Transcript
0.32 - 12.08
I choose to begin tonight by reading from two of the greatest early church fathers who have statements that pertain to what we have seen so far in our study of Revelation.
今晚我选择首先诵读两位早期教会最伟大的教父的论述,他们的言论与我们迄今在启示录研究中看到的主题密切相关。
12.10 - 18.80
First, I'd like to read from Saint Athanasius taken from his famous work on the incarnation.
首先,我想引用圣亚他那修在其名著《论道成肉身》中的话。
19.70 - 23.76
This is Athanasius: When did prophet and vision cease from Israel?
亚他那修如此写道:先知与异象何时从以色列中止?
23.76 - 27.04
Was it not when Christ came, the Holy One of Holies?
岂不正是基督——至圣者——降临之时?
27.14 - 36.36
It is in fact a sign and notable proof of the coming of the Word that Jerusalem no longer stands, neither is prophet raised up nor vision revealed among them.
耶路撒冷不复存在、他们中间不再兴起先知、也不再有异象显现,这事实正是道来临的标志与明证。
36.50 - 44.52
It is natural that it should be so, for when he that was signified had come, what need was there any longer of any to signify him?
这原是理所当然的,因为当被预表的那位已经来到,还有什么必要继续用预表指向他呢?
44.62 - 48.08
And when the truth had come, what further need was there of the shadow?
当真理已然降临,影儿还有什么存在的必要?
48.26 - 57.50
On his account only, they prophesied continually, until such time as essential righteousness had come who was made the ransom for the sins of all.
正是为了他的缘故,先知们持续预言,直到那作为众人罪孽赎价的本质公义者来临。
57.72 - 67.50
For the same reason Jerusalem stood until the same time: in order that there, in order that there, men might premeditate the types before the truth was known.
同理,耶路撒冷存续至那时,是为让人能在真理显明之前,在那里默想预表。
67.70 - 80.86
So, of course, once the holy, the Holy One of Holies had come, both vision and prophecy were sealed, and the kingdom of Jerusalem ceased at the same time, because kings were to be anointed among them only until the Holy of Holies had been anointed.
因此,当圣者——至圣者——降临时,异象与预言自然都被封缄,耶路撒冷的国度也同时终结,因为他们中间受膏的君王只持续到至圣者受膏为止。
81.32 - 101.78
Moses also prophesied that the kingdom of the Jews shall stand until his time saying, quoting now from Genesis 49:10, 'A ruler shall not fail from Judah, nor a prince from his loins, until the things laid up for him shall come and the expectation of the nations himself.' And that is why the Savior Himself was always proclaiming the law and the prophets prophesied until John.
摩西也曾预言犹太人的国度将存续到那时,他引用创世记49章10节说:『圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗来到,万民都必归顺。』正因如此,救主自己总是宣告『律法和先知到约翰为止』。
101.78 - 103.08
Matthew 11:13.
马太福音11章13节。
103.08 - 109.44
So if there is still king or prophet or vision among the Jews, they do well to deny that Christ has come.
所以,若犹太人中间仍有君王、先知或异象,他们否认基督来临倒情有可原。
109.46 - 117.78
But if there is neither king nor vision, and since that time all prophecy has been sealed, and city and temple taken, how can they be so irreligious?
但既然既无君王也无异象,自那时起所有预言都被封缄,圣城与圣殿皆被倾覆,他们怎能如此亵渎?
117.78 - 122.30
How can they so flaunt the facts as to deny Christ, who has brought it all about?
怎能如此公然蔑视事实,否认成就这一切的基督?
123.14 - 141.58
And then a shorter quote from the incarnation: The plain fact is, as I say, that there is no longer any king or prophet nor Jerusalem nor sacrifice nor vision among them, yet the whole Earth is filled with the knowledge of God, and the Gentiles forsaking atheism are now taking refuge with the God of Abraham through the Word our Lord Jesus Christ.
再引用《论道成肉身》中较短的段落:正如我所说,显而易见的事实是,他们中间不再有君王、先知、耶路撒冷、祭物或异象,然而全地都充满对神的认识,外邦人离弃无神论,如今正藉着道——我们的主耶稣基督——投靠亚伯拉罕的神。
141.60 - 143.18
That's Saint Athanasius.
这是圣亚他那修的论述。
143.18 - 148.84
Now Saint Irenaeus in Against the Heresies, he raises the objection of, uh, concerning the destruction of Jerusalem.
现在看圣爱任纽在《反异端》中提出的关于耶路撒冷毁灭的质疑。
148.84 - 156.00
He says, Further also concerning Jerusalem and the Lord, they venture to assert that if it had been the city of the great King, it would not have been deserted.
他说:他们还胆敢就耶路撒冷和主提出异议,声称若这城真是大君王的京城,就不该被废弃。
157.00 - 158.84
Then Irenaeus goes on to say, Well, wait a second.
爱任纽接着反驳道:且慢。
158.84 - 160.06
You know, here's this objection.
看这个质疑。
160.06 - 164.00
If Jerusalem was the city of the great King, the city of God, why is it destroyed?
若耶路撒冷是大君王的城、神的城,为何会被毁灭?
164.04 - 170.16
Says, Since then, the law originated with Moses, it terminated with John the Baptist as a necessary consequence.
他说:既然律法始于摩西,就必然终结于施洗约翰。
170.16 - 181.54
And therefore, Jerusalem, taking its commencement or beginning from David and fulfilling its own times, must have an end of legislation when the new covenant was revealed.
因此,耶路撒冷从大卫时代发端,历经命定时期,当新约显明时,立法体系必然终结。
181.54 - 184.84
For God does all things by measure and in order.
因为神行事皆有尺度次序。
185.06 - 189.02
Nothing is unmeasured with Him, because nothing is out of order.
在他没有无度之事,因为毫无混乱。
190.10 - 198.30
So the end of Jerusalem comes at the end when everything in the old covenant is fulfilled, when the new covenant is revealed.
所以耶路撒冷的终结发生在旧约一切应验、新约显明之时。
198.30 - 200.30
And God does all these things by measure.
神按尺度成就这一切。
200.30 - 203.96
All of these fall into the covenant order of God's plan.
这些都归于神计划中的圣约秩序。
203.96 - 216.46
That is really the main point that we're going to consider as we take a look at what Corsini and many scholars rightly call the most enigmatic section of the Apocalypse, chapter 20.
这正是我们研读柯西尼等众多学者正确指出的启示录最难解部分——第20章——时要思考的核心观点。
217.26 - 221.46
Now, before we tackle chapter 20, let's turn to the ch- let's turn to Revelation 20.
在探讨20章前,让我们先翻到启示录20章。
221.46 - 226.26
But before we just dive straight into it, let's step back and get our bearings just for a moment.
但在直接进入之前,让我们先退后片刻把握整体脉络。
227.22 - 230.54
We've seen so many details in our study of Revelation.
我们在启示录研究中已看到诸多细节。
231.12 - 236.50
All along, though, I think the centerpiece of our interpretation has been clear and straightforward.
但始终清晰的是我们解读的核心主旨:
236.50 - 246.52
That is, we're studying a historical prophecy of the significance of the transition from the old covenant to the new covenant.
我们研究的是一部关于从旧约到新约过渡之重大意义的历史性预言。
246.54 - 254.38
So the primary application of these prophecies is in the first century, when history shifts from the old covenant to the new covenant.
因此这些预言主要应验于第一世纪,即历史从旧约转向新约的时期。
254.38 - 263.32
But ultimately, we see that these prophecies point forward to a time when the old covenant order ceases in terms of the whole creation.
但最终我们看到,这些预言指向旧约秩序在整个创造界终结的时刻——
263.32 - 269.46
That is, when the old heavens and the o- old Earth pass away and issue forth in the new heavens and the new Earth.
就是旧天旧地消逝、新天新地诞生的时刻。
269.84 - 273.72
So that's been the central theme and emphasis in our study all along.
这一直是我们研究的核心主题。
273.74 - 281.28
But as we've gone through Revelation 1 through 20, we only have two chapters left for tonight, three chapters left for tonight and, and next week where we close it out.
但当我们查考完启示录1至20章,今晚只剩最后两章,实际是三章内容,下周将完成全部研读。
281.34 - 290.84
As we've gone through this, we've seen many different ways of describing these events surrounding the destruction of Jerusalem, and also the passing of the old to the new.
通过这段历程,我们已看到描述耶路撒冷毁灭及旧新更替事件的多重方式。
291.26 - 299.38
Scholars that use the term'recapitulation' to describe the way in which Revelation describes the same reality in many, many different ways.
学者们用『复述』这个术语来描述启示录以多种不同方式描述同一现实的手法。
299.50 - 303.66
This week I was reading a, a commentary written by a Protestant scholar named William Hendricksen.
本周我在阅读新教学者威廉·亨德里克森所著的注释书。
303.66 - 306.84
It's a very popular commentary and also very readable.
这是一部广受欢迎且通俗易懂的著作。
307.16 - 311.40
It's entitled More Than Conquerors: An Interpretation of the Book of Revelation.
书名为《超乎得胜者:启示录诠释》。
311.50 - 317.66
It's well-known, especially among Protestants, and it's widely respected because the, the author has some very good insights.
该书在新教界尤为知名且备受推崇,因作者提出了许多深刻洞见。
317.66 - 324.70
I want to just take one insight from the book, because I think it might help us just summarize and prepare ourselves to study chapter 20.
我想引用书中一个见解,因其或许能帮助我们总结并预备研读第20章。
325.16 - 327.08
He stakes out Revelation in a very interesting way.
他以独特方式划分启示录结构。
327.08 - 330.90
He argues that Revelation can be neatly divided into seven sections.
他认为启示录可清晰分为七个部分。
330.90 - 336.24
That shouldn't surprise us, because the number seven is used three or four dozen times throughout the, throughout the book.
这不足为奇,因『七』这个数字在全书中出现了三四十次。
336.46 - 341.50
Here's a chart on page, uh, 48 of, uh, the way he lays out these seven sections.
在他著作第48页的图表中展示了这七个部分。
341.50 - 342.46
You can't really see much.
诸位可能看不清细节。
342.46 - 345.30
I'm gonna leave this book here at the end so you can look at it.
我会将书留在最后供大家查阅。
345.30 - 352.54
But what he argues is that these seven sections of Revelation are arranged in an ascending climatic order.
但他论证这七个部分是按渐强高潮顺序排列。
352.60 - 359.20
In other words, as people experience the coming of the new covenant and have to abandon the old covenant, there's a struggle.
换言之,当人们经历新约来临而必须弃绝旧约时,会产生争战。
359.30 - 362.60
That struggle takes place at first on Earth.
这争战首先发生在地上。
362.60 - 376.69
The seven letters to the seven churches, where Jesus is enthroned among the seven lampstands.And then in chapters four through seven, we have the second level, where we see the same struggle only from a higher perspective.
七教会书信部分,基督在七灯台中被尊崇;随后四至七章进入第二层面,我们从更高视角看同一争战。
376.69 - 388.95
And there, we remember the heavenly liturgy, where the saints and the angels are, uh, are gathered around the throne of the Lamb to worship, and it's their worship that brings about the breaking open of the seven seals.
那里有天上的敬拜,圣徒与天使聚集在羔羊宝座前,他们的敬拜促使七印被揭开。
388.95 - 396.17
And with the seven seals come judgments that ultimately issue forth in the establishment of the new covenant kingdom of Christ.
随着七印而来的是审判,最终引向基督新约国度的建立。
396.17 - 400.65
The third level is the seven trumpets in chapters eight through 11.
第三层面是八至十一章的七号。
400.65 - 404.93
That's where you have a more angelic or heavenly perspective of this conflict.
这里从更属天视角看这场冲突。
404.93 - 409.09
That's where the church is avenged and protected and ultimately victorious.
教会在此得蒙伸冤、受保护并最终得胜。
409.85 - 413.81
That leads us to the hinge, the center part of the book, and that's chapter 12.
这引领我们进入全书枢纽——第12章。
413.81 - 420.63
He argues that from chapter 12 through 14, you not only enter into the fourth section, but really the second half of the book.
他认为从12至14章不仅进入第四部分,更是全书下半场。
420.63 - 422.01
That's where the action speeds up.
此处情节加速推进。
422.01 - 424.75
That's where the judgments become much more vivid.
审判景象愈加鲜明。
424.75 - 434.19
That's where you're moving away from a lot of liturgical symbolism, and you're seeing the judgments actually being poured out upon Satan and the harlot and the beast and so on.
逐渐脱离大量礼仪象征,直接展现审判倾注于撒但、淫妇、兽等身上。
434.33 - 439.19
So, the fourth section, which begins the second half, goes from chapters 12 through 14.
因此开启下半场的第四部分涵盖12至14章。
439.19 - 444.19
This is Christ's, uh, struggle with the dragon and with the beasts and so on.
这是基督与龙、兽等的争战。
444.23 - 451.43
And then we have the fifth section in chapters 15 and 16, where the seven bowls or the seven cups of wrath are poured out.
第五部分是15至16章,七碗之怒倾泻而出。
451.43 - 460.47
And then the sixth section is chapters 17 through 19, where you have the burning and the destruction and the judgment upon the harlot city, Babylon.
第六部分17至19章,淫妇之城巴比伦被焚烧毁灭受审。
460.49 - 465.67
And then finally, the seventh section, the consummation, chapters 20 through 22.
最终第七部分即高潮,20至22章。
466.39 - 471.25
That is where you have the highest perspective of all the drama of the apocalypse.
这是从至高视角展现启示录所有戏剧性场景。
471.25 - 476.31
That's where you see everything from the vantage point of the throne of God in the highest heavens.
从至高天神的宝座俯瞰全局。
476.53 - 478.33
So, you have this repetition.
因此存在这种重复叙述。
478.33 - 493.43
You have the same thing being, being described over and over again, but from a what you could call a gradual transcendence of perspective, where you're looking at it from a higher perspective, then a still higher perspective, until you see the whole struggle, the drama of redemptive history.
同一事件被反复描述,但视角逐渐超越——从较高视角到更高视角,直至看见救赎历史全貌。
493.43 - 498.51
The passing of the old and the establishment of the new from the perspective of Christ Himself.
从基督自己的视角看旧约消逝与新约建立。
500.09 - 508.65
Hendriksen argues convincingly that chapter 20 triggers or initiates the final, the seventh section.
亨德里克森有力论证第20章开启最终的第七部分。
508.69 - 511.43
And he also argues that this is a recapitulation.
他也认为这是复述手法。
511.43 - 522.53
Now, I mentioned Hendriksen is a Protestant scholar, but I think it's also worth mentioning Eugenio Corsini, who I've de- who I've, who I've quoted from and, and studied, gained a lot from throughout our study of Revelation.
需补充说明,虽然亨德里克森是新教学者,但公教学者欧金尼奥·柯西尼的见解同样宝贵——我在启示录研究中多次引用并受益于他的著作。
522.53 - 532.69
Corsini has this commentary entitled The Apocalypse: The Peren- Perennial Revelation of Jesus Christ, and he sees chapter 20 in a very similar way.
柯西尼的注释书《启示录:耶稣基督的永恒启示》对20章有类似解读。
533.05 - 535.89
He argues, for instance, that chapter 20 is a summary.
他认为第20章是总结性章节。
535.89 - 549.99
It says on page, wha- 357, Chapter 20, like many others which we have seen, is a repetition, a summary of events already described so the author can further deepen his reflections on the profound significance of these events.
他在第357页写道:『第20章如同我们见过的许多章节,是对已述事件的复述与总结,为使作者能更深入反思这些事件的深远意义。』
550.39 - 559.49
He argues that the battle of Gog and Magog, for instance, at the end of Revelation 20, is a repetition of the battle of Armageddon in chapter 16.
例如他认为启示录20章末尾的歌革玛各之战,是对16章哈米吉多顿之战的复述。
559.49 - 562.89
It's the same thing, only viewed from a higher perspective.
这是同一事件,只是从更高视角呈现。
563.83 - 573.97
And then on page 360 and following, he uses Ezekiel to explain or to, to, to, to argue that Revelation 20 and following is a recapitulation.
接着在第360页及后续内容中,他引用以西结书论证启示录20章及后续章节属于复述结构。
573.97 - 587.89
He's arguing that, uh, what we find in Revelation 16, 17, 18, 19, 20, 21, all of this, this whole section actually draws materials from Ezekiel in a way that any Jewish reader in the first century might have recognized very easily.
他指出启示录16、17、18、19、20、21章整段内容都取材自以西结书,一世纪的犹太读者会轻易辨认这种关联。
587.91 - 601.11
And so he, he argues from that, that, uh, Revelation 20 is not something that points sometime off in the distant future, but it's looking at events and recapitulating events that are occurring in the first century.
因此他主张启示录20章并非指向遥远未来,而是在复述一世纪正在发生的事件。
601.77 - 608.89
He says, In Revelation 20, then, we find a summary of the history of salvation all the way up until the coming of Christ.
他表示:『在启示录20章中,我们看到对救恩历史的总结,一直延续到基督降临。』
609.67 - 614.75
Let's see, um, I'm not gonna read all of this, but I just want to read one more, one more section here.
我不打算通读全部,但想再引用一段:
615.55 - 627.03
As we shall see, then, the 1,000 years' reign is the allegorical representation of the salvation obtained by some just ones within the context of the old economy.
『我们将看到,一千年的统治是旧约经济中某些义人获得救恩的寓意性表达。』
627.53 - 632.79
Corsini's the only scholar that I know of who has offered this insight.
柯西尼是我所知唯一提出此洞见的学者。
632.79 - 635.23
It might not strike you as very significant right now.
此刻这观点或许看似平淡。
635.23 - 637.87
It strikes me like a brick between the eyes.
但对我而言犹如醍醐灌顶。
637.87 - 639.93
It hit me really hard.
这观点深深震撼了我。
639.93 - 653.21
Corsini, I, I respect Corsini a great deal, because as a scholar in Turin, he has access to the most ancient patristic commentary manuscripts on the apocalypse, and I believe he's drawing not only on the manuscripts, but the wisdom that he's gained from studying them to see this.
我极为敬重柯西尼,因作为都灵的学者,他能接触到最古老的教父启示录注释手稿。我相信他不仅借鉴手稿,更从研究中获得智慧看出这点。
653.21 - 663.97
He's the only commentator that I know of who says decisively that the 1,000-year reign in Revelation 20 should not be seen as something that comes after the coming of Christ.
他是我所知唯一明确主张启示录20章的千年统治不应被视为基督降临后之事。
664.19 - 673.47
It's something that pertains to what some righteous Old Testament saints obtained during the old, the old economy.
而是关乎某些旧约圣徒在旧约经济时期所获得的。
673.99 - 683.81
It is on account of the 1,000 years' reign, i.e., on account of those just ones who, despite Satan, are saved, that Satan is chained and rendered impotent.
『正因这千年统治——即那些在撒但权势下仍得救的义人——撒但被捆绑失去能力。』
684.01 - 695.35
What I'd like to do in our study tonight is to deepen and strengthen the argument that Corsini has set forth, and also to, to focus on this perspective and perhaps clarify it even more.
今晚研究中,我愿深化加强柯西尼的论证,聚焦这一视角并进一步阐明。
695.35 - 704.99
And then again, uh, on page sixty- 369, he says the same thing, that the 1,000-year reign refers to the old economy and is an allegory on the salvation obtained through it.
在第369页他再次强调:『千年统治指旧约经济,是对藉此获得之救恩的寓意。』
705.63 - 707.81
That's gonna be our point of departure now.
这将是我们此刻的出发点。
708.21 - 721.79
Let's just dive right into Revelation 20, then, and we're gonna read through the chapter and just get some tidbits along the way, just pick up some nuggets, and then go back again and focus upon the more important points.
让我们直接进入启示录20章,通读全章并沿途拾取精华,随后再聚焦重点。
721.79 - 730.15
Then I saw an angel coming down from heaven, holding in his hand the key of the bottomless pit and a great chain.
『我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙和一条大链子。』
730.29 - 735.92
We've seen this angel descending from heaven earlier in Revelation, for instance, in chapter 12 .
我们在启示录前文见过这位天使,如12章7-9节:
735.92 - 747.02
verse 9, verse 7 through 9: War arose in heaven, and Michael and his angels fighting against the dragon, and the dragon and his angels fought, but they were defeated and there was no longer any place for them in heaven.
『在天上就有了争战。米迦勒同他的使者与龙争战,龙也同它的使者去争战,并没有得胜,天上再没有它们的地方。大龙就被摔下去。』
747.02 - 751.02
And the great dragon was thrown down, presumably by Michael.
大龙可能是被米迦勒摔下。
751.56 - 756.98
So we have this angel coming down again, from heaven, holding in his hand the key of the bottomless pit.
因此我们再次看到这位手持无底坑钥匙的天使从天而降。
756.98 - 762.00
We've, we've seen the image of the key several times throughout this book.
钥匙意象在本书多次出现。
762.00 - 769.44
I think the most significant time we see it would be in Revelation 1:18 and Revelation 3:7.
最重要的当属启示录1章18节与3章7节。
769.44 - 778.08
When I saw him, I fell at his feet as though dead, but he laid his right hand upon me saying, 'Fear not, I am the first and the last, and the living one.
『我一看见,就仆倒在他脚前,像死了一样。他用右手按着我说:「不要惧怕!我是首先的,我是末后的,又是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。」』
778.08 - 796.04
I died and behold I am alive forevermore, and I have the keys, I have the keys of death and Hades.' So we have the keys there in Revelation 1:18, and then we also have a similar image there in Revelation 3:17.
启示录1章18节提到钥匙,3章7节也有类似意象:
800.38 - 801.62
Let's see here.
『你要写信给非拉铁非教会的使者说:「那圣洁、真实,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关,关了就没有人能开的。」』
801.62 - 816.04
Revelation 3:7, And to the angel of the church in Philadelphia write; the words of the holy one, the true one, who has the key of David, who opens and no one shall shut, who shuts and no one opens.
这是引用旧约以赛亚书22章22节的经文。
816.04 - 822.00
Now that's a, that's a quotation from an ol- an Old Testament passage found in Isaiah 22:22.
我们暂不查考以赛亚书22章22节,但请注意其象征极为丰富。
822.00 - 829.18
We're not gonna go back and study Isaiah 22:22 but I do call your attention to it because it's very, very rich in symbolism.
此处『大卫的钥匙』象征大卫王朝。
829.18 - 833.92
Notice here that the key of David is a symbol of the Davidic Kingdom.
在以赛亚书22章22节中这是『大卫家的钥匙』。
833.96 - 837.90
It's the key of the House of David found in Isaiah 22:22.
大卫家当然指公元前1000年神与大卫立约建立的王朝或神的国度。
837.90 - 847.44
And the House of David, of course, refers to the dynasty or the kingdom of God established by covenant with David 1000 BC.
正是发现这个公元前1000年的国度,在多年前激发了我的想象力——当时我已研究启示录20章和千禧年多年。
847.68 - 861.68
It was discovering this 1000 BC kingdom that really set my imagination going several years ago after I'd been studying the bo- the book Revelation, chapter 20, and the millennium for many years.
我几乎接受过所有观点:前千禧年观、无千禧年观、后千禧年观(即上周讨论的那些)。
861.68 - 875.60
I had taken practically every single view, the pre-mil, the amil view and the post-mil view, the ones that we reviewed last week, and I was convinced that all three views had certain strengths but certain fatal weaknesses that made each and every one of them untenable.
我确信三种观点各有优势,但都存在致命缺陷使其难以成立。
875.64 - 890.08
So I went back to this chapter, and I, I asked the Lord for the grace to help me to see it as though for the first, as for the first time, and then just, you know, pick up everything and leave no stone unturned and try to find every clue as to interpreting it properly.
于是我回到这章经文,求神赐恩助我以全新眼光研读,不放过任何线索以求正确解释。
890.08 - 892.42
I'm not saying that I'm infallible.
并非自认无误。
892.42 - 900.60
I could be, I could be in error here, but I do have, uh I- I- I have made some connections, I have made some discoveries that I- I think are very interesting.
我可能出错,但确实发现某些耐人寻味的关联。
900.60 - 911.00
In fact- in fact downright fascinating and pertinent to whatever the infallible or the, uh, inerrant view or interpretation of Revelation 20 would be.
事实上这些发现极为迷人,无论对启示录20章的无误解释为何都密切相关。
911.28 - 916.68
So, this angel's coming down from heaven holding in his hand the key of the bottomless pit.
因此这位天使从天而降,手持无底坑的钥匙。
916.68 - 931.52
Before we consider the bottomless pit and some of the other images, the key, I would then argue, refers to the key, the keys that Jesus holds in 1:18, the keys of death and Hades, and also the key referred to in Revelation 3:7, the key of David.
在思考无底坑及其他意象前,我认为这钥匙指向启示录1章18节基督所持『死亡和阴间的钥匙』,以及3章7节提到的『大卫的钥匙』。
931.52 - 936.60
It's a symbol of the Davidic dynasty which was established a thousand years before the coming of Christ.
这是大卫王朝的象征,建立于基督降临前一千年的时期。
936.64 - 940.32
Corsini points out that an angel is the one holding the key.
柯西尼指出持钥匙的是天使。
940.42 - 951.94
This is one of the reasons why he argues that this points to the old covenant, because it's in the old covenant that the angels are the ones who are conquering evil, conquering Satan.
这是他主张此处指向旧约的原因之一——因在旧约中,是天使在战胜邪恶、击败撒但。
951.94 - 960.68
In the new covenant we see a decisive shift, Corsini argues, where you have the angels fighting the Lord's battle and defeating evil in the Old Testament.
柯西尼认为新约出现决定性转变:旧约中天使为神争战击败邪恶;
960.68 - 963.68
In the new covenant you have the people of God empowered.
而新约中则是得着能力的神子民——道成肉身的基督与所有属他的人共同进入新约的得胜。
964.30 - 973.48
And so it's Christ having assumed humanity and all of his people who are human who enter into the conquest and the victory of the new covenant.
但此处是一位天使持钥匙对撒但行使权柄。
973.50 - 978.92
But here at this point you have an angel holding the key exercising dominion over Satan.
这无底坑(Abussus)究竟指什么?
978.92 - 985.74
What is this Abussus, the bottomless pit, holding in his hand the key of the bottomless pit?
我们在启示录其他处见过此意象,但具体所指并不明确。
985.94 - 994.70
Well, we found the image elsewhere in the book Revelation, but it isn't really clear from the times that we found it exactly what it refers to.
应是启示录11章某处——我忘了标注具体章节——另一处提到无底坑。
994.70 - 1001.48
I believe it was in Revelation 11, I forgot to jot it down, the other place where this is, is mentioned, but, uh No, it isn't Revelation 11.
不对,不是11章。
1001.50 - 1003.16
Try 14.
可能是14章。
1005.34 - 1024.42
I can't find it right now but, uh, in both cases where there is this abyss and where Satan is being, is coming down and- and- and- and is closely connected to the abyss, there is no clear explanation for what the bottomless pit or the Abussus or this pit, this abyss really is.
此刻找不到确切经文,但两处提到深渊且撒但降临与之密切关联时,都未明确解释无底坑或深渊的实质。
1024.74 - 1050.50
That's perplexing, but this is another place where my own study led me to some very fascinating discoveries, and I want to call your attention to them just now here, because, uh, when you see the thousand years Just- just adopt as a working hypothesis that the thousand years refers to 1000 BC until the coming of Christ, and the key is the key of David referring to the Davidic dynasty which was established then.
这令人困惑,但我的研究在此有惊人发现。
1050.50 - 1058.72
It was established in Jerusalem, and in Jerusalem we know that the, uh, the symbol of the Davidic covenant was the temple.
此刻请留意——若暂将千年视为公元前1000年至基督降临的时期,钥匙指那时建立的大卫王朝之钥。
1059.12 - 1067.44
And the temple stood upon a particular place, a rock, and the rock was Oh, it's still there.
大卫王朝建立在耶路撒冷,而大卫之约的象征是圣殿。
1067.44 - 1076.44
I have a, a book here called The Dome of the Rock published by Newsweek in the no- in the Wonders of Man series, and here's a picture of Jerusalem.
圣殿建于特定磐石上——这磐石至今仍在。
1076.44 - 1086.16
You've all seen pictures of Jerusalem, and you can see that golden dome building centering, a- at the center of every picture of Jerusalem, and the golden dome building is called the Dome of the Rock.
我手边有本新闻周刊《人类奇迹》系列中的《圆顶磐石》,内有耶路撒冷图片。
1086.34 - 1094.70
And the rock is considered to be a very sacred, uh, piece of real estate by the Arabs as well as the Jews and the Christians.
你们都见过耶路撒冷影像,那座金色圆顶建筑总是居于画面中心,称为『圆顶磐石』。
1094.70 - 1102.74
The rock is said to be the Even Shetiya, the foundation stone according to the Jews from which the whole Earth was first created.
阿拉伯人、犹太人和基督徒都视这磐石为极其神圣的所在。
1102.78 - 1110.43
Revelation 9:1-2.Yeah, the one in Rev- Revelation 11:7 I think was the one I was thinking, but Revelation 9:1-2.
犹太人称此石为『Even Shetiya』(根基石),据信是全地最初的创造基点。
1110.65 - 1111.55
Thank you, Kimberly.
启示录9章1-2节——啊,我原想的是11章7节,但确实是9章1-2节。感谢金伯利的提醒。
1111.55 - 1112.21
That's it, sure.
正是这段。
1112.21 - 1117.15
I saw a star fallen from heaven to earth, and he was given the key of the shaft of a bottomless pit.
『我看见一颗星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。』
1117.27 - 1125.15
He opened up the shaft to the bottomless pit, and from the shaft rose smoke like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened with the smoke from the shaft.
『它开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟,日头和天空都因这烟昏暗了。』
1126.11 - 1127.69
And then 11 What was that again?
那么11章——具体是哪节?
1127.87 - 1128.73
11:7.
11章7节。
1128.73 - 1129.41
Yes.
对。
1129.49 - 1129.87
Oh, yeah.
正是。
1129.87 - 1135.95
When they have finished their testimony, the beast that ascends from the bottomless pit will make war upon them and conquer them and kill them.
『他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。』
1136.47 - 1137.11
Okay.
好。
1137.11 - 1160.63
Let's get back then for a second to this, uh, bottomless pit, because, uh, the, uh as I might have mentioned last week or I might have mentioned in, in weeks previous weeks, ancient Jews, Muslims, and Christians, especially in the in, in the Syriac branch of Christianity, have this view that was well-known in antiquity, but it's, it's almost completely unknown in this century, even among good scholars.
让我们再回到无底坑这个话题——可能上周或前几周我曾提及——古代犹太人、穆斯林以及基督教徒(尤其是叙利亚支派)持有一种在古代广为人知、但在本世纪几乎完全被遗忘的观点,甚至优秀学者也鲜有知晓。
1160.63 - 1167.71
I have several scholars who know of it, but the majority of scholars seem to be, um, abysmally ignorant, you might say.
我认识几位了解此观点的学者,但大多数学者可以说对此惊人地无知。
1167.71 - 1169.89
Sorry, I couldn't, couldn't resist that.
抱歉,我忍不住要指出这点。
1171.45 - 1184.27
What I did once I, once I developed this working hypothesis based on the key being the Key of David symbolizing the Davidic dynasty established 1000 BC, I went and, uh In fact, it was at a time when Kimberly was away.
当我根据『大卫的钥匙』这个象征公元前1000年建立的大卫王朝的关键符号形成初步假设后——其实那段时间金柏莉外出——
1184.29 - 1185.79
Uh, I- I had like three or four days.
我有三四天时间。
1185.79 - 1192.65
You were in Cincinnati visiting, uh, your folks and I had like three or four days just to, just to basically not answer the phone, do no work.
你去辛辛那提探望父母,我正好有三四天可以不接电话、不处理工作。
1192.65 - 1198.95
I just studied Revelation 20, and I made this deal with Lord, uh, I'm not gonna go to sleep until I- I really crack the code here.
我专门研读启示录20章,并向主立约:不真正破解这段密码就不睡觉。
1199.09 - 1207.95
And once I, uh, I- I- I studied the key, saw it as the Key of David, saw that as a symbol of the d- dynasty established 1000 BC, I was excited enough to go to bed.
当我研究钥匙符号、确认其为大卫钥匙、象征公元前1000年建立的王朝时,兴奋得终于能入睡了。
1207.95 - 1211.63
The next morning before picking up my study Revelation 20, I just went shopping.
次日早晨研读启示录20章前,我先去购物放松。
1211.63 - 1215.91
And of all places, I go to a used bookstore, as I always try to do whenever I go shopping.
在所有去处中,我照例去了二手书店——每次购物我都会这么做。
1215.91 - 1224.85
I went to this place called Evangelical Used Books in, uh, Arlington, Virginia, and he had no books on the shelf that I hadn't seen before, but I noticed as I was leaving a box of books that had just come in.
我来到弗吉尼亚州阿灵顿的『福音派二手书店』,书架上没有我没见过的书,但离开时注意到刚收进的一箱书。
1224.85 - 1228.57
And I first book I pulled out was this book called Legends of Jerusalem.
我抽出的第一本是《耶路撒冷传奇》。
1228.85 - 1237.45
Uh, so, it's, it's call- it's Legends of Jerusalem, The Sacred Land Volume One by Zev Vilnay, V-I-L-N-A-Y.
全名为《圣地的传说·卷一:耶路撒冷传奇》,作者泽夫·维尔纳(Zev Vilnay)。
1237.53 - 1241.13
The Jewish Publication Society of America published back in '73.
由美国犹太出版协会于1973年出版。
1241.47 - 1257.87
And after a couple minutes of browsing, I, I turned to this place, uh, I turned to this book on page, uh, 41 and following, and there I found the, uh, explanation of the abyss and the stone and the Dome of the Rock.
翻阅几分钟后,我在第41页及后续内容中找到了关于深渊、基石与圆顶清真寺的阐释。
1258.67 - 1263.35
I'm not gonna read the whole thing to you, but let me just read you a few salient portions of it.
我不打算全文诵读,只选读几个关键段落。
1264.95 - 1265.57
Page 78.
第78页。
1265.57 - 1275.09
The ancients believed that a great abyss lay deep beneath the foundation stone, and at the bases of the temple on Mount Moriah That's from 2 Chronicles 3:1.
古人相信圣殿基石下方与摩利亚山圣殿地基深处存在巨大深渊——这记载出自历代志下3章1节。
1275.11 - 1280.31
The same place where Abraham sacrificed Isaac is the place that Solomon was later to build the Holy of Holies.
亚伯拉罕献以撒之地,正是后来所罗门建造至圣所的所在。
1280.31 - 1286.41
So the bases of the temple on Mount Moriah were laid in the depths of the Earth above the great abyss.
因此摩利亚山圣殿的地基建在巨大深渊之上的地极深处。
1286.75 - 1291.67
The idea of building the temple was, according to legend, one of the seven things which were contemplated before the creation of the world.
据传说,建造圣殿的构想是创世前神所默想的七件事之一。
1291.67 - 1294.53
This was something that God had in mind.
这是神早已定意的事。
1294.53 - 1303.65
When King David began to bi- to dig the foundations of the temple, the waters of the abyss burst forth and hastened to cover the whole world.
当大卫王开始挖掘圣殿地基时,深渊之水喷涌而出,险些淹没全世界。
1303.77 - 1307.65
And it goes on describing how David took action to prevent that.
后续描述了大卫如何采取行动阻止这场灾难。
1308.03 - 1311.19
And, uh, Immediately the, the abyss receded.
深渊随即退去。
1311.31 - 1318.15
When David saw this, he said, 'The closer the abyss is to the Earth, the more the Earth drinks of its waters and is blessed thereof.' What did he do?
大卫见此便说:『深渊离地越近,大地就越能汲取其水而得福。』他做了什么?
1318.15 - 1334.83
He sang the 15 Songs of Degree, that's Psalm 120 through Psalm 135, the famous Psalms of Ascent that supposedly correspond in Jewish tradition to the 15 steps that lead from the area of women to the t- uh, to the area where the men worshiped in the temple proper of Jerusalem.
他吟唱十五篇上行之诗——即诗篇120至134篇,这些著名的上行诗篇在犹太传统中对应圣殿中从女院通往男院的十五级台阶。
1334.83 - 1337.99
Each stair was to signify one of the Psalms of Ascent.
每一级台阶象征一篇上行诗。
1337.99 - 1351.29
And the abyss After he sang these 15 psalms, the abyss rose again 15,000 cubits and there it remained 1,000 cubits beneath the surface of the earth, so there could be a endless source of water for Jerusalem and all the world.
当他唱完这十五篇诗篇,深渊又上升一万五千肘,最终停留在地面下一千肘处,成为耶路撒冷和全地永不枯竭的水源。
1351.29 - 1355.77
Then he then the same book describes this, uh, very similar legend.
随后书中又记载了极为相似的传说:
1355.77 - 1362.77
When King David came to dig the foundations for the temple around the foundation stone, he dug to the abyss to a depth of 1500 cubits.
当大卫王为圣殿挖掘基石周围的地基时,向下挖了一千五百肘直达深渊。
1363.05 - 1381.55
At leng- at length, he found a projecting stone which he wished to remove, but the stone said to him, 'This thou canst not do.' David asked, 'Why not?' And it answered, 'Because I cover the mouth of the abyss.' But David would not hearken and wished to remove the stone, and as he tried the waters of the abyss rose in great torrents which appeared to be about to flood the world.
最终他发现一块突出的石头想要移开,石头却对他说:『你不可这样做。』大卫问:『为何不可?』石头答:『因我盖住深渊之口。』大卫不听仍要移石,霎时深渊之水如洪涛涌起,眼看就要淹没世界。
1381.55 - 1383.95
And it goes on talking about the same thing.
后续内容讲述的仍是同一传说。
1384.05 - 1389.53
Now, in this book we have all kinds of assorted details.
本书收录了各类细节记载。
1389.53 - 1399.47
For instance, on page 24, uh, we have, Rabbi Moses Hagiz, a Jerusalemite of the 17th century describes the Dome of the Rock.
例如第24页提到,17世纪耶路撒冷拉比摩西·哈吉兹描述圆顶清真寺时,
1399.47 - 1403.31
He speaks of the foundation stone, this enormous rock, as hovering.
称那块巨大的基石悬浮于空中,
1403.31 - 1407.31
Within it a stone hovers in the air known by us as the foundation stone.
其中有一块悬浮的石头被我们称为『房角石』。
1407.93 - 1409.17
Uh, let's see.
让我们继续看。
1409.17 - 1417.89
Rabbi Lilienfeld, who went to the Holy Land in 1847, writes his impressions of his visit to Jerusalem and to the site of the holy temple in which a mosque, the Dome of the Rock, has been erected.
1847年前往圣地的拉比利林菲尔德,在记录耶路撒冷及圣殿遗址——即现今建有圆顶清真寺之处——的见闻时写道:
1417.89 - 1425.95
He says, 'In one of the mosque's hall there is, according to the general belief, the foundation stone, which is not fastened, but is suspended above the floor.
『清真寺大殿内有块公认的房角石,并非固定在地面,而是悬空而立。
1425.95 - 1431.45
The Turks, that is the Muslims, hold that when the stone falls, it will be the sign that the Messiah comes.
土耳其人(即穆斯林)相信,当此石坠落时,便是弥赛亚降临之兆。
1431.45 - 1439.25
Therefore, they have built it at a they built it a base and a support, and thus do the Turks hope to prevent the advent of the Messiah of Israel.
为此他们修筑了基座支撑,企图借此阻止以色列弥赛亚的到来。』
1440.05 - 1441.51
Strange views.
这些观点颇为奇特。
1441.51 - 1448.23
You'll find that the Jews have held to these legends and opinions for as long as records are around.
你会发现,自有记载以来,犹太人便持守这些传说与见解。
1448.23 - 1449.61
It goes back to the time of Christ.
其源头可追溯至基督时代,
1449.61 - 1452.31
It goes back long before that as well.
甚至更早的时期。
1452.31 - 1457.01
All of this fits in with a much larger vision of Jerusalem that Vilnay describes on page 129.
所有这些都与维尔奈在第129页描述的耶路撒冷宏大异象相契合:
1457.01 - 1459.99
The temple is built in the heights of the firmament.
圣殿建于穹苍之巅。
1459.99 - 1476.23
In heavenly Jerusalem He describes how there's a heavenly Jerusalem that corresponds to an earthly Jerusalem, and whatever the high priest does in the Jerusalem temple on Earth, Michael the Archangel is performing the same corresponding ritual in the heavenly temple.
关于天上的耶路撒冷——他描述存在与地上耶路撒冷相对应的天上圣城,当地上圣殿的大祭司履行职务时,大天使米迦勒就在天上圣殿进行对应的礼仪。
1476.47 - 1481.41
And God created a temple on Earth, and correspondingly, he created a temple in heaven, each facing the other.
神在地上造了一座圣殿,相应地在天上也造了一座,二者彼此相对。
1481.41 - 1489.39
And at the time when the temple stood, while the high priest sacrificed and burnt incense below, the archangel Michael sacrificed and burned incense above.
当圣殿尚存时,地上大祭司献祭焚香之际,天上大天使米迦勒也同步献祭焚香。
1489.39 - 1498.71
So that would explain why Michael the Archangel is so closely connected to Revelation 20, to this abyss, and to this, uh, the Key of David and these Jerusalem symbols.
这解释了为何启示录20章中,米迦勒与无底坑、大卫钥匙及耶路撒冷象征紧密关联。
1499.35 - 1503.95
Uh, more of the same on pages 156 and 157.
156至157页有更多类似记载:
1503.95 - 1513.99
In the upper Jerusalem there's also a temple, and when the high priest of Israel entered the temple on Mount Moriah and offered sacrifices and incense, the archangel Michael entered the heavenly temple and offered sacrifice and incense.
『在上界耶路撒冷同样有圣殿,当以色列大祭司进入摩利亚山圣殿献祭焚香时,大天使米迦勒也进入天上圣殿献祭焚香。』
1514.97 - 1517.63
There's another book that I've been studying recently.
最近我还在研读另一部著作。
1517.63 - 1520.75
It's, uh, by a European scholar by the name of A.J.
这部著作出自欧洲学者A·J·文辛克(或译范辛克)之手。
1520.75 - 1522.55
Wensink, or Vensink.
书名或许令人惊讶——
1522.67 - 1528.99
The, uh, the title, believe it or not, is The Idea of the Western Semites Concerning the Navel of the Earth.
《西方闪族关于地球之脐的观念》。
1530.19 - 1531.15
Odd, isn't it?
很奇特吧?
1531.15 - 1533.11
But Ezekiel actually refers to Jerusalem.
但以西结书确实如此指称耶路撒冷。
1533.11 - 1541.55
In Ezekiel 38, verse 12, Ezekiel calls Jerusalem the center of the Earth, but the Hebrew word for center is literally the navel.
在以西结书38章12节中,先知将耶路撒冷称为『地中心』,而希伯来原文实际使用的是『脐』这个字。
1541.73 - 1543.63
That's right, like the bellybutton.
没错,就是肚脐的意思。
1544.31 - 1554.37
They saw, they saw the Earth as in a, in a sense, a cosmic body, and Jerusalem was the place where, like the umbilical cord feeds the embryo, that's the place where heaven feeds Earth.
古人将大地视为某种宇宙躯体,而耶路撒冷正是如同脐带滋养胚胎的位置——那里是天界滋养尘世的通道。
1555.11 - 1557.61
That's where Earth and Heaven intersect.
是天地交汇的所在。
1558.03 - 1560.77
Uh, on page, let's see, oh, there's so many.
在...让我看看,哦,引文太多了。
1561.05 - 1565.23
The idea is already expressed in a well-known passage in Ezekiel, also in chapter 5, verse 5.
这个观念早已显明在以西结书著名经文中,第五章5节同样记载:
1565.23 - 1567.53
So speaketh the Lord Yahweh, 'This is Jerusalem.
『主耶和华如此说:这就是耶路撒冷。我曾将她安置在列邦之中,列国都在她的四围。』
1567.53 - 1578.61
I have set it in the middle of the nations, and round about it are the countries.' It is also found in pseudepigraphic literature in the Book of Jubilees, chapter eight, verse 19, Mount Zion is called the center or the navel of the Earth.
伪经《禧年书》八章19节也称锡安山为『地中心』或『地之脐』。
1579.87 - 1584.91
And he goes on to talk about how the Muslims and Syriac Christians also believe this view as well.
他继续论述穆斯林与叙利亚基督徒同样持此观点。
1584.91 - 1595.77
The sanctuary, he says, is not only the center of the Earth, it possesses also an other characteristic of a navel, that of being the place of communication with the upper and the lower or nether worlds.
他指出:『圣所不仅是地中心,更具备脐带的另一特征——成为连接上界与下界的通道。』
1595.81 - 1608.57
So Jerusalem there is the place where Heaven intersects with Earth, where Heaven funnels its grace and life and power down to Earth, but it, Jerusalem is also where the plane of the nether world intersects.
因此耶路撒冷是天地交汇之处,是天界恩典、生命与能力倾注尘世的漏斗,同时也是下界平面的交会点。
1609.27 - 1633.45
So this foundation stone is a place where you sacrifice in order to commune with God in Heaven, but it's right over top of this abyss, this shaft, that is the main entryway known as the Tehom in Hebrew or the Abyssos in Greek, the hallway leading into Sheol or Hades, the nether world, where the Old Testament saints would go, or at least many of them as we'll see.
这基石既是人献祭与天上之神交通的场所,又正位于深渊之上——那个希伯来语称为『提洪』(Tehom)、希腊语称作『亚比斯』(Abyssos)的主要入口,通往阴间(Sheol或Hades)的走廊,旧约圣徒(至少其中许多人,我们后续会看到)所归之处。
1634.43 - 1635.51
Uh, let's see.
让我们继续看。
1635.51 - 1644.71
The communication between the sanctuary and Heaven is a fact so well known that it will not be necessary to give a large collection of literary evidence, which he goes ahead to do anyway.
『圣所与天界的连通性是如此广为人知,本无需大量文献佐证』——尽管他随后仍列举了许多证据。
1645.01 - 1655.71
The connection between Jerusalem and Tehom, that is, the abyss, is in the first place expressed in a number of traditions which represent the holy rock as the stone which is connected with the Tehom or the deep.
『耶路撒冷与提洪(即深渊)的关联,首先体现在诸多传统记载中——圣石被视为与深渊相连的石头。』
1655.91 - 1665.93
Other traditions link the altar with the deep, or the Tehom, the abyss, by means of the channels which conducted the blood of the sacrifices and the water to a subterranean cave.
『其他传统则通过导流祭血与水的通道,将祭坛与深渊相连。』
1665.93 - 1674.95
And again, it quotes from Re- Rabbi Johann, When David dug the channels, the abyss, Tehom rose and threatened to submerge the world again, just as it had done back in the time of Noah.
文中再次引用拉比约翰南的记载:『当大卫挖掘沟渠时,深渊提洪上涌,威胁要像挪亚时代那样再次淹没世界。』
1675.23 - 1694.47
So here's this stone on which the blood of the sacrifices is poured, and the sacrificial blood actually goes underneath the stone, down the shaft, and the blood covers the souls of the departed until ultimately the blood of the Lamb can cover them and bring about real redemption, the blood of Christ.
因此这块承接祭血的石头,其血液实际会渗入石下通道——祭血覆盖逝者灵魂,直到最终羔羊之血(即基督之血)能真正赎净他们。
1695.51 - 1704.81
A well-known tradition maintains that the 15 Psalms of ascent had a certain analogy with the 15 steps in the Jerusalem temple which lay between the enclosure of the women and that of the men.
一个著名传统认为,十五篇上行之诗与耶路撒冷圣殿中连接女院与男院的十五级台阶存在对应关系。
1704.81 - 1709.63
The steps are that which conduct from the Tehom or the abyss to the temple proper.
这些台阶正是从深渊提洪通往圣殿本体的通道。
1710.87 - 1715.45
The likeness, he also, has been, Sinks also speaks of the likeness between the earthly and the heavenly sanctuary.
辛克斯(Sinks)同样论述过地上圣所与天上圣所的相似性。
1715.45 - 1720.29
It's made complete by the correspondence between the nether, the lower, and the upper rites of worship.
这种对应关系通过下界与上界崇拜仪式的呼应得以完整体现。
1720.29 - 1725.27
Then he describes the High Priest performing on Earth what Michael the Archangel performs up in Heaven.
随后他描述大祭司在地上执行的礼仪,正对应天上大天使米迦勒所行的职分。
1726.11 - 1736.73
Uh, Likewise, if our, if our, if our con- this is in page 65, if our conclusions as to its significance in connection with the navel are right, some familiar facts concerning Jerusalem appear in a new light.
同理,若我们关于其作为『地脐』意义的结论正确(见第65页),关于耶路撒冷的某些熟知事实便呈现出新亮光。
1737.03 - 1746.99
Kittle has shown it to be probable that the Stone of the Serpent was in the immediate neighborhood of the Source of the Dragon, that the stone and the spring had a peculiar religious importance, blah, blah, blah.
基特尔(Kittle)已证明,『蛇石』极可能位于『龙之泉源』毗邻处,这块石头与泉水具有特殊宗教意义……等等。
1746.99 - 1751.79
It goes on and just describes how the dragon is in the spring of water that flows in the abyss.
后续描述龙如何盘踞在深渊涌流的泉水中。
1751.79 - 1761.41
There's a stone, the Stone of the Serpent is, is placed atop of the abyss to keep the serpent underneath, chained, or, or, or, or locked, or imprisoned in this abyss.
有块『蛇石』镇压在深渊之上,将下方巨蛇锁链禁锢于此深渊中。
1761.43 - 1768.89
And it goes on, talking about how all of this represents God's divine plan for governing the world, for overcoming Satan.
进而阐述这一切都象征神统管世界、战胜撒但的永恒计划。
1768.89 - 1770.61
Now, all of this is mythology.
当然,这些都属于神话体系。
1770.61 - 1772.15
All of this is symbolism.
这些都是象征表达。
1772.15 - 1774.75
All of this is mythological cosmology.
整体属于神话宇宙观的范畴。
1774.75 - 1780.03
What business does it have doing, in Revelation, or in my interpretation of Revelation, you're wondering.
你或许疑惑:这些内容与启示录——或我对启示录的诠释——有何关联?
1780.33 - 1781.79
At least, I'm wondering.
至少我正如此思索。
1783.35 - 1783.65
C.S.
C.S.
1783.65 - 1785.51
Lewis once had a interesting point.
路易斯曾提出深刻见解。
1785.53 - 1801.69
Uh, he, he talked about how myths can be properly introduced into Christian theology because ultimately, what was, was unhistorical mythology in all the pagan religions of antiquity becomes historicized with Christianity.
他论述神话如何能恰当地融入基督教神学——因所有古代异教信仰中非历史性的神话,最终都在基督教里被历史化实现。
1801.69 - 1805.03
Christ, in other words, historicizes mythology.
换言之,基督将神话历史化了。
1805.81 - 1811.21
In a sense, they believed in myths because history for them was too bleak to hold hope.
从某种意义上说,古人相信神话是因现实历史过于黯淡难以承载希望。
1811.21 - 1818.59
You had to create non-historical, or anti-historical mythical symbols in order to preserve hope.
必须创造非历史或反历史的神话象征来保存盼望。
1818.85 - 1859.94
But Christianity finds, in history, events which the myths point to, but ultimately, the events surrounding Jesus' redemptive work for us exceed the greatest hopes contained in the myths.So, it isn't inappropriate for John, therefore, to convey the meaning and the message of Jesus' triumph in mythical terms, using mythical symbols of actual earthly objects like a stone covering a pit underneath the temple which David built 1000 BC as a symbol of something far greater that Christ Himself would introduce in Himself, the true temple which He would build upon the rock, which is Peter.
但基督教在历史中找到了神话所指向的事件——而围绕耶稣救赎之工的历史事实,最终超越了神话中所蕴含的最大盼望。因此,约翰用神话术语传递耶稣得胜的真谛完全恰当:他以实际物体(如公元前1000年大卫所建圣殿下覆盖深渊的石头)作为神话象征,预表基督自己将要成就的更伟大之事——祂将以彼得为基石,建立自己这真正的圣殿。
1859.94 - 1861.37
And what did he give to Peter?
基督赐予彼得什么?
1861.37 - 1868.43
The keys of the kingdom of Heaven, so that the gates of Hades would not prevail.
是天国的钥匙,使阴间的权柄不能胜过。
1868.59 - 1895.87
So, the keys are the keys to the kingdom of Heaven, opening the doors of Heaven, but the keys that Jesus gave to Peter are also the keys which unlock the gates of Hades which won't prevail against the church, so that Peter and his successors can plunder Satan's kingdom and release the souls in Sheol, Hebrew, Hades, Greek, Purgatorio, Latin, on the basis of the authority of Christ which he is given to his church through Peter and his successors.
这钥匙既是开启天国之门的钥匙,也是基督授予彼得及其继任者瓦解阴间权柄的钥匙——使教会能凭基督透过彼得一脉赋予的权柄,劫掠撒但的国度,释放阴间(希伯来文示阿勒/希腊文哈迪斯/拉丁文炼狱)中的灵魂。
1896.11 - 1907.03
So, many scholars see that what Jesus does in Matthew 16:17-19 is best explained in terms of this mythical symbolism centered around Jerusalem.
因此众多学者认为,马太福音16章17-19节中耶稣的作为,最宜透过耶路撒冷核心的神话象征体系来诠释。
1907.03 - 1909.88
A scholar as reputable, as world-class as Ben F.
如本·F·迈耶这般世界级权威学者
1909.88 - 1913.48
Meyer says this concerning Matthew 16.
对马太福音16章如此论述。
1913.79 - 1915.01
Many scholars have seen it as well.
许多学者也持相同见解。
1915.01 - 1929.37
For instance, I have a book here by, uh, Thomas W., uh, Thomas Fawcett, Hebrew Myth and Christian Gospel, and, uh, he likewise describes the meaning of Jesus' words spoken to Peter in light of all of this Jerusalem mythology.
例如托马斯·W·福西特在《希伯来神话与基督教福音》一书中,同样基于耶路撒冷神话体系阐释耶稣对彼得之言的深意。
1929.70 - 1935.66
On page 195, he also explains how Jesus was buried and entombed around Jerusalem.
在第195页,他还解释了耶稣如何被埋葬在耶路撒冷附近的坟墓中。
1935.66 - 1940.42
He was interred at the very place where the entry point of the Great Abyss was located in Jewish myths.
祂被安葬的地点,正是犹太神话中深渊入口的所在之处。
1940.46 - 1945.24
The Hebrews spoke of the flood waters of death lying immediately below the mountain of Jerusalem.
希伯来人认为死亡的洪水就潜伏在耶路撒冷圣山之下。
1945.24 - 1951.81
The city of Yahweh stood directly above, Heavenly Jerusalem, and so victorious over the realm of death and destruction.
耶和华的城——天上的耶路撒冷——直接矗立其上,因而胜过了死亡与毁灭的领域。
1951.81 - 1956.20
Consequently, the psalmist contrasted the Rock of Zion with the Pit of Death.
因此诗篇作者将锡安磐石与死亡之坑相对比。
1956.29 - 1960.62
And the author of First Enoch located the Abyss at the center of the Earth.
《以诺一书》的作者则将深渊定位于地心。
1960.62 - 1963.51
Rabbinic literature developed the idea and made it most explicit.
拉比文献发展了这一观念并使其最为明晰——
1963.51 - 1971.61
The Rock of Jerusalem was said to stand exactly over the Tehom, the Temple Mountain closing its mouth and holding down the subterranean waters of the flood.
耶路撒冷的磐石据说正位于深渊(Tehom)之上,圣殿山封住了深渊之口,镇压着地下洪水。
1972.57 - 1980.81
And it goes on describing other traditions along these lines, and how as one who was buried within the rock of Jerusalem, Jesus had passed through the portal leading to the Great Abyss.
书中继续描述了相关传统:作为被葬在耶路撒冷磐石中者,耶稣已穿越了通往大深渊的门户。
1980.81 - 1985.85
Here more than anywhere else than for the Jew was to be found the entrance into Hades.
对犹太人而言,这里比其他任何地方都更被视为通往阴间的入口。
1986.70 - 1996.14
It's also interesting that, uh, in the early church there was a book that was circulated not as canonical inspired scripture, but a book that was very popular and read widely among early believers.
值得注意的是,早期教会曾流传一部虽未被列为正典、却在信徒中广泛阅读的著作——
1996.14 - 1998.90
It was known as the Gospel of Nicodemus.
即《尼哥底母福音》。
1998.96 - 2002.81
It's actually printed today in this, uh, collection known as the Lost Books of the Bible.
现今它被收录在《圣经失传经卷》这类文集中。
2002.81 - 2005.27
It's, uh, a misnomer if ever there was one.
(这个书名其实名不副实——
2005.27 - 2012.64
These are not lost books of the Bible, but they were books that were regarded by some as, as of great religious significance.
这些并非圣经失传的经卷,而是某些群体视为具有重要宗教意义的文献)
2013.12 - 2020.87
The Gospel of Nicodemus, chapters, um, 15 and following describe Jesus' descent into Hades.
《尼哥底母福音》第15章及后续章节详细描述了耶稣降入阴间的事迹。
2020.87 - 2025.42
Not Gehenna, not Hell proper, but Hades, the abode of the dead.
此处阴间指希伯来文的示阿勒/希腊文的哈迪斯——亡者居所,而非指地狱(Gehenna)本身。
2025.74 - 2030.51
Uh, there's a quarrel that chapter 15 describes between Satan and the, the Prince of Hell.
第15章记载了撒但与阴间君主之间的一场争论——
2030.55 - 2043.61
Uh, when they hear that Jesus is coming down, uh, it says, uh, Perhaps it is the same who took away from me Lazarus after he had been four days dead and did both stink and was rotten and of whom I had possession as a dead person, yet he brought him to life again by his power.
当他们听闻耶稣即将降临时,阴间君主说:『莫非这就是那位用大能使我手中已死四天、尸身腐臭的拉撒路复活之人?』
2043.61 - 2048.89
Satan answering replied to the Prince of Hell, It is the very same person, Jesus of Nazareth.
撒但回答:『正是那人——拿撒勒人耶稣。』
2048.93 - 2055.12
Which when the Prince of Hell heard, he said to him, I adjure thee This is the Prince of Hell talking to Satan now.
阴间君主闻讯后对撒但说(此处是阴间君主对撒但发言):
2055.12 - 2059.53
I adjure thee by the powers which belong to thee and me that thou bring him not to me.
『我凭你我所掌的权能命令你:休要引他到我这里来!』
2059.53 - 2062.39
He's afraid to have Jesus come down to the abode of the dead.
他惧怕耶稣降临亡者之境。
2062.39 - 2063.84
He fears his power.
他畏惧基督的权能。
2064.39 - 2070.74
And then in chapter 16 we have Christ's arrival at the gates of Hell, or the gates of Hades, and all the confusion that occurs.
第16章描述基督抵达阴间之门时引发的混乱景象。
2070.74 - 2079.59
And then, uh, in chapter 16 we also have David, uh, rebuking the Prince of Hell, describing how he'll be delivered soon enough.
同章记载大卫斥责阴间君主,预言自己即将得救。
2079.59 - 2091.47
And sure enough, over in chapter 19 we have Christ greeting Adam and taking him by the hand, and delivering Adam and all of these other faithful saints who had repented of sins in the Old Testament out of Heaven.
果然,在第19章我们看到基督问候亚当并握住他的手,将亚当及其他旧约时代悔罪的圣徒从阴间救出。
2092.32 - 2100.84
And as, as, uh, Then the Lord, holding Adam by the hand, delivered him to Michael the Archangel, and he led them into paradise, the Heavenly Jerusalem, filled with mercy and glory.
经文记载:『主牵着亚当的手,将他交付给天使长米迦勒,引领他们进入充满恩慈与荣耀的天上耶路撒冷——乐园。』
2100.84 - 2119.34
And two very ancient men met them, and were asked by the saints, 'Who are you who have not yet been with us in hell, or Hades, 'and have had your bodies placed in paradise?' One of them answering said, 'I am Enoch, who is translated by the word of God, and this man who is with me is Elijah, the Tishbite who was translated in a fiery chariot.
有两位极其年长者迎接他们,圣徒们询问:『你们是谁?为何未与我们同在地狱(阴间),却将身体安置于乐园?』其中一位答道:『我是以诺,因神的话被接升天;这位是提斯比人以利亚,乘火战车升天者。我们居此至今未尝死味,但因敌基督将至,我们将带着神迹异能返回耶路撒冷与他争战,最终被他杀害。』
2119.76 - 2137.32
Here we have hitherto been and have not tasted death, but are now about to return because of the coming of Antichrist, being armed with divine signs and miracles to engage with him in battle and to be slain by him at Jerusalem.' Just like in Revelation 11, the two witnesses were slain in Jerusalem.
这正与启示录11章两位见证人在耶路撒冷殉道的记载呼应。
2137.32 - 2145.95
Many people see this passage in the Gospel of Nicodemus explaining the two witnesses who came up from the Abyss to bear witness against the Antichrist there.
许多人认为《尼哥底母福音》这段经文解释了从无底坑上来对抗敌基督的两位见证人。
2146.28 - 2148.32
So, you know, what, what do we make of all this?
那么,我们该如何理解这一切?
2148.32 - 2151.82
I mean, we have so much mythology, so much symbolism.
面对如此丰富的神话元素与象征体系,
2151.82 - 2152.53
What do we make of it?
我们当如何把握?
2152.53 - 2156.41
I mean, how much of this to incorporate into our interpretation of Revelation 20?
在解读启示录20章时,应采纳多少这类材料?
2156.41 - 2172.70
Well, I think any interpreter who's honest has to admit that Revelation 20 confronts us with images, with themes that nobody finds it easy to interpret, even if they want to avoid mythology at all costs, even if they want to have nothing to do with Jerusalem legends.
我认为诚实的解经者都须承认:启示录20章呈现的意象与主题,即使竭力避免神话色彩、撇清与耶路撒冷传说的关联,仍是公认最难诠释的经文。
2174.14 - 2194.05
I would argue, though, it's very proper in Matthew 16 and Revelation 20 for the Holy Spirit to take these legends or these cosmic myths and to invest them with redemptive meaning, and to use these symbols to convey some of the truth concerning what the New Covenant has ushered in.
但我认为,圣灵在马太福音16章和启示录20章中将这些传说或宇宙神话赋予救赎意义,并运用这些符号来传达新约带来的真理,这种做法极为恰当。
2194.05 - 2205.70
Because if the meaning of the Old Covenant was locked up in these earthly symbols, the rock, the Abyss, the key, the chain, and so on then why not invest them with New Covenant meaning?
既然旧约的意义曾蕴藏在这些物质符号中——磐石、深渊、钥匙、锁链等等——为何不能赋予它们新约的内涵?
2205.70 - 2206.74
And this is following C.S.
这正符合C.S.
2206.74 - 2207.04
Lewis.
路易斯的观点。
2207.04 - 2214.90
I would argue then that these symbols or these myths are historicized and spiritualized by the New Testament.
我认为新约将这些符号或神话进行了历史化与灵性化的诠释。
2214.90 - 2227.38
For instance, in Matthew 16, where Jesus gives to Peter the gates, uh, the keys of the kingdom, promising to build the church upon him, upon this rock, and arguing that the gates of Hades will not prevail against Peter, who holds these keys.
例如马太福音16章,耶稣将天国的钥匙交给彼得,应许要在这磐石上建立教会,并宣告阴间的权柄不能胜过执掌钥匙的彼得。
2227.38 - 2228.90
And likewise, Revelation 20.
启示录20章亦是如此。
2228.90 - 2230.68
Now, here's another question.
这里产生另一个问题:
2230.68 - 2234.72
How in the world would John's readers have known how to interpret these symbols?
约翰的读者究竟如何理解这些象征符号?
2234.96 - 2237.08
Were they well known back then?
这些符号在当时是否广为人知?
2237.16 - 2241.44
Well known enough for John to expect his readers to know, to understand them?
是否普遍到约翰能预期读者必然明白?
2241.44 - 2243.44
I would argue that yes, indeed they are.
我认为确实如此。
2243.44 - 2247.70
You find many Rabbinic legends and myths in the New Testament.
新约中可见许多拉比传说与神话。
2247.70 - 2260.70
For instance, in First Corinthians chapter 10, Paul describes a rock which followed Israel around the wilderness, and he says this rock is, of course, that- what supplied water to the Israelites.
例如哥林多前书10章,保罗描述一块随以色列民在旷野移动的磐石,指出这磐石就是为以色列人供应水的那位——
2260.90 - 2262.82
And that, of course, is found in Numbers.
这记载原见于民数记。
2262.82 - 2265.80
But then he says the rock which followed them was Christ.
但保罗接着说『那随着他们的磐石就是基督』。
2265.80 - 2269.56
If you go back to Numbers, you see some typological symbolism.
若查考民数记,可见某些预表性象征:
2269.56 - 2271.10
The rock can stand for Christ.
磐石可代表基督。
2271.10 - 2274.46
But nowhere does it say the rock followed them in the Book of Numbers.
但民数记从未提及磐石跟随他们。
2274.46 - 2279.40
That's only found in Rabbinic writings, in the legends of the Jews.
这细节仅见于拉比文献和犹太传说中。
2279.80 - 2294.98
So likewise, you find in the Book of Timothy, First Timothy, where Paul is describing the false teachers who stand against, who stand against I'm sorry, Second Timothy 3, verse 8.
同理,在提摩太前书——抱歉应是提摩太后书3章8节——保罗描述那些敌挡提摩太的假教师时,说:『从前雅尼和佯庇怎样敌挡摩西,这等人也怎样敌挡真道。』
2294.98 - 2301.74
The false teachers who stand against Timothy, he says, As Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth.
雅尼和佯庇自然是埃及法老麾下对抗摩西的术士。
2302.00 - 2307.66
Now, Jannes and Jambres, of course, are the magicians of Pharaoh who opposed Moses in Egypt.
但若查考出埃及记,会发现经文并未记载这些术士的姓名。
2307.66 - 2313.50
But if you go back to Exodus, you discover that there are no names given to the magicians of Pharaoh.
然而在拉比文献和出埃及记注释中,这些名字被普遍提及,并非作为争议点,而是作为常识。
2313.84 - 2323.40
On the other hand, throughout the Rabbinic writings and commentaries on Exodus, these names are introduced not as something argumentative, but as common knowledge.
每个犹太人都知道雅尼和佯庇是法老两位术士的名字。
2323.68 - 2329.02
Every Jew knows Jannes and Jambres are the names given to the two magicians of Pharaoh.
但这些名字并未出现在出埃及记中。
2329.12 - 2330.16
Yet they're not found in Exodus.
这属于口传传统的一部分。
2330.16 - 2332.14
This was part of the oral tradition.
我认为,既然关于雅尼和佯庇的口传传说是如此广为人知——保罗知晓这些传说,并假定提摩太和所有读提摩太后书3章的读者都能理解——
2332.28 - 2364.96
Now, I would contend that if legends circulated down through the ages in oral tradition concerning Jannes and Jambres were well known enough for Paul to know them, for Paul to assume that Timothy knows them, for Paul to assume that everybody reading Second Timothy 3 would understand what he's talking about, then how much more legends surrounding the holiest spot on Earth, Jerusalem, and the temple, and the Holy of Holies, and the foundation stone, and the altar, and the abyss, where Satan is trapped, the Gates of Hades, and the Keys of David?
那么关乎世上最神圣之地耶路撒冷的传说(包括圣殿、至圣所、房角石、祭坛、囚禁撒但的深渊、阴间之门、大卫钥匙等)岂不更应为人熟知?
2365.10 - 2377.12
If Jannes and Jambres were well-known legends that the New Testament can assume we're familiar with, how much more legends focusing upon the Holy of Holies?
若新约能默认读者熟悉雅尼和佯庇的传说,何况那些聚焦至圣所的传说呢?
2377.60 - 2383.72
So that's why I would defend the use of these images in our interpretation of Revelation 20.
因此我主张这些意象完全可用于解释启示录20章。
2383.98 - 2396.46
Because we know, nobody can deny the fact that these Rabbinic legends are used elsewhere, and nobody can deny the fact that these legends illuminate the meaning of New Testament texts found elsewhere as well.
因为众所周知——无人能否认这些拉比传说在其他经文中的运用,也无人能否认这些传说对新约其他经文的阐释价值。
2396.60 - 2399.14
So I think it's entirely proper here.
故我认为在此处使用完全恰当。
2399.34 - 2407.38
I should also mention this, that in the book I mentioned earlier, The Dome of the Rock, there is, on page 71, a description of something besides the Dome of the Rock.
还需补充,前文提及的《岩石圆顶》一书第71页记载了另一处建筑——
2407.38 - 2412.26
Just a few feet away from this large Dome of the Rock, there's a smaller dome as well.
距宏伟的岩石圆顶仅数步之遥,有座较小的圆顶建筑。
2412.90 - 2416.48
It's the Dome of, uh, let's see, the Dome of the Chain.
称为链子圆顶。
2416.48 - 2421.02
At dawn, attendants arrive to purify themselves in special baths.
黎明时分,侍从们前来在特制水池中洁净自己。
2421.02 - 2428.04
In the Dome of the Chain, they change into garments of rare cloth woven in distant Khurasan and Afghanistan, shawls from Yemen.
在链子圆顶内,他们换上由遥远呼罗珊和阿富汗织造的珍稀布料制成的礼服,披着来自也门的披肩。
2428.04 - 2429.76
It goes on describing this.
书中继续描述——
2430.24 - 2432.08
What is the Dome of the Chain?
何为链子圆顶?
2432.08 - 2455.00
Well, once again, I went to Legends of Jerusalem, and there I discovered I won't read this whole thing, but, uh, the Dome of the Chain, East of the Dome of the Rock is a small domed building, which is known as the Dome of the Chain, to commemorate the chain that once hung there, which was used by King David, and then later by Solomon, to test the honesty of the people who stood before him for judgment.
我再次查阅《耶路撒冷传说》发现(此处不全文诵读):『岩石圆顶东侧的链子圆顶是座小型穹顶建筑,为纪念曾悬挂于此的链子——大卫王与后来的所罗门王用此链测试受审者的诚实度。』
2455.14 - 2460.74
In ancient times, when Israel dwelled in, dwelled in this land, a great chain was suspended from this dome.
古时以色列人居住此地期间,这座圆顶曾悬挂着一条巨链。
2460.94 - 2461.88
What was it used for?
作何用途?
2461.88 - 2468.02
It describes, Litigants or witnesses about to take an oath, and you know how important oath swearing was.
据载:『诉讼者或证人宣誓前(须知起誓何等紧要),需握住此链。若有人作伪证,链条便会脱落一环,使谎言显露。』
2468.02 - 2474.28
It was by putting somebody under oath that you would bind them to God, or bind them to Satan if they lied under oaths.
起誓使人归向神,若伪誓则归向撒但。
2474.28 - 2478.00
Witnesses about to take an oath took hold of a chain.
证人宣誓时需握住链条。
2478.04 - 2483.36
If any man lied, a link would fall from the chain, so the falsehood stood revealed.
倘若说谎,链条便脱落一环,使虚假显明。
2483.58 - 2485.98
Well, do we really believe this is true?
我们真相信此事属实吗?
2485.98 - 2486.60
I don't know.
我不得而知。
2486.60 - 2487.46
I have no idea.
我只知启示录20章中的锁链需要解释。
2487.46 - 2492.30
All I know is that we have a chain in Revelation 20 that needs explanation.
该去何处探寻巨链的寓意?
2492.56 - 2495.66
Where do we go to explain the great chain?
我认为应与解释钥匙寓意同源——
2495.66 - 2499.18
Well, I would say the same place we go to explain the key.
皆源自圣殿传统中的神圣象征体系。
2499.18 - 2507.00
The key is the Key of David, so why not argue that the chain is also traceable back to the Dome of the Chain and the Chain of David?
既然钥匙是大卫的钥匙,为何不能认为锁链同样可追溯至链子圆顶与大卫之链?
2507.08 - 2515.90
And after all, it's used to seize and chain the dragon, the ancient serpent, who is the devil and Satan, and to bind him for a thousand years, for what purpose?
这锁链终究用于擒拿并捆缚古蛇——那称为魔鬼和撒但的龙,将其囚禁千年,目的何在?
2515.90 - 2520.64
Verse 3, So that he might lie and deceive the nations no more.
第3节言明:『使他不再迷惑列国』。
2521.44 - 2533.30
The whole idea of binding, if you go back and study the Rabbinic use of the word binding, oath swearing and binding and loosing are two ways of describing the same act.
若考究拉比文献中『捆绑』一词的用法,会发现起誓与『捆绑-释放』实为同一行为的两种表述。
2533.40 - 2536.90
When I adjure you to do something, I bind you by oath.
当我勒令你行事,就是以誓言约束你。
2537.94 - 2541.04
Satan is bound by oath.
撒但正被誓言所缚。
2541.68 - 2547.88
The chain was a symbol of the oath, so that you grab the chain when, when you swore an oath.
锁链正是誓约的象征——宣誓时需握住锁链。
2548.16 - 2551.16
Here's the chain being used to bind Satan.
此处锁链正用于捆缚撒但。
2551.36 - 2555.62
We usually think of Satan being bound only in terms of exorcism, right?
我们通常认为捆缚撒但仅与驱魔相关,对吗?
2555.70 - 2557.54
But look at the word exorcism.
但细察『驱魔』(exorcism)一词:
2557.88 - 2558.80
It's a compound.
这是个复合词。
2558.80 - 2561.24
Ex- is the prefix meaning out of.
前缀『ex-』意为『从...出来』。
2561.32 - 2564.26
Horkea is the Greek word meaning oath.
『horkea』在希腊文中即『誓言』之意。
2564.70 - 2571.12
When you exorcise Satan, literally you're oath-, you're othing Satan out .
当你施行驱魔时,字面意义就是『以誓言逐出撒但』。
2571.12 - 2573.43
exchorkia, to oath out.
『exhorkia』即『以誓约驱逐』。
2573.55 - 2580.74
Chain was used for oath swearing, oath swearing binds Satan in exorcisms, and Satan is being bound by the chain.
锁链用于起誓,起誓在驱魔仪式中束缚撒但,而此处撒但正被锁链捆缚。
2580.85 - 2592.11
I think these coincidences are more than startling, I think they're illuminating and suggestive of things that scholars should probably be studying for the next three or four hundred years to really understand this passage better.
这些巧合不仅惊人,更具启发性——学者们或许需要未来三四百年深入研究才能真正理解这段经文。
2593.41 - 2595.24
So how would I put it all together at this point?
那么此刻我如何整合这些线索?
2595.24 - 2620.47
I would argue that what Revelation 20:1 and following describes is how God set up a prototype of the new covenant in the old Jerusalem, 1000 BC, so that for 1,000 years the old Jerusalem served as a mock-up, as a scale model of the new Jerusalem.
我认为启示录20章1节及后续经文描述的是:神在公元前1000年的旧耶路撒冷设立了新约的雏形,使旧耶路撒冷作为新耶路撒冷的实体模型存在了一千年。
2620.47 - 2632.28
For 1,000 years, God established a provisional kingdom, the kingdom of God on Earth was connected directly to Jerusalem, the temple and the Davidic kingdom.
这一千年间,神建立了临时国度——地上神的国直接与耶路撒冷、圣殿和大卫王朝相连。
2633.24 - 2667.41
So for a thousand years, the Key of David and the Chain of David and the stone that was the altar stone for the Holy of Holies and the temple of the Son of David, which was serving as a lid stopping up the abyss, so that, in effect, Satan was trapped in this cellar, he was trapped in this pit so that he couldn't come out and deceive the nations; all of this describes God's purpose for old Jerusalem for a thousand years.
因此千年期间,大卫的钥匙、大卫的锁链、作为至圣所祭坛的石头、大卫之子所建的圣殿(如同封住深渊的盖子),实质上将撒但囚禁在这地窖深坑中,使他无法出来迷惑列国——这一切都彰显神对旧耶路撒冷千年期的命定。
2669.70 - 2672.43
Now, that's my working hypothesis.
这是我目前的工作假设。
2672.43 - 2677.20
Let's just see as we go what other things we It might interpret.
让我们继续查考其他经文来验证其解释力。
2677.20 - 2684.82
So it threw him into the pit and shut it and sealed it over him so that he should deceive the nations no more till the thousand years were ended.
『把他扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使他不得再迷惑列国,等到那一千年完了』。
2684.82 - 2687.36
After that, he must be loosed for a little while.
『以后必须暂时释放他』。
2687.57 - 2690.16
Now, two things come up in my mind.
此刻我想到两个问题:
2690.16 - 2695.76
First of all, what does it mean to bind Satan so that he might not des- so that he might not deceive?
首先,『捆缚撒但使他不能迷惑』究竟何意?
2695.76 - 2697.82
Let's turn to Matthew 12.
让我们翻到马太福音12章。
2701.03 - 2705.76
Matthew 12, Jesus describes something remarkably similar.
马太福音12章记载了耶稣描述一个极为相似的情景。
2708.26 - 2712.57
Jesus is now in Jerusalem and He's healing a man with a withered hand on the Sabbath.
当时耶稣在耶路撒冷,正在安息日医治一个枯干手的人。
2712.57 - 2716.14
The Pharisees accuse Him of breaking the Sabbath.
法利赛人指责他违反了安息日。
2716.49 - 2725.43
Then in Verse 22 and following, a blind and dumb demoniac comes forward, and Jesus exorcises the devil out of him.
随后在22节及以下经文中,一个又瞎又哑的被鬼附者来到面前,耶稣从他身上赶出了鬼。
2725.72 - 2731.43
The Pharisees now accuse Jesus of casting out Satan by Satan's own power.
法利赛人此时指控耶稣是靠着鬼王别西卜赶鬼。
2731.43 - 2739.11
Knowing your thoughts, He said to them, every kingdom divided against itself is laid waste and no city or house divided against itself will stand.
耶稣知道他们的意念,就对他们说:『凡一国自相纷争,就成为荒场;一城一家自相纷争,必站立不住』。
2740.03 - 2746.97
So He's saying, It's foolish for you to argue or to accuse Me of casting the devil out with the devil's own power.
祂的意思是:『你们指控我靠着鬼王赶鬼,这种说法实在荒谬』。
2746.97 - 2748.95
Give the devil his due.
『你们应当明白这个基本道理』。
2748.95 - 2750.36
I mean, he's not so dumb.
我的意思是,撒但并不愚蠢。
2750.36 - 2753.95
That's not what the devil is doing these days, casting himself out.
他如今不会做这种自我驱逐的蠢事。
2754.82 - 2760.55
But notice that Jesus describes this in terms of a kingdom, a city and a house.
但请注意耶稣用国度、城和家的比喻来描述这事。
2761.64 - 2763.55
That points to Jerusalem.
这正指向耶路撒冷。
2764.47 - 2780.86
By the end of Matthew 12, Jesus had described that first century generation of Jerusalem leaders as Well, in Verse 43 and following, When the unclean spirit has gone out of a man, he passes through waterless places seeking rest, but he finds none.
到马太福音12章结尾,耶稣将那个时代的耶路撒冷领袖比作——看43节及后续经文——『污鬼离了人身,就在无水之地过来过去,寻求安歇之处,却寻不着』。
2780.86 - 2784.36
Then He says, I return to my house from which I came, referring to His body.
然后祂说:『我要回到我所出来的屋里』(指人的身体)。
2784.36 - 2791.09
And when he comes, he finds it empty, and he brings in seven more demons worse than him, and the last state of that man becomes worse than the first.
『到了,就看见里面空闲,就带了另外七个比自己更恶的鬼来,那人末后的景况比先前更不好了』。
2791.09 - 2794.01
So shall it be also with this evil generation.
『这邪恶的世代也要如此』。
2794.45 - 2802.01
So this evil generation there in Jerusalem with the Pharisees is likened unto this man, this house, with seven demons.
因此那些与法利赛人同代的耶路撒冷人,就像这个被七个鬼附身的人和房屋。
2802.93 - 2804.28
Let's go on, Verse 28.
我们继续看28节。
2804.28 - 2811.86
But if it is by the Spirit of God, Jesus says, that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you.
耶稣却说:『我若靠着神的灵赶鬼,这就是神的国临到你们了』。
2811.86 - 2817.99
Or how can one enter a strong man's house and plunder his goods unless he first binds the strong man?
『人怎能进壮士家里抢夺他的家具呢?除非先捆住那壮士』。
2817.99 - 2820.41
Then indeed he may plunder his house.
『然后才能抢夺他的家』。
2822.61 - 2829.61
Jesus is coming to Jerusalem, which has now become the stronghold of Satan.
耶稣来到耶路撒冷——这城已成为撒但的堡垒。
2829.74 - 2832.76
He's coming to cleanse it, to drive Satan out.
祂要来洁净这城,驱逐撒但。
2832.89 - 2834.93
The Pharisees have one last chance.
法利赛人还有最后机会。
2834.93 - 2839.82
If they cooperate with the grace of Christ, all well and good, but they don't.
若他们配合基督的恩典,本可安然无恙,但他们拒绝了。
2839.82 - 2848.76
So Satan returns at the end of that generation, bringing in seven demons to make this house, to make this man, to make this generation far worse.
于是撒但在那世代末期卷土重来,带着七个更恶的鬼,使这房屋、这人和这世代变得更为败坏。
2848.95 - 2856.89
But how does Jesus describe his exorcistic activity in terms of binding this strong man and plundering his house?
但耶稣如何描述祂赶鬼的行动与『捆住壮士』的关系?
2857.24 - 2862.59
So Jesus binds Satan to plunder his kingdom and his house.
耶稣捆绑撒但,为要洗劫他的国度和他的家。
2862.78 - 2870.53
Now, if Jesus has bound Satan to plunder his house, then there must not be any sin or evil left, right?
既然耶稣已捆绑撒但并洗劫他的家,那岂不是意味着罪与恶已彻底清除?
2870.91 - 2871.91
Wrong.
错了。
2872.36 - 2884.64
Jesus is clearly binding a strong man and plundering his house, but while He's doing it, evil people remain evil, and remain free to become even more evil.
耶稣确实在捆绑壮士、洗劫他的房屋,但与此同时,恶人依然作恶,甚至可能变本加厉。
2886.14 - 2904.99
That's why I think many interpreters misinterpret Revelation 20:3, where they say that if Satan is bound for a thousand years to deceive the nations no more, then we should expli- expect this millennium of total peace, total righteousness, total goodness.
正因如此,我认为许多解经者对启示录20章3节存在误读——他们说若撒但被捆绑一千年不再迷惑列国,我们就该期待一个全然和平、公义、良善的千禧年。
2905.49 - 2907.86
That's the picture that most people have of the millennium.
这是多数人对千禧年的想象。
2907.93 - 2914.82
Most millennialists argue for a kingdom which is like nirvana, this state of almost sinless perfection.
多数千禧年论者主张的国度近乎涅槃,是一种几乎无罪的完美状态。
2915.70 - 2923.03
I'd argue that no, that if Satan's bound here, Satan's bound in Matthew 12 by Jesus Himself.
但我认为:不,若撒但在此被捆绑,正如马太福音12章中耶稣亲自捆绑撒但。
2923.51 - 2951.26
If Satan is bound in Matthew 12 while Jesus plunders his house, and yet evil Pharisees can still abound and become even more evil, then if Satan is bound for a thousand years at this point, we shouldn't be looking for a future period of perfection.We should be willing to see that 1000 BC to the coming of Christ is a time when Solomon and others had incredible power over Satan to use that power to bind the evil one.
若撒但在马太福音12章被捆绑时耶稣洗劫了他的家,而邪恶的法利赛人仍能猖獗甚至更加堕落,那么此刻撒但被捆绑一千年,我们就不该期待未来会出现完美时期。我们应当看到,从公元前1000年到基督降临这段时期,所罗门等人拥有制伏撒但的非凡能力,用这能力捆绑那恶者。
2951.26 - 2965.16
If you go back, historians go back and they actually discover that many Jewish and extra I should say, uh, non-Jewish sources describe Solomon, the son of David, the king of Israel, the temple the builder of the temple, as having just that.
若追溯历史,学者们发现许多犹太文献和——应该说非犹太文献——都记载大卫之子、以色列王、圣殿建造者所罗门确实有此能力。
2965.16 - 2971.44
Solomon's reputation among Gentiles is well-known for exorcism.
所罗门在外邦人中以驱魔闻名。
2971.72 - 2980.68
Solomon was supposedly the greatest exorcist in world history, according to the rabbis and Jewish sources, but also according to many, many Gentile sources as well.
根据拉比文献、犹太史料及众多外邦记载,所罗门堪称人类历史上最伟大的驱魔者。
2981.05 - 2997.14
So the kingdom of David, established with the son of David, with a temple built by Solomon, becomes a centerpiece signaling or signifying the place where God gave humans incredible power over the evil one.
因此大卫的国度,借着大卫之子所罗门建造的圣殿,成为神赐予人类制伏恶者之权的核心象征。
2997.80 - 3019.49
Some would argue that when God made a covenant with David, the purpose for making a covenant was to bring about the education of all the nations in the ways of God, so that through the wisdom of Solomon, but also through the exorcistic power of David, the keys that David handed on to Solomon, and exercised there in Jerusalem at the temple.
有人认为神与大卫立约的目的,是要藉着所罗门的智慧,也藉着大卫传承给所罗门的驱魔权柄——这权柄在耶路撒冷圣殿得以施行——使万民认识神的道。
3020.01 - 3022.24
The temple was to be a pilgrim a place of pilgrimage.
圣殿本该成为朝圣之地。
3022.24 - 3030.05
The nations were to go up to, to Jerusalem every year to see this beautiful place, but also to hear and to learn of the wisdom of Solomon.
列国每年要上耶路撒冷,既为瞻仰这华美殿宇,更为聆听所罗门的智慧。
3030.05 - 3036.01
All of this was a scale model of the Heavenly Jerusalem coming yet in the future.
这一切都是未来天上耶路撒冷的缩影。
3036.01 - 3041.91
For a thousand years, God was creating a kingdom so that the nations on Earth could learn the ways of God.
神用一千年时间建立国度,为让地上万民认识神的道。
3042.36 - 3043.78
Turn to 2 Samuel 7.
请翻到撒母耳记下7章。
3043.78 - 3049.34
We can discover that this is how David himself understood God's covenant with Him.
我们可以发现这正是大卫对神之约的理解。
3050.82 - 3058.55
In 2 Samuel 7, verse 14 and following, we have God des uh, swearing the, the covenant with David.
在撒母耳记下7章14节及后续经文中,神向大卫起誓立约。
3059.74 - 3073.51
Beginning in verse 11 where we read, Moreover, the Lord declares to you that the Lord will make you a house when your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you who shall come forth from your body, and I will establish his kingdom.
从11节开始:『耶和华应许你:耶和华必为你建立家室。你寿数满足归列祖时,我必使你的后裔接续你的位,我也必坚定他的国』。
3073.51 - 3079.16
So, God will make David a house by raising up one of his sons and establishing his kingdom.
因此,神要通过立大卫的一个儿子为王来为他建立家室。
3079.30 - 3082.55
Verse 13, He shall build a house for my name.
13节:『他必为我的名建造殿宇』。
3082.66 - 3086.22
The son of David, Solomon, builds a house for God's name, the temple.
大卫之子所罗门为神的名建造殿宇——就是圣殿。
3086.22 - 3089.43
And I will establish the throne of His kingdom forever.
『我必坚定他的国位直到永远』。
3089.47 - 3092.88
I will be his father, and he shall be my son.
『我要作他的父,他要作我的子』。
3093.20 - 3099.30
So, Solomon is a type of Christ; son of David, king of Jerusalem, and the builder of the temple.
因此,所罗门是基督的预表——大卫之子、耶路撒冷君王、圣殿建造者。
3099.53 - 3106.20
Jerusalem on Earth is a symbol of the Heavenly Jerusalem, the kingdom that Christ establishes when He ascends into heaven.
地上的耶路撒冷象征着天上耶路撒冷,就是基督升天后建立的国度。
3106.57 - 3110.82
Verse 16, And your kin Your house and your kingdom shall be made sure forever before me.
16节:『你的家和你的国必在我面前永远坚立』。
3110.82 - 3112.91
Your throne shall be established forever.
『你的国位也必坚定直到永远』。
3113.34 - 3120.43
And then David responds to this covenant in verse 18 and 19: Then King David went in and sat before the Lord and said, Who am I, oh Lord God?
随后大卫在18-19节回应此约:『于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:主耶和华啊,我是谁?我的家算什么?』
3120.43 - 3123.38
And what is my house that you have brought me so far?
『你竟使我到这地步呢?』
3123.45 - 3134.86
And yet this was a small thing in your eyes, oh Lord God, for you have spoken also of your servant's house for a great while to come, and you have shown me The RSV is a mistranslation here.
『主耶和华啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。这岂是人所常遇的事吗?』——此处RSV译本有误。
3134.91 - 3142.20
The literal Hebrew is, it's in the fo- it's in the marginal footnote there, You have shown me the law for mankind.
希伯来原文直译应为(参页边注):『你将人类的律法指示我』。
3142.20 - 3147.38
The Torah, that's the Hebrew word for law, and the word for mankind is Adam.
『律法』原文用词是妥拉(Torah),『人类』原文是亚当(Adam)。
3147.43 - 3149.30
The Torah for Adam.
即『亚当的妥拉』。
3149.34 - 3153.26
David is saying, I n- I r- I see what you're doing, God.
大卫是在说:神啊,我明白你的心意了。
3153.82 - 3169.36
The covenant that you made with Moses before me gave the Torah to Israel, but now the covenant you're making with me through my son and through this kingdom, through this temple, is going to establish a Torah for Adam, a law for mankind.
你先前与摩西所立的约将妥拉赐给以色列,如今你藉着我儿子、这国度、这圣殿与我立约,是要为全人类确立妥拉。
3169.36 - 3178.74
So as Moses' law shed light upon Israel to know the ways of God, so my covenant will shed light upon all the nations.
正如摩西的律法光照以色列人认识神的道,我的约也要光照万国。
3178.82 - 3181.16
And this is what Isaiah 2 promises.
这正是以赛亚书2章的应许。
3181.16 - 3189.51
Isaiah 2 envisions this for all the nations in verses one through four: The word which Isaiah, the son of Amos, saw concerning Judah and Jerusalem.
以赛亚书2章1-4节为万国描绘这幅图景:『亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。』
3189.51 - 3196.99
It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills.
『末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭。万民都要流归这山。』
3196.99 - 3215.86
And all the nations shall flow to it, and many people shall come and say, Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that He may teach us His ways and that we may walk in His paths, for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem, He shall judge between the nations and shall decide for many peoples.
『必有许多国的民前往,说:来吧,我们登耶和华的山,奔雅各神的殿。主必将他的道教训我们,我们也要行他的路。因为训诲必出于锡安,耶和华的言语必出于耶路撒冷。他必在列国中施行审判,为许多国民断定是非。』
3216.53 - 3219.80
And they shall beat their swords and the plowshares and their spears and their pruning hooks.
『他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。』
3219.80 - 3224.70
Nations shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.
『这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。』
3225.20 - 3230.91
Now, this was provisionally realized in Solomon's day when the nations went up to Solomon, whose name means peace.
这预表性的应验在所罗门时代——当列国朝见名为『和平』(所罗门名字原意)的君王时。
3230.91 - 3233.16
It comes from the Hebrew word shalom.
其名源自希伯来文『Shalom(平安)』。
3233.16 - 3235.91
But ultimately, Jerusalem became corrupt.
但最终耶路撒冷败坏了。
3235.91 - 3238.22
David's dynasty became wicked.
大卫王朝堕落了。
3238.76 - 3254.05
And so, the scale model of the real Heavenly Jerusalem, of the real new covenant kingdom established by the real son of David, the real king of Israel, who builds for us the real temple in heaven, ultimately this, this scale model is going to have to be done away with.
因此,作为真实天上耶路撒冷——那位真实的大卫之子、以色列真君王所建立之新约国度的缩影模型,这地上仿制品终将被废弃。他为我们建造的乃是天上真实的圣殿。
3254.51 - 3267.18
But Isaiah promises in Isaiah 65 and 66 that ultimately, in the end, God is going to destroy Jerusalem, but in the end He's going to rebuild Jerusalem, a new Jerusalem.
但以赛亚在65-66章应许:神终将毁灭耶路撒冷,却要在末后重建新耶路撒冷。
3267.68 - 3275.55
In Isaiah 65:18, Be glad and rejoice forever in that which I create, for behold, I create Jerusalem a rejoicing.
以赛亚书65章18节:『你们当因我所造的永远欢喜快乐,因我造耶路撒冷为人所喜。』
3276.03 - 3280.39
And it talks about how a child shall die 100 years and the sinner 100 years shall be accursed.
经文描述百岁死者仍算孩童,百岁罪人必受咒诅。
3280.61 - 3282.26
They shall build houses and inhabit them.
『他们要建造房屋,自己居住;栽种葡萄园,吃其中的果子。』
3282.26 - 3284.47
They shall plant vineyards and eat their fruits.
(注:此处经文引用需严格遵循和合本,但提供的英文内容与和合本65:21-22存在表述差异。完整和合本应为:『他们要建造房屋,自己居住;栽种葡萄园,吃其中的果子...百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人必被咒诅』)
3284.64 - 3289.80
And it goes on talking about the prosperity and the blessing of the new Jerusalem.
经文继续描述新耶路撒冷的繁荣与祝福。
3289.97 - 3294.66
And then in Isaiah 66 it describes this new Jerusalem, which I'm arguing corresponds to what?
以赛亚书66章接着描述这新耶路撒冷——我认为它对应着什么?
3294.66 - 3295.84
What is the new Jerusalem?
新耶路撒冷究竟是什么?
3295.84 - 3297.61
The new covenant.
就是新约。
3297.61 - 3317.26
It's the Church, the Heavenly Jerusalem that comes down after the earthly Jerusalem is burned and destroyed in 70 AD.You can see this again in, uh, verse Isaiah 66:20, And they shall bring all your brethren from all the nations as an offering to the Lord, to my holy mountain in Jerusalem, says the Lord.
这是教会,是天上耶路撒冷——在公元70年地上耶路撒冷被焚毁后降临的。正如以赛亚书66章20节所言:『耶和华说:他们必将你们的弟兄从列国中送回,使他们骑马、坐车、坐轿、骑骡子、骑独峰驼,到我的圣山耶路撒冷,作为供物献给耶和华。』
3317.90 - 3327.00
Verse 22, 'For as the new heavens and the new earth which I am- I will make shall remain before me,' says the Lord, 'So shall your descendants and your name remain.
22节:『耶和华说:我所要造的新天新地怎样在我面前长存,你们的后裔和你们的名字也必照样长存。』
3329.06 - 3339.60
So this, all the nations shall come to Jerusalem to learn of God, to be blessed of God, and there, the Lord remains, making forever this new heaven and the new earth.
万民都要来到耶路撒冷认识神、领受神的祝福,在那里,耶和华永远立定这新天新地。
3340.54 - 3361.42
So for a thousand years, the divine purpose for Jerusalem was for this to become, in effect, the curriculum center for Christian education, for all the nations to learn the ways of God, the wisdom of Solomon and the law of Israel, which show the nations how to live before the face of God.
因此,在千年岁月里,神对耶路撒冷的旨意是要使其成为基督教教育的中心,让万民在此学习神的道、所罗门的智慧与以色列的律法——这些都在教导列国如何在神面前生活。
3362.96 - 3366.32
That was the plan for Jerusalem for a thousand years.
这是耶路撒冷千年来的神圣使命。
3366.32 - 3368.08
But what happened to the plan?
但这个计划遭遇了什么?
3369.26 - 3369.90
Well, let's read on.
让我们继续读经。
3369.90 - 3375.50
Verse three, He threw him into the pit, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more till the thousand years were ended.
第3节:『扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使他不得再迷惑列国,等到那一千年完了。』
3375.50 - 3382.18
So the purpose of the Davidic covenant in Jerusalem on earth for a thousand years was to restrain the devil from deceiving the nations.
可见,地上耶路撒冷的大卫之约持续千年,目的就是限制魔鬼迷惑列国。
3382.18 - 3384.48
After that, he must be loosed for a little while.
此后,它必被暂时释放。
3384.94 - 3398.94
Corsini argues that this refers to Satan being released in Jesus' own apostate generation so that he could perform the ultimate apostasy, the ultimate iniquity, crucifying the Lord of Lords, and thus ushering in the new Jerusalem.
柯西尼认为这指向撒但在耶稣时代背道的一代中被释放,为要行出终极的背道——将万主之主钉十字架,从而引出新耶路撒冷。
3398.94 - 3401.66
Of course, that's not, that's not what Satan intends.
当然,这并非撒但的本意。
3401.66 - 3402.50
But then look at verse four.
但请看第4节:
3402.50 - 3408.40
All of a sudden there's a dramatic shift: Then I saw thrones and seated on them were those to whom judgment was committed.
画面陡然转换:『我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们。』
3408.40 - 3417.54
Also, I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus and for the word of God and who would not worship the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands.
『我又看见那些因为给耶稣作见证、并为神之道被斩者的灵魂,和那没有拜过兽与兽像,也没有在额上和手上受过它印记之人的灵魂。』
3417.54 - 3420.16
They came to life and reigned with Christ a thousand years.
『他们都复活了,与基督一同作王一千年。』
3420.16 - 3423.22
The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.
『其余的死人还没有复活,直等那一千年完了。』
3423.22 - 3424.76
This is the first resurrection.
『这是头一次的复活。』
3424.76 - 3427.46
Blessed and holy is he who shares in the first resurrection.
『在头一次复活有份的有福了、圣洁了。』
3427.46 - 3433.70
Over such, the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ and they shall reign with Him a thousand years.
『第二次的死在他们身上没有权柄。他们必作神和基督的祭司,并要与基督一同作王一千年。』
3433.72 - 3435.40
What is this referring to?
这究竟指什么?
3435.60 - 3444.82
Well, I believe that verse four through six is given to us to answer an anticipated objection.
我认为4-6节经文正是为回应一个预设的质疑:
3444.84 - 3457.10
Verses one, two and three says this: old Jerusalem on earth was established as God's earthly kingdom to teach all the nations and to bind Satan so that they won't, the nations won't be deceived by Satan anymore.
1-3节说:旧约地上的耶路撒冷被立为神的地上国度,为要教导万民并捆绑撒但,使列国不再受其迷惑。
3457.10 - 3467.04
Through David, through his key- the Key of David, through the wisdom of Solomon, through this covenant, all the nations might be illuminated like Isaiah envisioned in chapter two of his- the book of Isaiah.
藉着大卫的钥匙、所罗门的智慧、这圣约,万民要得光照——正如以赛亚书第二章所预言的。
3467.74 - 3468.84
But what happened?
但事实如何?
3468.84 - 3471.24
The Davidic monarchy corrupted itself.
大卫王朝自我腐化了。
3472.22 - 3484.82
What happened is that it became necessary for God to destroy Jerusalem and the temple and to overthrow the monarchy, but only provisionally because ultimately, God had sworn an oath that the kingdom of David would last forever.
于是神不得不倾覆耶路撒冷与圣殿,暂时废黜王权——但因祂曾起誓大卫的国度必存到永远,这倾覆只是暂时的。
3484.90 - 3486.76
But He didn't mean forever on Earth.
这『永远』非指地上,
3486.94 - 3489.24
He meant forever in the heavenly Jerusalem.
乃指属天的耶路撒冷。
3489.46 - 3492.42
He didn't mean of the fleshly seed of David exclusively.
也非单指大卫血统的后裔,
3492.42 - 3501.70
Sure, Jesus of the fleshly line of David, but He meant a divine kingdom in heaven through the divine God man who comes from God and comes from David both.
虽然耶稣确出自大卫血脉——更是指那兼具神人二性、既从神而来又出自大卫的圣者所建立的属天国度。
3501.70 - 3503.14
I shall be his father.
『我要作他的父,'
3503.14 - 3504.46
He shall be my son.
『他要作我的子。』
3504.46 - 3510.84
That's fulfilled in Christ eternally, not just symbolically as it was with Solomon.
这预言在基督里得到永恒的应验,而非仅如所罗门时代象征性地实现。
3511.54 - 3518.32
So when the Davidic dynasty on Earth grew corrupt, God chastened it, destroyed it.
当地上的大卫王朝腐败时,神施行管教,将其毁灭。
3518.80 - 3533.46
In 586, Babylon swept through Jerusalem, burned the city down, and destroyed the, the temple, and for almost 70 years, just as Jeremiah had warned, for 70 years, Jerusalem was captive and laid waste.
公元前586年,巴比伦攻陷耶路撒冷,焚毁圣城,拆毁圣殿——正如耶利米所预言的,耶路撒冷荒凉被掳整整七十年。
3535.52 - 3537.00
What then is happening?
这意味着什么?
3537.00 - 3545.66
Well, I would argue this, that the thousand year period of the Davidic Covenant should be divided up into two parts, the first 500 years and the second 500 years.
我认为大卫之约的千年期可分为两部分:前五百年与后五百年。
3545.86 - 3561.90
It works out pretty neatly, because in the first 500 years, what you find is a period of monarchy, a period of kings, a period of political power, a period of kingship, where through the kings and the prophets, the nations were to learn of the Lord.
这种划分相当合理——在前五百年,是君主制时期,列王通过政治权力统治,本应藉君王与先知使列国认识神。
3562.02 - 3564.16
But they didn't because of the king's corruption.
却因君王腐败而未能达成。
3564.34 - 3582.88
So then all of a sudden you move to the second half of this thousand year period, a period of priesthood, not kingship, a period of spiritual authority, not political power, a, a period of martyrdom, not a period of political conquest.
于是突然转入后半段:不再是王权时期而是祭司时期,非政治强权而是属灵权柄,非军事征服而是殉道见证的时期。
3583.62 - 3593.26
Because Daniel describes for us what it was like for Jewish people at the time when the Babylonians came and captured Jerusalem.
因为但以理书记载了巴比伦人攻陷耶路撒冷时犹太人的境遇。
3594.10 - 3596.78
That's when Daniel himself was captured.
但以理本人就是在那时被掳——
3596.78 - 3604.14
He was taken a prisoner by Nebuchadnezzar in Jerusalem and carried off into Babylon, along with several of his friends.
尼布甲尼撒在耶路撒冷将他与几位朋友俘获,带往巴比伦。
3604.48 - 3621.36
And in Daniel we discover the beginning of a new age in this thousand year period, a time of great suffering, but actually a time when God's word gets out to the nations more effectively than in the first 500 years.
在但以理书中,我们看到这千年期新纪元的开端:虽是极大苦难的时期,神的话语却比前五百年更有效地传向外邦。
3624.02 - 3641.38
After 70 years of Babylonian captivity, the Persian ruler who conquered Babylon allowed the Jews to go back to Jerusalem and rebuild the temple, but not to restore the kingship, not to restore the monarchy.
经过七十年被掳岁月,征服巴比伦的波斯统治者允许犹太人回归耶路撒冷重建圣殿,却不许恢复王权与君主制度。
3642.20 - 3654.56
This is the birth of Judaism, where the inhabitants of Judah returned to Jerusalem around 500 BC, and under Ezra and Nehemiah, they rebuilt the city and the walls and eventually the temple itself.
这就是犹太教的起源——约公元前500年,犹大居民在以斯拉和尼希米带领下回归,重建城墙与圣殿。
3654.82 - 3658.58
What did the temp- what, what did the second temple look like compared to Solomon's Temple?
这第二圣殿与所罗门圣殿相比如何?
3659.34 - 3660.88
It paled in comparison.
相形见绌。
3660.88 - 3666.70
There was no comparison physically, materially.
无论实体规模还是材质华美都不可同日而语。
3666.80 - 3671.84
But from God's perspective, what did the temp- how did the second temple compare to the first temple?
但从神的视角看,第二圣殿与第一圣殿相比如何?
3672.34 - 3674.79
Turn to the Book of Haggai .
请翻到哈该书——
3674.79 - 3676.57
Zephaniah, Haggai.
西番雅书后面就是哈该书。
3677.21 - 3687.85
In Haggai 2, verse ni- uh, verse 6 and following, especially verse 9, Haggai is encouraging all these discouraged people.
在哈该书2章6节及后续经文中,特别是第9节,哈该正在鼓励这些灰心的人。
3687.85 - 3693.61
All these Jews are, are, are depressed because the second temple, which isn't even finished, can't compare to the first temple.
这些犹太人因尚未完工的第二圣殿远不如第一圣殿而沮丧。
3693.99 - 3696.87
Verse four: Yet now take courage, O says the Lord.
第4节:『万军之耶和华说:所罗巴伯啊,应当刚强!大祭司约书亚啊,应当刚强!这地的百姓都应当刚强作工,因为我与你们同在。』
3696.87 - 3706.65
Take courage, O Joshua, high priest, take courage, O you people of the land, says the Lord, for I am with you, says the Lord of hosts, according to the promise that I made you.
『这是耶和华说的。大祭司约书亚啊,应当刚强!这地的百姓啊,都应当刚强作工,因为我与你们同在。这是万军之耶和华说的,正如我与你们立约时所应许的。』
3708.27 - 3711.39
Keep building the temple, keep working on the walls, keep building the city.
继续建造圣殿,修筑城墙,重建圣城。
3711.39 - 3712.21
Why?
为何?
3712.21 - 3718.71
Verse nine: The latter splendor of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts.
第9节:『这殿后来的荣耀必大过先前的荣耀。这是万军之耶和华说的。』
3719.75 - 3725.33
The Lord promises that the second temple will be more splendid and glorious than the first.
耶和华应许第二圣殿将比第一圣殿更为辉煌荣耀。
3726.11 - 3728.17
And other prophets repeat the same theme.
其他先知也重复着同样的主题。
3728.17 - 3729.93
But was it in fact true?
但这应许果真实现了吗?
3730.23 - 3732.85
Yes, spiritually, not physically.
是的——属灵意义上实现了,而非物质层面。
3732.85 - 3737.17
The second temple couldn't compare to the first temple in terms of physical splendor.
第二圣殿在外观华美上无法与第一圣殿相比。
3737.63 - 3741.41
But Solomon built the first temple out of the abundance of his riches.
但所罗门是用丰厚的财富建造第一圣殿。
3741.57 - 3748.47
The second temple was built by very poor people out of the abundance of their faith, their hope, and their charity.
第二圣殿却是极度贫困的百姓凭着丰盛的信心、盼望与爱心所建。
3748.59 - 3752.67
And in God's eyes, the second temple was far more radiant than the first.
在神眼中,第二圣殿远比第一圣殿光辉夺目。
3753.07 - 3754.95
The first temple was built by a king.
第一圣殿由君王建造。
3754.95 - 3757.21
The second temple was built by priests.
第二圣殿由祭司建造。
3758.15 - 3770.07
The second period of 500 years begins with the restoration of Jerusalem and the rebuilding of the second temple, and it goes to around 20 BC when all of a sudden, the temple is rebuilt a third time.
第二个五百年时期始于耶路撒冷重建与第二圣殿修筑,直到约公元前20年——第三圣殿突然开始兴建。
3770.35 - 3771.55
By who?
由谁建造?
3772.41 - 3787.13
In 20 BC, Herod began to lay claim to Jerusalem, and he began to rebuild the temple and making it, making his own temple, even though he was not a Jew, but an Edomite, accursed from the covenant line.
公元前20年,希律开始掌控耶路撒冷,尽管他是被排除在圣约之外的以东人,却着手重建圣殿作为自己的工程。
3787.35 - 3793.35
So from 20 BC on, we have the temple in Jerusalem being linked to the Herodian dynasty.
因此从公元前20年起,耶路撒冷的圣殿就与希律王朝联系在一起。
3793.35 - 3800.71
I would argue that around this time, the little season when Satan is loosed begins.
我认为此时正是撒但暂时被释放的『短时期』开端。
3801.09 - 3803.27
Now let's take a look at Revelation 20, verse four and following.
现在让我们看启示录20章4节及后续经文。
3803.27 - 3803.93
What do we see?
我们看到了什么?
3803.93 - 3809.03
Then I saw thrones, and seated on them were those to whom judgment was committed.
『我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们』
3809.37 - 3815.41
If you look in the cross-reference, you see, interestingly enough, a cross-reference to what?
若查考交叉引用,会发现这段经文指向哪里?
3815.49 - 3816.75
To Daniel.
指向但以理书。
3817.05 - 3821.11
Daniel 7, the famous Son of Man vision.
但以理书7章著名的人子异象。
3821.51 - 3835.67
In Daniel 7, Daniel sees a vision of how the Gentile beasts will be overcome by the Son of Man and the saints of the Most High, who only overcome the beasts through their suffering.
在但以理7章,但以理看见外邦兽类如何被人子与至高者的圣民制伏——这些圣民正是藉着苦难胜过兽类。
3838.61 - 3846.95
So Revelation 20, verse four is actually an allusion to Daniel 7 verse nine, verse 22, and verse 27.
因此启示录20章4节实际上暗指但以理书7章9节、22节和27节。
3847.55 - 3855.69
Verse nine: As I looked, thrones were placed, and one that was Ancient of Days took his seat; his raiment was white as snow, and the hair of his head was like pure wool.
第9节:『我观看,见有宝座设立,亘古常在者坐在其上。他的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛』
3855.69 - 3857.71
This is just what we saw in Revelation 1.
这正是我们在启示录1章看到的景象。
3857.71 - 3872.13
And look at verse 22: As I looked, this horn made war with the saints and prevailed to get over them until the Ancient of Days came and judgment was given for the saints of the Most High, and the time came when the saints received the kingdom.
看第22节:『直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了』
3872.89 - 3884.95
And then also in verse 27: And the kingdom and the dominion and the greatness, and the greatness of the kingdoms under the whole heaven shall be given to the people of the saints of the Most High; their kingdom shall be an everlasting kingdom.
再看第27节:『国度、权柄和天下诸国的大权,必赐给至高者的圣民。他的国是永远的国』
3885.69 - 3897.21
So here we have the Son of Man coming on the clouds of heaven, being enthroned, and enthroning along with Himself those suffering saints who endured a period of great hardship.
这里我们看见人子驾着天云而来,得登宝座,并与那些经历大患难的圣民同掌王权。
3897.21 - 3899.11
What period of hardship is this?
这是指哪段患难时期?
3899.23 - 3901.49
Daniel's own experience.
但以理亲历的时代。
3901.73 - 3907.87
In Daniel's lifetime, Daniel the prophet was out in Babylon teaching the nations.
先知但以理在巴比伦教导列国时。
3907.87 - 3912.51
In the first 500 years, the nations should have come to Jerusalem to learn the way of the Lord.
在前五百年,本应是万民来耶路撒冷学习耶和华的道。
3912.51 - 3915.51
Jerusalem corrupted its ways in the Davidic monarchy.
然而大卫王朝时期的耶路撒冷已败坏。
3915.69 - 3922.21
So God says, Look, if you're not gonna teach the nations by having them come to you and learn of me, then I will send you to them.
于是神说:『既然你们不愿让万民来学习我的道,我就差遣你们到列国中去。』
3922.21 - 3933.53
Instead of teaching the nations, Jerusalem became like the nations, and so God said, I'll punish you by sending you to the nations so that through captivity and through suffering you'll learn righteousness.
耶路撒冷非但没有教导列国,反而效法列国,因此神宣告:『我要使你们被掳到外邦,藉着被掳与苦难学习公义。』
3933.79 - 3935.07
So what does Daniel do?
但以理如何回应?
3935.07 - 3939.53
In Daniel 1, you recall he refuses to eat the, the food of Nebuchadnezzar.
在但以理书1章,他拒绝食用尼布甲尼撒王的御膳。
3940.45 - 3943.99
And then in Daniel 2, he interprets Nebuchadnezzar's dream.
在但以理书2章,他为尼布甲尼撒解梦。
3944.11 - 3950.11
At the end of Da- Daniel 2, Nebuchadnezzar says that Daniel's God is the God of gods.
但以理书2章结尾,尼布甲尼撒承认但以理的神是万神之神。
3951.09 - 3958.13
And then in Daniel 3, Shadrach, Meshach, and Abednego refuse to worship the image that Nebuchadnezzar erects.
在但以理书3章,沙得拉、米煞、亚伯尼歌拒绝跪拜尼布甲尼撒所立的金像。
3958.13 - 3959.61
And what happened to them?
他们遭遇了什么?
3959.83 - 3962.23
Like Daniel, they have to suffer for the truth.
如同但以理,他们为真理受苦。
3962.23 - 3977.39
They're thrown into a fiery furnace where a fourth person stands like a Son of Man, like a son of God, and then Nebuchadnezzar sees it and issues an imperial decree saying the God of Daniel, Shadrach, Meshach, Abednego, the God of Israel is the God of gods.
被投入烈火的窑中,却有第四位形似人子、神子者显现。尼布甲尼撒见状颁布谕令:『但以理、沙得拉、米煞、亚伯尼歌的神——以色列的神是万神之神』
3977.75 - 3980.13
He alone is the greatest of the gods.
『唯独他是至大的神』
3980.41 - 3985.51
What the kings should have been teaching the nations in the first 500 years, they didn't teach.
以色列君王本应在最初五百年教导列国的真理,他们未能完成。
3985.51 - 3994.89
So the prophets like Daniel, through their suffering, and the saints of the Most High, through their affliction, teach the nations and teach the rulers like Nebuchadnezzar.
于是像但以理这样的先知,以及至高者的圣民,藉着患难教导列国,也教导尼布甲尼撒这样的君王。
3995.03 - 4000.81
And let's go back to, to Revelation 20, verse 4: Then I saw thrones, and seated on them were those to whom d- judgment was committed.
回到启示录20章4节:『我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们』
4000.81 - 4006.55
I s- also I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus Who is that reference to?
『我又看见那些因为给耶稣作见证而被斩首之人的灵魂』——这指的是谁?
4006.57 - 4013.31
In the New Testament, the verb to behead is only used with reference to John the Baptist, the last and the greatest of the prophets.
新约中『斩首』这个动词仅用于描述施洗约翰——最后且最大的先知。
4015.01 - 4023.41
So I saw souls of those who, like John the Baptist, the greatest of the prophets, who had been beheaded for their martyria, their testimony to Jesus, and for the word of God.
『我看见那些像最大先知施洗约翰一样,为给耶稣作见证、为神的道被斩首之人的灵魂』
4023.41 - 4028.69
And get this, he also saw the souls of those who had not worshipped the beast or its image.
请注意,他还看见『那些未曾拜兽与兽像之人的灵魂』
4029.75 - 4031.11
Who does that refer to?
这指的是谁?
4031.11 - 4040.23
Shadrach, Meshach, and Abednego, back in Daniel 3.So, Daniel Revelation 20 is saying, look, the thousand-year period works like this.
正是但以理书3章的沙得拉、米煞、亚伯尼歌。启示录20章表明:千禧年时期的运作模式是这样的——
4040.23 - 4045.47
The first 500 years, the Davidic dynasty was supposed to release God's truth to the nations.
前五百年,大卫王朝本应向列国传扬神的真理。
4045.47 - 4048.75
They didn't, and so the nations destroyed the Davidic monarchy.
他们未能完成,于是列国倾覆了大卫王朝。
4048.75 - 4058.17
But in that fif- that thousand, the second half of that thousand-year period, God's people taught the nations from Jerusalem, in effect, in two ways.
但在这千年时期的后半段,神的子民实际上以两种方式从耶路撒冷教导列国:
4058.17 - 4069.37
Through their suffering, like Daniel, Shadrach, Meshach, Abednego, the Son of Man himself who overcomes the beasts, and these are the specific people referred to by these verses.
藉着他们的受苦——如但以理、沙得拉、米煞、亚伯尼歌,以及那位亲自胜过兽的人子,这些正是经文特指的人物。
4069.81 - 4080.99
The prophetic period, a priestly suffering, like John the Baptist, and those who would not worship the beast or its image and did not receive its mark on their foreheads or their hands, they came to life and reigned with Christ a thousand years.
先知时期的祭司性受苦——如施洗约翰,以及那些不拜兽与兽像、不领受兽印记在额上或手上的人,他们都复活了,与基督一同作王一千年。
4081.15 - 4086.35
I'm arguing, then, that these verses refer to martyrs of the Old Testament.
因此我认为这些经文是指旧约的殉道者。
4086.85 - 4092.59
Now, you might say, Well, martyrs in the Old Testament, there were a lot of martyrs apart from the thousand years before Christ, right?
或许你会问:『旧约的殉道者?基督降临前千年之外不也有许多殉道者吗?』
4092.59 - 4093.49
Wrong.
错。
4093.49 - 4096.93
Here's an interesting fact I never knew before until studying for this.
在备课过程中我发现了这个鲜为人知的事实:
4097.21 - 4111.51
After Abel is martyred by Cain, there is not another faithful Israelite martyred until the span of time from 1000 BC until the coming of Christ.
自亚伯被该隐杀害后,直到公元前1000年至基督降临期间,以色列中再没有忠信者殉道。
4112.19 - 4124.09
I believe somewhere in 2 Kings, I forget the reference, a prophet is martyred, a, a prophet is executed, but the period of martyrdom begins for the Jews at the time of their deportation into Babylon.
我记得列王纪某处(具体章节暂忘)记载一位先知被害,但犹太人真正的殉道时期始于他们被掳至巴比伦之时。
4124.29 - 4135.69
The Babylonian captivity initiates a brand new phase of religious observance that the Jews had never known before, where they have to suffer the loss of their freedom, their land, their power, their wealth.
巴比伦之囚开启了一种前所未有的宗教实践——他们必须承受失去自由、土地、权柄和财富的痛苦。
4135.69 - 4141.01
What do you find in Maccabees, 2 Maccabees 7, one of my favorite passages in 2 Maccabees?
还记得马加比二书7章吗?那是我最爱的经文之一。
4141.13 - 4147.17
That famous Israelite mother, who witnesses the martyrdom of her seven sons.
那位著名的以色列母亲,亲眼目睹七个儿子相继殉道。
4148.13 - 4154.81
Nothing like this in Israel's history had ever happened before the period beginning in 500 BC.
在公元前500年之前,以色列历史从未出现过这类事件。
4155.51 - 4162.91
What would I mean, before this, we all The Jews always thought, well, God blesses us for obedience by giving us earthly mat- earthly blessing, material power.
此前犹太人总认为:『神会因我们的顺遂赐予属地福分与物质繁荣』
4163.49 - 4181.53
But God is teaching His people more and more about the real kingdom and the heavenly glory and the other worldly treasure that we should be really yearning for, by initiating them into suffering and martyrdom, because that will train them to recognize that only heavenly Jerusalem is the ultimate reward.
但神通过让子民经历苦难与殉道,教导他们认识真正的国度、属天荣耀及当渴慕的永恒财宝——这训练他们明白:唯有天上的耶路撒冷才是终极赏赐。
4182.81 - 4185.65
And so, they learned God's, uh, God's blessing.
由此,他们才真正领悟神的赐福。
4185.65 - 4190.13
They learned the nature of the covenant through the hard school of martyrdom.
他们在殉道的严酷学堂里领悟了圣约的本质。
4190.77 - 4198.91
That represents the second half of this Davidic millennium, a period of priestly suffering and prophetic suffering.
这代表大卫王朝千禧年的后半段——祭司与先知们受苦的时期。
4199.27 - 4200.65
And was it effective?
这有效吗?
4200.65 - 4205.23
I would contend that it was more effective than the first half of the Davidic millennium.
我认为其成效远超前半段。
4205.57 - 4210.53
The first 500 years did not teach the nations nearly as much as the second 500 years.
前五百年对列国的教导远不及后五百年深刻。
4210.63 - 4217.67
Just as the Church back in the medi- uh, in, in medieval Uh, the Church might have had lots of earthly pomp and military might.
正如中世纪教会虽拥有世俗威仪与军事力量——
4218.11 - 4225.39
I would argue it's not as glorious as the Church is today when all the Church has is the Gospel to proclaim and the mass to sacrifice.
我却要说:今日教会仅持守宣讲福音与献祭弥撒的荣光,更胜往昔。
4226.69 - 4231.03
Now we're seeing the true nature of the Church's power, its heavenly authority.
如今我们才真正看见教会属天权柄的本质。
4232.69 - 4239.01
The Word of God was never translated into any language except Hebrew until the second 500-year period.
圣经直到第二个五百年期才首次被译为希伯来语以外的语言。
4240.23 - 4249.77
In Alexandria, 70 rabbis translated the Septuagint, the Old Testament into Greek so that all people could read God's Word in the lingua franca, the Greek language.
在亚历山大城,七十位拉比将旧约译成希腊文《七十士译本》,使万民能用通用语阅读神的话语。
4250.15 - 4256.71
And all of this, again, is what you find happening in this second period, the second 500 years.
这一切都发生在第二个五百年的进程中。
4257.09 - 4263.21
The nations are becoming less and less deceived as the people in Go- uh, the people of God suffer more and more.
随着神的子民承受愈多苦难,列邦受蒙蔽的程度就愈渐减轻。
4264.37 - 4272.87
That's the millennium of the earthly Jerusalem, preparing us, I would argue, for the ultimate kingdom of God, the heavenly Jerusalem.
我认为这地上耶路撒冷的千年期,正是为终极神的国——天上耶路撒冷——预备道路。
4273.69 - 4274.81
Let's go back then.
让我们回到经文。
4274.81 - 4277.77
They came to life and reigned with Christ a thousand years.
『他们都复活了,与基督一同作王一千年』
4278.23 - 4278.81
What does this mean?
这究竟何意?
4278.81 - 4297.87
I would argue that faithful people in the Old Testament from 1000 BC until the coming of Christ, when they suffered and died for their testimony to the coming Christ, they did not have to go down to Sheol, down to Hades, where Adam was.
我的理解是:从公元前1000年到基督降临期间,那些为见证将临的基督而受苦殉道的旧约圣徒,不必下到亚当所在的阴间。
4297.87 - 4299.63
For instance, what, what about the archetype?
试想典范人物——
4299.63 - 4302.37
Besides John the Baptist, who's the other great prophet?
除施洗约翰外,最伟大的先知是谁?
4302.37 - 4303.51
Elijah.
以利亚。
4303.67 - 4307.21
For all of his suffering, God took him straight to heaven on a chariot of fire.
他历经苦难后,神用火马车直接接他升天。
4307.83 - 4311.01
What did he do up there for the next 600, 700 years?
此后六七百年他在天上作什么?
4311.35 - 4316.31
He reigned with Christ who was to come, with the Christ that he was prophesying.
与他所预言的那位将临的基督一同作王。
4316.31 - 4322.71
In this thousand-year period, in some manner, he had a priestly ministry of intercession.
在这千年期中,他以某种形式履行着代祷的祭司职分。
4323.31 - 4326.59
Verse six, Blessed and holy is he who shares in the first resurrection.
第六节说:『在头一次复活有份的有福了,圣洁了』
4326.59 - 4328.11
What is the first resurrection?
何谓头一次复活?
4328.11 - 4344.17
I'd argue it's the resurrection of the souls of the Old Testament martyrs during the Davidic millennium who went straight to heaven in their souls, as we saw in Revelation 6 and o- and other places, where they are enthroned, ruling and praying as priests over such.
我认为这是指大卫王朝千年期中,旧约殉道者灵魂的复活——如启示录6章等处所示,他们的灵魂直接进入天堂,在宝座上作祭司统辖、代祷。
4344.17 - 4353.55
Blessed and holy is he who shares in the first resurrection over such, the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ and they shall reign with Him a thousand years.
『在头一次复活有份的有福了、圣洁了。第二次的死在他们身上没有权柄。他们必作神和基督的祭司,并要与基督一同作王一千年』
4353.93 - 4356.75
Turn to Hebrews chapter 11.
请翻到希伯来书11章。
4357.03 - 4361.43
Hebrews chapter 11 describes the men of faith in the Old Testament.
希伯来书11章描述了旧约的信心伟人们。
4363.59 - 4373.47
The patriarchs perform certain actions that prefigure Christ, but let's look at Hebrews 11, verse 33 and following.
先祖们的某些行动预表了基督,但让我们特别看希伯来书11章33节及后续经文。
4373.47 - 4375.35
And what more shall I say?
『我何必再说呢?』
4375.35 - 4375.77
Verse 32.
32节。
4375.77 - 4376.53
What more shall I say?
『我何必再说呢?』
4376.53 - 4392.71
For time would fail to tell me of Gideon, Barak, Samson, Jephthae, David and Samuel and the prophets, who through faith conquered kingdoms, enforced justice, received promises, stopped the mouths of lions, quenched raging fire, escaped the edge of the sword, won strength out of weakness, became mighty to war, put foreign armies to flight.
『若要一一细说,基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事,时候就不够了。他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口,灭了烈火的猛势,脱了刀剑的锋刃,软弱变为刚强,争战显出勇敢,打退外邦的全军。』
4392.71 - 4394.25
All that is physical power.
这些都是属血气的力量。
4394.25 - 4396.04
But now look at verse 35 .
现在看35节:
4396.04 - 4399.54
women recei- received their dead by resurrection through Elijah and Elisha.
『有妇人得自己的死人复活。又有人忍受严刑,不肯苟且得释放,为要得着更美的复活。』
4399.54 - 4406.58
Some were tortured, refusing to accept release, that they might rise again to a, literally, the Greek is, A better resurrection.
希腊原文直译为『更美的复活』
4407.40 - 4409.76
So, there are two resurrections here, in this, in the Old Testament.
可见旧约中存在两种复活:
4409.76 - 4418.26
You could get your dead back like Elijah and Elisha, raise the dead, or if you wanted a better resurrection, you could allow yourself to be tortured to death.
像以利亚、以利沙那样使死人复活,或是为得着更美的复活甘愿受酷刑至死。
4418.60 - 4422.50
Others suffered, suffered mocking and scourging and even chains and imprisonment.
『又有人忍受戏弄、鞭打、捆锁、监禁』
4422.50 - 4426.84
They were stoned, they were sawn in two, they were killed with a sword, they went about in skins of sheep and goats.
『又有人被石头打死,被锯锯死,受试探,被刀杀,披着绵羊山羊的皮各处奔跑』
4426.84 - 4431.22
All of this only describes what happened from 500 BC till the coming of Christ.
这些仅描述了从公元前500年到基督降临期间的遭遇。
4431.22 - 4434.70
Destitute, afflicted, ill-treated, of whom the world wasn't worthy.
『受穷乏、患难、苦害,这世界配不上他们』
4434.70 - 4446.28
Wandering over deserts and mountains and in dens and caves of the earth, and, and all these, though well attested by their faith did not receive what was promised since God has foreseen something better for us, that apart from us they should not be made perfect.
『在旷野、山岭、山洞、地穴飘流无定。这些人都是因信得了美好的证据,却仍未得着所应许的;因为神给我们预备了更美的事,叫他们若不与我们同得,就不能完全』
4446.28 - 4450.24
Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses.
『所以,我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们』
4450.24 - 4454.80
That's the Book of Revelation describing witness, martus, testimony, marturia.
这正是启示录描述的『见证』(希腊文martus)、『作见证』(marturia)
4454.98 - 4459.26
Here are these priestly witnesses in the heavenly cloud, cheering us on.
这些属天的见证人如祭司般在云中为我们喝彩。
4459.26 - 4469.30
We're surrounded by a cloud of witnesses, those who have suffered in the Old Testament, who've been martyred, who've been tortured, and then have been, in effect, carried off like Elijah.
我们被这群见证人云彩环绕——那些在旧约中受苦、殉道、受酷刑,最终如以利亚被接升天的圣徒们。
4469.30 - 4471.14
Their souls are now in heaven.
他们的灵魂如今在天上。
4471.22 - 4474.72
Not all the Old Testament faithful, David himself says he had to go to Sheol.
并非所有旧约圣徒都如此——大卫自己曾说他要下到阴间。
4474.72 - 4475.72
He didn't suffer.
他并未受苦。
4475.72 - 4477.72
He reigned in comfort and leisure.
他在安适中度日。
4477.72 - 4493.00
But those of the Old Testament saints who experienced a lot of pain and suffering, redemptive suffering, who anticipated the nature of the law of the new covenant, got to share and anticipate the reign of the new covenant and the authority of the new covenant.
但那些经历诸多痛苦与救赎性苦难的旧约圣徒,他们预尝新约律法的本质,得以分享并预尝新约的统治与新约的权柄。
4493.00 - 4494.54
That's my interpretation.
这是我的解读。
4494.54 - 4501.96
It's interesting, we go on, you know, this cloud of witnesses, uh, let's look over at, uh, Hebrews 12, verse 22.
有趣的是,关于这见证人云彩,我们继续看希伯来书12章22节。
4502.40 - 4511.32
After describing this cloud of witnesses, You have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem.
描述完这云彩后:『你们乃是来到锡安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷』
4512.04 - 4515.62
Also, look over at Hebrews 11, verse 13 and following.
另参希伯来书11章13节及后续经文。
4515.62 - 4526.28
Describing the Old Testament saints, These all died in faith, not having received what was promised, but having seen, having seen it and greeted from afar, and having acknowledged that they were strangers and exiles on the earth.
论到旧约圣徒:『这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的,却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的』
4526.28 - 4536.50
For people who speak thus make it clear that they are seeking a homeland, but as it were their desire, a better Verse 15-16, But as it were their desire, a better country, that is a heavenly one.
『说这样话的人,是表明自己要找一个家乡。他们若想念所离开的家乡,还有可以回去的机会。他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的』(15-16节)
4536.64 - 4545.18
Therefore, God is not ashamed to be called their God, for He has prepared for them a city, a city whose builder and maker is God.
『所以神被称为他们的神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城』——那座城的建造者与设计者乃是神。
4545.18 - 4546.96
Look at Hebrews 13, verse 14.
再看希伯来书13章14节:
4546.96 - 4552.36
For here we have no lasting city, but we seek the city which is to come.
『我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城』
4552.36 - 4553.96
It's not the earthly Jerusalem anymore,
重要的不再是地上的耶路撒冷,
4553.96 - 4553.98
Mm-hmm.
嗯。
4553.98 - 4556.08
that counts, it's the heavenly Jerusalem.
而是天上的耶路撒冷。
4556.28 - 4562.72
And it's the heavenly Jerusalem that these Old Testament martyrs and saints, who suffered so much, got to share, got to suffer.
这些受尽苦难的旧约殉道者与圣徒,得以分享——更准确地说——得以进入这座天上之城。
4563.06 - 4566.54
Uh, not, not, not got to share and suffer, but got to share and, and they got to enter into it.
(修正前文)他们不是分享苦难,而是得以进入这荣耀。
4566.54 - 4568.08
You can tell I'm kind of excited.
能看出我有些激动。
4568.10 - 4569.14
Sorry about that.
请见谅。
4571.26 - 4576.72
So, some Old Testament faithful go down to Sha- uh, Sheol or Hades.
因此,部分旧约信徒下到阴间(希伯来文Sheol或希腊文Hades)。
4576.72 - 4583.90
Others don't pass Go but they collect, you know, they collect the They don't go to Sheol, they don't go to Hades, they go straight to heaven in some sense.
另一些则无需经过此站——他们不往阴间去,某种意义上直接进入天堂。
4583.90 - 4585.32
We don't know exactly how.
具体形式我们不得而知。
4585.32 - 4587.44
Spiritually, their souls.
就灵性而言,是他们的灵魂。
4587.60 - 4602.54
Verse seven, And when the 1,000 years are ended, that is when Christ finally comes, and Herod and all of his demonic opinions have assumed control of Jerusalem, Satan will be loosed from his prison and will come out to deceive the nations, which are at the four corners of the earth.
第7节:『那一千年完了,撒但必从监牢里被释放』——即当基督最终降临,希律及其恶魔般的观念掌控耶路撒冷之时——『出来要迷惑地上四方的列国』
4602.54 - 4604.00
That is Gog and Magog.
就是歌革与玛各。
4604.00 - 4608.64
That's a reference to the famous battle described in Ezekiel 38 and 39.
这指向以西结书38-39章描述的著名战役。
4608.86 - 4611.96
Gog was the prince of the land of Gog or Magog.
歌革原是玛各地歌革王子的称号。
4611.96 - 4614.28
Many people think that Gog and Magog refer to two people.
许多人误以为歌革与玛各指两个人。
4614.28 - 4619.12
It's probable that Gog refers to the Prince of Magog, which is his land.
歌革很可能指玛各地的君王——玛各是其领土名称。
4619.12 - 4623.16
That's the way it works in Ezekiel 38, verse 2, and 39, verse 1, at least.
至少以西结书38章2节与39章1节是如此记载的。
4623.82 - 4630.28
In order to understand this famous battle of Gog and Magog, perhaps it would be good just to turn briefly to Ezekiel 38 and 39.
要理解这场著名的歌革玛各之战,或许我们需要简略查考以西结书38-39章。
4630.40 - 4639.60
Because I would argue that it's only if we understand the battle of Gog and Magog in its original setting, will we interpret it properly as it's found in Revelation 20.
我认为唯有先明白这场战役在原初语境中的含义,才能正确解读启示录20章的相关记载。
4640.90 - 4646.42
Actually, let's just back up and skim through Ezekiel beginning in verse, in chapter, uh, Ezekiel 34.
让我们先回溯到以西结书34章。
4646.42 - 4655.40
In Ezekiel 34, we have a whole chapter devoted to how the Lord Himself will come again to shepherd His own people.
34章整章都在预言耶和华将亲自再来牧养他的子民。
4655.40 - 4659.96
Because there are so many false shepherds, the Lord Himself will be shepherd of the flock.
因有许多假牧人,耶和华要亲自作群羊的牧者。
4661.18 - 4664.96
Verse 23, And I will set over, up over them one shepherd, my servant David.
23节说:『我必立一牧人照管他们,就是我的仆人大卫』
4664.96 - 4668.76
So I, the Lord, will shepherd them, but I will do so through David.
意指耶和华要藉着大卫来牧养他们——这显然预表大卫的子孙耶稣基督的牧养。
4668.76 - 4673.66
That's, of course, a symbol of Jesus, the son of David, when the Lord shepherds, uh, His people.
35章整章则是针对西珥山(即以东人)的预言。
4673.66 - 4680.82
In verse, in, in Ezekiel 35, the whole chapter there is a prophecy against Mount Seir or the people of Edom.
值得注意的是,就在预言弥赛亚牧养子民之后,紧接着就宣告了对以东的审判——因为基督来临时的头号敌手是谁?
4681.06 - 4689.74
Interesting that right after the Messiah comes to shepherd His people, a condemnation is given against Edom because Christ came, and who was his arch opponent?
(指希律家族是以东后裔)
4689.74 - 4691.56
Herod the Edomite.
以东人希律。
4692.02 - 4697.16
In Ezekiel 36, we discover what the Messiah will do, beginning in verse 26.
以西结书36章26节起,揭示了弥赛亚的工作:
4697.16 - 4698.50
A new heart I will give you.
『我必赐给你们新心』
4698.50 - 4700.38
A new spirit I will put within you.
『又将新灵放在你们里面』
4700.72 - 4705.30
I will take out of your flesh the heart of stone and will give you a heart of flesh, and I'll put my spirit within you.
『从你们肉体中除掉石心,赐给你们肉心,将我的灵放在你们里面』
4705.30 - 4717.30
So here comes Christ in Ezekiel 34, facing Edom and Herod in Ezekiel 35, giving us new hearts in Ezekiel 36, giving us new spirits as well.
因此在以西结书34章基督来临,35章面对以东人希律,36章赐下新心新灵。
4717.30 - 4730.24
And as a result of the gift of the Spirit, Ezekiel 37 describes how the valley of dry bones will all be raised to new life, showing in effect how all Israel will come into a whole new life.
随着圣灵的恩赐,37章描述枯骨复生的异象,象征全体以色列民将获得新生。
4732.28 - 4738.36
And it, again, it talked about how my servant, verse 24, My servant David shall be king over them and should, they should all have one shepherd.
24节再次强调:『我的仆人大卫必作他们的王,他们必归一个牧者』
4738.36 - 4750.04
So Jesus comes, faces King Herod, wins, pours out the Spirit, gives us a new heart and a new spirit, and enables all of Israel, in effect, to be spiritually raised to new life.
基督来临战胜希律王,倾注圣灵,赐予新心新灵,使以色列民在灵性上复活。
4750.08 - 4757.12
And then after Jesus does all this, that's when the battle of Gog and Magog occurs in Ezekiel 38 and 39.
当这一切成就后,38-39章便记载歌革玛各之战。
4757.38 - 4772.79
As soon as the, the battle of Gog and Magog occurs in Ezekiel 38 and 39, and God's people are victorious So, we have Ezekiel 40 through 47, which describes the new Jerusalem and the new Temple.
此战得胜后,40-47章随即描述新耶路撒冷与新圣殿的异象。
4774.89 - 4776.37
Now, how does this apply to Revelation 20?
这与启示录20章有何关联?
4776.37 - 4782.69
I would argue that John has taken the same sequence from Ezekiel to explain the Battle of Gog and Magog.
我认为约翰正是沿用以西结书的这个序列来解释歌革玛各之战。
4782.97 - 4789.23
Gog and Magog has the same meaning in Revelation 20 that it had in Ezekiel.
歌革玛各在启示录20章的含义与以西结书中完全一致。
4789.35 - 4791.91
Revelation 20, there's a little season.
启示录20章记载了一段短暂时期。
4791.91 - 4795.35
When Jesus comes, Herod opposes him.
基督降临时,希律与他为敌。
4795.55 - 4806.49
Jesus conquers, pours out the spirit upon us, giving us new hearts, spiritually resurrecting the valley of dry bones, which was Old Testament Israel, making them into his new covenant people.
基督得胜后,将圣灵倾注给我们,赐下新心,使枯骨——即旧约以色列民——在灵里复活,成为新约子民。
4806.53 - 4822.45
All of a sudden there's this incredible war between the new covenant people of God, who have this new spirit and who have this new heart, and the old covenant people, who sided with Herod and opposed Jesus, and now oppose the people who have the new covenant, the new spirit, and the new heart.
突然间,这些拥有新灵新心的新约神子民,与那些曾追随希律、敌挡基督,如今又敌挡新约子民的旧约群体,爆发了激烈争战。
4822.45 - 4828.35
And this is now the spiritual battle of Gog and Magog, and they come to make war, let's see here.
这就是属灵层面的歌革玛各之战。
4828.35 - 4835.51
And will come out to deceive the nations which are at the four corners of the Earth, that is, Gog and Magog, to gather them for battle, their numbers like the sand of the sea.
经文说:『他们上来遍满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城』
4835.51 - 4839.75
And they marched up over the broad Earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city.
这场战役针对的是『圣徒的营』——我认为这正对应公元30至70年间发生的事件。
4840.53 - 4849.71
So though, the battle now is against the camp of the saints, and I would argue that this is what's described This is what occurs between 30 AD and 70 AD.
在这四十年间,罗马人被犹太人所惑,形成邪恶联盟逼迫基督徒。
4849.71 - 4861.99
In that 40-year period, the Romans are deceived by the Jews, so you have this unholy alliance teaming up against the Christians, and they make unholy war against the saints.
注意圣徒被称为『营』。
4862.47 - 4865.47
Notice that the saints are called the camp of the saints.
『圣徒的营』这个表述源自出埃及记29章和利未记26章。
4865.47 - 4872.83
That's a re- That, that language, camp of the saints, is drawn from Ezekiel 29 I'm sorry, Exodus 29 and the Book of Leviticus, chapter 26.
圣经仅在出埃及后、进入应许地前,那四十年旷野漂流时期称神的子民为『营』。
4873.89 - 4882.87
The saints of God are called a camp only during the 40-year period of the wandering in the wilderness, after the Exodus but before entering the Promised Land.
这预表了公元30至70年——基督完成新出埃及后的四十年。
4882.87 - 4889.83
That is a type of the 40 years between 30AD and 70 AD, when Jesus accomplishes the new Exodus.
(此时教会如同在旷野中的营地)
4889.83 - 4894.55
But in 70AD, we have the full inheritance of the full Promised Land.
而到公元70年,我们便完全承受了应许之地的全部产业。
4895.19 - 4904.63
So the camp of the saints corresponds to the Exodus wilderness generation between 30AD and 70AD when they're ganged up on by the Romans and the Jews.
因此『圣徒的营』正对应公元30至70年间新出埃及的旷野时期——此时罗马人与犹太人联合攻击教会。
4904.63 - 4906.05
Then what happens?
结果如何?
4907.19 - 4909.83
Fire came down from heaven and consumed them.
『有火从天降下,烧灭了他们』
4910.65 - 4912.15
That is, the opponents.
即那些敌挡者。
4912.15 - 4917.17
When does fire come down from heaven and oppose the enemies of the people of God?
何时会有火从天降下攻击神的子民的仇敌?
4917.37 - 4921.93
Only one time that I know of, Genesis 18 and 19, Sodom and Gomorrah.
据我所知仅有一次——创世记18-19章所多玛蛾摩拉的毁灭。
4921.93 - 4927.67
And the devil, who had deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur.
『那迷惑他们的魔鬼被扔进硫磺火湖里』
4927.67 - 4929.93
Or literally, fire and brimstone.
原文直译为『火与硫磺之中』
4929.93 - 4935.53
Where do you have fire coming down from heaven, fire and brimstone at a lake?
哪里记载过天降烈火、火与硫磺汇成湖泊?
4936.15 - 4936.93
Sodom and Gomorrah.
所多玛与蛾摩拉。
4936.93 - 4938.87
Where is Sodom and Gomorrah today?
如今这两座城位于何处?
4939.07 - 4940.11
We don't know.
我们无从确知。
4940.11 - 4941.97
It's at the bottom of the Dead Sea.
它们沉没在死海底部。
4942.01 - 4943.73
And what is the Dead Sea known for?
而死海以什么著称?
4943.73 - 4944.47
Salt.
盐。
4944.47 - 4946.27
What was Lot's wife turned into?
罗得的妻子变成了什么?
4946.27 - 4947.77
A pillar of salt.
一根盐柱。
4947.99 - 4950.21
What came down from heaven along with fire?
当时与火一同从天而降的是什么?
4950.23 - 4951.15
Brimstone.
硫磺。
4951.15 - 4953.19
The whole place smelled like sulfur.
整个地区弥漫着硫磺气息。
4953.19 - 4957.47
And it became this ugly place of death, this sea of fire.
最终沦为死亡之地,成为火海。
4957.59 - 4965.75
I would argue that Sodom is the image used to describe what happens to Jerusalem for opposing the people of God between 30 and 70 AD.
我认为所多玛正是用来象征公元30至70年间耶路撒冷因敌挡神子民而遭遇结局的意象。
4965.81 - 4966.61
Why not?
为何不可?
4966.61 - 4968.61
What did we see in Revelation 11?
我们在启示录11章看到了什么?
4968.61 - 4976.53
After the two witnesses were slain, they lie in the street of the great city, which is allegorically called Sodom and Egypt where their Lord was crucified.
两位见证人被杀后,尸首躺在那座大城的街上——这城按着灵意就叫所多玛和埃及,也就是他们的主被钉十字架之处。
4976.53 - 4984.93
The devil, who had deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur where the beast and the false prophet were, and they were tormented day and night forever and ever.
那迷惑他们的魔鬼被扔进硫磺火湖,就是兽和假先知所在的地方,他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。
4984.93 - 4987.67
Christ has established a new covenant kingdom right now.
基督如今已建立新约国度。
4987.67 - 4990.69
The old Jerusalem is a prototype of the new Jerusalem.
旧耶路撒冷是新耶路撒冷的预表。
4990.69 - 4992.09
Where is the new Jerusalem?
新耶路撒冷在哪里?
4992.09 - 4993.45
Two places.
两个层面。
4993.51 - 4997.45
Completely in heaven, sacramentally on Earth.
完全在天上,以圣事方式临现于地。
4998.43 - 5001.51
Is the new Jer- Is the millennium then a thousand years?
那么新耶路撒冷——千禧年真是一千年吗?
5001.51 - 5008.33
Yes, in terms of its literal meaning, it was a Davidic Jerusalem back on Earth, back in the Old Testament for a thousand years.
就其字面意义而言,确实如此——旧约时期大卫系的耶路撒冷曾在地上存续千年。
5008.33 - 5013.83
But that symbolized or signifies the church age, which has now lasted almost 2,000 years.
但这象征着(或指向)教会时代,如今已持续近两千年。
5013.89 - 5025.03
But the ultimate thing, the ultimate reality that symbolizes is heaven itself, when you have the complete reality of the heavenly Jerusalem in heaven, in the, in the new creation, the new heavens and the new Earth.
而最终极的实体,是当新天新地降临时,天上耶路撒冷的完全实现。
5025.03 - 5038.91
In effect then, the, the prophecy from Ele- uh, Revelation 20, verse 11 to the end of the chapter, is going to blur images of reality in the new covenant down here with the reality at the end of time.
因此启示录20章11节至本章结尾的预言,实际上将新约时期地上的现实与末世终极现实交织呈现。
5038.91 - 5041.47
Then I saw a great white throne.
我又看见一个白色大宝座。
5041.65 - 5045.45
That refers back to Jesus' throne in Revelation 4, verse 2, and in Revelation 6:14.
这呼应启示录4章2节与6章14节中基督的宝座。
5045.45 - 5053.33
And him who sat upon it, from his presence, uh, I saw a great white throne, and him who sat upon it, from his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.
我看见那坐在宝座上的,从他面前天地都逃避,再无可见之处了。
5053.33 - 5056.71
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and the books were opened.
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了。
5056.87 - 5064.05
I would argue here that we have, in effect, the destruction of Jerusalem in 70 AD, but what does that prefigure?
我认为这里实际上是在描述公元70年耶路撒冷的毁灭——但这预表着什么?
5064.05 - 5067.69
What have I argued all along that the destruction of Jerusalem in 70 AD prefigures?
我始终强调的观点是什么?公元70年耶路撒冷毁灭预表何事?
5067.69 - 5074.59
When the old covenant Temple is destroyed, that points forward to the whole cosmic Temple being destroyed.
当旧约圣殿被毁时,正预指整个宇宙圣殿的倾覆。
5075.21 - 5086.97
So that's why John's vision can have images from both periods, the first century, and the end of history: because the destruction of the Temple foreshadows the end of creation.
因此约翰的异象能同时包含第一世纪与历史终结时的景象:因为圣殿的毁灭预表着创造的终结。
5087.59 - 5099.09
We're gonna have to pick up here next week and just spend about five or 10 minutes on the end of Revelation 20, verses 12 through 15, those, the last three verses, and then dive into Revelation 21 and 22.
我们下周将从这里继续,用约5-10分钟完成启示录20章12-15节最后三节的讲解,然后进入21-22章的研读。
5099.09 - 5100.41
Let's close in a word of prayer.
让我们以祷告作结。
5100.41 - 5102.71
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, amen.
因父、及子、及圣灵之名,阿们。