Transcript
0.54 - 19.42
Last time, I had adequate time, much to my surprise, to establish from the Old Testament prophets the parallels between the harlot Babylon in Revelation 17 and 18, and Jerusalem in the Old Testament.
上次我意外地有充足时间,从旧约先知书中确立了启示录17章和18章里淫妇巴比伦与旧约中耶路撒冷之间的对应关系。
19.96 - 33.80
Because over and over again the prophets that God sent singled out Jerusalem, characterizing it, and really it alone, as the harlot, the prostitute, the great whore.
因为神差遣的众先知屡次特指耶路撒冷,将其——且唯独将其——刻画为淫妇、娼妓、大淫妇的形象。
34.08 - 36.96
In Isaiah, the early chapters, this is very clear.
这在以赛亚书前几章非常明显。
36.96 - 39.64
In Jeremiah, it's also very striking.
在耶利米书中也同样引人注目。
39.64 - 54.24
But in Ezekiel most of all, in chapter 16 and 23, we have a very elaborate and intense description of Jerusalem's sin as this idolatry characterized as harlotry, as prostitution.
但最突出的当属以西结书16章和23章,其中对耶路撒冷之罪——即被描述为淫乱、卖淫的偶像崇拜——有着极为详尽而强烈的描述。
54.42 - 63.58
We might go back to that to look at some details as we consider some aspects of, of these two chapters, Revelation 17 and 18.
当我们思考启示录17章和18章这两章的某些方面时,或许可以回头看看其中一些细节。
64.10 - 66.50
But I'm not going to rehearse the parallels.
不过我不打算复述这些对应关系。
66.50 - 73.86
I'm not going to, uh, to restate the arguments this evening because I think it was very strong and we made them last week.
今晚我也不准备重述那些论证,因为我认为上周的论证已经非常充分了。
74.06 - 84.10
At the same time, I might add that there is one place, but only one, where a Gentile power is characterized for its harlotry.
同时需要补充的是,仅有一处经文将外邦势力描述为淫妇。
84.10 - 86.58
Ezekiel does this of the city of Tire.
以西结书对推罗城就有这样的描述。
86.58 - 88.86
We're not gonna look at this until later this evening.
这个我们留到今晚稍后再看。
88.86 - 95.62
But, uh, Tire is a city characterized by the Prophet Ezekiel in passing, uh, for its harlotry.
但先知以西结在经文中顺带将推罗城描述为淫妇。
96.20 - 102.58
Anyway, let's look at Revelation 17 and, uh, begin in verse, uh, 6.
现在我们先来看启示录17章,从第6节开始。
102.58 - 107.88
And I saw the woman drunk with the blood of the saints and the blood of the martyrs of Jesus.
「我看见那女人喝醉了圣徒的血和为耶稣作见证之人的血。」
107.88 - 118.70
We compare that, you recall, to Matthew 23, verses 34 through 37, where Jesus says of Jerusalem that, All the righteous bloodshed on earth shall come upon this generation.
你们记得,我们将这段与马太福音23章34至37节对照,那里耶稣论到耶路撒冷说:『世上所流义人的血,都归到你们这世代了。』
118.70 - 123.92
When I saw her, I marveled greatly, but the angel said to me, 'Why marvel?
「我看见她,就大大地惊奇。天使对我说:『你为什么惊奇呢?
123.92 - 129.24
I will tell you the mystery of the woman and of the beast with seven heads and 10 horns that carries her.' That would be Rome.
我要将这女人和驮着她的那七头十角兽的奥秘告诉你。』」这里指的就是罗马。
129.24 - 135.40
The imperial authority of Rome is what carried Jerusalem, especially in its opposition against the Christians.
罗马帝国的权势支撑着耶路撒冷,尤其是在其对抗基督徒时。
135.40 - 143.54
You recall how the Jews were the ones who incited Rome, and Nero particularly, to launch the persecution against the Christians in the first place.
你们记得,正是犹太人煽动罗马——尤其是尼禄——首先发起对基督徒的迫害。
143.84 - 144.44
Verse 8.
第8节:
144.44 - 150.40
The beast that, that you saw was, and is not, and is to ascend from the bottomless pit and go to perdition.
「你所看见的兽,先前有,如今没有,将要从无底坑里上来,归于沉沦。
150.62 - 159.56
And the dwellers on earth whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world will marvel to behold the beast because it was and is not and is to come.
凡住在地上、名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有、如今没有、以后再有的兽,就必希奇。」
159.96 - 175.24
This characterizes, I think, the, uh, the fact that we are not to marvel at the way in which this harlot church has teamed up with this, with this satanic political power to persecute God's people.
我认为这描述了这样一个事实:我们不必惊讶于这个淫妇般的教会如何与这个撒但的政治权势联手迫害神的子民。
175.30 - 185.94
Instead, we'll see later in these chapters how we're to marvel at how God brings judgment and destruction upon them, and with their defeat comes our deliverance and our triumph.
相反,我们稍后在这几章会看到,我们应当惊叹神如何将审判与毁灭降在它们身上,而它们的败亡将带来我们的得救与胜利。
185.94 - 190.02
That's what we're to marvel at, the judgment of God for our deliverance.
我们应当惊叹的,是神为拯救我们而施行的审判。
190.22 - 208.46
But I think in these verses we also see how the power of evil is able to join together false religion and this religion of power politics in a way that is not exclusively identified with what's going on between 30 and 70 AD.
但我想这些经文也让我们看到,邪恶势力如何能将虚假宗教与强权政治结合——这种结合不仅限于公元30至70年间发生的事。
208.50 - 212.12
This is something that was, and is, and is to come.
这是过去存在、现在存在、将来也会存在的现象。
212.12 - 219.66
It's going to be something constantly recurring, but at the same time, you can also say that it, it was and is not and is to ascend.
它会不断重现,但与此同时,你也可以说它『先前有,如今没有,以后再出现』。
219.66 - 225.62
That, that language, I must admit, is baffling, but it suggests to me that this is a false power.
必须承认这种表述令人困惑,但在我看来,这表明这是一种虚假的权势。
225.74 - 229.20
This is not really the power that is worth marveling at.
这并非真正值得惊叹的权能。
229.66 - 230.14
Verse 9.
第9节:
230.14 - 232.30
This calls for a mind then with wisdom.
「智慧的心在此可以思想。」
232.30 - 234.68
The seven heads are seven mountains on which the woman is seated.
「七头就是女人所坐的七座山。」
234.68 - 239.34
We've already likened these to the Herodian dynasty and the Roman Empire.
我们已将这些山比作希律王朝和罗马帝国。
239.34 - 241.96
There are also seven kings, five of whom have fallen.
「又是七位王,五位已经倾倒了。」
241.96 - 246.98
One is, the other has not yet come, and when he comes, he must remain only a little while.
「一位还在,一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留。」
247.60 - 253.34
As for the beast that was and is not, it is an eighth, but it belongs to the seventh, and it goes to perdition.
「那先前有、如今没有的兽,就是第八位;他也和那七位同列,并且归于沉沦。」
253.40 - 261.90
And the 10 horns that you saw are 10 kings who have not yet received royal power, but they're to receive authority as kings for one hour, together with the beast.
「你所看见的那十角就是十王,他们还没有得国,但他们要和兽同得权柄,作王一小时。」
262.16 - 270.54
So this one hour corresponds to the time of great tribulation and great, uh, great cataclysm, especially for the city of Jerusalem.
这「一小时」对应着大灾难时期——尤其是耶路撒冷城将遭遇的巨大灾变。
270.54 - 275.46
These are of one mind and give over their power and authority to the beast.
「他们同心合意将自己的能力权柄给那兽。」
275.46 - 283.80
They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for He is Lord of Lords and King of Kings, and those with Him are called and chosen and faithful.
「他们要与羔羊争战,羔羊必胜过他们,因为他是万主之主、万王之王。同着羔羊的,就是蒙召、被选、有忠心的。」
283.80 - 296.94
By the way, I'm gonna be moving through these verses a little quicker tonight because I'm eager, in fact, I'm anxious to get to chapter 20 just to, to see if we can make a little more progress to, to really focus on what I think we're gonna need to spend more than one week, more than next week dealing with.
顺便说一句,今晚我会加快讲解这些经文的速度,因为我迫切地——甚至可说是焦虑地——想要推进到第20章,看看我们能否取得更多进展,好集中讨论我认为需要花费不止一周时间(包括下周)来处理的内容。
297.38 - 298.00
Verse 15.
第15节:
298.00 - 314.02
And He said to me, 'The waters that you saw where the harlot is seated are peoples and multitudes and nations and tongues.' Most likely, this of course, I think would correspond to the Roman Empire, which has spread to encompass, as it says, Peoples, multitudes, nations and tongues.
「天使又对我说,你所看见那淫妇坐的众水,就是多民、多人、多国、多方。」这很可能对应着罗马帝国——正如经文所言,它已扩张到涵盖『多民、多人、多国、多方』的疆域。
314.02 - 319.62
And the 10 horns that you saw, they and the beast will hate the harlot.
「你所看见的那十角和兽,必恨这淫妇。」
319.76 - 333.32
They will make her desolate and naked and devour her flesh and burn her up with fire, for God has put it into their hearts to carry out His purpose by being of one mind and giving over the royal power to the beast until the words of God shall be fulfilled.
「他们要使她荒凉赤身,又要吃她的肉,用火将她烧尽。因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等到神的话都应验了。」
333.58 - 350.90
This is striking and ironic because on the one hand, we see in verses, uh, verses 6 through 14 how the beast and the harlot are in this unholy alliance, and how they combine to make war on the Lamb in verse 14.
这既惊人又讽刺:一方面我们在6至14节看到兽与淫妇结成邪恶联盟,并在14节联合起来与羔羊争战。
350.90 - 355.80
And the Lord will The, the Lamb will conquer them, for He is Lord of Lords and King of Kings.
而主——羔羊——必胜过他们,因为他是万主之主、万王之王。」
355.96 - 371.42
Then all of a sudden, there's this ironic shift where suddenly-They and the beast hate the harlot, turn on her, make her desolate and naked, devour her flesh and burn her up with fire.
随后突然出现戏剧性转折——『他们与那兽必恨这淫妇,使她荒凉赤身,又吃她的肉,用火将她烧尽。』
372.22 - 377.74
Well, this fits with the circumstances that we've described between 30 and 70 AD.
这正符合公元30至70年间我们描述的历史情境。
377.74 - 378.34
How?
何以见得?
378.34 - 389.76
Because on the one hand, we have this unholy alliance between the Jerusalem, uh, establishment, the Jewish leaders and the Roman authorities, mediated by the Herodians, huh?
一方面,我们看到耶路撒冷权贵(犹太领袖)与罗马当局通过希律党人结成邪恶联盟。
390.14 - 399.02
And how this league is what launched the first persecution against the Christians, beginning, in fact, with Jesus the lamb himself.
正是这个联盟发动了对基督徒的首次迫害——事实上始于羔羊耶稣本身。
399.40 - 421.78
But then, after a three and a half year persecution against the Christians, Rome simply stopped it, and instead reversed that same power and unleashed it upon the Jews for three and a half years, culminating in the siege on Jerusalem between 68 and 70 AD, which brought about the destruction of almost one million Jews, and the end of the old covenant as they knew it.
但在持续三年半迫害基督徒后,罗马突然停止行动,转而调转枪口对犹太人施以同等暴力,最终在公元68至70年围困耶路撒冷,导致近百万犹太人丧生,他们熟悉的旧约时代就此终结。
421.78 - 431.60
And so, this is what I think verses 15 through 17 describe, and here again in verse 18, The woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth.
因此我认为15至17节描述的正是这段历史,而18节『你所看见的那女人就是管辖地上众王的大城』再次印证了这点。
431.60 - 432.78
Two points worth making.
有两点值得说明:
432.78 - 435.88
First, that language, that phrase, The great city.
首先关于『大城』这个表述——
435.98 - 440.08
We've already seen that language, you recall, in Revelation 11.
你们应当记得,这表述在启示录11章已经出现过。
440.10 - 453.04
In fact, the first time, The great city, is spoken of is 11:8, Their bo- dead bodies will lie on the s- the street of that gr- of the great city, which is allegorically called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.
事实上首次提及『大城』是在11章8节:『他们的尸首就倒在那大城里的街上,这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。』
453.52 - 464.70
So once again, we have another piece of supporting evidence to suggest that this great city is not Rome as many interpreters, uh, as, as many scholars interpret Babylon.
这又为『大城并非罗马』(尽管许多学者将巴比伦解释为罗马)提供了新的佐证。
464.70 - 469.98
Instead, Babylon is most likely a symbol of Jerusalem, the great city that we see in Revelation 11:8.
相反,巴比伦极可能是耶路撒冷的象征——即我们在启示录11章8节看到的那座大城。
470.36 - 471.70
But what about this language?
但如何理解接下来的表述?
471.70 - 475.60
And the woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth.
『你所看见的那女人就是管辖地上众王的大城』
475.60 - 482.58
It sounds like that fits Rome because after all, Rome has dominion over all the kings of the earth.
这听起来像是在描述罗马,毕竟罗马确实管辖着地上众王。
482.72 - 504.22
And yet, it isn't quite true because if you develop- a covenant historical perspective on this verse, what you'll discover is that going all the way back to the time of David, God's purpose for elevating Jerusalem was to establish this as the center of the kingdom of God in the earth.
但若从圣约历史的角度审视这节经文,就会发现:自大卫时代起,神高举耶路撒冷的目的就是要将其确立为地上神国的中心。
504.30 - 540.98
Back around 1003 BC, David conquered Jerusalem, established it as his political capital, brought the Arc of the Covenant up as it's described in 2 Samuel 6, and made it also the sacred and spiritual center of the world, at which point God sealed a covenant with David through his son, by which the temple would be built as the center of worldwide pilgrimage, so that all nations might make these annual pilgrimages to Jerusalem to see Solomon and to hear his wisdom, and also learn from the law of God.
约公元前1003年,大卫攻取耶路撒冷后将其定为政治首都(撒下6章记载他将约柜运入城中),同时使其成为世界的圣洁与属灵中心。此时神通过与大卫之子所立的约,使圣殿成为万国朝圣的中心——列国每年要上耶路撒冷朝见所罗门,聆听智慧并学习神的律法。
540.98 - 556.12
In fact, when the covenant is made between God and David in 2 Samuel 7, David's response is this exclami- exclamation of gratitude in 2 Samuel 7:19, where he declares his shock on the one hand, and he says, Who am I?
事实上,当神在撒母耳记下7章与大卫立约时,大卫在7章19节以感恩的惊呼回应:他一方面表达震惊说『我是谁?』
556.46 - 564.90
Who am I, Lord, that you would show me the future, that you would elevate your servant's house to such, to such worldwide, uh, heights?
『主啊,我是谁,你竟向我显明未来,将你仆人的家室提升至如此举世瞩目的高度?』
564.90 - 572.96
And then he also says in the second half of 2 Samuel 7:19, And you have shown me the Torah for Adam.
接着他在撒下7章19节后半段说:『你又将这为亚当设立的妥拉指示我』
573.32 - 590.90
Now, there are various, you know, translations of this in many versions, but most scholars agree now that what David is saying is that in this covenant you've made with me, you have revealed the Torah, the law, or better yet, the constitution or the political charter for, what?
(注:各译本对此句翻译不一,但多数学者认为大卫此处是指『你与我所立之约中,显明了为何设立的妥拉——即律法,或更准确地说,政治宪章』)
590.90 - 592.00
Israel?
是为以色列吗?
592.00 - 598.30
Normally, Torah and Israel go together, because God gave his Torah, his law to Israel through Moses.
通常妥拉与以色列相关联,因神藉摩西将他的律法赐给以色列。
598.30 - 599.78
But this isn't Moses anymore.
但此时已非摩西时代。
599.78 - 601.00
This is David.
这是大卫时代。
601.18 - 607.56
Moses was the mediator between God and Israel, but David becomes the mediator between God and all the nations.
摩西是神与以色列之间的中保,而大卫成为神与万国之间的中保。
607.86 - 616.82
So the Torah, in the covenant of David, is a law that is not just for Israel, but for all the nations, the Gentiles as well as Israel.
因此在大卫之约中,妥拉不仅是给以色列的律法,更是为万国——包括外邦人与以色列人——设立的律法。
617.08 - 636.20
And so David sees, with this inspired wisdom, that through his son who will be the next king, the son of David, the king of Israel, God is going to establish a governmental order, a divine administration that, for all practical purposes, is meant to rule the world.
于是大卫凭这受感而来的智慧看见:神将藉他继承王位的儿子——即大卫之子、以色列之王——建立一个实质统治世界的政权体系,即神治政体。
636.20 - 639.54
You can see this especially in Psalm 89.
这尤其体现在诗篇89篇。
639.90 - 647.68
In Psalm 89, we have a description of the ideal order associated with the Davidic, the, uh, Davidic covenant.
诗篇89篇描述了与大卫之约相关联的理想秩序:
649.34 - 654.22
There, verse one, I will sing of Your steadfast love, O Lord, forever.
第1节:『我要歌唱耶和华的慈爱直到永远,我要用口将你的信实传与万代』
654.22 - 657.78
With my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
『因我曾说,你的慈悲必建立到永远,你的信实必坚立在天上』
657.78 - 662.52
For Your steadfast love was established forever, Your faithfulness is firm as the heavens.
『你曾说,我与我所拣选的人立了约,向我的仆人大卫起了誓』
662.52 - 665.00
For You have said, 'I have made a covenant with my chosen one.
『我要建立你的后裔直到永远,要建立你的宝座直到万代』
665.00 - 667.20
I have sworn to David, my servant.
接着看第26节对大卫之子、以色列之王的描述:
667.50 - 678.76
I will establish your descendants forever and build your throne for all generations.' And then drop down to verse 26 where we find a description of the son of David, the king of Israel.
『他要称呼我说,你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石』
678.76 - 690.94
He shall cry to me, 'You are my Father, my God, and the rock of my salvation.' And I, that's the Lord speaking, And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth.
『我(这是耶和华在说话)要立他为长子,为世上最高的君王』
693.18 - 694.08
And so it is.
事实正是如此。
694.08 - 700.06
You can see also in Psalm 2, the same worldwide governmental blueprint.
诗篇2篇同样展现了这全球性的治国蓝图:
701.32 - 710.62
In Psalm 2:1-6, all the nations are plotting rebellion, a mutiny against God and His law and His government.
诗篇2章1-6节中,万国图谋背叛,要反抗神及其律法与政权。
711.04 - 716.24
Verse four, He who sits in the heavens though hears it, he's, he's kind of horning in, and He laughs.
第4节,坐镇天上的神听见便嗤笑,
716.24 - 717.86
The Lord has them in derision.
耶和华必笑他们。
717.86 - 727.00
Then He will speak to them in His wrath and terrify them in His fury, saying, 'I have set my king on Zion, my holy hill.'I will tell of the decree of the Lord.
那时他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,说:『我已经立我的君在锡安我的圣山上了』。我要传圣旨:
727.02 - 727.94
Here's Yahweh's decree.
耶和华如此宣告:
727.94 - 732.88
He said to me, this is the son of David, the king of Israel speaking, You are my son today, I have begotten you.
他对我说(这是大卫之子、以色列之王在发言):『你是我的儿子,我今日生你。'
732.88 - 737.06
Ask of me and I will make the nations your heritage, the ends of the earth your possession.
『你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。'
737.06 - 740.96
You shall break them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter's vessel.
『你必用铁杖打破他们,将他们如同窑匠的瓦器摔碎。』
740.96 - 758.76
We've already seen this language used in Revelation 2 and 3, in Revelation 12 and elsewhere, because the covenant of David is one of the most important interpretive principles for a proper understanding of Revelation, especially with the whole motif of the New Jerusalem being ushered in at the end of the book.
我们已在启示录2-3章、12章等处见过这类表述——因大卫之约是正确理解启示录(尤其是全书末尾新耶路撒冷降临的主题)最重要的解经原则之一。
759.46 - 763.70
Psalm 2:10 continues, Now therefore, oh kings, be wise, be warned oh rulers of the earth.
诗篇2章10节继续劝诫:『现在你们君王应当省悟,世上的审判官该受管教』
763.70 - 770.94
Serve the Lord with fear, with trembling kiss his feet, lest he be angry and you perish in the way, for his wrath is quickly kindled.
『当存畏惧侍奉耶和华,又当存战兢而亲吻他的脚,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作』
771.22 - 776.80
So you see here, and other places too, for instance, in Psalm 72, we see a very similar pattern.
这类模式也见于其他经文,例如诗篇72篇:
776.80 - 783.86
Give the king your justice, oh God, and let your righteousness to the royal son.
『神啊,求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子』
783.86 - 789.34
Verse eight, May he have dominion from sea to sea and from the river to the ends of the earth.
第8节:『他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极』
790.42 - 794.56
Verse 11, May all kings fall down before him, all nations serve him.
第11节:『诸王都要叩拜他,万国都要侍奉他』
794.56 - 804.24
This was the divine purpose for establishing the covenant with David and the city of Jerusalem and the kingdom there of the Davidic dynasty.
这正是神与大卫立约、建立耶路撒冷城和大卫王朝的神圣旨意。
804.48 - 817.30
So, no wonder then we read in Revelation 17:18, The woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth, because that was the purpose for elevating this metropolis, this mater polis.
因此启示录17章18节说:『你所看见的那女人就是管辖地上众王的大城』便不足为奇——这本就是设立这座都城(metropolis)的目的。
817.30 - 821.30
That's what the word metropolis means, literally mater polis, mother city.
metropolis一词字面即『母城』(mater polis)之意。
821.58 - 831.16
You often see how Jerusalem is spoken of as being Daughter Zion, a woman who's supposed to be espoused to Yahweh as a faithful bride.
圣经常将耶路撒冷称为『锡安女子』——本应作为忠贞新妇许配给耶和华。
831.16 - 837.08
But like Isaiah and Jeremiah and Ezekiel show over and over again, Yahweh's spouse has become a whore.
但以赛亚、耶利米和以西结反复揭示:耶和华的配偶已沦为娼妓。
838.34 - 844.70
The city where God's kingdom was supposed to be established, the city from which God's law was to go out into all the earth.
这座本应建立神国、将神律法传遍全地的城,
844.82 - 847.60
And so for its harlotry, it's burned with fire.
终因淫行被火焚烧。
847.74 - 849.60
Let's continue in Revelation 18.
让我们继续看启示录18章。
850.06 - 851.92
Does anybody have a watch I could borrow?
有人能借我手表吗?
854.04 - 856.12
Okay, you nee- anybody else have a watch I could borrow?
好的,你需——还有人能借我手表吗?
856.12 - 857.02
Thanks.
谢谢。
857.02 - 860.36
I just, uh, forgot mine, and I want to keep track of the time here.
我忘记带了,需要掌握时间。
861.54 - 878.10
Revelation 18:1, After this, I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was made bright with his splendor, and he called out with a mighty voice, 'Fallen, fallen is Babylon the great.' This is taken right from Jeremiah 50, the taunt against Babylon.
启示录18章1节:『此后,我看见另有一位有大权柄的天使从天降下,地就因他的荣耀发光。他大声喊着说:巴比伦大城倾倒了,倾倒了!』这直接引自耶利米书50章对巴比伦的嘲讽。
878.10 - 885.18
It has become a dwelling place of demons, a haunt of every foul spirit, a haunt of every foul and hateful bird.
『她成了鬼魔的住处和各样污秽之灵的巢穴,并各样污秽可憎之雀鸟的巢穴』
885.18 - 894.82
I would suggest that a possible background text to illuminate Revelation 18:1-2 would be Matthew 12:43-45.
我认为马太福音12章43-45节可能是理解启示录18章1-2节的重要背景经文。
894.82 - 920.12
There, Jesus is on a tirade against the Jerusalem establishment, because earlier in Matthew 12, the leaders of Jerusalem, the scribes, and the Pharisees in verses 24 and following, when the Pharisees heard Jesus being described as the son of David, they said, It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons.
当时耶稣正严厉斥责耶路撒冷的宗教权贵——因为在马太福音12章24节及后续经文中,当法利赛人听见众人称耶稣为大卫的子孙时,他们说:『这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜啊』
920.24 - 926.48
So they're saying not that he's a false teacher, not that he's misleading the people, but that he is filled with Satan himself.
他们并非指责耶稣是假教师或误导百姓,而是直接指控他被撒但附身。
926.48 - 929.14
A greater blasphemy you can hardly imagine.
这简直是难以想象的亵渎。
929.44 - 933.90
At this point, we have a decisive turn in Jesus' ministry.
至此,耶稣的传道事工出现决定性转折。
933.90 - 940.18
Up until Matthew 12, it had always been a public ministry where he was proclaiming his, his wisdom openly.
在马太福音12章之前,他的事工始终是公开宣讲智慧。
940.18 - 946.74
But after Matthew 12, with this rejection and slander from the Pharisees in Jerusalem, Jesus goes private.
但经历耶路撒冷法利赛人的拒绝和诽谤后,耶稣转为隐秘传道。
946.74 - 950.56
He only shares the secrets of the kingdom privately with the disciples.
从此他只私下向门徒启示天国的奥秘。
950.56 - 960.04
When he's pu- when he's speaking publicly, from Matthew 13 on, he's usually speaking to the people in parables because of all the conflict that he sees coming.
从马太福音13章起,他在公开场合讲道时多用比喻——因预见到即将来临的冲突。
960.12 - 964.26
He goes on to describe this conflict in verses 38 through 45.
在38-45节中,他继续描述这场冲突。
965.42 - 978.82
He speaks of this generation as evil and adulterous in verse 39, and he speaks of how the men of Nineveh will arise the judgment and condemn this generation, because they repented at the preaching of Jonah, and something greater than Jonah is here.
39节称这世代为邪恶淫乱的世代,并说尼尼微人要在审判时起来定这世代的罪——因为他们听了约拿所传就悔改了,而这里有一位比约拿更大的。
979.12 - 988.22
He goes on to describe how the queen of the south, the queen of Sheba, will arise the judgment and condemn this generation because she came to hear the wisdom of Solomon.
他又说南方的女王(示巴女王)要在审判时起来定这世代的罪——因为她来听所罗门的智慧话。
988.22 - 996.00
And you people in Jerusalem are hearing me, and I'm greater than Solomon, and the wisdom that I have is greater than his.
而你们耶路撒冷人正在听我讲道——我比所罗门更大,我的智慧也超越他。
996.36 - 998.48
Then all of a sudden, he speaks in a rather cryptic parable.
接着他突然讲了一个隐晦的比喻:
998.48 - 1003.60
When the unclean spirit has gone out of a man, he passes through waterless places seeking rest, but he finds none.
『污鬼离了人身,就在无水之地过来过去,寻求安歇之处,却寻不着』
1003.60 - 1008.28
Then he says, 'I will return to my house.' He describes this man's body as a house.
随后污鬼说:『我要回到我所出来的屋里』——他将人的身体比作房屋。
1008.80 - 1014.14
That was typical because the rabbi saw a human body as a miniature temple, much like St. Paul does in First Corinthians.
这种比喻很典型,因为拉比们视人体为微型圣殿,这与保罗在哥林多前书中的观点相似。
1014.14 - 1019.60
'I'll return to my house from which I came,' and when he comes, he finds it empty, swept, and put in order.
『我要回到我所出来的屋里』;到了就看见里面空闲,打扫干净,修饰好了。
1019.60 - 1021.50
It's nice and orderly, but it's empty.
房屋整洁有序,却空空荡荡。
1021.50 - 1025.98
It should be filled with angels and all kinds of good liturgical decorum.
这本该充满天使与美好礼仪秩序的空间。
1026.28 - 1031.04
So he goes and brings with him seven other spirits, more evil than himself, and they enter and dwell there.
于是那鬼去另带了七个比自己更恶的鬼来,都进去住在那里。
1031.04 - 1041.28
And the last state of that man becomes worse than the first because he, his body, this house, this temple has become a haunt of seven demons brought back by the first that was ori- originally cast out.
那人末后的景况比先前更坏了——因为这身体、这房屋、这圣殿,竟成了被最初赶出的污鬼带回七个恶魔的巢穴。
1041.28 - 1050.78
In effect, Jesus comes to Jerusalem in the triumphal entry to cleanse the temple, to, to purge it of Satan, and to give the leaders there one last chance.
实质上,耶稣以凯旋之姿进入耶路撒冷,是要洁净圣殿、驱逐撒旦,给那里的领袖最后一次机会。
1050.78 - 1062.96
But instead of cooperating with this last and ultimate grace, instead they spurn it and ends up, they end up bringing greater demonic evil upon themselves within the next generation or so.
但他们非但没有配合这终极恩典,反而轻蔑拒绝,最终在接下来约一代人的时间里招致更凶猛的邪灵。
1063.60 - 1065.64
So shall it be also with this evil generation.
『这邪恶的世代也要如此』。
1065.64 - 1074.58
So here we find Babylon, this whorish city, becoming a dwelling place of demons, a haunt of every foul spirit.
于是我们看到巴比伦——这座淫乱之城——成了恶魔的居所、各样污秽之灵的巢穴。
1074.58 - 1078.14
Verse three, For all the nations have drunk the wine of her impure passion.
第3节说『因为列国都被她淫怒的酒灌醉了』。
1078.14 - 1079.74
This again is language from Ezekiel.
这同样出自以西结书的表述。
1079.74 - 1093.54
And the kings of the earth have committed fornication with her and the merchants of the earth have grown rich with the wealth of her wantonness.Then I heard another voice from heaven saying, Come out of her, my people, lest you take part in her sins, lest you share in her plagues.
『地上的君王与她行淫,地上的客商因她奢华太过就发了财。我又听见从天上有声音说:我的民哪,要从那城出来,免得与她一同有罪,受她所受的灾殃』。
1093.54 - 1098.10
For her sins are heaped as high as heaven, and God has remembered her iniquities.
『因她的罪恶滔天,神已经想起她的不义来』。
1098.10 - 1102.70
Render to her as she herself has rendered, and repay her double for her deeds.
「她怎样待人,也要怎样待她,按她所行的加倍报应她」。
1102.70 - 1105.52
Mix a double draught for her in the cup she mixed.
「用她调酒的杯加倍调给她喝」。
1105.52 - 1112.14
In other words, the persecution that she launched against the people of God, twice the persecution will be launched against her.
换言之,她向神的子民发起的迫害,将加倍反弹到她身上。
1112.14 - 1118.44
As she glorified herself and played the wanton, so give her a like measure of torment and mourning.
「她怎样荣耀自己、怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀」。
1118.44 - 1120.92
Since in her heart she says, 'A queen I sit.
「因她心里说:我坐了皇后的位」。
1120.92 - 1121.88
I'm no widow.
「我绝不是寡妇,也不至于经历哀伤」。
1121.88 - 1132.14
Mourning I shall never see,' so shall her plagues come in a single day, pestilence, mourning, and famine, and she shall be burned with fire, for mighty is the Lord God who judges her.
「所以在一天之内,她的灾殃要一齐来到,就是死亡、悲哀、饥荒,她又要被火烧尽了,因为审判她的主神大有能力」。
1132.14 - 1138.30
It's interesting that her punishment consists of being burned with fire, because that punishment is not given for anybody.
值得注意的是,她被处以火刑——这种刑罚并不普遍适用。
1138.30 - 1140.66
I mean, sometimes you're to be stoned.
比如有时是用石头打死。
1140.66 - 1142.70
Other times you might be hung on a tree.
有时是挂在木头上处死。
1142.70 - 1150.76
But to be burned with fire was a punishment reserved exclusively, in Leviticus 21:9, for the daughter of a priest who played the whore.
但火刑是专属刑罚——利未记21章9节规定,唯独祭司的女儿行淫才用火焚烧。
1151.22 - 1156.46
The daughter of the high priest, caught in harlotry, was alone to be burned with fire.
大祭司的女儿若犯淫乱,必须处以火刑。
1156.74 - 1162.58
So here's the high priest of the old covenant, and the daughter Jerusalem, daughter Zion, entrusted the high priest.
旧约的大祭司与耶路撒冷——锡安之女——如同父女关系。
1162.58 - 1167.00
The daughter of the high priest is Jerusalem, and it is to be burned with fire.
大祭司的女儿就是耶路撒冷,因此要用火焚烧。
1168.02 - 1174.36
But this language in verse four, Come out of her, my people, lest you take part in her sins, is found elsewhere in the New Testament.
但第4节『我的民哪,要从那城出来』的表述在新约另有呼应。
1174.36 - 1176.76
Turn to II Corinthians 6.
请翻到哥林多后书6章。
1177.58 - 1188.58
II Corinthians 6 climaxes a long exposition by St. Paul on the superiority of the new covenant over and against the old covenant.
这段经文是圣保罗论证新约超越旧约的长篇论述的高潮。
1188.98 - 1202.56
In II Corinthians 3, he shows how the old covenant is what he calls a dispensation of death carved in letters on stone, connected with the tablets of stone where you find the Ten Commandments.
在哥林多后书3章,他称旧约是『刻在石头上属死的职事』——石版即刻着十诫的法版。
1202.56 - 1208.60
And he goes on to describe Moses' face shining with brightness that the Jews could not look upon.
接着他描述摩西面容发光,以致犹太人不能直视。
1208.60 - 1220.26
Not only could they not behold the glory of God, they could not even look upon the reflected glory of God on Moses' face because of the sin which the old covenant did not deal with.
他们不仅不能直视神的荣耀,甚至无法承受反射在摩西脸上的荣光——因为旧约未能解决罪的问题。
1220.32 - 1226.80
In contrast, II Corinthians 3:6 describes a new covenant, not in a written code, but in the spirit.
相反,哥林多后书3章6节描述的新约『不是凭着字句,乃是凭着灵』。
1226.80 - 1231.78
The written code kills, but the spirit gives life, so the new covenant is life-giving.
『字句是叫人死,灵是叫人活』,因此新约是赐生命的。
1232.60 - 1248.98
In II Corinthians 4, Paul describes this ministry of his, this new covenant ministry, comparing it to Moses, showing that he has access to the very glory of God, unlike all the Israelites in the old covenant.
哥林多后书4章中,保罗将自己的新约职事与摩西对比,表明他能直接面对神的荣耀——这是旧约以色列人无法企及的。
1249.10 - 1255.46
But then he goes on, rather ironically, to describe how he fulfills a new covenant ministry.
但颇具讽刺意味的是,他接着描述自己如何履行新约职事。
1255.56 - 1259.74
In II Corinthians 4:8, we read, We are afflicted in every way, but not crushed.
哥林多后书4章8节写道:『我们四面受敌,却不被困住』。
1259.74 - 1261.52
Perplexed, but not driven to despair.
『心里作难,却不至失望』。
1261.52 - 1262.88
Persecuted, but not forsaken.
『遭逼迫,却不被丢弃』。
1262.88 - 1273.54
Struck down, but not destroyed, always carrying in the body the death of Jesus so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.
『打倒了,却不至死亡,身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也显明在我们身上』。
1273.54 - 1281.24
II Corinthians 4:10 is one of the most profound summaries in scripture of what it means to live as a believer in the new covenant.
哥林多后书4章10节是圣经对新约信徒生命意义最深刻的概括之一。
1281.74 - 1287.52
Living like Jesus, suffering like Jesus, so that we might reign in glory like Jesus.
像耶稣那样生活,像耶稣那样受苦,才能像耶稣那样在荣耀中作王。
1287.52 - 1295.98
For while we live, we are always being given up to the, to death for Jesus' sake so that the life of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
『因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生在我们这必死的身上显明出来』。
1295.98 - 1308.00
Last week, we saw how in the Old Testament, the Jews saw martyrdom as obeying the law no matter what comes, but they were often bewildered and mystified by suffering in literal martyrdom.
上周我们看到,旧约中的犹太人将殉道视为无论如何都要遵守律法,但面对真实的殉道苦难时却常感到困惑。
1308.22 - 1319.30
In contrast, the new covenant ushered in this martyrological fancy where the early martyrs rejoiced for the privilege of suffering like Christ.
而新约开创了殉道新范式——早期殉道者以能像基督那样受苦为荣。
1320.00 - 1320.80
Why?
为何?
1320.80 - 1329.74
Because they understand the new covenant established in Christ is a call to leave this Earth, beginning with the old covenant in the old Jerusalem.
因为他们明白,基督设立的新约是离开这地的呼召,首先要离开旧约时代的旧耶路撒冷。
1329.74 - 1342.62
Leave behind whatever wealth and whatever treasure and whatever truth God revealed in the old covenant, because as good as it was, as holy as it was, it's nothing compared to the best and the holiest now revealed in the new covenant.
要舍弃旧约中神启示的一切财富、珍宝和真理——尽管它们美好圣洁,却无法与新约中启示的至善至圣相比。
1342.66 - 1352.98
So the old covenant for its time was good and holy, but if the good and the holy keeps you from the best and the holiest, it becomes the archenemy of God's purpose and of God's people.
因此旧约在其时代固然美好圣洁,但若这美好圣洁阻碍你追求至善至圣,它就成了神旨意和神子民的头号敌人。
1353.24 - 1359.10
So in II Corinthians 5, Paul contrasts this earthly body with a heavenly temple.
所以在哥林多后书5章,保罗将属地的帐棚与属天的殿宇对比。
1359.58 - 1377.12
At the end of II Corinthians 4, we have And, and by the way, here in II Corinthians 4 and 5, I think we have Paul's deepest and most profound insights into the nature of the old covenant which represents an earthly order that doesn't just simply It's not simply equivalent to the law of Moses and the Old Testament ending with the coming of Jesus.
哥林多后书4章末尾写道(此处4-5章展现了保罗对旧约本质最深邃的洞见)——旧约代表的属地秩序不仅限于摩西律法,也不仅随着耶稣降临而终结。
1377.12 - 1384.26
The old covenant in one sense, in a mysterious sense, corresponds to the whole age of this Earth.
从某种奥秘意义上说,旧约对应着整个现世时代。
1384.60 - 1386.70
In a sense, it ended with the coming of Jesus.
从某种意义上说,它随着耶稣降临而终结。
1386.70 - 1389.06
It ended even more with the death and resurrection of Jesus.
更确切地说,是随着耶稣的死与复活而终结。
1389.06 - 1396.74
It ended even more in 70 AD with the destruction of Jerusalem, the temple, and the priests and the sacrifices of the old covenant, but ultimately it doesn't end until what?
更确切地说,旧约是随着公元70年耶路撒冷被毁、圣殿倾覆、祭司体系与献祭制度终结而落幕——但最终极的终结要等到何时?
1396.74 - 1405.66
Until the whole creation, the macro temple of the universe, is burned up with fire and recreated as the new heavens and the new Earth.
直到这作为宇宙宏观圣殿的受造界被火焚烧,重造为新天新地。
1405.84 - 1408.78
This is the language, for instance, we find in II Peter 3.
这正是彼得后书3章描述的景象。
1408.78 - 1415.42
Hold your fingers there in II Corinthians 4 and 5, and just take a look real quickly at II Peter 3:5.
请先按住哥林多后书4-5章,快速浏览彼得后书3章5节:
1415.42 - 1426.46
They deliberately ignore this fact, that by the word of God the heavens existed long ago, and the earth formed out of water and by means of water, through which the world that then existed was deluged with water and perished.
『他们故意忘记这事,就是太古凭神的命有了天,并从水而出藉水而成的地。故此,当时的世界被水淹没就消灭了』
1426.46 - 1434.18
But by the same word the heavens and earth that now exist have been stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of ungodly men.
『但现在的天地还是凭着那命存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧』
1434.52 - 1445.92
So verse 10, The day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a loud noise, and the elements will be dissolved with fire, and the earth and the works that are upon it will be burned up.
第10节接着说:『但主的日子要像贼来到一样,那日天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了』
1446.00 - 1454.18
So the fate of Jerusalem in 70 AD is a miniature version of the fate of the cosmos at the end of time .
因此公元70年耶路撒冷的命运,正是末世宇宙命运的缩影。
1454.18 - 1459.12
and the Lord came in 70 AD, and the Lord will come at the end of time.
主在公元70年降临施行审判,也必在末世再来。
1459.12 - 1472.74
But in between 70 AD and the end of the ages, we have the Lord coming in judgment to each of our temples when our bodies perish, and that's what Paul sees in 2 Corinthians 4:5, verse 16.
但在公元70年到末世之间,当我们的身体——这属灵的殿——衰亡时,主也必来审判各人。这正是保罗在哥林多后书4章5节与16节所阐明的。
1472.74 - 1475.34
2 Corinthians 4:16, So we don't lose heart.
哥林多后书4章16节:『所以我们不丧胆』
1475.34 - 1482.46
Though our outer nature, that is our bodies wasting away, our inner nature, our regenerated soul and spirit, is being renewed every day.
『外体虽然毁坏,内心(即重生的灵魂与灵)却一天新似一天』
1482.46 - 1487.84
For this slight momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison.
『我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀』
1487.84 - 1489.10
So similar to Romans 8.
这与罗马书8章的教导如出一辙。
1489.10 - 1496.12
Because we look not to the things that are seen, but to the things that are unseen, for the things that are seen are transient.
『原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的;因为所见的是暂时的』
1496.12 - 1500.66
Our bodies and all the Earth, But the things that are unseen are eternal.
我们的身体和这世界都会消逝,『所不见的才是永远的』
1501.36 - 1504.74
For we know that if the earthy tent we live in is destroyed, what are they talking about?
『我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了』——这里指什么?
1504.74 - 1506.08
Our bodies.
就是指我们的身体。
1506.22 - 1511.78
They're like the tabernacle back in Israel's history, a tent wherein God's spirit dwelt.
如同以色列历史中的会幕,是神灵居住的帐棚。
1511.78 - 1519.54
If the earthy tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands eternal in the heavens.
『我们这地上的帐棚若拆毁了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋』
1519.60 - 1523.46
There's a sense in which the Old Testament can be divided up into two parts.
从某种角度看,旧约可分为两部分:
1523.48 - 1535.52
From the time of Moses until the time of David, God dwelt in an earthy tent, but from the time of David until the end of the old covenant, God dwelt in a glorious building called the Jerusalem Temple.
从摩西时代到大卫时代,神住在属地的帐幕里;从大卫时代到旧约终结,神住在荣耀的建筑物——耶路撒冷圣殿中。
1536.26 - 1541.36
In a sense, the tabernacle, the tent, corresponds to our earthy body.
某种意义上,会幕对应我们属地的身体。
1541.36 - 1545.78
The Jerusalem Temple was a prototype of our heavenly bodies.
而耶路撒冷圣殿则是我们属天身体的预表。
1546.52 - 1546.82
All right?
明白吗?
1546.82 - 1553.94
So for a thousand years, the Jerusalem Temple prefigured and foreshadowed the new covenant that would be ushered in.
因此耶路撒冷圣殿存在的一千年间,始终预表着将要来临的新约。
1553.94 - 1560.14
But once the new covenant is ushered in, then what purpose is served by the earthy Jerusalem?
但新约既已来到,属地耶路撒冷还有何存在意义?
1560.76 - 1566.60
No longer any purpose, so it too becomes something of the old covenant, which is outmoded.
它已毫无意义,因此也沦为过时的旧约遗存。
1566.62 - 1573.56
So in 2 Corinthians 5:2, we say, Here indeed we groan and long to put on our heavenly dwelling so that by putting it on we may not be found naked.
正如哥林多后书5章2节所言:『我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服』
1573.56 - 1589.10
For while we are still in this tent, we sigh with anxiety, not that we would be unclothed, that is, not that we would just give up our bodies as disembodied souls after death, but that we would be further clothed with resurrection bodies, so that what is mortal may be swollen up by life.
『我们在这帐棚里叹息劳苦,并非愿意脱下这个,乃是愿意穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了』——这里指我们不愿死后仅以脱离躯体的灵魂存在,而是渴望穿上复活的形体。
1589.14 - 1594.10
He who has prepared us for this very thing is God, who has given us the Spirit as a guarantee.
『为此培植我们的就是神,他又赐给我们圣灵作凭据』
1594.10 - 1595.50
So we are always of good courage.
『所以,我们时常坦然无惧』
1595.50 - 1601.98
We know that while we are at home in the body, we are away from the Lord, for we walk by faith, not by sight.
『我们住在身内,便与主相离。因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见』
1601.98 - 1605.70
And it goes on describing how we regard everything from this point of view.
接着经文继续阐述我们如何以这种视角看待万物。
1605.70 - 1612.20
Verse 16, From now on, therefore, we regard no one from a human point of view, which is a very poor translation.
第16节:『所以,我们从今以后,不凭着外貌认人了』——这个翻译并不准确,
1612.20 - 1616.88
Literally, Paul says we regard no one according to flesh, ʋɛtəsəkā.
保罗原文是说「不凭着肉体认人」(κατὰ σάρκα)。
1617.20 - 1626.90
Even though we once regarded Christ ʋɛtəsəkā, according to the flesh, Saul, the Pharisee, regarded Christ according to the flesh, said, Hey, look, this man suffered.
『虽然凭着肉体认过基督』——法利赛人扫罗曾凭着肉体判断基督:『看啊,这人受苦』
1626.90 - 1628.06
He even hung on a cross.
『甚至被钉十字架』
1628.06 - 1630.00
That means he was accursed of God.
『这说明他是神所咒诅的』
1630.04 - 1632.54
That's a fleshly, a carnal perspective.
这是属血气的、肉体的判断。
1632.92 - 1634.46
We regard him thus no longer.
我们如今不再这样看待他了。
1634.46 - 1641.46
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation, for Christ is the beginning of the new heavens and the new earth, the new covenant.
『若有人在基督里,他就是新造的人』——因为基督是新天新地、新约的开端。
1641.46 - 1642.40
The old has passed away.
『旧事已过』
1642.40 - 1643.62
Behold, the new has come.
『都变成新的了』
1643.62 - 1649.44
All this is from God, who through Christ reconciled us to Himself and gave us the ministry of reconciliation.
『一切都是出于神,他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们』
1649.44 - 1656.54
So this explains why the new covenant ministers like Paul undergo earthy affliction in order to inherit heavenly glory.
这解释了为何保罗等新约执事为承受属天荣耀而经历属地苦难。
1657.20 - 1680.16
Now we come to 2 Corinthians 6, where he's saying to the Corinthians, Don't be scandalized by my sufferings, because Paul was being pers- Paul was being slandered and opposed within Corinth by these super-apostles, as he calls them elsewhere, these hyperapostoloi, which he ends up calling pseudopostoloi, false apostles.
现在我们来看哥林多后书6章——保罗对哥林多人说:『不要因我的患难跌倒』。当时保罗在哥林多遭到他处所称的『超级使徒』(ὑπερλίαν ἀπόστολοι)——后来他直斥为『假使徒』(ψευδαπόστολοι)——的诽谤攻击。
1680.16 - 1683.02
Because the false apostles were saying, Hey, look, we're strong.
这些假使徒宣称:『看啊,我们刚强'
1683.02 - 1684.22
We're healthy.
『我们健康'
1684.40 - 1689.10
We radiate God's glory, whereas Paul's poor, he's suffering, and he's afflicted.
『我们焕发神的荣耀,而保罗又穷苦又患病又遭难'
1689.10 - 1690.62
Paul says, That's right.
保罗回应:『说得对'
1690.62 - 1692.36
That proves I'm Christ-like.
『这正证明我像基督'。
1692.36 - 1707.76
That proves I'm conforming myself to what you need to enter into the glory of the new covenant in the heavens, whereas these pseudo-apostles are deceiving you into thinking that we get all the glory and all the health and all, and all these good things on Earth.
『这证明我正在效法那进入天上新约荣耀所必经的道路,而那些假使徒却欺骗你们,让人以为我们能在地上获得一切荣耀、健康与福乐』
1708.48 - 1711.24
So he's saying that's the way it was in the old covenant.
他指出:『这是旧约时代的模式'
1711.26 - 1713.70
They couldn't comprehend God's plan for suffering.
『他们无法理解神关于受苦的计划'
1713.70 - 1720.48
But now we're in the new covenant, so don't go back to these unfaithful, to these infidels, to those who don't understand God's purpose.
『但如今我们已在新约中,所以不要倒退去跟随那些不信的、不明白神旨意之人'
1720.48 - 1724.52
2 Corinthians 14, Don't be mismated with unbelievers.
哥林多后书6章14节:『你们和不信的原不相配』——
1724.72 - 1730.42
Now, that could refer to the pagans, but the Greek term ʋapostoi literally means the unfaithful.
这里虽可能指外邦人,但希腊文ἄπιστοι本义是『背信者』
1731.24 - 1735.64
Who now in Paul's day stands as unfaithful?
在保罗时代,谁是背信者?
1735.90 - 1740.44
Those who are unfaithful to all the things that God has done in fulfillment to His promises.
就是那些对神应许成就之事背信之人
1740.44 - 1745.00
For what partnership have righteousness and iniquity, or what fellowship has light with darkness?
『义和不义有什么相交呢?光明和黑暗有什么相通呢?』
1745.00 - 1746.58
What has he been talking about?
他在谈论什么?
1746.60 - 1748.20
Christianity versus paganism?
基督教与异教的对立吗?
1748.20 - 1752.44
No, the new covenant versus the old covenant.
不,是新约与旧约的对立
1753.80 - 1757.20
Verse 16, What agreement has the temple of God with idols?
第16节:『神的殿和偶像有什么相同呢?'
1757.20 - 1764.64
For we are the temple of the living God; as God said, 'I will live in them and move among them, and I will be their God, and they shall be my people.
『因为我们是永生神的殿,就如神曾说:我要在他们中间居住,在他们中间来往;我要作他们的神,他们要作我的子民』
1764.82 - 1769.10
Therefore, come out from them and be separate from them,' says the Lord.
『主说:你们务要从他们中间出来,与他们分别』
1769.10 - 1770.50
Who are them?
『他们』指谁?
1770.50 - 1771.84
Who are they?
指哪些人?
1771.86 - 1773.82
Those who are attached to the old covenant.
就是那些固守旧约之人
1773.82 - 1777.68
'Be separate from them,' says the Lord, 'and touch nothing unclean.
『主又说:你们务要与他们分别,不要沾不洁净的物'
1777.68 - 1785.28
Then I will welcome you and I will be a father to you, and you shall be my sons and daughters,' says the Lord Almighty.' That's straight from 2 Samuel 7.
『我就收纳你们。我要作你们的父,你们要作我的儿女。这是全能的主说的』——这直接引自撒母耳记下7章
1785.28 - 1786.82
I will be your father.
『我要作你的父'
1786.82 - 1788.40
You will be my son.
『你要作我的子'
1788.40 - 1792.80
To enter into the fullness of the Davidic covenant means entering into the new covenant.
进入大卫之约的完满,就是进入新约
1792.80 - 1795.32
Similar language is found at the end of the book of Hebrews.
希伯来书末尾也有类似表述
1795.32 - 1798.82
In Hebrews 13, the writer says this.
希伯来书13章作者如此写道
1798.82 - 1802.84
Epaphras describes Jesus in verse 12.
以巴弗在12节描述耶稣
1802.84 - 1809.34
So Jesus also suffered outside the gate, that is the gate of Jerusalem, in order to sanctify the people through His blood.
『这样,耶稣也用自己(的血)叫百姓成圣,也就在城门外受苦』——这城门即耶路撒冷城门
1809.66 - 1814.60
Therefore, let us go forth to Him outside the camp and bear the abuse He endured.
『这样,我们也当出到营外,就了他去,忍受他所受的凌辱'
1814.60 - 1821.90
For here we have no lasting city, but we seek the city which is to come.We have to go out the gate like Jesus went out the gate.
『我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城』——我们必须像耶稣那样走出城门
1821.90 - 1825.20
We have to suffer like Jesus suffered because here we have no city.
我们必须像耶稣那样受苦,因为这里已非我们的城
1825.20 - 1826.96
Jerusalem is no longer our city.
耶路撒冷不再是我们的城
1826.96 - 1828.59
It's become a haunt of demons.
它已成为鬼魔的巢穴
1828.59 - 1831.98
The son of the old covenant is collapsing along with the rest of the old covenant.
旧约之子正与整个旧约体系一同崩塌
1832.18 - 1838.23
Just like we saw in Hebrews 12:22, You have come to Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem.
正如希伯来书12章22节所言:『你们乃是来到锡安山、永生神的城邑、就是天上的耶路撒冷』
1838.40 - 1844.77
All of this illuminates the imagery and language of Revelation, especially in chapters 18 and following.
这一切都照亮了启示录的意象与用语,尤其是18章及后续章节
1844.77 - 1857.87
So, in Revelation 18:4, Come out of her, my people, lest you take part in her sins, we have a very profound parallel with 2 Corinthians 6:17, which culminates this discussion of how the new covenant in every way surpasses the old.
因此,启示录18章4节『我的民哪,你们要从那城出来,免得与她一同有罪』与哥林多后书6章17节形成深刻呼应——后者正是关于新约如何全面超越旧约的讨论高潮
1858.89 - 1860.20
Let's drop down to verse 9.
我们来看第9节
1860.20 - 1867.66
And the kings of the earth who committed fornication and were wanton with her will weep and wail over her when they see the smoke of her burning.
『地上的君王,素来与她行淫、一同奢华的,看见烧她的烟,就必为她哭泣哀号』
1867.66 - 1868.61
What irony.
何等讽刺
1868.61 - 1875.12
The very people who burn her up will mourn because they no longer can enjoy all of the things they lusted after.
那些焚烧她的人竟要哀哭,只因再无法纵情享乐
1875.59 - 1879.46
That's the way idolatrous sexual pleasure is.
这正是偶像崇拜式情欲的本质
1879.62 - 1891.12
Whenever, just at the human level, whenever you indulge yourself in illicit sexual pleasure, you end up holding yourself in contempt as well as the partner that you enjoyed this illicit pleasure with.
单从人性层面看,每当人沉溺于不正当的情欲时,最终不仅会轻贱自己,也会轻贱那与你共赴云雨的伴侣。
1891.12 - 1892.90
That's what's being described here.
这正是此处所描绘的景象。
1892.90 - 1906.42
As you, as you indulge in this, this earthly lust, you hold the partner in contempt, even as you still mourn for the fact that she's no longer there to satiate your desires.
当你纵情于这属世的欲望时,即便仍为欲望无法再得满足而哀叹,你内心其实已对伴侣充满鄙夷。
1906.81 - 1916.20
They will stand off, they will stand far off in fear of her torment and say, Alas, alas, thou great city, thou mighty city, Babylon, in one hour has they judgment come?
『他们因怕她的痛苦,就远远地站着说:哀哉!哀哉!巴比伦大城,坚固的城啊,一时之间你的刑罚就来到了』
1916.61 - 1920.87
And the merchants of the earth weep and mourn for her since no one buys their cargo anymore.
『地上的客商也都为她哭泣悲哀,因为没有人再买他们的货物了』
1920.87 - 1932.61
Cargo of gold, silver, jewels, pearls, fine linen, purple silk, scarlet, all kinds of scented wood, all articles of ivory, all articles of costly wood, bronze, iron, marble, cinnamon, spice, and everything nice, no.
那些货物就是金银、宝石、珍珠、细麻布、紫色料、绸子、朱红色料、各样香木、各样象牙器具、极宝贵的木器、铜器、铁器、大理石器具——那些肉桂、豆蔻和一切珍品,都没人买了』
1932.77 - 1940.18
Incense, myrrh, frankincense, wine, oil, fine flour, and wheat, cattle and sheep, horses and chariots and slaves that is human souls.
香料、没药、乳香、酒、油、细面、麦子、牛、羊、车马和奴仆(即人的灵魂)
1940.79 - 1952.77
It's interesting because when you study the book, when you study the city of Jerusalem back in the time of Jesus, you discover that indeed it was the commercial center of the world, in some ways surpassing even Rome.
值得注意的是,当你研读圣经并考察耶稣时代的耶路撒冷城时,会发现它确实是当时世界的商业中心,在某些方面甚至超越了罗马
1953.22 - 1957.11
Edersheim describes this, In these streets and lanes, everything might be purchased.
埃德希姆这样描述:『在这些街巷中,可以买到任何东西』
1957.11 - 1977.48
The production of Palestine or imported from foreign lands, the rarest articles from the remotest parts of the earth, exquisitely shaped, curiously designed in jeweled cups, rings and other workmanship of precious metals, glass, silks, fine linen, woolen stuffs, purple and costly hangings, essences, ointments, perfumes as precious as gold, articles of food and drink from foreign lands.
『巴勒斯坦的物产或从异邦进口的珍品,来自天涯海角最稀有的物件——精工雕琢的珠宝杯盏与戒指,贵金属打造的奇巧器物,玻璃器皿,丝绸,细麻布,羊毛织物,紫色华贵帷幔,价比黄金的香膏精油,异域的美酒佳肴』
1977.48 - 1986.40
In short, whatever India, Persia, Arabia, Media, Egypt, Italy, Greece, and even the far-off lands of the Gentiles yielded, all of this might be had in their bazaars.
『简言之,印度、波斯、阿拉伯、玛代、埃及、意大利、希腊乃至遥远外邦的一切出产,都能在他们的市集上购得』
1986.40 - 1999.16
Ancient Jewish writings enable us to identify no fewer than 118 different articles that are precious and import from foreign lands covering even, uh, covering more than even modern luxury has devised.
古代犹太文献记载了至少118种从异邦进口的珍宝,其奢华程度甚至超越现代奢侈品
1999.48 - 2005.18
So, Jerusalem was this luxurious commercial center, and that's how it's identified here.
可见耶路撒冷正是这样奢华的商业中心,经文在此也如此指认
2006.24 - 2013.64
Verse 14, The fruit for which thy soul longed has gone from thee and all thy gainings and thy splendor are lost to thee, never to be found again.
『你心所贪恋的果实已经离开了你,你一切的珍馐美味和华美的物件也从你中间毁灭,决不能再见了』
2013.64 - 2019.70
The merchants of these wares who gained wealth from her will stand far off in fear of her torment, weeping and mourning aloud.
『这些货物的主人因怕她的痛苦,就远远地站着哭泣悲哀说』
2019.70 - 2026.64
Alas, alas, for the great city that was clothed in fine linen and purple and scarlet, bedecked with gold, with jewels and with pearls.
『哀哉!哀哉!这大城啊,素常穿着细麻、紫色、朱红色的衣服,又用金子、宝石和珍珠为妆饰』
2026.64 - 2033.40
And again, you go back to Ezekiel 16:11-14, this is how God adorned Jerusalem.
这正呼应了以西结书16章11至14节中神妆饰耶路撒冷的描述
2033.72 - 2046.11
God betrothed Himself to Jerusalem and dressed Jerusalem up with, with all these fineries, and then she used them to seduce and entice all these Gentile and pagan cities.
神与耶路撒冷立约,用这些华美之物妆扮她,她却用来引诱外邦异教之城
2046.14 - 2049.76
And they cry out, In one hour, all this wealth has been laid waste.
他们哀哭道:『一时之间,这么大的财富竟归于无有了』
2049.99 - 2056.36
And once again, many people, in fact, the majority of interpreters associate Babylon with Rome.
然而多数解经家仍将巴比伦与罗马联系起来
2056.41 - 2060.93
But in this case, you know, Rome never experienced this kind of absolute destruction.
但事实上罗马从未经历如此彻底的毁灭
2060.97 - 2065.30
I mean, sure, it was burned with fire a little bit back in the '60s, the first century.
诚然,一世纪60年代罗马城曾遭火焚
2065.30 - 2074.89
Sure, around 410 and other times, Alaric and others sacked the city and burned it, but never was its destruction so complete as this description here.
410年前后阿拉里克等人也曾劫掠焚城,但都未达到此处描述的彻底程度
2074.89 - 2091.89
This description corresponds to total destruction, to an absolute conflagration like you find in 70 AD that burned Jerusalem beyond description, so that Josephus even comments on how people would walk, walk by and wonder if anybody ever dwelt there, so total was the Roman siege and destruction.
这段描述对应的是公元70年耶路撒冷那场无法言喻的焚城之灾——连约瑟夫都记载道,人们经过废墟时竟怀疑这里是否曾有人居住,可见罗马围城造成的毁灭何等彻底
2091.89 - 2110.22
In one hour, all this wealth has been laid waste, and all ship masters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea stood far off and cried out as they saw the smoke of her burning, 'What city was like the great city?' And they threw dust on their heads as they wept and mourned, crying out, 'Alas, alas, for the great city where all who had ships at sea grew rich by her wealth.
『一时之间,这么大的财富竟归于无有了』。众船主和坐船往各处去的并众水手,连所有靠海为业的,都远远地站着,看见烧她的烟,就喊着说:『有何城能比这大城呢?』他们又把尘土撒在头上,哭泣悲哀,喊着说:『哀哉!哀哉!这大城啊!凡有船在海中的,都因她的珍宝成了富足。一时之间,她就变成了荒场』
2110.24 - 2118.16
Once again, in one hour she's been laid waste.' So, all these people are mourning, but what do the angels and saints do?
众人哀哭时,天使与圣徒作何反应?
2118.16 - 2127.64
Verse 20, 'Rejoice over her, oh, heaven, oh, saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her.' Look to Luke 21.
20节记载:『天哪,众圣徒、众使徒、众先知啊!你们都要因她欢喜,因为神已经在她身上伸了你们的冤』。参看路加福音21章
2128.07 - 2131.55
We see similar language here, this divine vengeance.
这里可见相似的神的审判用语
2134.01 - 2137.61
Luke 21 is the parallel to Matthew 24.
路加福音21章与马太福音24章平行
2137.61 - 2142.05
Here, we find the Olivet Discourse, Jesus' prophecy against Jerusalem.
此处记载了耶稣针对耶路撒冷的橄榄山讲论
2142.05 - 2147.22
But in Luke 21, it's much more explicit than it is in Matthew or in Mark 13.
但路加福音21章的预言比马太福音24章和马可福音13章更为明确
2147.47 - 2158.76
You recall in Matthew 23, I'm sorry, Matthew 24, we, uh, uh, in Matthew 24:28, we read, Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.
还记得马太福音24章28节(原口误作23章)记载:『尸首在哪里,鹰也必聚在那里』
2159.43 - 2172.57
And it goes, uh, also in verse, uh, Matthew 24:15, So when you see the desolating sacrilege spoken by the Prophet Daniel, but in Luke 21, that language is changed in verse 20, But when you see Jerusalem surrounded by armies.
马太福音24章15节说『你们看见先知但以理所说的那行毁坏可憎的』,而路加福音21章20节则改写为『你们看见耶路撒冷被兵围困』
2172.57 - 2174.62
You see, Luke is writing for Gentiles.
因为路加是写给外邦人的
2174.62 - 2176.45
Matthew for Jewish Christians.
马太是写给犹太基督徒的
2176.45 - 2181.05
Matthew could easily refer back to the Prophet Daniel, but Luke had to explicate that.
马太可直接引用但以理先知的话,路加则需要阐明
2181.05 - 2189.31
Whereas Matthew says, The desolating sacrilege,- Luke says, When you see Jerusalem surrounded by armies, then know its desolation has come near.
马太说『那行毁坏可憎的』,路加则说『你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道它成荒场的日子近了』
2189.31 - 2201.09
Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it, for these are days of vengeance to fulfill all that is written.
『那时,在犹太的应当逃到山上,在城里的应当出来,在乡下的不要进城。因为这是报应的日子,要使经上所写的都得应验』
2201.53 - 2203.37
These are days of vengeance.
这是报应的日子
2203.51 - 2205.27
These are days of divine vengeance.
这是神施行审判的日子
2205.27 - 2216.85
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
『他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了』
2216.85 - 2224.77
There will be no temple, no priesthood, no sacrifices in her ever again, no matter what we hear of the boastings from the Middle East.
无论如今中东地区如何夸口,耶路撒冷将永远不再有圣殿、祭司与祭物
2224.81 - 2226.21
God will not allow it.
神必不容许这事
2226.33 - 2240.97
It's interesting that if you go back to the fourth century, one of the emperors in the line of Constantine the Great, Julian, at first a Christian, became Julian the Apostate, launched a persecution against the Christians after the imperial toleration had been passed years before.
值得注意的是,回溯四世纪时,君士坦丁大帝一脉的皇帝尤利安——他起初是基督徒,后成为背教者尤利安——在帝国颁布宗教宽容令多年后,竟发动了对基督徒的迫害
2240.97 - 2248.25
He attacked the Christians and favored the Jews and taxed the Christians to rebuild the temple, urged the Jews to rebuild the temple.
他打压基督徒,优待犹太人,向基督徒征税以重建圣殿,并鼓动犹太人重建圣殿
2248.25 - 2259.13
But every time they made their attempts by lifting up these stones, hundreds of Jewish builders were burned with fire that would come belching out from underground.
但每当犹太工匠试图搬动石块时,数百人就被地下喷涌的火焰烧死
2259.83 - 2261.13
You go back too, you see this.
历史文献中清晰记载着
2261.13 - 2270.95
Other historians, they describe this phenomenon, that whenever they attempted to, to dislodge the stones and rebuild the foundations, once they dislodged the stones, the builders were burned up.
其他史学家也描述过:每当人们试图挪动石块重建地基,一旦撬动石头,工匠就会被烧成灰烬
2271.31 - 2275.15
Julian the Apostate became frustrated because the builders stopped their work.
背教者尤利安因工匠停工而恼怒
2275.15 - 2279.41
Well, they said, come on down and try it yourself.
工匠们说:有本事你自己下来试试
2280.39 - 2283.39
God wouldn't permit, nor will He in the future.
神过去不容许,将来也必不容许
2284.99 - 2291.91
So, Rejoice over her, oh, Heaven, oh, saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her.
『天哪,众圣徒、众使徒、众先知啊,你们都要因她欢喜,因为神已经在她身上为你们伸了冤』
2292.05 - 2302.91
This is important, I really believe, because here in Revelation 18, we are hearing that the judgment on the harlot is spoken of as your judgment, the church's judgment.
这极为重要——因为在启示录18章中,对淫妇的审判被称为『你们的审判』,即教会的审判
2302.93 - 2314.03
It was just and righteous retribution brought upon Israel of the old covenant for her oppression and persecution of the saints, the apostles, the prophets, and of our Lord Himself.
这是对旧约以色列公义的报应,因她曾逼迫圣徒、使徒、先知,甚至我们的主
2314.67 - 2320.91
And it culminates now in these last days when divine judgment comes and divine vengeance is rendered.
这审判在末后的日子达到高潮,届时神的审判将临到,神的报应必施行
2322.09 - 2333.51
If the church in our age is going to succeed, if the church is going to march from victory to victory as the early fathers and the early martyrs experienced, we're gonna have to recover this triumphant perspective.
若当代教会要得胜,若要如早期教父与殉道者那样从胜利走向胜利,就必须恢复这种得胜的视角
2333.51 - 2336.15
We're gonna have to pray for deliverance from our enemies.
我们必须祈求从仇敌手中得拯救
2336.15 - 2347.83
Deliverance comes either by conversion or by destruction, and we should stop being too timid to pray for destruction of people who refuse to convert, because therein lies our triumph.
拯救要么通过悔改实现,要么通过毁灭临到——我们不应怯于为那些拒绝悔改之人的毁灭祷告,因为那正是我们得胜的途径
2347.83 - 2351.41
Certainly, we prefer triumph through conversion.
当然,我们更愿通过他们的悔改来得胜
2351.61 - 2357.31
But if they refuse conversion, they'll only become more evil and slander our Lord's name more.
但若他们拒绝悔改,只会越发邪恶,更亵渎我们主的名
2357.31 - 2361.05
They'll only become more wicked and tear up pictures of the Pope on television.
他们只会越发猖狂,在电视上撕毁教宗画像
2361.05 - 2372.37
They're gonna slander and blaspheme our, uh, the blessed Virgin Mary, you know, and put out albums called The Immaculate Collection and call themselves Madonna.
他们还要诽谤、亵渎圣母马利亚,发行名为《无瑕精选》的专辑,却自称『圣母』
2372.37 - 2384.61
If they won't convert, then God will triumph through destruction, and we should stop this false righteousness, this false piety, this committee which says, Oh, we wouldn't want that now, would we?
若他们不肯悔改,神就必通过毁灭来得胜——我们当停止这种虚假的仁义,这种伪善的虔诚,这种总说『哦,我们可不希望那样,对吧』的妥协态度
2384.73 - 2385.85
No, we wouldn't prefer it.
不,我们本不愿如此
2385.85 - 2387.39
We would prefer conversion.
我们更愿他们悔改
2387.39 - 2399.63
But if not conversion, then for God's holy name, destruction, so that these people stop deceiving other people into thinking that there is nothing to be lost when we blaspheme God.
但若不悔改,就为着神圣洁的名,求神施行毁灭,好叫这些人不能再蛊惑他人,让人以为亵渎神毫无后果
2399.63 - 2405.15
There is nothing to be gained by confessing Christ as Lord.
以为认基督为主毫无益处
2405.15 - 2412.69
That's a lie, and the God of truth reveals that to be a lie, and that's the answer to our prayers.
这是谎言,而真理的神必揭穿这谎言——这就是对我们祷告的回应
2412.73 - 2416.53
We've got to wake up and toughen up our own hearts and recognize that.
我们必须醒悟,刚强己心,认清这点
2416.59 - 2424.37
That's why we rejoice, oh, saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her.
所以『众圣徒、众使徒、众先知啊,你们都要欢喜,因为神已为你们向她伸冤』
2424.49 - 2429.79
That's what we pray for, and that's what we get, so long as that's what we want.
这正是我们所求的,也必得着——只要我们真心渴望
2429.79 - 2456.07
Then a mighty angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, 'So shall Babylon the great city be thrown down with violence and shall be no more, and shall be found no more, and the sound of harpers and minstrels and flute players and trumpeters shall be heard in thee no more, and the craftsman of any craft shall be found in thee no more, and the sound of the millstone shall be heard in thee no more, and the light of a lamp shall shine in thee no more, and the voice of bridegroom and bride shall be heard in thee no more.
接着一位大力的天使举起一块好像大磨石的石头扔在海里,说:『巴比伦大城也必这样猛力地被扔下去,决不能再见了。弹琴、作乐、吹笛、吹号的声音在你中间决不能再听见,各行手艺人在你中间决不能再遇见,推磨的声音在你中间决不能再听见,灯光在你中间决不能再照耀,新郎和新妇的声音在你中间决不能再听见。你的客商原来是地上的尊贵人,万国也被你的邪术迷惑了』
2456.27 - 2469.57
For thy merchants were the great men of the Earth, and all nations were deceived by thy sorcery, and in her was found the blood of prophets and of saints and of all who have been slain on Earth Once again, Matthew 23:34-37.
因她里面找到了先知、圣徒和地上一切被杀之人的血——这再次应验了马太福音23:34-37
2469.57 - 2473.73
All the righteous blood shed on Earth shall come upon this generation.
『地上所流义人的血,都归到这世代了』
2473.73 - 2476.03
Oh, Jerusalem, Jerusalem.
『耶路撒冷啊,耶路撒冷』
2476.21 - 2477.39
It's interesting.
有意思的是
2477.89 - 2488.03
I, I have here an, uh, from a book written by, uh, Anglican Archbishop Philip Carrington, The Early Christian Church, Cambridge University Press, back in 1957.
我手头有本1957年剑桥大学出版社的书——圣公会菲利普·卡林顿大主教的《早期基督教会》
2488.17 - 2493.99
On page 228, he describes from Josephus how this prophet arose.
在第228页,他引用约瑟夫斯的记载描述这位先知如何出现
2493.99 - 2496.13
The record of Josephus is full of prophecies and oracles.
约瑟夫斯的记录充满预言和神谕
2496.13 - 2505.01
As early as 62, the year in which James the Just was murdered, this, this, this righteous Christian leader that even the Jews respected and revered.
早在公元62年——就是义人雅各被害那年——这位连犹太人都敬重的基督徒领袖
2505.01 - 2506.43
James the Just was murdered.
义人雅各被杀害了
2506.43 - 2513.89
A peasant named Jesus ben Ananus appeared at the Feast of Tabernacles, repeating in a melancholy sing-song.
有个叫耶稣·本·亚拿的农民在住棚节期间出现,用哀伤的调子反复呼喊
2513.89 - 2526.77
He went around singing and crying out, A voice from the East, a voice from the West, a voice from the four winds, a voice against Jerusalem, the Holy House, a voice against the bridegrooms and the brides, a voice against the whole people.
他边走边喊:『有声音从东方来,有声音从西方来,有声音从四方来,有声音攻击耶路撒冷和圣殿,有声音攻击新郎新妇,有声音攻击全体百姓』
2527.37 - 2536.69
He maintained his witness for a period of seven years in spite of torture and punishment inflicted upon him by the authorities, and he happened to die in the last year of the war.
尽管当局严刑拷打,他仍坚持作见证七年之久,最终在战争最后一年死去
2538.07 - 2546.37
So, he says, A voice against the bridegrooms and the brides, and here we, we read, The voice of bridegroom and bride shall be heard in thee no more .
他说『有声音攻击新郎新妇』——而这里我们读到『新郎和新妇的声音在你中间决不能再听见』
2546.37 - 2548.97
in her was found the blood of prophets and of saints.
『在她里面找到了先知和圣徒的血』
2548.97 - 2563.15
I find it increasingly difficult to believe that this harlot city, this Babylon, this Sodom, this Egypt, this great city where the Lord was crucified, can be interpreted as anything else than the center of the Old Covenant, Jerusalem.
我越来越确信:这座淫妇之城、这巴比伦、所多玛、埃及、这钉死主的大城,除了指旧约的中心耶路撒冷外,不可能有其他解释
2563.19 - 2567.11
And a growing number of scholars, Protestant and Catholic, are seeing it.
越来越多的学者——无论是新教还是公教——都开始认同这个观点。
2567.11 - 2574.55
Chapter 19:1, After this I heard what seemed to be a loud, a loud voice of a great multitude in heaven s- crying, 'Hallelujah!
19章1节:『此后,我听见好像群众在天上大声说:哈利路亚!救恩、荣耀、权能都属乎我们的神』
2574.55 - 2583.55
Salvation and glory and power belong to our God!' We're gonna hear hallelujah here in verse 6, Hallelujah for the Lord God, the Almighty reigns.
我们将在第6节再次听到『哈利路亚!因为主我们的神,全能者作王了』
2583.67 - 2590.21
We're gonna hear it altogether, I think, four times: verse 3, verse 4, and verse 6.
整段经文共出现四次:第3节、第4节、第6节
2590.21 - 2592.99
And I thought there was one more time, but I might be wrong.
似乎还有一处,可能我记错了
2593.05 - 2595.15
Four or five times we hear hallelujah here.
这里共出现四到五次『哈利路亚』
2595.15 - 2603.51
Now, we're so used to hearing hallelujah, we would How many times is hallelujah mentioned in the Bible, in the New Testament, for starters?
我们太熟悉这个词了——但新约圣经中『哈利路亚』出现过几次?
2603.97 - 2605.87
Here alone, nowhere else.
仅此一处
2606.05 - 2608.03
Where is it found in the Old Testament?
旧约哪里出现过?
2608.03 - 2610.89
Psalm 8- 118 alone, and nowhere else.
仅见于诗篇118篇
2610.95 - 2612.85
It means, Praised be the Lord.
意思是『你们要赞美耶和华』
2612.85 - 2617.47
Hallel, praise to Jah, the shortened form of Yahweh.
『哈利』是赞美,『路』是雅威的缩写
2617.57 - 2625.69
Psalm 118 is one of the most important of Israel's sacred psalms because it was sung in the Passover and at the Feast of Tabernacles.
诗篇118篇是以色列最重要的圣诗之一,因为在逾越节和住棚节都会吟诵
2625.73 - 2637.27
I might have mentioned in the past that it also was the climax of the Passover meal, after drinking the third cup of blessing, while you proceed, as you prepare to proceed to the fourth cup.
我过去可能提过——它也是逾越节筵席的高潮,在喝完第三杯祝福之杯后,准备喝第四杯前咏唱
2637.27 - 2644.45
So, Psalm 118 was sung in between the third cup and the fourth cup, preparing for the climax of the Passover.
所以诗篇118篇是在第三杯与第四杯之间咏唱的,为逾越节的高潮作准备。
2644.95 - 2653.81
Psalm 118, you may recall, has some very significant verses that have some Messianic meaning here.
你们或许记得,诗篇118篇有些极具弥赛亚意义的经文。
2653.81 - 2655.37
I want to just touch on 'em.
我简要提几处:
2656.11 - 2660.29
Verse 22, The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
22节『匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头』
2660.29 - 2661.21
This is the Lord's doing.
『这是耶和华所做的』
2661.21 - 2662.83
It is marvelous in our eyes.
『在我们眼中看为希奇』
2662.83 - 2664.61
This is the day which the Lord has made.
『这是耶和华所定的日子』
2664.61 - 2666.73
Let us rejoice and be glad in it.
『我们在其中要高兴欢喜』
2667.37 - 2668.59
What day is that?
这是哪一日?
2668.59 - 2672.15
The day when the Lord is rejected by the Old Covenant.
就是主被旧约弃绝的日子。
2672.15 - 2682.33
He is cast out of the old creation, and then He becomes the cornerstone, the head of the corner, the cornerstone of a new temple, of a New Covenant, a new Jerusalem.
他被赶出旧创造,却成为新殿、新约、新耶路撒冷的房角石。
2682.33 - 2692.13
That's what climaxes the Passover; passing out of Egypt, passing out of the Old Covenant, out of the old creation into the New Covenant, the new creation.
这正是逾越节的高潮——出埃及、出旧约、出旧创造,进入新约与新创造。
2693.57 - 2701.77
This insight is what led this Protestant scholar, Massey Sheppard, to write a book, The Paschal Liturgy and the Apocalypse.
这个洞见促使新教学者梅西·谢泼德写下《逾越节礼仪与启示录》一书。
2702.51 - 2715.39
On page 78 he says, The clue that led us to our theory about the structure of Revelation was provided by the use of the Hallel Psalms, 113 through 118 in chapter 19, immediately preceding the marriage supper of the Lamb.
他在第78页写道:『我们关于启示录结构的理论线索,来自19章羔羊婚筵前引用的哈利诗篇(113-118篇)。』
2715.39 - 2724.33
The association of these Hallel Psalms with the Jewish festivals, and in particular with Passover, suggested at first that this chapter reflected the Paschal Eucharist of the early Church.
『这些哈利诗篇与犹太节期(尤其是逾越节)的关联,最初暗示本章反映了早期教会的逾越节圣餐。』
2724.33 - 2736.49
By working backwards through the book from this point, we became convinced that an entire paschal liturgy could be reconstructed, and this in turn fits with the seer's statement that his vision was experienced on the Lord's Day.
『通过从这一节点倒推全书,我们确信整部逾越节礼仪都能被重构——这与见异象者自称在「主日」得见异象的陈述完全吻合。』
2736.61 - 2742.07
Because the Lord's Day is not only the day of the Lord, but it's also Sunday, the day of the Eucharistic liturgy.
因为『主日』既是耶和华的日子,也是举行圣餐礼的星期日。
2742.25 - 2759.55
He describes for us on pages 82 and 83 how this insight led him to reconstruct an outline for all Revelation, which shows that the book Revelation is actually patterned after the Eucharistic liturgy of the early Church, which in turn was based upon the Old Testament Passover.
他在82-83页阐述了这个洞见如何帮助他重构启示录的整体框架,表明该书实际上效仿了早期教会的圣餐礼模式,而圣餐礼本身又源于旧约逾越节。
2759.55 - 2765.33
You can hear many elements of the Passover prayers in the Eucharistic prayer and in other parts of our liturgy.
你们能在圣餐祷文与其他礼仪部分听到许多逾越节祷文的元素。
2765.53 - 2775.11
He says, From the blood, from the victory of Christ on the cross flows the stream of water and blood, the paschal sacraments by which the Christian appropriates to himself participation in that victory.
他写道:『从基督十架得胜流出的血,涌出活水与血的江河——基督徒正是通过这些逾越圣事,使自己有份于这胜利。』
2775.79 - 2780.95
The realized eschatology of the fourth gospel is at one with the eschatology of the Apocalypse.
『第四福音书已实现的末世论,与启示录的末世论完全一致。』
2781.05 - 2784.63
Uh, it goes on, The Gospel employs the commemorative narrative of the Passover.
『福音书采用逾越节的纪念性叙事』
2784.63 - 2789.17
The Revelation relates the theme in the apocalyptic symbolism of the Parousia.
『而启示录则以基督再临的 apocalyptic 象征来展现这一主题』
2789.17 - 2792.07
And then he actually gives us this outline structure on page 83.
随后他在83页给出了这个框架结构。
2792.07 - 2794.29
I won't review all of this, just too elaborate.
具体内容我就不赘述了,实在太过详尽。
2794.29 - 2805.71
It might be emphasized once again that, uh, i- uh, we, we might be, it might conceivably be viewed as a commentary upon that liturgy from the vantage point of prophecy.
需要再次强调的是,我们或许可以将其视为从预言角度对那套礼仪的诠释。
2805.87 - 2816.77
So anyway, these hallelujahs highlight the Hallel Psalms sung at Passover, and how now at last we are coming to the climax of the new Passover.
总之,这些『哈利路亚』凸显了逾越节咏唱的哈利诗篇,如今我们终于要迎来新逾越节的高潮。
2816.77 - 2820.39
We're moving from the cup of blessing to the cup of consummation.
我们正从祝福之杯迈向圆满之杯。
2820.39 - 2827.75
Re- recall, uh, I, I think I've shared with many of you, uh, the contents of a talk that I have given called The Fourth Cup.
记得我曾与许多人分享过一篇题为《第四杯》的讲道内容——
2827.77 - 2828.27
It's a tape.
有录音带为证,
2828.27 - 2835.11
It's also an article in First Things back in, I think September or October of '91, where Christ interrupted the Passover liturgy.
也刊登在1991年9月或10月的《首要之事》期刊上——其中提到基督打断了逾越节礼仪:
2835.11 - 2840.21
After drinking the third cup, he says, I'm not gonna taste of the fruit of the vine until my kingdom comes.
饮完第三杯后他说:『从今以后我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里喝新的那日子。』
2840.21 - 2842.17
Sounds like the end of time, but it isn't.
听起来像是世界末日,实则不然。
2842.17 - 2843.43
It's the cross.
那是指十字架。
2843.43 - 2854.15
He refuses the wine on the way up to Calvary, but on Calvary when they lift up the wine in the sponge on a hyssop branch, he drinks it and he says, It is consummated.
前往各各他的路上他拒绝饮酒,但当人用牛膝草递蘸满醋的海绵给他时,他饮下并宣告『成了』——
2854.15 - 2855.27
What is it?
什么成了?
2855.27 - 2857.17
The Passover which He's fulfilled.
正是他所完成的逾越节。
2857.17 - 2862.07
The Passover of the Old Covenant, which He's now transforming into the New Covenant Passover.
他将旧约的逾越节转化为新约的逾越节。
2862.57 - 2875.33
In between the third cup and the fourth cup, He sang a hymn, which would be the Hallel Psalms, but He did not drink the fourth cup until He fulfills those hymns and He fulfills the whole Passover upon the cross.
在第三杯与第四杯之间,他唱了诗(即哈利诗篇),但直到在十字架上应验这些诗歌、完成整个逾越节时,他才饮下第四杯。
2877.47 - 2888.47
So, Salvation and glory and power belong to our God, there's a very interesting connection, incidentally, between what Jesus experiences in Jerusalem and what the church experiences in Jerusalem.
因此『救恩、荣耀、权能都属于我们的神』——顺便提个有趣的关联:耶稣在耶路撒冷的经历与教会在耶路撒冷的经历遥相呼应。
2888.55 - 2901.21
There, He bears witness, and then He's rejected, then He is persecuted, and then He is ultimately led out of the city where He is executed and then finally devi- delivered by God.
他先作见证,继而遭弃绝、受迫害,最终被带出城外处决,末了被神拯救。
2901.21 - 2904.81
So likewise, the Christians bear witness in Jerusalem, in turn they're rejected.
同样,基督徒在耶路撒冷作见证,随后遭弃绝,
2904.81 - 2915.40
They have to leave the city amidst all kind of derision, and there they're rejected and persecuted even to the death.But eventually, God delivers them and brings judgment upon Jerusalem.
在讥讽中被迫离城,甚至被追逼至死。但最终神拯救他们,并审判耶路撒冷。
2915.40 - 2925.14
And recall the earthquake and the darkness that came upon Jerusalem back in 33 AD, prefiguring the earthquake and the darkness that came upon Jerusalem in 70 AD.
还记得公元33年降临耶路撒冷的地震与黑暗吗?那预表了公元70年临到耶路撒冷的灾变。
2925.40 - 2933.48
There's a very close connection to what happens to the individual body of Christ in 30 and the mystical body of Christ in 70, and it's not a coincidence.
基督个体身体在30年的遭遇,与基督奥秘身体在70年的遭遇紧密相连,这绝非偶然。
2933.48 - 2936.16
It's a providential allegory.
这是天意安排的预表。
2937.28 - 2945.50
So, the language in Revelation 19 corresponds to both the deliverance of Jesus and the deliverance of His mystical body from this center of persecution.
因此启示录19章的表述,既对应耶稣从迫害中心的得救,也对应他奥秘身体的得救。
2945.50 - 2951.14
Salvation and glory belong to our Salvation, glory, and power belong to our God, for His judgments are true and just.
『救恩、荣耀、权能都属于我们的神,因他的判断是真实公义的』——
2951.14 - 2954.18
He has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication.
他审判了那用淫行败坏世界的大淫妇,
2954.18 - 2956.36
He's avenged on her the blood of His servants.
为仆人申流血的冤。
2956.36 - 2958.44
Once more they cried, 'Hallelujah!
他们又喊说:『哈利路亚!
2958.44 - 2966.90
The smoke from her goes up forever and ever.' And the 24 elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne, saying, 'Amen.
烧淫妇的烟往上冒,直到永永远远。』二十四位长老与四活物就俯伏敬拜坐宝座的神,说:『阿们,哈利路亚!』
2966.90 - 2980.54
Hallelujah.' And from the throne came a voice crying, 'Praise our God, all you His servants, you who fear Him, small and great.' Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the sound of many waters, and like the sound of a mighty thunder peal, crying, 'Hallelujah!
有声音从宝座出来说:『神的众仆人哪,凡敬畏他的,无论大小,都要赞美我们的神!』我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说:『哈利路亚!
2980.54 - 2982.52
For the Lord our God the Almighty reigns.
因为主我们的神,全能者作王了。』
2982.52 - 2992.84
Let us rejoice and exalt and give Him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and His bride has made herself ready.' That's the first instance of this image of a bride.
『我们要欢喜快乐,将荣耀归给他,因为羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己预备好了。』这是新娘意象的首次出现。
2992.84 - 2998.78
It isn't until the harlot is burned and destroyed that the bride is revealed and glorified.
唯有当淫妇被焚毁后,新娘才显现并得荣耀。
2998.78 - 3007.56
It was granted her to be clothed with fine linen, bright and pure, for the la- fine linen is the righteous deeds of the saints, that is, the New Jerusalem.
『就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣,这细麻衣就是圣徒所行的义』——即新耶路撒冷。
3007.98 - 3013.42
You can see in the Gospels how frequently Jesus uses this marriage feast imagery.
福音书中耶稣频繁使用婚筵意象,
3013.42 - 3020.90
We won't look at these, but just to refer you to Matthew 22, verses 1 and 2 and following, and likewise, Matthew 25, verse 10.
我们不必细看,只需参照马太福音22章1-2节及后续经文,以及马太福音25章10节。
3021.02 - 3023.20
We have other marital symbolisms applied.
还有其他婚姻象征的运用——
3023.20 - 3029.36
For instance, in 2 Corinthians 11, verse 2, we have Paul describing the church as the New Eve and a bride.
例如哥林多后书11章2节,保罗将教会描述为新夏娃与新妇。
3029.36 - 3030.52
2 Corinthians 11, verse 2.
哥林多后书11章2节。
3030.52 - 3039.88
Likewise, Ephesians 5, verse 32, where the relationship between Adam and Eve is compared to the relationship between Christ and His Church.
又如以弗所书5章32节,将亚当夏娃的关系比作基督与教会的关系。
3043.42 - 3057.44
Verse 9, And the angel said to me, 'Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.' And he said to me, 'These are true words of God.' What is he talking about here in these chap- in the, in these verses?
第9节:『天使吩咐我说:「你要写上:凡被请赴羔羊之婚筵的有福了!」又对我说:「这是神真实的话。」』这些经文究竟在说什么?
3057.44 - 3061.16
I want to make two or three I want to draw two or three insights.
我要提出两三点洞见。
3061.20 - 3076.64
First of all, the language that we just heard, the words which we've just read in verses, well, 11:15 through 11:19, should have sounded familiar to you, because many of those same terms are found earlier I'm sorry, I'm saying it wrong.
首先,我们刚才在19章1-6节读到的经文用语,听起来应当耳熟——因为许多相同表述早前已出现在11章15-19节(抱歉说错了章节)。
3076.64 - 3088.10
In verses 19:1 through 19:6, many of those verses are paralleled in an earlier section, chapter 11, verses 15 through 19.
19章1-6节的许多经文与早前11章15-19节形成对应。
3089.58 - 3094.36
Go back to Revelation 11 and listen to the same language being used.
请翻回启示录11章,听这些相同表述:
3094.76 - 3097.20
Chapter 11, verses 15 through 19.
11章15-19节。
3098.02 - 3107.42
There we see, right after the city where the Lord was crucified experiencing a great earthquake, it falls, all these thousands of people are c- are killed.
我们看到,就在主被钉死的城经历大地震后,城倒塌了,成千上万人死亡。
3107.50 - 3115.42
Then with the blowing of the seventh angel's trumpet, we hear, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord, and of His Christ, and He shall reign forever and ever.
随着第七位天使吹号,我们听见:『世上的国成了我主和主基督的国;他要作王,直到永永远远。』
3115.42 - 3124.20
And once again, The 24 elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God, saying, 'We give thanks, uh, that You have taken Your great power and You've begun to reign.
二十四位长老再次俯伏敬拜神,说:『昔在、今在的主神,全能者啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。
3124.20 - 3136.46
The nations raged, but Your wrath has come, the time for the dead to be judged, for rewarding Your servants the prophets and saints and those who fear Your name, both small and great, and for destroying the destroyers of the earth.' And then God's heavenly temple is opened.
外邦发怒,你的忿怒也临到了;审判死人的时候也到了。你的仆人众先知和众圣徒,凡敬畏你名的人,连大带小得赏赐的时候也到了。你败坏那些败坏世界之人的时候也就到了。』接着神天上的殿开了。
3136.46 - 3137.74
And what do we see?
我们看见了什么?
3137.74 - 3145.38
As soon as God's heavenly temple is opened, we see the woman clothed with the sun, the moon under her feet, and a crown of twelve stars.
当天上的殿一开,我们就看见那身披日头、脚踏月亮、头戴十二星冠冕的妇人。
3145.88 - 3154.78
Likewise, in Revelation 19, we hear the same language being used, of judgment and vindication, of glory, of God's kingdom.
同样在启示录19章,我们听到关于审判、伸冤、荣耀与神国度的相同表述。
3155.14 - 3157.66
Rejoice and exalt and give Him the glory.
『要欢喜快乐,将荣耀归给他』。
3157.84 - 3164.40
And now, as soon as all these words are used once again, what happened at the end of Revelation 11?
此刻,当这些话语再次出现时,启示录11章末尾发生了什么?
3164.40 - 3166.72
We see a beautiful woman clothed with the sun.
我们看见一位身披日头的美丽妇人。
3166.72 - 3170.36
And what happens at the end of Revelation 19, verses 1 through 6?
而启示录19章1-6节末尾又发生了什么?
3170.36 - 3172.92
We see a beautiful woman, a bride.
我们看见一位美丽的新妇。
3173.14 - 3175.90
Who is the woman in Revelation 12?
启示录12章的妇人是谁?
3176.28 - 3186.28
It was the church, but it was also the Blessed Virgin Mary, the virgin, bride, and fruitful mother, the symbol of the New Covenant Church.
她是教会,也是童贞女马利亚——这位贞女、新妇与多产的母亲,正是新约教会的象征。
3186.28 - 3188.64
So who is the bride in Revelation 19?
那么启示录19章的新妇是谁?
3188.64 - 3195.64
It's the church, to be sure, as prefigured, foreshadowed, and embodied in the Blessed Virgin Mary.
她当然是教会,正如童贞女马利亚所预表、预示并体现的那样。
3195.74 - 3203.38
We are her children, and so we dress up like her in fine linen, by performing the righteous deeds of the saints.
我们是她的子女,因此通过行圣徒的义,我们便如她般穿上细麻衣。
3203.58 - 3207.64
So what then is the marriage supper of the Lamb?
那么羔羊的婚筵究竟是什么呢?
3208.58 - 3214.76
Let me quote from a Protestant author, one of my favorites, David Chilton in The Days of Vengeance.
请允许我引用一位新教作家——我最喜爱的戴维·奇尔顿在《报应的日子》中的话。
3215.22 - 3221.30
In his commentary on Revelation 19, verse 9, Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb, he says this.
他在注释启示录19章9节『凡被请赴羔羊婚筵的有福了』时这样写道:
3221.30 - 3233.00
God's people have been saved from the whoredoms of the world to become the bride of His only begotten Son, and the constant token of this fact is the church's weekly celebration of her sacred feast, the Holy Eucharist.
『神的子民从世俗的淫乱中被拯救出来,成为他独生子的新妇,而这一事实的永恒印证,就是教会每周举行的神圣盛宴——圣餐』。
3233.48 - 3239.04
It should go without saying, but unfortunately it can't, that the Eucharist is the center of Christian worship.
这本不言自明,但遗憾的是必须强调:圣餐是基督教崇拜的核心。
3239.04 - 3244.00
Notice how he relates the marriage supper of the Lamb to the Eucharist, just like the early fathers.
注意他如何将羔羊婚筵与圣餐联系起来,正如早期教父们所做的那样。
3244.00 - 3248.52
The Eucharist is what we are commanded to do when we come together on the Lord's Day.
圣餐正是我们在主日聚会时被命令要行的。
3249.02 - 3254.82
He goes on to say that everything else is important but secondary: teaching, instruction, and preaching.
他继续指出,其他一切——教导、训诲和讲道——虽然重要,但都是次要的。
3254.82 - 3260.08
Instruction in the faith is therefore an indispensable part of Christian worship, but it isn't the heart of Christian worship.
因此信仰教导是基督教崇拜不可或缺的部分,但并非其核心。
3260.08 - 3264.32
The heart of Christian worship is the sacrament of the body and blood of our Lord Jesus Christ.
基督教崇拜的核心是我们主耶稣基督的体与血之圣事。
3264.32 - 3270.62
This is assumed by Saint Paul in 1 Corinthians 10, verses 16 and 17, and 11, verses 20 through 34.
圣保罗在哥林多前书10章16-17节和11章20-34节中已预设这一点。
3270.62 - 3273.80
We see it reflected in Luke's simple statement in Acts 20, verse 7.
我们也能从路加在使徒行传20章7节的简明记述中看到其反映:『七日的第一日,我们聚会擘饼的时候』
3273.80 - 3293.96
And on the first day of the week, when we were gathered together to break bread It is also described in the Didache, this document from the early From the first century of the early church, where we read, But every Lord's day, do ye gather together yourselves and break bread and give thanksgiving, Eucharisto, after having confessed your thank transgressions, that your sacrifice may be pure.
《十二使徒遗训》——这份出自早期教会一世纪的文献同样记载道:『但每个主日,你们要聚集,擘饼并感恩(εὐχαριστία),在承认你们的过犯后,使你们的祭物洁净』
3294.02 - 3299.04
Interestingly that, that in the Didache, the Eucharist is associated with sacrifice.
值得注意的是,《十二使徒遗训》中将圣餐与献祭相关联。
3299.04 - 3303.10
Justin Martyr reports the same pattern as the standard for all Christian assemblies.
殉道者游斯丁也报告了作为所有基督徒集会标准的相同模式:
3303.10 - 3315.58
Quote, On the day called Sunday, again, the Lord's day, the resurrection day, all who live in cities or in the country gather together to one place, and the memoirs of the apostles or the writings of the prophets are read, as long as time permits.
『在称为太阳日(即主日、复活日)这天,所有住在城市或乡村的人都聚集到一处,只要时间允许,就会诵读使徒回忆录或先知著作』
3315.58 - 3320.54
Then when the reader has ceased, the president verbally instructs and exhorts to the imitation of these good things.
『诵读结束后,主礼人用言语劝勉众人效法这些美事』
3320.54 - 3336.38
Then we all rise and pray, and as we before said, when our prayers ended, bread and wine and water are brought, and the president in like manner offers prayers and thanksgivings according to his ability and the people ascend saying, 'Amen,' and there's distribution to each and the participation of that over which thanks have been given.
『接着我们全体起立祷告;如前所述,祷告结束后,呈上饼、酒与水,主礼人尽其所能献上祷告与感恩,会众应声说「阿们」,随后分发并领受这些已祝谢的圣事』
3336.38 - 3339.40
And to those who are absent, a portion is sent by the deacons.
执事们会将其中一份送给缺席的人。
3339.50 - 3340.52
Unquote.
」
3340.52 - 3347.92
Now, Chilton says, The greatest privilege of the church is your weekly participation in the Eucharistic meal, the marriage supper of the Lamb.
奇尔顿接着说道:「教会最大的特权,就是你们每周参与圣餐——羔羊的婚筵。
3347.92 - 3354.30
It is a tragedy that so many churches in our day neglect the Lord's supper, observing it only on rare occasions.
当今许多教会忽视主的晚餐,只在少数场合举行,实为悲剧。
3354.30 - 3357.68
Some so-called churches have even abandoned communion altogether.
某些所谓的教会甚至完全废弃了圣餐。」
3358.12 - 3366.14
What we must realize is that the official worship service of the church on the Lord's day is not merely a Bible study or some informal get-together of like-minded souls.
我们必须认识到,教会在主日举行的正式崇拜仪式,不仅仅是查经或志同道合者的非正式聚会。
3366.14 - 3371.00
To the contrary, it is the formal wedding feast of the Lamb o- of the bride with her bridegroom.
恰恰相反,这是羔羊与新妇的正式婚筵。」
3371.00 - 3372.18
This is beautiful.
这实在美好。
3372.18 - 3379.78
I mean, I wish this were read by every Bible Christian, because they would see Revelation 19, the pattern for the worship of the church, the bride of the Lamb.
我多希望每位圣经基督徒都能读到这段话,因为他们会从中看到启示录19章所展现的教会崇拜模式——羔羊新妇的崇拜模式。
3379.78 - 3381.04
And what is that pattern?
这模式是什么呢?
3381.04 - 3382.44
It's a marriage feast.
这是婚筵。
3382.44 - 3383.24
It's a supper.
这是晚餐。
3383.24 - 3386.62
It's the Lord's supper, even as we saw in Revelation 3.
正如我们在启示录3章所见,这就是主的晚餐。
3387.42 - 3394.78
So many Catholics have left the church to hear good preaching or to be embraced by a warm fellowship of believers.
许多公教徒离开教会,只为聆听好的讲道或被温暖的信徒团契所接纳。
3394.80 - 3401.56
But what have they given up in exchange for these warm, fuzzy feelings, as nice as they are, for these good sermons, as stirring as they are?
但为了这些温馨的感受(尽管美好)、这些激励人心的讲道(尽管动人),他们放弃了什么?
3401.64 - 3403.84
They've given up the body and blood of Christ.
他们放弃了基督的体与血。
3403.84 - 3405.44
They say, There I'm being fed.
他们说『在那里我得喂养』。
3405.44 - 3407.20
No, here you are fed.
不,『在这里你得喂养』。
3407.20 - 3412.58
That is why, Chilton says, we meet together on the first day of the week.
奇尔顿指出,这正是我们在每周第一日聚集的原因。
3412.58 - 3420.24
In fact, one of the primary issues in the controversy of the Protestant Reformation was the fact that the Roman Church admitted its members to the Eucharist only once a year.
事实上,新教改革争议的核心问题之一,就是罗马公教会仅允许其成员一年领一次圣餐。
3422.02 - 3423.60
That is a distortion.
这实属扭曲。
3423.60 - 3425.86
That is based on total misunderstanding.
这完全基于误解。
3426.00 - 3429.18
He has misinterpreted the Easter obligation, which is what?
他曲解了复活节义务——即什么?
3429.18 - 3433.68
That every believer must receive communion a minimum of once a year.
每位信徒每年至少要领一次圣餐。
3435.12 - 3436.00
Preferably during Easter.
最好在复活节期间。
3436.00 - 3440.70
He says that the Roman Church admitted its members to the Eucharist only once a year.
他却说罗马公教会仅允许其成员一年领一次圣餐。
3440.70 - 3442.76
What a tragic misunderstanding.
何等可悲的误解。
3443.06 - 3444.34
Then he goes on to say something.
接着他又说道:
3444.34 - 3450.32
Ironically, the practice of the Roman Church now excels that of most Protestant churches.
讽刺的是,罗马公教会如今的实践已超越大多数新教教会。
3450.32 - 3454.52
On the issue of frequent communion, at least, it is Rome which has reformed.
至少在频繁领圣餐这件事上,是罗马进行了改革。
3454.98 - 3460.72
Well, I'm glad he sees that we've reformed so much, but we haven't really reformed from any earlier bad practice.
我很高兴他承认我们改革良多,但我们并非从什么不良传统中改革。
3460.78 - 3471.80
Then he goes on to quote an Orthodox theologian, one of the greatest of the century, Alexander Schmemann, who wrote a wonderful book called For the Life of the World, available through St. Vladimir's Seminary Press in New York.
随后他引用二十世纪最伟大的东正教神学家之一亚历山大·施梅曼的话——施梅曼著有《为了世界的生命》这部佳作,由纽约圣弗拉基米尔神学院出版社出版。
3472.00 - 3478.20
Schmemann says this, quote, With this statement, 'Man is what he eats,' quoting Lou- uh, Ludwig Feuerbach.
施梅曼这样说:「引用费尔巴哈的话『人即其所食』——
3478.20 - 3482.68
Feuerbach thought he'd put an end to all idealistic speculation about human nature.
费尔巴哈自认为终结了所有关于人性的唯心主义思辨。
3482.80 - 3486.86
In fact, he thought he was putting an end to religion through this form of materialism.
事实上,他试图通过这种唯物主义终结宗教。
3486.86 - 3491.66
In fact, however, he was expressing without knowing it the most religious idea of man.
然而不知不觉中,他道出了最具宗教性的人性观。
3491.78 - 3495.52
He goes on to say, 'Man must live Ma- Man must eat in order to live.
他继续写道:『人必须——人必须进食才能生存。'
3495.52 - 3506.24
He must take the world into his body and transform it into himself, into flesh and blood.' He is indeed that which he eats, and the whole world is presented as one all-embracing banquet table for man.
『他必须将世界纳入己身,将其转化为自己的血肉。』人确是其饮食所化,而整个世界就是为人类预备的盛大宴席。
3506.28 - 3510.46
And this image of the banquet remains throughout the whole Bible, the central image of life.
这宴席的意象贯穿整本圣经,成为生命的核心象征。
3510.46 - 3523.28
It is the image of life at its creation and also the image of life at its end and fulfillment, 'That you may eat and drink at my table in the kingdom.' The Eucharist is at the center of our life, and all of life flows out of this central liturgy.
既是创世时生命的意象,也是终末时圆满生命的意象——『使你们在我国里坐席吃喝』。圣餐是我们生命的中心,万有都从这核心礼仪涌流而出。
3523.28 - 3523.60
He goes on.
他继续阐述。
3523.60 - 3533.70
I'm not gonna quote this whole s- uh, statement here, but suffice to say that Feuerbach was far more insightful than he realized, because in a true sense, we are what we eat.
在此我不全文引用,但可以说费尔巴哈的洞见远超其自知,因为在真实意义上,我们就是我们饮食所化。
3533.74 - 3538.84
We are the mystical body precisely because we eat the mystical body.
我们之所以是奥秘身体,正因我们领受了奥秘身体。
3539.34 - 3552.06
Corpus Mysticum is language now referred to Uh, I should say Corpus Mysticum is now language applied to the church, but the earliest In the earliest ages, the church fathers applied Corpus Mysticum, the mystical body, to the Eucharist.
『奥秘身体』(Corpus Mysticum)这一术语如今用于指代教会——但最早期的教父们是用『奥秘身体』来指圣餐的。
3552.22 - 3559.52
We are the mystical body, the Corpus Mysticum, because we commune upon the mystical body.
我们成为奥秘身体(Corpus Mysticum),正因我们共融于这奥秘身体。
3560.04 - 3562.16
Let's go on to Revelation 19 and read some more.
让我们继续读启示录19章。
3562.16 - 3565.04
Chilton has another insight I want to share real, real quickly.
我想快速分享奇尔顿的另一个洞见。
3566.36 - 3567.62
Verse 10.
第10节。
3568.70 - 3569.28
Verse 9 and 10.
第9至10节。
3569.28 - 3575.98
And he said to me, 'These are true words of God.' Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me, 'You must not do that.
天使对我说:『这是神真实的话。』我就俯伏在他脚前要拜他,他说:『千万不可。'
3575.98 - 3579.92
I am a fellow servant with you and your brethren, who hold the testimony of Jesus.
『我和你,并你那些为耶稣作见证的弟兄同是作仆人的。'
3579.92 - 3584.04
Worship God, for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
『你要敬拜神,因为预言中的灵意乃是为耶稣作见证。』
3584.08 - 3588.26
Now, that language sounds like a rebuke.
乍看之下,这话语像是责备。
3588.26 - 3591.06
The angel's saying, You must not worship any creature.
天使似乎在说:『你不可敬拜任何受造物』
3591.06 - 3600.20
The problem with it is that the Greek term for worship, proskuneo, does not mean adoration in the sense of sacrificing to God and God alone.
但问题在于,希腊文中的『敬拜』(proskuneo)并非特指对神独一的献祭性崇拜。
3600.30 - 3613.52
In scripture, this term proskuneo is frequently used for homage paid not only to God, but also for homage paid to superiors, for reverence that is properly given to superiors.
圣经中proskuneo一词不仅用于对神的敬拜,也常用于对尊长表示敬意——这种致敬本是合宜的。
3613.52 - 3619.88
For instance, in Genesis 2 I'm sorry, in Psalm 2, we see how the kings are to kiss the feet of this Davidic king.
例如诗篇2篇记载列王要亲吻这位大卫系君王的脚(注:此处讲员口误说成创世记2篇)。
3620.24 - 3640.62
Other places, likewise, in Genesis 18:2 and Genesis 19:1 and Genesis 23:7, verse 12, Genesis 27:29, Genesis 33:3, 6, and 7, Genesis 37:7, 9, and 10, Genesis 42:6, Genesis 43:26 and 28, Genesis 49:8.
其他例证还有:创18:2、19:1、23:7、23:12、27:29、33:3,6-7、37:7,9-10、42:6、43:26,28、49:8。
3640.62 - 3647.73
Throughout the Bible, we hear proskuneo, literally to prostrate oneself at the feet of .
整本圣经中,proskuneo的字面意义就是『俯伏在...脚前』。
3647.73 - 3655.15
is the proper bodily expression of homage paid by subjects to authorities.
这是臣民向权威者致敬时合宜的身体语言。
3655.99 - 3659.37
So, the angel is not saying, Don't worship me.
因此天使并非在说『不要敬拜我』
3659.85 - 3661.97
He's saying, Don't pay homage to me.
而是在说『不必向我行敬礼』
3662.05 - 3664.05
I am no longer your superior.
『我不再是你的上级』
3664.95 - 3667.49
Chilton sees this in a very interesting way.
奇尔顿对此有个精妙解读。
3668.95 - 3678.49
On page 479, he says, Assuming, therefore, that Saint John was not offering divine worship to the angel, but rather reverence to a superior, the angel's reply can be more clearly understood.
他在第479页写道:『既然圣约翰并非向天使献上神圣崇拜,而是对上级表示敬意,天使的回应就更容易理解了』
3678.77 - 3684.49
A common theme throughout the book of Revelation is that all the Lord's people are prophets, like in Numbers 11:29.
启示录贯穿始终的主题是:所有属主之人都是先知——正如民数记11:29所言。
3684.49 - 3690.61
All have ascended into the Lord's presence, taking their places at the heavenly council around the throne in the glory cloud.
众圣徒都已升到主面前,在荣耀云中环绕宝座的天上议会中各就其位。
3690.61 - 3695.65
Before Pentecost, it was appropriate for mere men to bow down before angels, but no longer.
五旬节之前,凡人向天使俯首是合宜的,但今非昔比。
3695.65 - 3697.93
'Don't do that,' the angel cries.
『不可如此』天使疾呼
3697.93 - 3705.33
'I am a fellow servant of yours and your brethren who hold the testimony of Jesus.' The angel is now on an equal level with Saint John and the rest of the Christian community.
『我与你和你的弟兄们都是同作仆人的,都有耶稣的见证』如今这天使与圣约翰及其他基督徒已处于平等地位。
3705.33 - 3709.61
Thus, he urges Saint John to worship God, to draw near with confidence to the throne of grace.
因此他劝勉圣约翰当敬拜神,只管坦然无惧地来到施恩宝座前。
3709.61 - 3711.15
Hebrews 4:16.
参希伯来书4:16
3711.31 - 3717.25
The fact that Saint John's brethren hold the testimony to Jesus demonstrates that they are members of the council.
圣约翰的弟兄们持守耶稣的见证,正表明他们是天上议会的成员。
3717.25 - 3722.51
They are like the prophets who used to be admitted into the heavenly council, indwelt by the Spirit.
他们就像昔日被圣灵充满、得入天上议会的众先知一般。
3722.87 - 3725.19
With Now Chilton says something which is most interesting.
此时奇尔顿提出了极富洞见的观点:
3725.19 - 3730.95
With perfect justice, therefore, does Bossuet remark.
博须埃的评论可谓恰如其分:
3731.31 - 3738.41
He's quoting Farrar, who quotes Jacques Bossuet, one of the greatest Catholic preachers of all time, back in 18th century France.
他引述法勒的记载——法勒又引述了18世纪法国最伟大的公教布道家之一雅克·博须埃的话。
3738.41 - 3748.29
Bossuet says, The angel rejects the worship in order to place the apostolic and prophetic ministry on the same footing with that of the angels.
博须埃说:『天使拒绝受敬拜,是为将使徒与先知的职分置于与天使同等的地位』
3748.79 - 3757.21
The dissuasion is not based on the consideration that the worship trenches on God's glory, but on the consideration that it trenches on John's honor.
『这番劝阻并非基于敬拜会僭越神的荣耀,而是因这会贬损约翰的尊荣』
3759.01 - 3765.79
John doesn't see his own honor as an apostle and prophet of Christ in the new covenant.
约翰尚未意识到自己作为新约中基督使徒与先知的尊贵身份。
3765.79 - 3768.59
The angel says, Hey, look, don't do that.
天使说:『且住,不必如此』
3768.89 - 3771.27
I'm a fellow servant of Christ.
『我与你同是基督的仆人』
3771.39 - 3774.65
In other words, We are now at the same level.
换言之:『如今我们地位平等』
3774.83 - 3778.81
The apostles and the prophets are now at the same level of the angels.
『使徒与先知如今已与天使同级』
3778.81 - 3785.45
Chilton says, But what is it about the angel's proclamation that induced Saint John to bow at his feet in the first place?
奇尔顿追问:『但天使宣告的内容究竟有何特别,竟让圣约翰起初要向他俯伏?』
3786.21 - 3789.99
Now he quotes Farrar, It is the Eucharistic reference which it contains.
他接着引述法勒的话:『关键在于其中蕴含的圣餐指向』
3789.99 - 3794.73
The primitive church consecrated the Eucharist by the great thanksgiving prayer which names the rite.
初期教会通过感恩祷告(这礼仪的名称即由此而来)祝圣圣餐。
3794.73 - 3808.11
The exaltation of victory has passed into Eucharistic prayer in chapter 19, verses 1 through 8, but it is the angel's beatitude which first makes explicit the allusion to that blessed feast eaten in the Kingdom of God and anticipated in the church.
19章1至8节将得胜的欢呼融入了圣餐祷文,但正是天使的祝福首次明确指向神国里那蒙福的筵席——这筵席在教会中已预先尝到。
3808.49 - 3810.13
Let me just sum up this perspective.
容我总结这一观点:
3810.13 - 3816.59
The angel says, Hey, look, new covenant people, brothers of Christ, apostles and prophets.
天使宣告:『看哪,新约子民、基督的弟兄、使徒与先知们』
3816.67 - 3826.41
Through the Eucharist, through the new covenant, through the paschal feast of Christ, you have now passed from subservience to me to equality with me.
『藉着圣餐、藉着新约、藉着基督的逾越筵席,你们已从服侍我的地位提升到与我平等』
3826.41 - 3830.53
Because like me, you now are prophets.
『因为如今你们和我一样成为先知』
3830.53 - 3832.05
You now are messengers.
『成为使者』
3832.05 - 3839.65
You now participate in the heavenly council, and you now share the testimony of Jesus, which is the spirit of prophecy.
『参与天上议会,并共享耶稣的见证——这见证就是预言之灵』
3840.65 - 3849.73
Then all of a sudden, John is once again welcomed into what was previously privileged to the, to the angels.
霎时间,约翰再次被迎入昔日专属天使的特权领域。
3850.01 - 3852.69
He is given privy access to what only the angels once enjoyed.
他得以窥见那曾唯独天使享有的奥秘。
3852.69 - 3856.09
Verse 11, Then I saw heaven open, and behold, a white horse.
11节:『我观看,见天开了。看哪,有一匹白马』
3856.09 - 3858.17
He who sat upon it is called Faithful and True.
骑在马上的称为诚信真实。
3858.17 - 3859.33
This is an image of Christ.
这是基督的形象。
3859.33 - 3862.11
And in righteousness, He judges and makes war.
他按公义审判争战。
3862.11 - 3868.77
His eyes are like a flame of fire, and on His head are many diadems, and He has a name inscribed which no one knows but Himself.
他眼睛如火焰,头上戴着许多冠冕,又有写着的名字,除了他自己没有人知道。
3868.77 - 3874.89
He is clad in a robe dipped in blood, and the name by which He is called is the Word of God.
他穿着溅了血的衣服,他的名称为神之道。
3875.45 - 3876.59
The Logos of God.
神的逻各斯。
3876.59 - 3886.85
And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure Notice now, the saints and the angels ride side by side in the same army of God.
天上的众军骑着白马,穿着细麻衣,又白又洁——看哪,如今圣徒与天使并辔同行,同属神的军队。
3886.85 - 3888.79
They followed Him on white horses.
他们都骑着白马跟随他。
3888.79 - 3892.35
From His mouth issues a sharp sword with which to smite the nations.
有利剑从他口中出来,可以击杀列国。
3892.35 - 3896.27
This is, of course, the Word of God that we see in Ephesians 6.
这显然就是以弗所书6章所载神的道。
3896.27 - 3903.55
And He will rule them with a rod of iron, for He is the Son of David that we read about in Psalm 2:9 and Revelation 12, uh, also.
他必用铁杖辖管他们——正如诗篇2:9和启示录12章论及的那位大卫子孙。
3903.55 - 3906.25
He will rule them with a rod of iron.
他必用铁杖辖管他们。
3906.25 - 3910.67
He will tread the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty.
他要踹全能神烈怒的酒醡。
3911.97 - 3919.41
On His robe and on His thigh, He has a name inscribed King of Kings and Lord of Lords, just like in Daniel 2.
在他衣服和大腿上有名写着说:『万王之王,万主之主』——这正与但以理书2章相呼应。
3919.41 - 3929.91
Then I saw an angel standing in the sun, and with a loud voice, he called to all the birds that fly in midheaven, 'Come, gather for the great supper of God.' In other words, they get to share in the marriage supper of the Lamb as well.
我又看见一位天使站在日头中,向空中所飞的鸟大声喊着:『来聚集赴神的大筵席』——换言之,它们也要分享羔羊的婚筵。
3929.91 - 3941.69
'To eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great.' This is the negative sacrament.
『可以吃君王与将军的肉,壮士与马匹的肉,并一切自主的、为奴的,以及大小人民的肉』这就是负面的圣事。
3941.97 - 3964.95
The marriage supper of the Lamb con- consists of the flesh and blood of the Son of Man, who has assumed our humanity, and if we abide in Him and we abi- if- and He abides in us through communion on His flesh and blood, as John 6:52 and following describes, then our, our dish consists of the Eucharist.
羔羊的婚筵由人子的血肉构成——他取了人性;我们若住在他里面(如约翰福音6:52及后续经文所述),藉着领受他的血肉与他相交,我们的饮食就是圣餐。
3965.35 - 3987.29
But those who are not united to Christ through His mystical body, those who do not comprise His bride, but survive the great destruction of the whore of Babylon, they likewise get to eat this marriage supper of the Lamb, which consists also of flesh and blood, flesh and blood of human beings with their old creation bodies.
但那些未通过基督奥秘身体与他联合的人,那些不属他新妇却在巴比伦大淫妇毁灭中幸存的人,他们同样要吃这羔羊的婚筵——筵席内容也是血肉,是带着旧造身体之人的血肉。
3987.29 - 4001.25
But just as Jesus partook of human nature, born as a Jew, so likewise, human flesh and Jewish blood becomes the stuff of the, of the supper that these birds of prey enjoy.
正如耶稣取了人性降生为犹太人,这些食肉鸟所享用的筵席,同样以人肉和犹太人的血为材料。
4003.07 - 4011.31
They eat the carrion of Jerusalem, just like we read in Matthew 24, and also in Mark's Gospel.
它们吞吃耶路撒冷的腐尸,正如马太福音24章和马可福音所载。
4011.31 - 4016.86
In Mat- in Matthew 24, as the destruction is described.
马太福音24章描述毁灭景象时。
4017.04 - 4021.08
We read in 28, Wherever the body is Some translators render that carcass.
28节说:尸首在哪里——有些译本译作『 carcass(兽尸)』。
4021.08 - 4026.44
There the eagles Literally, it could be translated, Vultures will be gathered together.
鹰——按字面可译作『秃鹫——也要聚在那里』。
4026.88 - 4030.64
So, whoever the body is, there the vultures will be gathered together.
所以尸首在哪里,秃鹫也必聚在那里。
4031.30 - 4033.78
Vultures and eagles are birds of prey.
秃鹫与鹰都是食肉猛禽。
4033.78 - 4037.50
They feast on carrion, on corpses, dead bodies.
它们以腐尸为食。
4039.38 - 4041.14
Terrifying imagery here.
此处意象令人毛骨悚然。
4041.88 - 4057.88
Verse 19, And I saw the beast and the kings of the earth with their armies gathered to make war against Him who sits upon the horse and against His army, and the beast was captured, and with it the false prophet who in his presence had worshipped the sign- who worked the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast, and those who worshipped its image.
19节:我看见那兽和地上的君王并他们的众军都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事、迷惑受兽印记和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。
4057.88 - 4068.82
These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur, and the rest were slain by the word of Him who sits upon the horse, the sword that issues from His mouth and all the birds were gorged with their flesh.
他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里,其余的被骑白马者口中出来的剑所杀。飞鸟都吃饱了他们的肉。
4068.82 - 4082.00
In other words, the phenomena that occur at the end of the old covenant are appropriately applied to what the end of the ages will look like.
换言之,旧约末期发生的现象,恰如其分地预表了末世的光景。
4082.64 - 4095.20
You see this multiple fulfillment, this polyvalence, this double meaning, because the old age, the end of the old covenant is truly the end of the age, the end of the ages.
你们看这多重应验、多义性、双重含义——因为旧世代、旧约的终结确实是世代的终结、诸世的终结。
4095.20 - 4099.98
But there's a true sense in which there are still more ages yet to come.
但从真实意义上说,仍有更多世代尚未到来。
4100.26 - 4116.44
The reason I mention this, i- it might seem rather irrelevant to you, but the reason I mention it is because many non-Catholic believers in the '80s and '90s have been deceived by some very profound false teachings, very insightful deceit.
我提及此事可能看似无关紧要,但原因是许多八十至九十年代的非公教信徒曾被某些极其深刻的错误教义所迷惑,那是极具洞察力的欺骗。
4116.44 - 4122.32
There's one scholar who lives up near us in j- in Youngstown, uh, right outside of Youngstown in Warren.
有位学者住在我们附近的扬斯敦——准确说是扬斯敦郊外的沃伦。
4122.32 - 4134.40
A, a scholar by the name of Max King, a brilliant Church of Christ biblical scholar who's written a book called The Spirit of Prophecy, and another very huge book on the on, on the resurrection, uh, dealing with the Parousia.
这位名为马克斯·金的学者是基督会杰出的圣经学者,著有《预言之灵》和另一部关于复活与基督再临的巨著。
4134.40 - 4146.66
He argues that each and every passage predicting the end of the world is fulfilled in 70 AD and exclusively in 70 AD.
他主张所有预言世界末日的经文都已在公元70年应验,且仅限公元70年。
4147.22 - 4150.60
And he has gathered for himself many followers.
他聚集了许多追随者。
4151.04 - 4159.40
And his work is anticipated last century by, uh, a scholar by the name of James Stuart Russell, not to be confused with the founder of Jehovah's Witnesses.
他的观点在上世纪早有先声——学者詹姆斯·斯图尔特·拉塞尔(切勿与耶和华见证会创始人混淆)。
4159.40 - 4161.96
James Stuart Russell wrote a book called The Parousia.
詹姆斯·斯图尔特·拉塞尔著有《基督再临》一书。
4162.02 - 4167.90
This British scholar published it anonymously in the first edition because he knew it'd be controversial.
这位英国学者初版时匿名发表,因预知会引起争议。
4167.90 - 4178.88
He argued in his book, The Parousia, which was recently reprinted by Baker Books out of Grand Rapids, that every single prophecy concerning the end of the world can be properly interpreted as applying to 70 AD.
他在大急流城贝克出版社再版的《基督再临》中主张:所有关于世界末日的预言都可合理解读为指向公元70年。
4178.88 - 4183.16
And I tell you, when I read this book, it shook me down to my boots.
我坦言,当年读此书时,它令我震撼至骨髓。
4183.40 - 4185.40
I mean, it was persuasive.
我的意思是,这极具说服力。
4185.96 - 4192.78
And I know of other people, uh, a Presbyterian elder was almost excommunicated because for several months, he was persuaded by Russell's book.
我认识一位长老会执事差点被革除教籍——有几个月时间他被拉塞尔的书彻底说服。
4192.78 - 4197.34
He even wrote a book himself, which then he later refused to publish because he changed his mind.
他甚至自己写了本书,后来因改变主意拒绝出版。
4197.34 - 4203.54
But many people are being taken in by the teachings of Max King, just like Russell took some in last century in Great Britain.
但许多人正被马克斯·金的教导迷惑,正如上世纪拉塞尔在英国迷惑了部分人。
4203.54 - 4211.48
The second edition of Russell's book came out with his own name on it because the book in the first edition was widely praised by many scholars.
拉塞尔著作再版时署了真名,因为初版已获得众多学者盛赞。
4211.48 - 4220.40
Even a Protestant preacher as prestigious as, uh, Charles Haddon Spurgeon praised this book to the sky saying it was filled with insight and wisdom.
就连司布真这样德高望重的新教传道人都极力推崇此书,称其充满洞见与智慧。
4221.32 - 4245.34
But how do we get away from this idea that, okay, look, if we can in some manner apply all of these prophecies to 70 AD because there we find the end of the ages, and now we find the new age, the final age being ushered in, what biblical basis do we have for arguing that there are still ages yet to come at the end of which you'll have fulfillments like the fulfillment we had in 70 AD?
但我们如何摆脱这种观念?若因公元70年标志着诸世的终结、新世代即最终世代的开启,就认为所有预言都指向该事件,那么我们有何圣经依据主张未来仍有世代,其终结时会出现类似公元70年的应验?
4245.84 - 4258.28
A good friend of mine named Richard White wrote his MA thesis at Trinity Divinity School trying to find a good reason to reject King's arguments because he was really being influenced by King and by Russell and others like him.
我的好友理查德·怀特在三一神学院撰写硕士论文时,曾试图找出反驳金氏论点的有力依据——当时他确实深受金、拉塞尔等人影响。
4258.50 - 4263.58
We worked together and found in Ephesians 2 a very important passage.
我们共同研究后,在以弗所书2章找到关键经文。
4263.60 - 4285.32
In Ephesians 2:7 In Ephesians 2:6 we read about how we've been raised up with Christ and we've been made to seats, uh, as He's made us to sit with Him in the heavenly places in Christ Jesus so that in the coming ages He might show the immeasurable riches of His grace and kindness toward us in Christ Jesus.
以弗所书2章6节说我们与基督一同复活,一同坐在天上,为要在将来的世代中显明他在基督耶稣里向我们所施恩慈的丰富。
4285.70 - 4288.76
Now, usually the Bible speaks in this way.
通常圣经是这样表述的。
4289.14 - 4295.54
The Old Testament has many ages, and at the end of it we have the end of the ages.
旧约包含许多世代,其终结时迎来诸世的终结。
4295.62 - 4299.72
And the age to come, the new age is ushered in by Jesus.
而耶稣开启了将要到来的新世代。
4300.46 - 4308.02
And this has led King and Russell and other scholars to say then the ages and the end of the ages corresponds to 70 AD.
这使金、拉塞尔等学者主张:诸世及其终结对应公元70年。
4308.02 - 4311.28
The new age, the age to come is the last age.
新世代即最终的世代。
4311.28 - 4314.52
There are no ages within the new age.
新世代内部不再分世代。
4315.02 - 4318.20
The last age, the age to come is it.
将要到来的世代就是终极世代。
4318.20 - 4326.60
It's the age, singular, except that in Ephesians 2:7 we discover that the age to come has within itself ages.
但以弗所书2章7节揭示:将要到来的世代本身包含多个世代。
4326.90 - 4331.84
Because in the coming ages we will see the immeasurable riches of His grace.
因为在将来的世代中,我们将看见他恩典的无限丰富。
4332.18 - 4335.00
This was, in effect, the fulcrum.
这实质上是关键支点。
4335.00 - 4336.78
This was the Archimedean point.
这是阿基米德式的杠杆点。
4336.78 - 4352.38
This was the Achilles' heel that Rich White found that others have seen like, like him to show that Russell and King cannot sustain his argument that 70 AD represents an exhaustive fulfillment of Revelation and all the other prophecies in the New Testament concerning the end of the ages.
理查德·怀特等人发现的致命弱点在于:拉塞尔与金无法证明公元70年彻底应验了启示录及新约所有关于世代终结的预言。
4352.56 - 4362.34
In 70 AD the destruction of the old covenant temple, priesthood and sacrifices all prefigure and foreshadow the end of the macro temple we call the cosmos.
公元70年旧约圣殿、祭司制度与祭物的毁灭,预表并预示了宏观圣殿——即我们称为宇宙的终结。
4362.34 - 4370.62
That, I think, fits best with the Jewish and Rabbinic, uh, thought modes that we find reflected in the Book of Revelation especially.
我认为这最符合犹太拉比思想模式,尤其反映在启示录中。
4371.14 - 4378.34
Now, we come to the Book of Revelation chapter 20.Oh, I tell you, this chapter is so important.
现在我们来看启示录20章。这章实在太重要了。
4378.34 - 4391.77
All we can really do tonight is introduce to you what is, for many starters, the most baffling, bewildering, and mysterious element of the most baffling and bewildering and mysterious book, the Millennium.
今晚我们只能初步探讨这个令许多初学者最困惑、最神秘的要素——千禧年,它存在于圣经中最难解的书中。
4392.00 - 4404.03
If Revelation is the toughest book of the Bible to translate and interpret, then chapter 20 and the Millennium, the first six verses is the most difficult part of the most difficult book to interpret properly.
如果说启示录是圣经最难翻译和解释的书卷,那么20章前六节关于千禧年的内容,就是最难解书卷中最难正确阐释的部分。
4404.03 - 4426.06
Then I saw an angel coming down from heaven, holding in his hand the key of the bottomless pit and a great chain, and he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years and threw him into the pit and shut it and sealed it over him, that he should deceive the nations no more till the thousand years were ended.
我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙和一条大链子。他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它捆绑一千年,扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使它不得再迷惑列国。等到那一千年完了,以后必须暂时释放它。
4426.06 - 4430.23
After that, he might be loosed- after that, he must be loosed for a little while.
此后它暂时获得释放。
4430.53 - 4431.82
Let's read the next three verses.
我们接着读下面三节。
4431.82 - 4435.76
Then I saw thrones, and seated on them were those to whom judgment was committed.
我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们。
4435.76 - 4445.14
Also, I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus and for the word of God and would not worship the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands.
我又看见那些因为给耶稣作见证、并为神之道被斩者的灵魂,和那没有拜过兽与兽像,也没有在额上和手上受过它印记之人的灵魂,他们都复活了。
4445.14 - 4448.03
They came to life and reigned with Christ a thousand years.
与基督一同作王一千年。
4448.03 - 4451.34
The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.
其余的死人还没有复活,直等那一千年完了。
4451.34 - 4452.88
This is the first resurrection.
这是头一次的复活。
4452.88 - 4455.72
Blessed and holy is he who shares in the first resurrection.
在头一次复活有分的有福了、圣洁了,第二次的死在他们身上没有权柄。
4455.72 - 4462.91
Over such, the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ, and they shall reign with him a thousand years.
他们必作神和基督的祭司,并要与基督一同作王一千年。
4463.40 - 4472.34
And when the thousand years are ended, Satan will be loosed from his prison and will come out to deceive the nations which are at the four corners of the earth, that is, Gog and Magog, to gather them for battle.
那一千年完了,撒但必从监牢里被释放,出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,叫他们聚集争战。
4472.34 - 4474.19
Their number is like the sand of the sea.
他们的人数多如海沙。
4474.19 - 4481.02
And they marched up over the broad earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and consumed them.
他们上来遍满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。
4481.02 - 4490.60
And the devil, who had deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where their beast- where the beast and the false prophet were, and they were tormented day and night forever and ever.
那迷惑他们的魔鬼被扔在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方。他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。
4490.60 - 4495.10
We'll skip over the great white throne of judgment and come to that later on, 'cause we probably won't get to that until next week.
我们暂且跳过白色大宝座的审判,留待下周讨论。
4495.10 - 4496.10
We won't even do judgment.
本周甚至无法深入探讨审判的主题。
4496.10 - 4499.14
We won't even do justice to the verses we've read this week.
对于已读的经文,我们也难以充分阐释。
4499.38 - 4504.65
Let me just share with you a little bit of background on this topic of the Millennium.
容我先分享些关于千禧年主题的背景。
4505.49 - 4510.34
Catholics don't get involved in the Millennium debate very much.
公教徒较少参与千禧年争论。
4510.48 - 4513.18
This is largely a Protestant controversy.
这主要是新教内部的争议。
4513.18 - 4518.26
And when I s- when I say it's a controversy, believe you me, it's a controversy.
我说这是争议——请相信我——确实是激烈的争议。
4518.69 - 4528.27
Few issues divide Protestants as divisively and as violently as the Millennium.
很少有议题能像千禧年问题这样造成新教徒如此深刻的分裂。
4528.56 - 4529.41
What are the positions?
有哪些立场呢?
4529.41 - 4534.38
Well, generally speaking, there are three positions, but careful analysis shows four.
通常认为有三种立场,但仔细分析实则有四种。
4535.41 - 4538.52
The Millennium refers to the thousand-year reign of Christ.
千禧年特指基督作王的一千年时期。
4538.52 - 4542.18
And the question is, when is the Millennium?
问题在于:千禧年何时来临?
4542.56 - 4549.85
Is this- is a thousand years before Christ's second coming, or is the Millennium after Christ's second coming?
是在基督再来之前的一千年,还是在基督再来之后?
4550.98 - 4555.90
And that divides up pre-Millennialists and post-Millennialists.
这就区分出前千禧年派和后千禧年派。
4555.99 - 4559.88
And there's a third school of thought which says there is no Millennium.
第三种观点则认为根本不存在千禧年时期。
4559.95 - 4562.26
They're known as amillennialists.
他们被称为无千禧年派。
4563.06 - 4565.80
Now, what do these positions mean?
这些立场具体意味着什么?
4565.99 - 4574.23
The pre-Millennialist believes generally that Christ will come again before the Millennium and that His coming will usher in the Millennium.
前千禧年派普遍认为基督将在千禧年之前再来,他的降临将开启千禧年。
4575.18 - 4583.84
The post-Millennialist believes that Christ will come after the Millennium and that the church age in general is this Millennial period.
后千禧年派则认为基督将在千禧年之后再来,而教会时代整体就是千禧年时期。
4584.18 - 4605.02
Or some post-Millennialists believe that the church age, which has now lasted 2,000 years, may last thousands more, but there may be, and there, and, and many post-Millennialists have believed that there will be a literal thousand-year period at the end of this glorious church age where Satan is bound, the nation's not deceived, and the tr- and, and the gospel triumphs.
部分后千禧年派认为已持续两千年的教会时代可能再延续数千年;但也有许多后千禧年派相信,在这荣耀的教会时代末期会有一段真实的一千年时期——那时撒但被捆绑、列国不再受迷惑、福音得胜。
4605.26 - 4614.30
So post-Mils, post-Millennialists are divided into two groups, those who take the Millennium symbolically and those who take the Millennium literally.
因此后千禧年派又分为两派:象征性理解千禧年者与字面理解千禧年者。
4614.34 - 4620.27
But in both cases, post-Mils believe that Christ will come at the end, after the Millennium.
但无论如何,后千禧年派都认为基督将在千禧年结束之后降临。
4621.61 - 4624.02
Post-Millennialists are optimists.
后千禧年派是乐观主义者。
4624.02 - 4626.56
Pre-Millennialists are pessimists.
前千禧年派则是悲观主义者。
4627.06 - 4636.84
Because pre-Mils generally hold that things will get worse and worse and worse, and then Christ will come again, and then things will get better and better, and the Millennium will be ushered in.
因为前千禧年派通常认为世道会越来越败坏,直到基督再来后情况才会好转,继而开启千禧年。
4637.27 - 4641.95
Amils, amillennialists, believe that there is no literal Millennium.
无千禧年派则不相信存在字面意义的千禧年。
4641.95 - 4643.64
They don't believe in a Millennium.
他们根本否认千禧年。
4643.64 - 4645.57
Amils generally say this.
无千禧年派通常这样解释:
4645.94 - 4662.98
Either the Millennium spoken of here corresponds to the glorious reign of the saints in heaven, or it's a symbol describing the spiritual authority enjoyed by the saints in the church on Earth.
此处所说的千禧年要么对应圣徒在天国的荣耀统治,要么是象征地上教会中圣徒享有的属灵权柄。
4663.27 - 4676.91
And some amillennialists hold that it's both, the heavenly glory of the resurrected saints as well as the authority that we enjoy now as believers on Earth because we can bind evil in the name of Jesus.
部分无千禧年派认为二者兼有——既指复活圣徒在天上的荣耀,也指我们作为地上信徒因奉耶稣之名捆绑恶者而享有的权柄。
4677.88 - 4679.40
Now, what am I?
那么我持什么立场?
4679.41 - 4683.91
Well, when I first converted, I was a pre-Millennialist.
初信主时我是前千禧年派。
4684.38 - 4699.27
Most new converts are, because most radio preachers and tele-evangelists and most preachers are pre-Millennialists, like Charles Stanley, like Pat Robertson, like Billy Graham and Luis Palau, and many, many others.
大多数初信者都是如此,因为电台布道家、电视福音传道人及多数牧师——如查尔斯·斯坦利、帕特·罗伯逊、葛培理、路易斯·帕劳等众多传道人——都持前千禧年观。
4699.48 - 4700.88
Charles Swindoll, I me- I mentioned him.
我还提到查尔斯·斯温多尔。
4700.88 - 4702.11
Chuck Smith.
还有查克·史密斯。
4702.44 - 4707.49
All right, now, in the pre-Mil camp, though, there are different options.
不过前千禧年派内部也有不同分支。
4707.49 - 4714.31
When I first converted, I read a book which is really the bestseller over the last 30 years in religious literature, The Late Great Planet Earth by Hal Lindsey.
初信时我读过一本宗教类畅销书——过去30年最畅销的《末世迷踪》(哈尔·林赛著)。
4714.31 - 4715.99
Sold millions of copies.
这本书销量达数百万册。
4716.56 - 4721.31
Hal Lindsey takes what is known as a pre-trib, pre-Mil view.
哈尔·林赛持「灾前被提」的前千禧年观点。
4721.31 - 4727.11
That is, there's a tribulation of seven years that will come before Jesus' second coming.
即基督再来前将有七年大灾难。
4727.23 - 4731.91
The tribulation will be an awful time for earth-dwellers for seven years.
那七年对地上居民将是极其可怕的时期。
4731.91 - 4740.48
At the end of it, Christ will come and establish a Millennium in Jerusalem, rebuilding the temple, and reestablishing the priests and the sacrifices .
灾难结束后,基督将在耶路撒冷建立千禧年国度,重建圣殿并恢复祭司与献祭制度。
4740.48 - 4753.48
he's known as a pre-trib premill because he argues we Christians will be raptured up to heaven pre-trib before the tribulation and before the millennium, all right?
他被称为「灾前派」,因其主张基督徒将在七年灾难和千禧年之前被提到天上。
4753.60 - 4762.64
Now, after reading that, I was greatly relieved that I would be raptured up to the clouds before the tribulation and before the millennium.
读后我大感宽慰——自己能在灾难和千禧年前被提到云中。
4763.90 - 4768.86
Then I read some writings that convinced me of the mid-trib premill position.
后来我读到一些著作,转而相信「灾中被提」的前千禧年观。
4769.44 - 4778.88
The mid-trib premill position argues that after three and a half years of suffering, believers then will be raptured up into the clouds.
该观点认为信徒经历三年半苦难后才会被提。
4780.20 - 4786.46
And then after they're raptured up in the clouds, their persecutors will go through three and a half years of tribulation and torment.
信徒被提后,迫害他们的人还要经历三年半灾难与折磨。
4786.52 - 4789.78
And actually in the Book of Revelation, that is the motif.
实际上这正是启示录的核心主题。
4789.82 - 4794.32
We go through a short season of suffering, and then they go through a short season of suffering.
我们先经历短暂苦难,随后他们也要经历短暂苦难。
4794.32 - 4798.00
And so the mid-trib premill school of thought seemed convincing.
因此「灾中被提」的前千禧年观点曾让我信服。
4798.56 - 4807.10
And then I read the post-trib premill authors, and I was for a while a post-trib premill believer.
后来我研读「灾后被提」派著作,一度成为该观点的支持者。
4807.10 - 4819.08
They argue that Christians will go through the entire tribulation, and only then will we be raptured up into the clouds, and then Christ will establish a thousand-year kingdom.
他们认为基督徒将经历全部七年灾难,之后才被提到云中,继而基督建立千年国度。
4819.08 - 4823.94
That has been the majority of premills' belief in the history of the church.
这其实是教会历史上多数前千禧年派的立场。
4823.94 - 4833.46
You'll actually find many church fathers in the early centuries holding what you could call a kind of literalistic premill view that would be post-trib.
你会发现早期教父们大多持这种可称为字面解经的「灾后被提」前千禧年观。
4833.46 - 4838.24
That is, Christians will go through the tribulation and then Christ will establish the millennium.
即基督徒先经历灾难,基督再来建立千禧年。
4838.24 - 4845.02
But in any case, the early church fathers did not hold the heresy held by many premills today.
但无论如何,早期教父们并未持守当今许多前千禧年派的错谬观点——
4845.02 - 4850.58
That is, the millennium will be a thousand-year Jewish kingdom state.
认为千禧年将是持续千年的犹太王国政权。
4851.18 - 4852.82
That's what Pat Robertson and many others hold.
这正是帕特·罗伯逊等众多人士的主张。
4852.82 - 4854.50
That's why they're so Zionistic.
因此他们如此狂热支持锡安主义。
4854.50 - 4864.34
That's why they send their money and give almost unconditional support to the Israelis, no matter what they do in the Intifada against the Palestinians, and they commit some horrible injustices.
所以他们不断捐款,几乎无条件支持以色列人——无论其在对巴勒斯坦的起义中犯下何等不公暴行。
4864.48 - 4870.14
Now, after passing through these three positions, I then became an amill, an amillennialist.
在经历这三个阶段后,我最终成为了无千禧年派。
4870.14 - 4877.18
I read the writings of many amill scholars who argued that the premills are taking these verses far too literalistically.
我研读了许多无千禧年派学者的著作,他们论证前千禧年派过度拘泥字面解经。
4877.42 - 4881.06
They should be interpreted with spiritual principles of interpretation.
这些经文应当用属灵解经原则来诠释。
4881.06 - 4894.50
And I was convinced by the spiritual interpretation, that the millennium described here really corresponds to the glorious reign of the saints in heaven, and also the spiritual authority that we enjoy on Earth in the new covenant age.
我被这种属灵诠释说服——这里描述的千禧年实际对应圣徒在天国的荣耀掌权,以及我们在新约时代地上享有的属灵权柄。
4894.86 - 4898.84
And then I ca- came across the writings of Loraine Boettner and B.
后来我接触到洛兰·伯特纳、
4899.04 - 4900.24
Warfield and R.
B.
4900.24 - 4900.42
J.
华菲德、
4900.42 - 4903.40
Rushdoony- and Gary North and David Chilton.
R·J·拉什杜尼、加里·诺斯和大卫·奇尔顿的著作。
4903.40 - 4909.84
Chilton is the author of this Days of Vengeance, and all of those people are stalwart postmills.
奇尔顿是《报应的日子》作者,这些人都坚定持守后千禧年观。
4909.96 - 4929.72
The postmillennialists argue for this militant triumphant position that the, that the gospel will triumph and the church will emerge victorious in the New Testament age prior to Christ coming, and that the millennium is the present age when the gospel's going out farther and farther and spreading and covering the earth.
后千禧年派主张这种得胜的积极立场:福音必将得胜,教会将在基督再来前的新约时代取得胜利,而千禧年就是福音不断扩展、遍满全地的现今时代。
4930.80 - 4935.56
Now, I was a postmill up to the time when I began considering the Catholic faith.
在开始思考公教信仰前,我一直是后千禧年派。
4935.56 - 4940.86
Because in many ways, the postmill viewpoint fits nicely with the Catholic faith.
因为从许多方面看,后千禧年观点与公教信仰十分契合。
4940.86 - 4963.48
Because let's face it, even though we are in some really tough times, the last two or three decades, the last century or two, nevertheless, from 12 disciples who abandoned Jesus to a church that is, uh, now worldwide, age old, filled with the most unbelievably holy saints in heaven and on earth right now.
因为平心而论,尽管近二三十年、甚至近一两世纪我们处境艰难,但从十二个离弃耶稣的门徒,到如今遍及全球、历史悠久的教会——此刻天上地下都充满难以置信的圣徒。
4963.74 - 4968.30
I mean, there's a lot of good reason to be optimistic and triumphant.
确实有充分理由保持乐观与得胜心态。
4969.52 - 4974.90
Postmillennial optimism fits in many ways with the Catholic viewpoint.
后千禧年派的乐观主义在许多方面与公教观点相合。
4975.16 - 4995.28
But I must confess that I underwent a still additional conversion when I began reading the writings of James Stuart Russell, The Parousia, Max King, The Spirit of Prophecy, and other authors who argued that the New Testament predictions of the second coming are fulfilled exhaustively in 70 AD.
但我必须承认,当我读到詹姆斯·斯图尔特·罗素《降临》、马克斯·金《预言之灵》等著作时,经历了又一次转变——这些作者论证新约关于再来的预言已在公元70年完全应验。
4995.60 - 5004.22
I went through a crisis right around about the time I was giving up my pastorate and beginning to study Catholic writing, writers.
就在我放弃牧师职分、开始研读公教著作的时期,我经历了信仰危机。
5004.22 - 5007.08
I began really experiencing crisis of faith on this issue.
我开始对这个议题产生真实的信仰困惑。
5007.08 - 5014.60
How is it that all these prophecies do have a literal, though seemingly partial fulfillment in 70 AD?
为何这些预言在公元70年都有看似局部却真实的应验?
5014.70 - 5016.48
Is there multiple fulfillments?
是否存在多重应验?
5016.58 - 5018.70
Is there a- future fulfillment at the end of time?
世界末日还会有未来应验吗?
5018.70 - 5019.94
I wondered.
我如此思索着。
5020.58 - 5023.98
Then I held fast to the Apostles' Creed and the teaching of the church.
最终我持守使徒信经和教会训导——
5023.98 - 5027.18
I believe that He will come again to judge the living and the dead.
我信他将来必从那里降临,审判活人死人。
5028.04 - 5031.64
But it was only faith in this creedil statement at that point.
但当时这只是对信经条文的基本信靠。
5031.86 - 5037.04
Around that time, I began delving into the Jewish theology of the temple for the first time.
就在那时,我开始首次深入探究犹太教关于圣殿的神学。
5037.64 - 5042.62
I've shared with you in the past some of the ideas concerning the Jerusalem temple.
过去我曾与你们分享过一些关于耶路撒冷圣殿的观点。
5043.48 - 5044.74
This book by Jon D.
哈佛大学犹太学者乔恩·D·莱文森的著作《西奈与锡安》阐述道:所有古代犹太人都将圣殿视为微型宇宙、一个微观世界。
5044.74 - 5055.92
Levenson, a great Jewish scholar who teaches at Harvard, Sinai and Zion, describes how the temple was understood by all the ancient Jews as a miniature cosmos, a microcosm.
因此圣殿遭遇之事,终将发生于宇宙。
5056.26 - 5061.02
So that what happens to the temple will eventually happen to the universe.
同样,新教学者R·J·麦凯尔维在《新约中的新圣殿——教会》一书中,
5061.02 - 5065.00
Likewise, a Protestant scholar by the name of McKelvey, R.
R.
5065.14 - 5067.78
McKelvey wrote The New Temple, The Church in the New Testament.
也阐述了古代犹太教中圣殿的相同意义。
5067.78 - 5072.50
He has said the same information about the temple in ancient Judaism.
梵二大公会议杰出神学家伊夫·孔加尔神父在《圣殿的奥秘》中同样承认:古代犹太人视圣殿为微观世界、大千世界的缩影。
5073.00 - 5085.96
Likewise, Father Yves Congar, one of the greatest theologians in the, uh, Second Vatican Council, wrote a book called The Mystery of the Temple, which he acknowledges- wherein he acknowledges that the ancient Jews saw the temple as a microcosm, the world in miniature.
一旦确立这个原则,就能明白公元70年的应验并不排除世界末日的终极应验。
5086.02 - 5093.82
Well, once you get that principle firmly in place, you see that a fulfillment in 70 AD does not preclude a fulfillment at the end of time.
恰恰相反,这正确立了终极应验——因为微观圣殿的遭遇,必将重现于作为宏观圣殿的宇宙。
5093.82 - 5105.02
In fact, it establishes it, because what happens to the temple, a microcosm, is going to happen to the macrocosm, the universe, which is a macro temple .
千年。
5105.02 - 5105.04
1000 years.
当我领悟这点后,便开始深入研究,逐渐认识到公元70年的事件乃是世界末日终极应验的预表。
5105.04 - 5116.68
All right, so once I saw that, I began going to work, and I began to see that in 70 AD we have the fulfillment on a provisional level of what is going to occur at the end of time.
(注:原文第12项"1000 years"为独立段落,中文保留其强调性断句结构)
5116.68 - 5124.14
Before I go on, I want to make mention just of a few books that you can look at to consult just how divergent and controversial this issue is among Protestants.
在继续之前,我想列举几本书籍供诸位参考——这个问题在新教内部存在何等分歧与争议。
5124.14 - 5128.50
This book edited by Robert Klaus, The Meaning of the Millennium: four Views.
罗伯特·克劳斯主编的《千禧年真义:四种观点》中,
5128.50 - 5136.86
You have a pre-mil, pre-trib; a pre-mil, post-trib; an amil; and a post-mil position being argued by four authors who all interact with each other.
前千禧年前被提论、前千禧年后被提论、无千禧年论与后千禧年论的四位支持者相互辩论。
5136.86 - 5138.10
Very interesting.
非常精彩。
5138.54 - 5142.94
Another book, Arthur Lewis, The Dark Side of the Millennium: The Problem of Evil in Revelation 20.
亚瑟·刘易斯的《千禧年的暗面:启示录20章的罪恶问题》,
5143.18 - 5146.14
Here's a brand new, uh, dissertation, J.W.
以及J·W·米利的新近论文《千禧年之后:启示录20章的复活与审判》,
5146.14 - 5152.38
Mealie, After the Thousand Years Resurrection and Judgment in Revelation 20, published by, uh, the Journal of Study of the New Testament.
发表于《新约研究期刊》。
5152.56 - 5156.92
Uh, contemporary o- options in eschatology, A Study of the Millennium, M.J.
还有M·J·埃里克森的《当代终末论选项:千禧年研究》,
5156.92 - 5157.44
Erickson.
M.
5157.44 - 5160.48
And then finally Loraine Boettner's book, The Millennium.
J.
5160.48 - 5161.48
And this cracks the surface.
以及洛兰·伯特纳的《千禧年》。
5161.48 - 5164.52
There are many articles and pamphlets dealing with the millennium as well.
这些仅是冰山一角,还有大量探讨千禧年的文章与小册子。
5164.52 - 5167.28
I've read through all those books in dealing with the millennium.
关于千禧年的议题,我已遍阅这些著作。
5167.38 - 5171.26
Let me just suggest my working hypothesis that I'll develop next week.
容我先提出下周将展开的工作假设:
5171.26 - 5178.28
My working hypothesis is that the millennium corresponds to the 1,000 years before the coming of Christ.
我认为千禧年对应着基督降临前的一千年——
5179.70 - 5188.26
The 1,000 years in which Jerusalem, the earth of Jerusalem, served as a prototype of the new Jerusalem.
即耶路撒冷这片土地作为新耶路撒冷原型存在的一千年。
5188.96 - 5195.70
I discovered this when I discovered that David conquered Jerusalem 1003 BC, 1,000 years before Christ was born.
这个发现始于我注意到:大卫攻取耶路撒冷是在公元前1003年,恰是基督降生前一千年。
5195.70 - 5208.12
So for, for a millennium, just coincidentally enough, we have God identifying himself with a kingdom in an earthly city, Jerusalem, a prototype and a blueprint of the new covenant kingdom yet to come.
因此整整千年之久(这绝非巧合),神将自己与地上之城耶路撒冷的国度相连,使之成为新约国度即将来临的蓝图与预表。
5208.14 - 5214.70
I will share my reasons for that working hypothesis next week, but I tell you it's exciting.
具体论证下周呈现,但我保证这将令人振奋。
5214.70 - 5224.14
I believe if I have one contribution to make to the study of Revelation, it's an interpretation of the millennium which is going to be validated and verified by many scholars.
若说我对启示录研究有何贡献,便是这个即将获得众多学者验证的千禧年解读——
5224.14 - 5227.16
Not because I'm bright, but because God's gracious.
非因我聪慧,乃因神恩典。
5227.28 - 5229.46
I'm a donkey, but Christ can ride donkeys.
我虽如驴驹,基督却能骑驴进城。
5229.46 - 5236.68
And I have a c- I, I am convinced that if you come back next week, you will be excited along with me at all of the data which supports this view.
我深信下周诸位归来时,必会与我一同为支持此观点的海量证据而欣喜。
5236.68 - 5241.40
And by the way, it is a view which has general support by a Catholic scholar.
值得一提的是,公教学者科尔西尼在《启示录释义》中提出类似观点:
5241.40 - 5248.88
Corsini argues in his book, The Apocalypse, that the millennium corresponds to a symbol of the Old Testament period.
他认为千禧年是旧约时期的象征。
5249.00 - 5249.98
We'll take a look at that next time-
我们下次将详细探讨这一点——