Transcript

0.06 - 3.12
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, amen.
奉父、子、圣灵之名,阿门。
3.72 - 33.04
It's hard for us to transpose ourselves back into the first century to feel the urgency and the immediacy of this prophecy, but I would argue that even if there are present-day, ongoing fulfillments of the Book of Revelation, and I believe there are, nevertheless, we ought to anchor those speculative applications to a first century literal, historical fulfillment because from beginning to end, Revelation has that tone of imme- of, of, of immediacy, of imminency.
我们很难把自己带回到第一世纪,去体会这预言的紧迫感和临近感,但我认为,即使《启示录》在当下仍有持续的应验——我相信确实如此——我们仍然应该把这些推测性的应用锚定在第一世纪真实历史的应验上,因为从头到尾,《启示录》都带有那种紧迫、临近的语气。
33.22 - 51.30
So we've been considering the first nine chapters, and we've been bringing in a lot of the historical data concerning the destruction of Jerusalem, but backing up a few years, the Jewish war against Rome, beginning around 66 AD and ending with the destruction of Jerusalem in 70 AD; it was around a three and a half year war.
我们已经思考了前九章,并且引入了许多关于耶路撒冷被毁的历史资料,但如果往前倒退几年,犹太人与罗马的战争大约始于主后66年,终于主后70年耶路撒冷被毁,这场战争大约持续了三年半。
51.30 - 63.46
This brings us now into Chapter 10, but remember that as we were considering chapters seven and eight and nine, we were looking at the seven trumpets that were being sounded by the seven angels.
这就把我们带到了第十章,但请记得,当我们思考第七、第八和第九章时,我们看到七位天使吹响了七枝号角。
63.46 - 75.56
We've now already heard the sixth trumpet blast, but there's an interlude in chapter 11 um, chapter 10 and in chapter 11, there's an interlude before the seventh trumpet is, is sounded.
我们现在已经听到了第六枝号角的吹响,但在第十章和第十一章之间有一个插曲,在第七枝号角吹响之前有一个间歇。
75.68 - 78.56
Now, how do we explain those seven trumpets?
那么,我们该如何解释这七枝号角呢?
78.56 - 85.90
I would suggest to you, as I contended before, that the primary backdrop for this is the conquest of Jericho.
我想向你们提出,就像我之前所主张的,这背后的主要背景是耶利哥的征服。
85.90 - 96.66
There you had seven days, the Israelites encircling the city, and then on the seventh day, they go round it seven times, and on the seventh time they blast the trumpet, seven trumpets seven times.
在那里,以色列人围绕着城走了七天,然后在第七天绕城七次,第七次时吹响号角,七枝号角吹了七次。
96.66 - 108.58
And so the city collapses, and the way it is attacked, it's obvious that the collapse of the city is the work of God; it isn't the work of, of Joshua or the Israelites.
于是城墙倒塌了,从攻击的方式来看,很明显城的倒塌是神的作为;这不是约书亚或以色列人的功劳。
108.58 - 122.52
And so it's fitting for this vision to show that the collapse of the old covenant, the city of Jerusalem, and the temple is not going to be primarily the work of Titus and the Roman legions, it's gonna be the work of God.
因此,这个异象很合适地表明,旧约之城耶路撒冷和圣殿的倒塌,主要也不是提多和罗马军团的作为,而是神的作为。
122.60 - 130.52
And so the seven trumpets that are in the process of being sounded now all point forward to the new Jericho collapsing.
所以,现在正在吹响的七枝号角,都指向新的耶利哥的倒塌。
130.52 - 136.44
The old Jericho was the stronghold that kept God's people from their inheritance, the promised land.
旧的耶利哥是阻挡神子民进入他们产业——应许之地——的堡垒。
136.44 - 146.92
The new Jericho is Jerusalem, the center of the old covenant, which now impedes God's people from their inheritance, which is the new covenant, the new Jerusalem.
新的耶利哥就是耶路撒冷,旧约的中心,如今却阻碍神的子民进入他们的产业——新约、新耶路撒冷。
147.36 - 149.54
So, let's take a look at chapter 10.
那么,我们来看看第十章。
149.54 - 152.78
Then I saw another mighty angel coming down from heaven.
然后我看见另有一位大力的天使从天降下。
152.78 - 154.94
He was robed in a cloud with a rainbow above his head.
他身披云彩,头上有虹。
154.94 - 158.74
His face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.
他的脸像太阳,脚像火柱。
158.78 - 165.94
Some people suggest that this mighty angel may be Christ, and there is some reason to eh, there's some reason for that.
有些人认为这位大力的天使可能就是基督,这种说法是有一定根据的。
165.94 - 171.24
For instance, being robed in a cloud, back in Psalm 104, Yahweh is robed in a cloud.
比如说,身披云彩,在诗篇104篇里,耶和华就是披着云彩。
171.24 - 178.82
With a rainbow up- above his head, we can recall from Revelation 4 that the throne of God had a rainbow over top of it.
头上有虹,我们可以回想《启示录》第四章,神的宝座上方也有虹。
178.82 - 191.98
And his face was like the sun; back in Revelation 1, Jesus, the son of man is described as having the face that was shining like the sun, just as he had back in Matthew 17 on the Mount of Transfiguration.
他的脸像太阳;在《启示录》第一章里,人子耶稣的脸也被描述为像太阳一样发光,就像他在马太福音第十七章变像山上时一样。
191.98 - 195.38
So this mighty angel might be our Lord himself.
所以,这位大力的天使可能就是我们的主。
195.38 - 199.42
There's no need to insist upon it, but there's no need to insist against it either.
没有必要一定坚持这个观点,但也没有必要坚决反对。
199.54 - 203.54
In any case, he was holding a little scroll which lay open in his hand.
无论如何,他手里拿着一个小书卷,是展开着的。
203.54 - 204.30
What is that little scroll?
那个小书卷是什么?
204.30 - 209.42
We're gonna look at that in just a few verses when we, when it, when we pick up again in verse 8 on that scroll.
我们将在接下来的几节经文中看到,当我们读到第8节时会再次提到这个书卷。
209.42 - 212.14
He was holding a little scroll which lay open in his hand.
他手里拿着一个小书卷,是展开着的。
212.14 - 215.72
He planted his right foot on the sea and his left foot on the land.
他右脚踏海,左脚踏地。
215.96 - 218.56
The land is probably the land of Israel.
这里的地很可能指的是以色列地。
218.94 - 222.52
The sea is a symbol for the nations, the Gentiles.
海则象征着列国,就是外邦人。
222.80 - 228.92
And he gave a loud shout like the roar of a lion, which reminds us of Revelation 5, where Jesus is the lion of the tribe of Judah.
他大声呼喊,如狮子吼叫,这让我们想起《启示录》第五章,耶稣是犹大支派的狮子。
228.92 - 237.44
It also reminds us of Amos 1:2-3, where our Lord sounds this prophetic threat against his people, and He roars like a lion.
这也让我们想起阿摩司书一章2-3节,我们的主向他的百姓发出先知性的警告,他像狮子一样咆哮。
237.68 - 241.60
When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
他呼喊的时候,七雷发声。
241.60 - 246.12
The, the voice of God is that of l- it's, it's like thunder.
神的声音就像雷声。
246.12 - 252.86
An entire psalm, Psalm 29, is devoted to what the sound of God's voice is like.
整篇诗篇29篇都在描述神的声音是怎样的。
252.86 - 255.94
And it splits the, it splits the cedar trees of Lebanon.
它劈开黎巴嫩的香柏树。
255.94 - 258.36
It's the sound of the thunderous waters.
那是雷鸣般的水声。
258.36 - 264.04
It's this thunderous, shattering roar that just strips the forest bare, according to Psalm 29.
正如诗篇29篇所说,这种雷鸣般、震撼的咆哮使树林尽都脱落。
264.04 - 268.44
So, when you hear this shout, you're hearing, you're, you're hearing an incredible roar.
所以,当你听到这呼喊时,你听到的是一种极其震撼的咆哮。
268.44 - 288.10
And when the seven thunders spoke, I was about to write, but I heard a voice from heaven say, 'Seal up what the seven thunders have said and do not write it down.' This verse, verse 4, is unique in all ye- the apocalypse, because everything else that the seer, the visionary beholds, he's allowed to write down.
当七雷发声之后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:「七雷所说的你要封上,不可写出来。」这节经文,就是第4节,在整本启示录中是独一无二的,因为其他所有先知所见的异象,他都被允许写下来。
288.10 - 303.38
This suggests to us that whatever is happening in Revelation, by and large, is being fulfilled in the lifetime of the visionary, except this verse suggests that there is more that is yet to come.
这让我们看到,《启示录》里所发生的事情,大体上都是在先知本人有生之年应验的,除了这节经文暗示还有更多尚未发生的事。
303.40 - 317.36
This is one of those verses that gives us good reason to contend for not only the preterist view, that is, a past fulfillment, but a historicist view, that is, throughout history, throughout Christian history there's an ongoing fulfillment.
这节经文也是我们有理由主张不仅仅是过去应验(即前摄论),而且是历史性应验(即在整个基督教历史中不断应验)的原因之一。
317.36 - 321.84
And in fact, the fulfillments can be multiple, and they can be ever-increasing.
事实上,这些应验可以是多重的,而且可以不断增加。
321.84 - 324.28
They can be escalating and enlarging.
它们可以不断升级、扩大。
324.32 - 333.80
And so it could also be futurists, and seeing that some point in the future there will be an even more magnificent fulfillment of all this than there was back in 70 AD.
所以也可以是未来主义的观点,认为在将来的某个时刻,这一切会有比公元70年更伟大的应验。
333.98 - 341.18
At any rate, these seven thunders say things which are not written down, presumably because they don't apply to the immediate situation.
无论如何,这七雷所说的话没有被写下来,大概是因为它们与当时的情况无关。
341.18 - 362.42
Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven, and he swore by him who lives forever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, 'There will be no more delay.' Now, what is this a reference to?
我所看见,站在海上和地上的那天使,向天举起右手,指着那创造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物、活到永永远远的起誓,说:「不再有时日了。」那么,这指的是什么呢?
362.42 - 367.94
Most likely, the primary background for our explanation has to go back to Daniel 12:7.
很可能,我们解释的主要背景要回到但以理书12章7节。
367.94 - 371.40
Turn with me to, to Daniel 12, just for a minute.
请和我一起翻到但以理书第12章,就一会儿。
372.56 - 384.46
In Daniel 12, we have a very interesting picture of the end of the tribulation and of the resurrection of the dead.
在但以理书第12章,我们看到一个关于灾难结束和死人复活的非常有趣的画面。
384.46 - 395.20
Beginning in verse one: At that time shall arise Michael, the great prince who is charge of your people Keep that verse in mind, Daniel 12:1, because we're gonna see Michael again in Revelation 12.
从第一节开始:「那时,保佑你本国之民的天使长米迦勒必站起来。」请记住这节经文,但以理书12章1节,因为我们在启示录12章还会再看到米迦勒。
395.20 - 401.02
And there shall be a time of trouble such as never been since there was a nation until that time.
「并且有大艰难,从有国以来直到此时,没有这样的。」「你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。」
401.02 - 405.64
But at that time, your people shall be delivered, every one whose name shall be found written in the book.
「你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。」
405.64 - 411.34
And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
「睡在尘埃中的必有多人复醒,其中有得永生的,有受羞辱、永远被憎恶的。」
411.34 - 417.74
And those who are wise shall shine like the brightness of the firmament, and those who turn many to righteousness like the stars forever and ever.
「智慧人必发光,如同天上的光;那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远。」
417.74 - 422.86
But you, Daniel, shut up the words and seal the book until the time of the end.
「但你但以理要隐藏这话,封闭这书,直到末时。」
423.12 - 430.16
Notice that Daniel has prophecies that are to be shut up because the time isn't yet.
请注意,但以理有些预言要被隐藏,因为时候还没有到。
430.30 - 440.14
And so they're only meant to be unsealed when they're meant to be fulfilled, which gives special significance to Revelation 11, uh, Revelation 10:6, There will be no more delay.
所以这些预言只有在应验的时候才会被开启,这就让启示录10章6节「不再有时日了」有了特殊的意义。
440.24 - 441.38
With regard to what?
关于什么呢?
441.38 - 445.74
With regard to the delay that Daniel was told about back in Daniel 12.
就是关于但以理书12章里提到的那段延迟。
445.74 - 451.86
Because look at verse five and following: Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on this bank of the stream and one on that bank of the stream.
请看第5节及以下:「我但以理观看,见有两个人站在河边,一人在这边,一人在那边。」
451.86 - 461.62
And I said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, 'How long shall it be till the end of these wonders?' The man clothed in linen Remember that our Lord wears linen.
「我对那站在河水以上、穿细麻衣的人说:『这些奇异的事到几时才应验呢?』」那穿细麻衣的人——请记得我们的主也穿细麻衣。
461.62 - 463.06
It's the garment of the high priest.
那是大祭司的衣服。
463.06 - 482.28
Who was above the waters of the stream raised his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever that it would be for a time, two times, and half a time, and that when the shattering of the power of the holy people comes to an end, all these things would be accomplished.
「他站在河水以上,举起左右手向天,指着那活到永远的主起誓,说:『要到一载、二载、半载,打破圣民权柄的时候,这一切事就都应验了。』」
482.56 - 485.86
Now, we could spend an entire evening just delving into Daniel 12.
我们其实可以花整整一个晚上来深入探讨但以理书第12章。
485.86 - 492.54
It's sufficient, I think, to say that here we have a man who isn't identified.
我认为,只要说这里出现了一个没有被明确指出身份的人就足够了。
492.54 - 496.58
It could be our l- our Lord, it could be a mighty angel, we're not sure.
他可能是我们的主,也可能是一位大力的天使,我们无法确定。
496.58 - 502.70
But He's raising His hands in the gesture of oath-swearing, which is highly significant, as we'll see in a minute.
但他举手起誓,这个动作非常重要,我们马上会看到。
502.78 - 509.86
And He is swearing about He's swearing an oath concerning the times that it will take for all of this to reach fulfillment.
他是在为这些事情应验所需的时间起誓。
509.86 - 512.44
A time, two times, and half a time.
「一载、二载、半载。」
512.44 - 514.60
In other words, three and a half times.
换句话说,就是三年半。
514.88 - 522.50
Keep that in mind, because three and a half years, or 42 months, will loom large in the next two or three chapters, throughout Revelation.
请记住这一点,因为三年半,或者四十二个月,在接下来的两三章里,在启示录中会反复出现。
522.50 - 525.24
And most likely, this is where it's drawn from.
很可能,这就是出处。
525.52 - 530.58
This isn't the only place, though, where we learn about oath-swearing.
不过,这并不是我们唯一学到起誓的地方。
531.14 - 542.96
We discover that God swears oaths, and I discovered in my, uh, study here that a few commentators reject the idea that this mighty angel who swears an oath could be our Lord, because it doesn't seem fitting for God to swear an oath.
我们发现神也会起誓,我在这里查考时发现,有些解经家否认这位起誓的大力天使可能是我们的主,因为他们觉得神起誓不合适。
543.00 - 544.80
That, I think, is, is wrongheaded.
我认为,这种看法是错误的。
544.80 - 548.28
Because, uh, for instance, in Turn to, uh, Hebrews 6.
比如说,请翻到希伯来书第6章。
549.38 - 549.98
Hebrews 6.
希伯来书第6章。
549.98 - 558.98
We're gonna look just at a few verses that underscore the real significance of oath-swearing in general, but specifically when God swears an oath.
我们要看几节经文,强调起誓的真正意义,尤其是当神起誓时。
559.06 - 584.20
In Hebrews 6:13, we read, For when God made a promise to Abraham, since He had no one greater by whom to swear, He swore by Himself, saying, 'Surely I will bless you and multiply you.' This refers back to Genesis 22:16 and 18, where God rewards Abraham for offering up his son, Isaac, not with a earthly reward, not with an earthly treasure, but with a divine oath.
希伯来书6章13节:「当初神应许亚伯拉罕,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,说:『论福,我必赐大福给你,论子孙,我必叫你的子孙多起来。』」这指的是创世记22章16节和18节,神因亚伯拉罕献上以撒,不是给他地上的奖赏,不是地上的财富,而是以神的誓言为奖赏。
584.20 - 590.84
God says, I swear by myself that through your seed, Abraham, all the families of the earth shall be blessed.
神说:「我指着自己起誓,亚伯拉罕,必因你的后裔,地上的万国都必得福。」
591.30 - 596.28
In Galatians 3, Paul sees that oath as the Gospel in a nutshell.
在加拉太书第3章,保罗认为这个誓言就是福音的精髓。
596.42 - 605.24
The Gospel, the good news, the mystery of Christ is that not just the family of Israel, but all the families of the earth will be blessed through the seed of Abraham.
福音、好消息、基督的奥秘,就是不只是以色列一家,而是地上的万族都要因亚伯拉罕的后裔得福。
605.24 - 606.72
And who is the seed of Abraham?
那么,谁是亚伯拉罕的后裔呢?
606.72 - 615.42
Well, it's Isaac, but ultimately, Isaac prefigures Christ, because Christ is described as the seed of Abraham in the very first verse of the New Testament.
当然是以撒,但最终,以撒预表基督,因为基督在新约第一节就被称为亚伯拉罕的后裔。
615.42 - 621.88
Matthew 1:1 describes the genealogy of Jesus, the Christ, the seed of Abraham and the seed of David.
马太福音1章1节记载了耶稣基督的家谱,他是亚伯拉罕的后裔,也是大卫的后裔。
621.88 - 629.36
And Isaac prefigures Christ not only in that he's the seed of Abraham, but that he's being offered up as a holocaust, as a sacrifice.
以撒预表基督,不仅因为他是亚伯拉罕的后裔,还因为他被献为燔祭、为祭物。
629.36 - 634.04
He willingly consents to becoming a s- an offering for sin, as it were.
他甘愿成为赎罪的祭物。
634.16 - 643.68
And there, he's offered up on Moriah, which 2 Chronicles 3:1 identifies with, uh, the hilly region around Jerusalem where our Lord is later crucified.
他是在摩利亚山上被献上的,历代志下3章1节把摩利亚山与耶路撒冷周围的山地联系起来,我们的主后来就是在那里被钉十字架。
643.98 - 647.32
So here is where God swears an oath to Abraham.
所以这里就是神向亚伯拉罕起誓的地方。
647.34 - 653.14
Verse 15, Hebrews 6:15, And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise.
希伯来书6章15节:「这样,亚伯拉罕既恒久忍耐,就得了所应许的。」
653.88 - 659.16
Men indeed swear by a greater than themselves, and in all their disputes, an oath is final for confirmation.
「人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。」
659.16 - 661.86
In other words, it's one thing for me to make a promise.
换句话说,我许下一个承诺是一回事。
661.86 - 663.44
I could say, I give you my word.
我可以说:「我向你保证。」
663.44 - 667.38
But if my word isn't good enough, then I go a step further.
但如果我的话还不够有分量,我就更进一步。
667.42 - 669.04
I say, I swear to God.
我说:「我对天发誓。」
669.32 - 672.22
My word is a promise, and my word would be my name.
我的话就是承诺,我的话就是我的名。
672.22 - 677.38
But if my name isn't good enough to support my testimony, then I invoke God's name by an oath.
但如果我的名字还不足以支撑我的见证,我就要借着起誓来呼求神的名。
677.50 - 684.18
And in that case, God's name is attached to my testimony so that His glory is on the line.
在这种情况下,神的名就与我的见证连在一起,使祂的荣耀与此相关。
684.18 - 691.10
He will assist me in telling the truth and in performing whatever I pledged, but He will judge me if I fail to.
祂会帮助我说真话、履行我所承诺的事,但如果我没有做到,祂就要审判我。
691.10 - 694.78
He'll bless me if I'm faithful, but He'll curse me if I'm unfaithful.
如果我忠心,祂就赐福给我;如果我不忠心,祂就咒诅我。
694.78 - 696.96
All of that is wrapped up with an oath.
这一切都包含在起誓之中。
696.96 - 700.34
When you swear an oath, in effect, you make a covenant.
当你起誓时,实际上就是立约。
700.46 - 705.68
Throughout the Bible, swearing an oath and making a covenant are two ways of saying the same thing.
在整本圣经里,起誓和立约几乎是同义的两种说法。
705.68 - 708.38
You can see this, for instance, in Luke 1.
比如在路加福音第一章你可以看到这一点。
711.54 - 741.20
In Luke chapter 1, the Song of Zechariah, in verse 72 and 73, John the Baptist's father speaks of how, The Lord performs the mercy promised to our fathers and to remember His holy covenant, the oath which He swore to our father, Abraham.So in Luke 1:72-73, it's clear that the covenant and the oath sworn to Abraham are practically interchangeable terms, two ways of saying the same thing.
在路加福音第一章,撒迦利亚之歌,第72和73节,施洗约翰的父亲说:「叫我们既从仇敌手中被救出来,就可以终身在祂面前,坦然无惧地用圣洁公义事奉祂。照祂对我们祖宗所施的怜悯,记念祂的圣约,就是祂对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓。」所以在路加福音1章72-73节里很清楚,神与亚伯拉罕所立的约和所起的誓几乎是可以互换的,是同一件事的两种说法。
741.20 - 761.08
Likewise, in Ezekiel 16:59, just listen to this, Yea, thus saith the Lord, 'I will deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.' And likewise, in Ezekiel 17:13, He took one of the s- the royal seed and made a covenant with him, putting him under oath.
同样,在以西结书16章59节,主如此说:「我要照你怎样行待你,你轻看誓言,背弃盟约。」又如以西结书17章13节,「他从王室中取了一个人,与他立约,使他起誓。」
761.36 - 783.72
So when we see this mighty angel raising his right hand and swearing an oath, promising, but even more than promising, swearing that there will be no more delay, we realize that now we have a divine witness, the strongest and most sacred form of divine testimony to one essential fact, that all is now going to be fulfilled.
所以当我们看到这位大力的天使举起右手起誓,不只是承诺,而是起誓说「不再有时日了」,我们就明白现在有了神的见证,这是最有力、最庄严的神的见证,见证一个重要事实:一切都要应验了。
783.74 - 785.22
There will be no more delay.
「不再有时日了。」
785.56 - 790.86
That everything that's been pending is now on the verge of completion.
所有悬而未决的事现在都要完成了。
791.60 - 802.26
Just for your own information's sake, the idea of raising your right hand to swear an oath is the actual form that is used in Genesis 14 when Abraham swears an oath.
仅供你参考,举起右手起誓的做法,正是在创世记14章亚伯拉罕起誓时所用的形式。
802.26 - 806.18
Likewise, in Numbers 14, when God swears an oath, he raises his right hand.
同样,在民数记14章,当神起誓时,祂也举起右手。
806.18 - 811.80
And likewise, in Deuteronomy 32 and 33, when God swears an oath, He raises his right hand.
同样,在申命记32章和33章,当神起誓时,祂也举起右手。
811.80 - 818.86
If we had more time, we could look to see just how essential those passages are, but we really need to move on.
如果我们有更多时间,可以详细看看这些经文有多重要,但我们现在需要继续往下讲。
818.86 - 821.40
Let me just summarize, though, my own study of that.
不过,让我简单总结一下我自己的研究。
821.40 - 829.94
When you look at the instances when God raises his right hand to swear an oath, especially in Numbers, it's a form of judgment.
当你看到神举起右手起誓的例子,尤其是在民数记里,这是一种审判的形式。
829.94 - 832.26
It's a form of cursing, in effect.
实际上,这是一种咒诅的形式。
832.44 - 846.70
The first time in the Book of Numbers that the Lord does this, it's in response to the people of Israel who decide not to go into the Promised Land after the 12 spies return and 10 of the spies say, If we go in, we'll be slaughtered.
在民数记里,主第一次这样做,是回应以色列人不愿在十二探子回来后进入应许之地,因为十个探子说:「我们进去会被杀。」
846.70 - 849.34
So all the people begin to murmur and rebel.
于是众百姓开始发怨言、悖逆。
849.34 - 852.50
And in response to their murmuring, God pronounces judgment.
神就因他们的怨言宣告审判。
852.50 - 860.84
For the 40 days that those spies were spying out the Promised Land, you will all wander the wilderness for 40 years.
探子窥探应许之地四十天,你们就要在旷野漂流四十年。
860.84 - 865.62
Every day, there will be a year of wandering, until all of you perish in the wilderness.
你们要按着每天一年,在旷野漂流,直到你们都死在旷野里。
865.62 - 867.24
You don't want to go into the Promised Land?
你们不想进入应许之地吗?
867.24 - 867.82
Fine.
好吧。
867.82 - 869.58
You won't go into the Promised Land.
你们就不能进入应许之地。
869.58 - 879.06
This is not just a, a promise from God, uh, verse 28 of Numbers 14, 'Say to them, 'As I live,' says the Lord, 'What you have said in my hearing, I will do to you.
这不仅仅是神的一个承诺,民数记14章28节:「你告诉他们,耶和华说:『我指着我的永生起誓,我必要照你们达到我耳中的话待你们。』」
879.06 - 882.86
Your dead bodies shall fall in this wilderness.' And it goes on.
「你们的尸首必倒在这旷野。」接下来还有更多内容。
882.86 - 896.22
'And all of your number, numbered from 20 years and, uh, old and upward, who have murmured against me, not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb and Joshua,' the two spies who gave faithful testimony.
「你们中间,凡从二十岁以外、向我发怨言被数点的,断不得进入我起誓应许你们居住之地,惟有迦勒和约书亚可以进去。」这两位探子作了忠心的见证。
897.04 - 903.90
And so, here is God swearing an oath to bring judgment upon an unfaithful generation of Israelites.
所以,这里是神起誓要向不忠的一代以色列人施行审判。
904.08 - 909.44
The reason that's worth mentioning is because the same thing is true in the Book of Deuteronomy.
之所以要提到这一点,是因为在申命记里也是如此。
909.44 - 926.20
In Deuteronomy 32:40, the Lord says, 'For I lift up my hand to heaven and swear, as I live forever.' And he goes on to pronounce an oath concerning the judgment that is to befall unfaithful Israel, and then the eventual deliverance and salvation that will come afterwards.
申命记32章40节,主说:「我向天举手说:我凭永生起誓。」接下来祂宣告了要临到不忠以色列人的审判之誓,之后还会有拯救和救恩。
926.22 - 930.50
The same thing is true in spades in the Book of Ezekiel, chapter 20.
在以西结书20章更是如此。
930.50 - 935.64
There you see over and over again the same language of divine oath swearing used.
在那里你会一次又一次看到神起誓的同样语言。
935.72 - 939.80
And it's, it takes the form, once again, of God raising his right hand.
而且,这同样是神举起右手的形式。
940.16 - 946.18
In Ezekiel 20, it refers back to Numbers 14, and also to Deuteronomy 32.
以西结书20章提到民数记14章,也提到申命记32章。
951.14 - 951.92
Let's see here.
我们来看一下。
951.92 - 953.86
I'm gonna look it up in the NIV.
我要用新译本查一下。
954.20 - 968.16
Uh, the reason why this is worth spending just two or three more minutes on is because I'm convinced that this oath represents the end, the fulfillment of the old covenant, and the oath which Christ swears to initiate the new covenant.
之所以值得再花两三分钟讲这个,是因为我确信这个誓言代表着旧约的终结和应验,也是基督起誓开启新约的誓言。
968.16 - 973.70
In Ezekiel 20, let's see, verse five, this is what the sovereign Lord says.
以西结书20章,第5节,主耶和华如此说。
973.70 - 981.94
'On the day I chose Israel, I swore with uplifted hand to the descendants of the house of Jacob and revealed myself to them in Egypt.
「我拣选以色列的日子,向雅各家的后裔举手起誓,在埃及地向他们显现。」
981.94 - 985.48
With uplifted hand I said to them, 'I am the Lord your God.
「向他们举手起誓说:『我是耶和华你们的神。』」
985.48 - 988.88
On that day I swore to them that I would bring them out of Egypt.
「那日我向他们起誓,要领他们出埃及地。」
988.88 - 994.52
So when God swears an oath with uplifted hand, He reveals Himself and His salvation.
所以当神举手起誓时,祂显明祂自己和祂的救恩。
994.84 - 1001.08
Not just in blessing, though, because over and over again you see that same language being used in judgment.
但不仅仅是赐福,因为你会一次又一次看到同样的语言用于审判。
1001.08 - 1021.88
In verse 15, 'Also with uplifted hand, I swore to them in the desert that I would not bring them in the land I had given them.' So when God swears an oath with an uplifted hand, He in effect is making a covenant judgment, and He's saying, For those who are faithful, I will bless you, and for those who are unfaithful, I will curse you.
第15节:「并且在旷野向他们举手起誓,不容他们进入我所赐的地。」所以当神举手起誓时,实际上是在立约的审判,对忠心的人说要赐福,对不忠心的人说要咒诅。
1022.18 - 1033.88
It's interesting that the Hebrew word to swear an oath, which is what's described here in Revelation 10, is literally shava or nishaba, which is based on the Hebrew word for seven.
有趣的是,希伯来文里「起誓」这个词,正如启示录10章所描述的,字面意思是 shava 或 nishaba,就是「七」这个词的变体。
1033.88 - 1039.26
When I learned my Hebrew vocabulary, to swear an oath, it literally was to seven oneself.
我学希伯来语词汇时,「起誓」字面意思就是「使自己成为七」。
1040.00 - 1044.22
The Hebrew verb to swear an oath is literally to seven oneself.
希伯来文里「起誓」这个动词字面意思就是「使自己成为七」。
1044.28 - 1048.28
This, I think, underscores the importance of sevens as we've seen in Revelation.
我认为,这正凸显了「七」在启示录中的重要性。
1048.28 - 1049.38
There are seven seals.
有七印。
1049.38 - 1050.28
There's seven trumpets.
有七号。
1050.28 - 1058.56
There's seven, uh, vials or, or bowls of wrath, and seven is just everywhere, seven churches, the seven letters to the seven churches, and so on and so forth.
有七碗或七盛满忿怒的碗,「七」无处不在:七个教会,写给七个教会的七封信,等等。
1058.56 - 1061.16
So, here we have the seven.
所以,这里我们又看到了「七」。
1061.16 - 1066.52
I think it goes all the way back to when God formed creation in seven days and he swore a covenant.
我认为,这可以一直追溯到神用七天创造世界,并且立下约的时候。
1066.52 - 1069.56
He sevened himself when he blessed and hallowed the seventh day.
当祂赐福并分别为圣第七日时,祂就是「使自己成为七」。
1069.56 - 1074.76
The old creation, the old covenant, was bound to God.
旧的创造、旧的约,是与神相连的。
1074.88 - 1083.64
And now all of a sudden, God is bringing all of this to fulfillment because He's about to inaugurate a new creation and a new covenant and bring it to fullness and fulfillment in Christ.
而现在,神要使这一切成全,因为祂要开启新的创造和新约,并在基督里使其圆满、成就。
1084.20 - 1086.70
So let's put, look back at, uh, Revelation 11:6.
那么,让我们回头看看启示录11章6节。
1086.70 - 1091.00
He swore by him who lives forever and ever that there will be no more delay.
祂指着那活到永永远远的起誓,说「不再有时日了」。
1091.34 - 1105.79
But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet And remember, that hasn't happened yet.In the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as He announced to His servants, the prophets.
但在第七位天使吹号的时候——请记住,这还没有发生——在第七位天使要吹号的日子,神的奥秘就成全了,正如祂所传给祂仆人众先知的。
1105.93 - 1111.97
In other words, when the seventh trumpet is sounded, the delay is over, the mystery is accomplished.
换句话说,第七号一吹响,等待就结束了,奥秘就成全了。
1111.97 - 1115.75
All the prophets and all their prophecies will be fulfilled.
所有先知和他们的预言都要应验。
1116.21 - 1120.43
Now, we looked in previous weeks at what the meaning of the mystery is.
我们前几周已经探讨过「奥秘」的含义。
1120.43 - 1124.03
What is the mystery of God that is spoken of there?
这里所说的神的奥秘是什么?
1124.03 - 1126.75
What is it that will be accomplished ultimately?
最终要成就的是什么?
1126.79 - 1133.95
The mystery is used throughout Scripture, throughout the New Testament to describe how God will fulfill the oath He swore to Abraham.
「奥秘」在整本圣经、尤其是新约中,都是用来描述神如何成就祂向亚伯拉罕所起的誓。
1133.95 - 1138.81
And through your seed, Abraham, we're gonna have a Catholic Church.
亚伯拉罕,「你的后裔」要带来一个大公教会。
1139.47 - 1143.59
Gentiles and Jews will be my Israel.
外邦人和犹太人都要成为我的以色列。
1144.05 - 1153.97
There will be a worldwide family that is blessed with your own faith, Abraham, and the blessing I have given you, so through Abraham's seed, all the families of the Earth will be blessed by the Lord.
将有一个遍及全世界的家庭,因你的信心和我赐给你的福分而蒙福,所以借着亚伯拉罕的后裔,地上的万族都要因耶和华得福。
1154.27 - 1158.49
In Mark 4:11, Jesus comes announcing the mystery of the kingdom of God.
在马可福音4章11节,耶稣宣告神国的奥秘。
1159.07 - 1174.91
In Romans 16:25, Saint Paul announces, The mystery which has been kept secret for long ages past, but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to the obedience of faith.
在罗马书16章25节,保罗说:「这奥秘自古隐藏不言,如今却显明出来,而且按着永生神的命令,借众先知的书指示万国,使他们信服真道。」
1174.91 - 1180.39
So it's the obedience of faith not just in Israel, but the obedience of faith in all the nations.
所以,这不仅是以色列的信心顺服,也是万国的信心顺服。
1180.55 - 1181.77
It's the Great Commission.
这就是大使命。
1181.77 - 1182.77
It's the Gospel.
这就是福音。
1182.77 - 1186.91
It's the Catholic Church, that all nations now can be made part of Israel.
这就是大公教会,所有民族都可以成为以色列的一部分。
1186.91 - 1192.07
Likewise, in Ephesians 1:9-10, The mystery of His will is to sum up all things in Christ.
同样,在以弗所书1章9-10节,「照着祂自己所喜悦的,在祂里面预定的美意,叫我们知道祂旨意的奥秘,要照所安排的,在日期满足的时候,使天上地上一切所有的,都在基督里面同归于一。」
1192.07 - 1198.15
In Ephesians 3 verses 1 through 11, we have the fullest definition almost of what this mystery is.
在以弗所书3章1到11节,我们几乎得到了对这个奥秘最完整的定义。
1198.31 - 1202.89
Paul says, When you read all that I'm writing, you'll realize just how wise I am.
保罗说:「你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。」
1202.89 - 1217.13
You'll recognize my insight into the mystery of Christ as it has now been revealed to its holy apostles and prophets in the Spirit, to be specific, that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the Gospel.
「这奥秘在以前的世代没有叫人知道,像如今借着圣灵启示祂的圣使徒和先知一样;这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,借着福音得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。」
1217.13 - 1239.13
It goes on to say, This grace was given to me to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things, in order that the manifold wisdom of God might now be made known through the Church to the rulers and the authorities in heavenly places.
接着说:「我本来比众圣徒中最小的还小,然而祂还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人,并将历世以来隐藏在创造万物之神里的奥秘有何等的安排,向人显明,为要借着教会使天上执政的、掌权的,现在得知神百般的智慧。」
1239.49 - 1244.53
We all know we do not appreciate the riches of the Catholic Church.
我们都知道,我们并没有真正珍惜大公教会的丰富。
1245.09 - 1253.63
This really underscores just how I don't know how to say it, but how blind we are, or how negligent or unappreciative.
这真的凸显了我们有多么盲目,或者说多么疏忽、不懂得感恩。
1254.07 - 1263.63
For Paul, what we all have now, is what the prophets were dying to find out about, what all the people of God were waiting with bated breath to see realized.
对保罗来说,我们现在所拥有的,正是先知们渴望得知的,是神的百姓屏息以待要实现的。
1263.63 - 1271.55
And now all of a sudden, everything promised in the Old Testament falls right into our laps, especially in the sacraments, and we yawn.
而现在,旧约里所有的应许都突然落在我们身上,尤其是在圣事中,而我们却打哈欠。
1271.55 - 1273.93
And we're like, Yeah, let's get onto something more interesting.
我们还会说:「嗯,让我们讲点更有趣的吧。」
1274.35 - 1274.71
You know?
你明白吗?
1274.71 - 1279.85
And yet in the sacraments of the new covenant and throughout the Church, we have the power of Christ.
然而,在新约的圣事和整个教会里,我们拥有基督的能力。
1279.85 - 1284.11
And incidentally, I forgot to mention a moment ago, when I said that the Hebrew word to swear an oath is to
顺便说一下,我刚才忘了提到,当我说希伯来文里「起誓」这个词是——
1284.11 - 1284.39
Mm-hmm.
嗯。
1284.39 - 1284.41
Mm-hmm
嗯。
1284.41 - 1288.21
seven oneself, don't forget that the Latin word for oath is what?
「使自己成为七」时,别忘了拉丁文里「誓言」这个词是什么?
1288.21 - 1289.53
Sacramentum.
Sacramentum。
1289.69 - 1303.21
So when we speak of the, the blessing of the sacraments, we really speak of the blessing of the covenant, which is the oath, or in this case, the various oaths that Christ has sworn to really bless us in the most, in the most awesome and staggering way possible.
所以当我们谈到圣事的祝福时,其实就是在谈论约的祝福,也就是誓言,或者说,在这里,是基督为真正赐福于我们而起的各种誓言,这些祝福是最奇妙、最令人震撼的。
1303.29 - 1306.13
There are other passages, too, that speak of these, of this mystery.
还有其他经文也提到这个奥秘。
1306.13 - 1313.53
Colossians 1:25-27, uh, Colossians 2:1-3, Colossians 4:3, but we need to move along.
歌罗西书1章25-27节,歌罗西书2章1-3节,歌罗西书4章3节,但我们需要继续往下讲。
1314.41 - 1326.17
Verse eight, Then the voice that I heard from Heaven spoke to me once more, 'Go take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.' So I went to the angel and asked him, I asked him to give me the little scroll.
第八节:「我先前从天上所听见的声音又吩咐我说:『你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷拿过来。』我就走到天使那里,请他把小书卷给我。」
1326.17 - 1328.09
And he said to me, 'Take it and eat it.
「他对我说:『你拿着吃尽了。』」
1328.09 - 1334.87
It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey.' I took the little scroll from the angel's hand and ate it.
「叫你肚子发苦,口中却甜如蜜。我从天使手中把小书卷拿来吃尽了,在口中果然甜如蜜,吃了以后,肚子觉得发苦。」
1334.87 - 1339.37
It tasted as sweet as honey in my mouth, but when I'd eaten it, my stomach turned sour.
「吃了以后,肚子觉得发苦。」
1339.37 - 1344.57
Then I was told, You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.
然后有人对我说:「你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。」
1344.57 - 1346.17
Now, what's going on here?
那么,这里发生了什么?
1346.27 - 1350.09
Again, most scholars recognize the background for this, and it's found in Ezekiel.
大多数学者都认同,这背后的背景是在以西结书里。
1350.09 - 1351.91
Turn to Ezekiel chapter two.
请翻到以西结书第二章。
1353.47 - 1358.53
In Ezekiel 2:8, Ezekiel is given a similar command.
以西结书2章8节,以西结也得到了类似的命令。
1359.23 - 1374.57
And the background in Ezekiel 2 and 3, which we've touched on already, but I want to hi-highlight again because it, the background in Ezekiel 2 and 3 shows us that this occurred in the Old Testament right before Jerusalem was destroyed the first time.
以西结书2章和3章的背景,我们之前已经提过,但我想再强调一次,因为以西结书2章和3章的背景显示,这正是在旧约第一次耶路撒冷被毁之前发生的。
1374.99 - 1384.75
Ezekiel's mission was to proclaim the judgment of God on the city of Jerusalem back in 586 BC when the Babylonians destroyed the first temple.
以西结的使命就是在主前586年巴比伦人毁灭第一圣殿时,宣告神对耶路撒冷的审判。
1384.75 - 1388.23
But you, son of man, hear what I say to you.
「人子啊,要听我对你所说的话。」
1388.23 - 1390.03
Be not rebellious like that rebellious house.
「不要像那悖逆之家悖逆。」
1390.03 - 1391.47
Open your mouth and eat what I give you.
「你要开口吃我所赐给你的。」
1391.47 - 1395.33
And when I looked, behold, a hand was stretched out to me, and lo, a written scroll was in it.
「我观看,见有一只手向我伸出来,手中有一书卷。」
1395.33 - 1400.87
And he spread it before me and it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe.
「他将书卷在我面前展开,内外都写着字,其上所写的有哀号、叹息、灾祸的话。」
1400.87 - 1402.99
And He said to me, Son of man, eat what is offered you.
「他对我说:『人子啊,要吃我所赐给你的。』」
1402.99 - 1405.85
Eat this scroll and go speak to the house of Israel.
「你要吃这书卷,然后去对以色列家说话。」
1406.15 - 1408.21
And so he does, and it's sweet as honey.
于是他照做了,觉得像蜜一样甘甜。
1408.23 - 1425.87
Verse four, And He said to me, 'Son of man, go, get you to the house of Israel and speak with my words to them, for you are not sent to a people of foreign speech and of hard language, but to the house of Israel.' Verse seven, But the house of Israel will not listen to you for they are not willing to listen to me, because all the house of Israel are of a hard forehead and of a stubborn heart.
第四节:「他对我说:『人子啊,你要往以色列家那里去,将我的话对他们讲说。你奉差遣不是往说话深奥、言语难懂的民那里去,乃是往以色列家去。』」第七节:「以色列家却不肯听你,因为他们不肯听我;原来以色列全家是额坚心硬的人。」
1425.87 - 1429.13
Behold, I have made your face hard against their faces.
「看哪,我使你的脸硬过他们的脸。」
1429.47 - 1443.71
And verse, uh, 10, Son of man, all my words that I shall speak to you, receive in your heart and hear with your ears And it goes on to describe how Ezekiel predicts the captivity of all Israel to Babylon.
第十节:「人子啊,我对你所说的一切话,要存在心里,听在耳中。」接下来描述以西结如何预言以色列全家被掳到巴比伦。
1444.13 - 1462.72
If we had more time, we could look at that, but again, all of these things indicate that it's Jerusalem, it's Israel, it's the old covenant, and it's the destruction of Jerusalem that really is what all these Old Testament passages are pointing to.Uh, let's go on now to Revelation 11, where I think this becomes crystal clear.
如果我们有更多时间,可以详细查考,但这些都表明,重点是耶路撒冷、以色列、旧约,以及耶路撒冷的毁灭,这些旧约经文都指向这一点。我们现在继续看启示录第十一章,我认为这里就非常清楚了。
1463.32 - 1468.78
You might be wondering too, as we, as, as we proceed on, you know, what, what is the reason for stressing this?
你们可能也会想,随着我们继续往下讲,为什么要强调这些?
1468.84 - 1477.30
You know, uh, first century fulfillment and an Old Testament background, the old covenant, Jerusalem in the temple in 70 AD.
就是第一世纪的应验和旧约背景、旧约、主后70年圣殿里的耶路撒冷。
1477.70 - 1492.62
I'm convinced that because most Christians don't really interpret the new in light of the old, because they don't use the principle of the covenant to really control their interpretation, they miss one of the most essential points that should govern our interpretation of Revelation.
我深信,因为大多数基督徒并没有用旧约的光照来解释新约,没有用约的原则来真正掌控他们的解释,所以他们错过了应该主导我们解读启示录的最关键一点。
1492.62 - 1505.74
And then they go off half-cocked, begins, and they start speculating about all kinds of wild and crazy applications and fulfillments, and it discredits the gospel, and they make people skeptical about ever really understanding the book of Revelation.
然后他们就开始胡乱猜测,提出各种稀奇古怪的应用和应验,这反而让福音失去公信力,也让人们对是否能真正理解启示录产生怀疑。
1505.98 - 1510.96
It's not easy, but it's possible to get a, a firm grip on these, on these chapters.
这并不容易,但我们是有可能真正把握这些章节的。
1511.42 - 1512.66
Now we come to Revelation 11.
现在我们来到启示录第十一章。
1512.66 - 1526.94
I was given a reed like a measuring rod and was told, 'Go and measure the temple of God and the altar.' And once again, the background for this, the same experience is had by Ezekiel back in chapter 40.
「有一根苇子赐给我,当作量度的杖,并且有人说:『起来,将神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量。』」同样,这个背景在以西结书第40章也出现过。
1527.06 - 1541.78
At the end of Ezekiel's mission, after he's prophesied and experienced the destruction of Jerusalem and the temple and the dispersion and exile of all the Israelites, he is given a mission to predict a new temple.
在以西结的使命结束时,在他预言并经历了耶路撒冷和圣殿的毁灭、以色列人被掳和流亡之后,他被差遣去预言一个新的圣殿。
1541.86 - 1552.76
From Ezekiel 40 all the way through Ezekiel 48, Ezekiel prophesies the restoration of Jerusalem and a new Jerusalem temple, which Christian interpreters have always taken to mean what?
从以西结书40章一直到48章,以西结预言了耶路撒冷的复兴和新耶路撒冷的圣殿,历代基督教释经家都认为这指的是——
1552.76 - 1556.86
The church, the new temple, which is Christ and the body of Christ.
教会,就是新的圣殿,就是基督和基督的身体。
1557.28 - 1563.14
So, like Ezekiel had to measure the old temple in Jerusalem, so John has to.
所以,正如以西结要量耶路撒冷的旧圣殿,约翰也要这样做。
1563.14 - 1582.84
I was given a reed like a measuring rod and was told, 'Go and measure the temple of God and the altar and count the worshipers there.' This is one of the most important passages that suggests to us that this, this vision was either given before 70 AD, or at least it hearkens back to an experience that John had before the temple was destroyed in 70 AD.
「有一根苇子赐给我,当作量度的杖,并且有人说:『起来,将神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量。』」这是最重要的经文之一,暗示这个异象要么是在主后70年之前赐下的,要么至少是回忆起约翰在圣殿被毁前的经历。
1582.84 - 1587.04
I think this is probably the strongest text to support a pre-70 dating of the book.
我认为,这大概是支持启示录成书早于70年的最有力经文。
1587.04 - 1589.00
You recall that from the very first week.
你们还记得第一周我们就提到过。
1589.06 - 1593.54
But in any case, notice what's assumed is that there's still a temple to be measured.
但无论如何,请注意,这里假定还有圣殿可以被量度。
1593.80 - 1596.78
In 96 AD, there would be no temple to be measured.
公元96年时,已经没有圣殿可以量度了。
1596.78 - 1607.94
And likewise, notice that the focal point of concentration here is not on Rome, like the majority of interpreters would suggest the book is dealing with, the n- the downfall and the burning of Rome.
同样要注意,这里的关注点并不是罗马,虽然大多数释经家认为这卷书是关于罗马的衰落和焚烧。
1607.94 - 1608.90
And Rome never really fell.
而且罗马实际上并没有真正灭亡。
1608.90 - 1611.80
It was never burned with fire and consumed like this city is.
它也没有像这里所说的那座城一样被火焚烧、完全毁灭。
1611.80 - 1616.44
Instead, the s- the evidence in Revelation 11 verse one suggests Jerusalem and the temple.
相反,启示录11章1节的证据指向的是耶路撒冷和圣殿。
1616.44 - 1619.36
Go and measure the temple of God and the altar.
「起来,将神的殿和祭坛量一量。」
1619.36 - 1623.12
The word for temple there is peculiar, naon or naos.
这里「殿」这个词很特别,是 naos。
1623.12 - 1626.78
It literally denotes the inner shrine, the holy of holies.
它字面意思是指内殿,就是至圣所。
1626.78 - 1630.12
Not the whole temple, but especially the holy of holies.
不是整座圣殿,特别是指至圣所。
1630.12 - 1637.98
Go and measure the temple of God and the altar and count the worshipers there, but exclude the outer court.
「起来,将神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量,只是殿外的院子要留下不用量。」
1637.98 - 1641.72
In other words, exclude the larger portion of the temple.
换句话说,就是把圣殿的大部分排除在外。
1641.94 - 1644.42
And the word for exclude is very strong.
而「排除」这个词在原文里非常强烈。
1644.72 - 1649.88
In the Greek, it's ʔəkbalo, which literally mean, means cast out.
希腊文是 ἐκβάλλω,字面意思就是「赶出去」。
1650.16 - 1651.80
It's a juridical term.
这是一个司法用语。
1651.80 - 1654.82
In fact, it later, it has the force of excommunicate.
事实上,后来它有「革除教籍」的意思。
1656.30 - 1664.34
For instance, in Matthew 21 verse 12, when C- Christ cleanses the temple and he casts the traitors out, that's the term used.
比如在马太福音21章12节,基督洁净圣殿,把做买卖的人赶出去,用的就是这个词。
1664.34 - 1666.42
Likewise in John 2:15.
约翰福音2章15节也是如此。
1666.48 - 1676.12
In Galatians 4, when it's describing how Abraham banished Hagar and Ishmael, the same term ʔəkbalo is used.
加拉太书第4章描述亚伯拉罕赶逐夏甲和以实玛利时,也用了同样的 ἐκβάλλω 这个词。
1676.12 - 1682.14
It literally is a juridical term for excommunication, or when somebody's case is cast out of court, it's thrown out of court.
它确实是指革除教籍,或者把某人的案件从法庭上「扔出去」的司法用语。
1682.30 - 1685.36
So cast out, excommunicate the outer court.
所以就是把外院赶出去、革除教籍。
1685.36 - 1689.30
Don't measure it, because it has been given over to the Gentiles.
不要量它,因为已经交给外邦人了。
1690.90 - 1697.70
Let's turn to Luke 21 verse 24 and see a possible background for this particular reference here.
我们来看路加福音21章24节,看看这里可能的背景。
1697.98 - 1699.78
Luke 21:24.
路加福音21章24节。
1703.68 - 1704.58
Go back to verse 20.
回到第20节。
1704.58 - 1705.46
Luke 21:20.
路加福音21章20节。
1705.46 - 1710.26
When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
「你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道它荒凉的日子近了。」
1710.26 - 1712.18
Then let those who are in Judea flee to the mountains.
「那时,在犹太的应当逃到山上,在城里的应当出来。」
1712.18 - 1714.04
Let those who are in the city get out.
「在乡下的不要进城。」
1714.28 - 1718.46
Remember, in Matthew 24, it doesn't say when you see Jerusalem being surrounded by armies.
记得在马太福音24章,并没有说「你们看见耶路撒冷被兵围困」。
1718.46 - 1721.68
It says when you see the abomination of desolation.
而是说「你们看见那行毁坏可憎的」。
1722.36 - 1728.48
Now, Luke changes that language, and he says when you see Jerusalem being surrounded by armies.
现在,路加改变了这个说法,说「你们看见耶路撒冷被兵围困」。
1728.48 - 1735.10
In other words, the abomination of desolation is closely connected to the surrounding of Jerusalem with armies.
换句话说,「那行毁坏可憎的」和耶路撒冷被军队围困密切相关。
1735.32 - 1737.08
And then those in Judea must flee.
那时,在犹太的应当逃到山上。
1737.08 - 1737.78
Verse 22.
第22节。
1737.78 - 1741.98
For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.
「因为这是报应的日子,使经上所写的都得应验。」
1741.98 - 1745.52
How dreadful it will be in those days for pregnant women and for nursing mothers.
「当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。」
1745.52 - 1748.36
There will be great distress in the land and wrath against this people.
「因为将有大灾难降在这地方,也有震怒临到这百姓。」
1748.36 - 1752.16
They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations.
「他们要倒在刀下,又被掳到各国去。」
1752.16 - 1757.70
Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
「耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。」
1758.46 - 1761.46
Now, what does it mean, the times of the Gentiles are fulfilled?
那么,「外邦人的日期满了」是什么意思呢?
1761.46 - 1768.06
That is usually explained in terms of the New Testament age, and that certainly does have application there.
通常这被解释为新约时代,这样的解释当然有其应用。
1768.06 - 1774.90
But I would suggest that the time of the Gentiles trampling Jerusalem underfoot was literally a three and a half year period.
但我建议,「外邦人践踏耶路撒冷」的时期,实际上就是三年半。
1775.00 - 1785.16
For instance, here in this, uh, book by Alan James Begley, this is his, uh, his doctoral thesis, uh, The Zitzim Leben of the Apocalypse with, with Particular Reference to the Role of, uh, the Church's Enemies.
比如,在艾伦·詹姆斯·贝格利的这本书里,这是他的博士论文,《启示录的生活背景,特别参考教会敌人的角色》。
1785.16 - 1799.04
On page 63, he mentions that, uh, John Court suggests that the reference here is to the period of the Flavian War from the spring of AD 67 to August 29th, 70 AD, during which time Jerusalem was profaned.
在第63页,他提到约翰·考特认为,这里指的是弗拉维乌斯战争时期,从主后67年春天到70年8月29日,在这段时间里耶路撒冷被亵渎。
1799.32 - 1809.80
During that three and a half year period, just coincidentally, it's a 42-month or a three and a half year period, that's how long Jerusalem was being besieged by the Romans, by the Gentile forces.
在那三年半的时间里,正好是42个月,也就是三年半,耶路撒冷被罗马人、外邦军队围困。
1810.74 - 1815.46
So the outer court is being given over to the Gentiles.
所以外院被交给外邦人。
1815.46 - 1828.14
Now, how can we make this distinction between the holy of holies, which is being consecrated, and the outer court, which is being allowed, uh, that's being desecrated? it's very difficult for interpreters.
那么,我们怎么区分被分别为圣的至圣所和被亵渎的外院呢?这对释经家来说非常难。
1828.14 - 1833.92
I would suggest to you that the reason why the Holy of Holies is being consecrated Here's the difficulty.
我想告诉你们,至圣所被分别为圣的原因——这里有个难题。
1833.92 - 1840.22
In 70 AD, the entire temple was burned down and completely de- demolished, including the Holy of Holies.
公元70年,整个圣殿,包括至圣所,都被焚毁、彻底拆毁了。
1840.28 - 1847.06
So why, then, is John being called to mark out for protection the Holy of Holies, the Naos, that shrine?
那么,为什么约翰还被吩咐要标明至圣所、naos、那圣所要受保护呢?
1847.84 - 1856.82
Most likely it's because the reference here is not to the physical Holy of Holies in Jerusalem, but to the reality that it points to, which is what?
很可能是因为这里指的不是耶路撒冷实际的至圣所,而是它所指向的真实,就是——
1857.00 - 1859.34
The church, the new Jerusalem.
教会,新耶路撒冷。
1859.58 - 1862.70
At the end of the Book of Revelation, I think the answer is found.
在启示录结尾,我认为答案就在那里。
1862.80 - 1878.32
Because there, John sees the new Jerusalem descending out of heaven as a virgin bride adorned for her husband, only after a harlot city, a whore-ish city, has been burned down with fire on Earth for all of its infidelities.
因为在那里,约翰看见新耶路撒冷从天而降,如同为丈夫装饰整齐的新妇,只有在地上的那座淫妇之城因其不忠被火焚烧之后才出现。
1878.52 - 1888.94
If the virgin city is the new Jerusalem, then the harlot city is probably the old Jerusalem, and this is how Jeremiah refers to Jerusalem, and Ezekiel and other prophets.
如果童贞之城是新耶路撒冷,那么淫妇之城很可能就是旧耶路撒冷,耶利米、以西结和其他先知都是这样称呼耶路撒冷的。
1888.94 - 1891.82
Jerusalem of the old covenant was a harlot city.
旧约的耶路撒冷就是淫妇之城。
1892.38 - 1897.66
Now, when the new Jerusalem comes down, John is told to measure the new Jerusalem.
现在,当新耶路撒冷降临时,约翰被吩咐去量新耶路撒冷。
1897.66 - 1899.10
Guess what its shape is?
你猜它是什么形状?
1899.10 - 1904.06
It's a perfect cube, 12,000 by 12,000, by 12,000, by 12,000.
它是一个完美的立方体,长宽高都是一万二千。
1904.12 - 1905.84
Now, for us, that doesn't mean much.
对我们来说,这个数字意义不大。
1905.84 - 1909.90
But for a Jewish Christian, what sacred object was a perfect cube?
但对犹太基督徒来说,什么圣物是完美的立方体?
1909.98 - 1911.74
The Holy of Holies.
至圣所。
1912.02 - 1919.52
So John is told that when the new Jerusalem comes, there will be no temple because God will dwell in the midst of the new Jerusalem.
所以约翰被告知,当新耶路撒冷降临时,将不再有圣殿,因为神要住在新耶路撒冷的中间。
1919.52 - 1924.86
He won't be cordoned off in some inner sanctum, segregated from the people and the priests.
他不会被隔离在某个内殿,与百姓和祭司分开。
1924.86 - 1937.18
He will be there in the midst of His people, because the new Jerusalem will be like the Holy of Holies where everybody enjoys totally free and full fellowship, face-to-face fellowship with the Lord God.
他要在他子民中间,因为新耶路撒冷就像至圣所,人人都能完全自由、完全充分享受与主神面对面的交通。
1937.40 - 1947.26
And so what John is being told to measure off for consecration is that which God will preserve, and that which God will consecrate, namely the Holy of Holies.
所以约翰被吩咐要量出来分别为圣的,就是神要保守、神要分别为圣的,也就是至圣所。
1948.10 - 1952.32
They will trample on the Let's get, let's move on to verse two again, 2B.
他们要践踏——我们再回到第2节下半句。
1953.24 - 1954.38
It'll be given to the Gentiles.
「必交给外邦人。」
1954.38 - 1962.24
They will trample on the holy city for 42 months, and I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days.
「他们要践踏圣城四十二个月。我要使我那两个见证人,穿着毛衣,传道一千二百六十天。」
1962.24 - 1964.82
In other words, 42 months, or three and a half years.
换句话说,就是四十二个月,三年半。
1965.28 - 1967.32
They will be clothed in sackcloths.
他们要穿着麻衣。
1967.78 - 1972.98
Uh, these are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the Earth.
这二人就是那两棵橄榄树、两个灯台,立在地上之主面前。
1973.18 - 1986.04
Now, I'm gonna suggest to you that these two witnesses are not necessarily to be identified with two individuals, that these two witnesses probably stand for something that is more symbolic.
现在,我要建议你们,这两个见证人不一定是指两位具体的人物,这两位见证人很可能代表更具象征意义的事物。
1986.04 - 1986.82
Why?
为什么呢?
1986.82 - 1988.08
Well, let's just take a look.
我们来看看。
1988.52 - 1991.38
What do these two witnesses have the power to do?
这两位见证人有什么能力?
1991.62 - 1993.02
Well, we see verse five.
我们看到第5节。
1993.02 - 1996.60
If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies.
「若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌。」
1996.60 - 1999.02
This is how anyone who wants to harm them must die.
凡想要害他们的,必这样被杀。
1999.02 - 1999.98
Verse six.
第六节。
1999.98 - 2005.02
These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying.
「这二人有权柄在他们传道的日子叫天闭塞不下雨。」
2005.02 - 2007.52
Who is ha- who had that power?
谁有这样的权柄?
2007.70 - 2008.76
Elijah.
以利亚。
2008.76 - 2014.56
Remember had, Elijah had the power, as a prophet, to bring about a drought in the land of Israel.
记得,以利亚作为先知,有能力使以色列地遭遇干旱。
2014.56 - 2016.68
And how long did that drought last?
那场干旱持续了多久?
2017.22 - 2018.86
Three and a half years.
三年半。
2020.00 - 2020.90
Let's go on.
我们继续往下看。
2020.90 - 2027.06
And they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.
「又有权柄叫水变为血,并且能随时随意用各样的灾殃攻击世界。」
2027.06 - 2028.08
Who does that sound like?
这像谁?
2028.08 - 2029.16
Moses.
摩西。
2029.16 - 2035.04
Moses is the one who gives the law, and Elijah is the prophet par excellence.
摩西是颁布律法的人,以利亚是最杰出的先知。
2035.04 - 2042.14
So the two witnesses that testify against the wickedness of the Jerusalem temple are who?
所以,指证耶路撒冷圣殿罪恶的两个见证人是谁?
2042.14 - 2045.26
The law and the prophets, Moses and Elijah.
律法和先知,就是摩西和以利亚。
2045.34 - 2050.74
Just as Jesus says, You search the scriptures for you believe you find eternal life in them, and so you do.
正如耶稣所说:「你们查考圣经,因你们以为内中有永生,给我作见证的就是这经。」
2050.74 - 2055.96
But the scriptures bear witness to me, and if you don't follow me, then they bear witness against you.
但如果你们不跟从我,这些经文就要指证你们。
2056.16 - 2061.56
The law and the prophets bear witness against those who reject Christ and those who He sends to them.
律法和先知要指证那些拒绝基督和他所差遣之人的人。
2062.72 - 2063.28
Verse seven.
第七节。
2063.28 - 2067.08
Now when they had finished their testimony, the beast that comes up from the abyss will attack them.
他们作完见证的时候,那从无底坑上来的兽必与他们交战。
2067.08 - 2076.66
We're gonna, we're gonna completely bracket that, because later on, an entire section, two sections, Revelation 13 and 20, will deal with the beast that comes up from the abyss.
我们暂且把这个问题搁置,因为后面有整整两章——启示录13章和20章——会专门讨论那从无底坑上来的兽。
2076.66 - 2079.00
We'll deal with this verse later on.
我们以后再处理这节经文。
2079.00 - 2080.28
And overpower and kill them.
兽必胜过他们,并且杀了他们。
2080.28 - 2083.24
Their bodies will lie in the street of the great city.
他们的尸首倒在大城的街上。
2083.46 - 2084.84
What is the great city?
什么是那大城?
2084.84 - 2087.52
Many interpreters want to make it Rome.
许多解经家想把它解释为罗马。
2087.52 - 2098.94
But it isn't really possible if you're going to be faithful to the context, which is figuratively called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
但如果你忠于上下文,这是不可能的,因为这里说那城按灵意叫所多玛、埃及,就是他们的主被钉十字架之处。
2099.80 - 2107.06
So the city where the Lord was crucified is the city where the temple is found, and the witnesses are sent, and the witnesses are martyred.
所以,主被钉十字架的城,就是有圣殿的地方,是见证人被差遣、被殉道的地方。
2107.62 - 2109.28
And that's Jerusalem.
那就是耶路撒冷。
2109.28 - 2116.72
I think this is the strongest, by far and away the strongest section of Revelation that suggests to us a first century fulfillment.
我认为,这是启示录里最有力、最明确暗示第一世纪应验的经文。
2116.72 - 2118.30
But wait, you say.
但你可能会问,
2118.30 - 2122.64
How can we speak of Jerusalem as Sodom?
我们怎么能把耶路撒冷说成所多玛呢?
2123.30 - 2124.40
Well, get this.
你要知道,
2124.40 - 2126.40
That was common in the Old Testament.
这在旧约里很常见。
2126.58 - 2130.94
Turn with me real quickly just to a few texts in Isaiah, chapter one.
请和我快速翻到以赛亚书第一章。
2130.94 - 2138.98
When Isaiah, one of the greatest prophets, is sent, he is sent first and foremost to the wicked Jews in Jerusalem.
当以赛亚这位伟大的先知被差遣时,他首先就是被差遣到耶路撒冷的恶人那里。
2139.02 - 2141.90
In Isaiah verse, chapter one, verse 10.
以赛亚书第一章第十节:
2141.90 - 2145.46
Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom.
「你们这所多玛的官长,要听耶和华的话!」
2145.46 - 2149.20
Give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah.
「你们这蛾摩拉的百姓,要侧耳听我们神的训诲!」
2150.02 - 2152.02
What to me is the multitude of your sacrifices?
「耶和华说:『你们所献的许多祭物与我何益呢?』
2152.02 - 2152.64
says the Lord.
这是耶和华说的。
2152.64 - 2156.42
I've had enough of burnt offerings of rams and the fat of fed beasts.
「公绵羊的燔祭和肥畜的脂油,我已经够了。」
2156.42 - 2160.26
I don't delight in the blood of bulls or of lambs or of he-goats.
「公牛、羊羔、公山羊的血,我都不喜悦。」
2161.56 - 2168.42
In other words, the Lord is saying, All of the animal sacrifices in the Jerusalem temple are not what I desire.
换句话说,主在说,耶路撒冷圣殿里所有的祭牲都不是我所要的。
2168.42 - 2175.00
What I desire is something that you don't offer, and you won't offer until the new covenant's established.
我所要的,是你们不愿意献上的,直到新约建立你们才会献上的。
2175.10 - 2178.70
And that is total obedience from the heart.
那就是从心里完全的顺服。
2180.26 - 2180.98
And let's see.
我们再来看。
2180.98 - 2186.94
Um, uh, likewise in Isaiah three, verse four, we have the same type of thing.
同样,在以赛亚书三章四节,我们也看到类似的内容。
2186.94 - 2189.36
And in this context, in Isaiah three, verse one.
在这个语境下,以赛亚书三章一节说:
2189.36 - 2199.45
For behold the Lord, the Lord of hosts, is taking away from Jerusalem and from Judah, stay and staff, the whole stay of bread and the whole stay of water .
「主万军之耶和华从耶路撒冷和犹大除掉所倚靠的和所仗赖的,就是所倚靠的粮、所仗赖的水。」
2199.45 - 2202.23
verse nine, Their partiality witnesses against them.
第九节:「他们的偏见显明自己,如同所多玛一样。」
2202.23 - 2204.65
They proclaim their sin like Sodom.
他们张扬自己的罪恶,如同所多玛。
2205.05 - 2207.33
This isn't Isaiah's invention either.
这也不是以赛亚的发明。
2207.33 - 2210.61
Moses was the first to do this back in Deuteronomy 29 verse 23.
摩西在申命记29章23节就已经这样做了。
2210.61 - 2218.03
We won't look up these references, but in Deuteronomy twice Moses describes unfaithful Israel like Sodom.
我们不必查这些经文,但摩西在申命记里两次把不忠的以色列比作所多玛。
2218.03 - 2221.91
Deuteronomy 29:23 and Deuteronomy 32:32.
申命记29章23节和32章32节。
2221.91 - 2223.25
Jeremiah does the same thing.
耶利米也这样说。
2223.25 - 2229.69
In Jeremiah 23:14, the unfaithful people of Jerusalem are described as being like Sodom.
在耶利米书23章14节,耶路撒冷的不忠百姓也被比作所多玛。
2229.69 - 2231.43
And likewise, Ezekiel.
以西结也是如此。
2231.51 - 2233.99
Turn with me to Ezekiel 16.
请和我一起翻到以西结书第16章。
2234.81 - 2241.09
We won't read all of this, but Ezekiel is the one who really drives home the point much more than anybody else.
我们不会把这些都读一遍,但以西结比其他任何人都更强调这一点。
2241.19 - 2244.57
In Ezekiel 16 verse 46.
以西结书16章46节。
2251.27 - 2262.23
In Ezekiel 16 verse 46, Jerusalem and Samaria are being compared to harlots.
在以西结书16章46节,耶路撒冷和撒马利亚被比作妓女。
2262.23 - 2272.57
Verse 46, And your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you, and your you- and your younger sister who lived to the south of you is Sodom, with her daughters, which is a reference to Jerusalem.
第46节:「你姐姐撒马利亚和她的众女住在你北边,你妹妹所多玛和她的众女住在你南边。」这里的所多玛其实是指耶路撒冷。
2272.57 - 2276.81
Yet you were not content to walk in their ways or do according to their abominations.
「你不满足于行她们的道,也不照她们可憎的事去做。」
2276.81 - 2280.31
Within a very little time, you were more corrupt than they in all your ways.
「你在很短的时间里,在你一切所行的事上比她们更败坏。」
2280.31 - 2286.91
'As I live,' says the Lord God, 'Your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done.
『我指着我的永生起誓,』主耶和华说,『你妹妹所多玛和她的众女所行的,还不及你和你的众女所行的。』
2286.91 - 2289.91
Behold, this was the guilt of your sister, Sodom.' And it goes on.
『看哪,这就是你妹妹所多玛的罪。』后面还有更多内容。
2290.03 - 2300.01
Likewise, in verses 53 and following, over and over again, the sin of God's people in the old covenant is likened to the sin of Sodom.
同样,在53节及以后,多次把旧约中神子民的罪与所多玛的罪相提并论。
2300.85 - 2303.01
So let's go back to Revelation 11.
所以我们回到启示录11章。
2303.45 - 2308.53
The reference here to the city where the Lord was crucified is obviously Jerusalem.
这里提到主被钉十字架的城,显然就是耶路撒冷。
2308.53 - 2314.09
And Jerusalem is frequently referred to in very derogatory terms by the Old Testament prophets as Sodom.
而旧约先知常常用非常贬低的词语把耶路撒冷称作所多玛。
2314.29 - 2319.19
If we had more time, we could also see how it's compared to Egypt over and over again.
如果我们有更多时间,还可以看到它也多次被比作埃及。
2319.43 - 2323.19
And this is something that even Paul suggests in Romans 9.
甚至保罗在罗马书9章也有类似的暗示。
2323.19 - 2328.29
We won't look up this, but in Romans 9, Paul has a real hard question to answer.
我们不查这段经文,但在罗马书9章,保罗要回答一个非常棘手的问题。
2328.31 - 2332.63
Why are so many Jews not accepting the Messiah?
为什么这么多犹太人不接受弥赛亚?
2333.05 - 2344.93
And Paul goes through a history of salvation, and he shows how frequently the majority of Jews, like the majority of Gentiles in any age, because Paul's not antisemitic, he's a Jew.
保罗回顾了救恩历史,指出大多数犹太人,正如任何时代大多数外邦人一样——因为保罗不是反犹分子,他自己就是犹太人。
2344.93 - 2347.09
John isn't antisemitic, he's a Jew.
约翰也不是反犹分子,他也是犹太人。
2347.21 - 2349.81
This is not, this is not an attack against the Jews.
这不是对犹太人的攻击。
2349.81 - 2352.29
It's against human beings.
这是针对全人类的。
2352.29 - 2357.27
And in a certain sense, human nature is exemplified in the Jews, the best as well as the worst.
从某种意义上说,犹太人身上体现了人性,无论是最好还是最坏的方面。
2357.27 - 2360.85
They're the firstborn among all the nations according to Exodus 4.
他们是出埃及记4章所说的万民中的长子。
2360.91 - 2370.15
So in Romans 9, Paul actually compares the Jews in his own day to the hard-hearted Pharaoh of Egypt back in Moses' day.
所以在罗马书9章,保罗实际上把他那个时代的犹太人比作摩西时代埃及心硬的法老。
2370.49 - 2372.55
So the comparison is not novel.
所以这种比较并不新鲜。
2373.25 - 2378.57
Up until now, we've seen Jerusalem compared to Sodom and Egypt.
到目前为止,我们已经看到耶路撒冷被比作所多玛和埃及。
2378.57 - 2383.41
And from the previous chapters with the seven trumpets, to what other city?
而在前面七号的章节里,还被比作哪座城?
2383.47 - 2384.83
To Jericho.
耶利哥。
2385.97 - 2395.55
All right, so three very evil cities, Jericho, Sodom and Egypt, which stood against and persecuted God's people.
好,三座极其邪恶的城市——耶利哥、所多玛和埃及——都曾敌对并迫害神的子民。
2395.55 - 2401.47
Now, there's one other city which is really well known in the Old Testament for standing against the people of God.
现在,还有一座在旧约中非常著名、敌对神子民的城市。
2401.47 - 2402.81
What is that city?
是哪座城?
2403.25 - 2404.47
Babylon.
巴比伦。
2404.63 - 2405.65
Babylon.
巴比伦。
2405.65 - 2410.43
Keep that in mind, because that is the only city that has not yet been compared to Jerusalem.
请记住这一点,因为这是唯一还没有被拿来与耶路撒冷比较的城市。
2410.43 - 2414.19
It's the only city that Jerusalem has not been compared to yet.
这是耶路撒冷还没有被比作的唯一一座城。
2414.19 - 2424.45
But I'm gonna contend in the next several chapters that when we describe the harlot city Babylon, we're not describing Rome, which again, the majority of commentators will take Babylon to mean Rome.
但我接下来几章要主张,当我们描述妓女之城巴比伦时,我们并不是在描述罗马——虽然大多数解经家都认为巴比伦指的是罗马。
2424.45 - 2425.57
Why is that?
为什么会这样呢?
2425.57 - 2439.73
Because back in the first century, when you read Jewish apocalypses that often sound like the apocalypse of John, the book of Revelation, in the Jewish apocalypses, Babylon is always referring to what city?
因为在第一世纪,你读犹太人的启示文学时,常常会发现它们和约翰的启示录很像,在犹太启示文学里,巴比伦总是指哪座城?
2440.29 - 2441.19
Jerusalem?
耶路撒冷吗?
2441.19 - 2442.23
Hardly.
几乎不是。
2442.33 - 2444.47
What were the Jews hoping to see destroyed?
犹太人盼望看到哪座城被毁灭?
2444.47 - 2445.53
Rome.
罗马。
2445.59 - 2456.75
And so if you interpret this apocalypse of the new covenant against the background of Jewish apocalypses in the first century, then you may be tempted to identify Babylon later on with Rome.
所以,如果你把新约的启示录放在第一世纪犹太启示文学的背景下解读,你可能会倾向于把巴比伦认作罗马。
2456.75 - 2463.37
But I would suggest that it fits best with Sodom, with Jericho, with Egypt, and thus with Jerusalem.
但我认为,把它和所多玛、耶利哥、埃及联系起来,最贴切的其实是耶路撒冷。
2463.65 - 2469.37
All right, now, before we move on, I want to, I want to read something to you that'll take about five minutes.
好,在我们继续之前,我想读一段内容,大约需要五分钟。
2469.71 - 2478.25
It is really interesting because it gives us, I think, it fills in a bl- a few blank spaces that a lot of us aren't aware of.
这段内容非常有意思,因为我认为它能补上我们许多人没注意到的一些空白。
2478.25 - 2480.31
What happened around 70 AD?
公元70年左右发生了什么?
2480.31 - 2483.11
What happened between 66 AD and 70 AD?
公元66年至70年之间发生了什么?
2483.11 - 2492.81
Did God do anything special to show his people what was about to happen, to show the people in Jerusalem what was about to, to transpire?
神有没有做什么特别的事,向他的百姓显明即将发生的事,向耶路撒冷的人显明即将要发生的事?
2492.81 - 2493.33
Listen to this.
请听下面的内容。
2493.33 - 2498.07
I'm gonna be reading from Chilton's commentary on Revelation, beginning around page 253.
我将要读的是Chilton关于《启示录》的注释,大约从第253页开始。
2498.07 - 2500.71
What clear warnings had God given them?
神给了他们哪些明确的警告?
2500.71 - 2507.45
Apart from the apostolic preaching, God sent many miraculous signs and wonders to testify of the coming judgment.
除了使徒的宣讲之外,神还赐下了许多神迹奇事,为即将到来的审判作见证。
2507.45 - 2512.37
At festival seasons of the year 66 This is drawing now from Josephus, who was an eyewitness.
在主后66年的节期——这里引用的是约瑟夫,他是亲眼见证人——引文:「当百姓聚集守除酵节的时候,夜间约九时,祭坛和圣殿周围出现极其明亮的光,约凌晨三点,祭坛和圣殿周围亮如白昼,这种景象持续了半小时。」
2512.37 - 2529.81
Quote, While the people were assembling for the Feast of Unleavened Bread, so bright a light shone round the altar and temple at night around the ninth hour, around 3:00 AM in the morning, so bright a light shone around the altar and the temple that it looked like broad daylight, and this lasted for half an hour.
没有经验的人以为这是吉兆,但圣经学者立刻根据后来的事件作出了不同的解释。
2530.31 - 2537.53
The inexperienced regard it as a good sign, but it was immediately interpreted by the sacred scribes in conformity with subsequent events.
换句话说,这是即将降临灾难的预兆。
2537.59 - 2540.97
In other words, as a sign of impending doom.
这是第一个神迹。
2540.97 - 2542.23
That was the first sign.
凌晨三点,祭坛周围突然半小时亮如白昼。
2542.23 - 2547.37
3:00 in the morning, right around the altar, all of a sudden for half an hour, it's bright as day.
第二个神迹。
2548.53 - 2549.15
A second sign.
同一个节期里,又发生了一件令人震惊的事。
2549.15 - 2551.31
During the same feast, another shocking event took place.
引文:「内殿的东门是一扇极其厚重的铜门,重到每晚需要二十个人才能勉强关上。」
2551.31 - 2559.73
Quote, The east gate of the inner sanctuary was a very massive gate made of brass, and so heavy that it could scarcely be moved every evening by 20 men.
「门用铁条栓住,并用插销牢牢固定在一整块石头做的门槛里。」
2559.73 - 2566.75
It was fastened by iron-bound bars and secured by bolts that were sunk very deep into a threshold that was fashioned from a single stone block.
「然而,这扇门在夜间第六个时辰,也就是午夜时分,竟然自己打开了。守殿的士兵赶紧去报告队长,队长费了很大力气才把门关上。」
2566.75 - 2577.87
Yet this gate was seen to open of its own accord at the sixth hour of the night, which is midnight.The temple guards ran and reported the news to the captain, and he came up and by strenuous efforts managed to close it.
对不明就里的人来说,这也被看作是最好的兆头,他们以为神为他们打开了幸福之门。
2577.87 - 2583.95
To the uninitiated, this also appeared to be the best of signs, as they had assumed that God had opened to them the gate of happiness.
但有智慧的人明白,圣殿的安全象征性地自行崩溃,门的打开是送给敌人的礼物。
2584.01 - 2592.29
But the wise men realized that the security of the temple was symbolically breaking down of its own accord, and the opening of the gates was a present to the enemy.
他们心里把这解释为即将荒凉的预兆。
2592.29 - 2596.23
And they interpreted this in their own minds as a sign of the coming desolation.
Chilton还补充说,你们会记得,公元30年也发生过类似的事。
2596.57 - 2599.97
And then Chilton adds, A similar event, you'll recall, happened in A.D.
那时基督被钉十字架,圣殿外院的幔子,宽24英尺,高80多英尺。
2599.97 - 2607.19
30, when Christ was crucified in the temple's outer veil, 24 feet wide and over 80 feet high.
这就是圣殿幔子从上到下裂开的尺寸。
2607.55 - 2611.35
That's how big the temple veil was when it was ripped from top to bottom.
这就是圣殿幔子从上到下裂开的情景。
2611.43 - 2614.11
The Talmud incidentally records that in A.D.
顺便说一句,塔木德记载,公元30年,圣殿的门自己打开了,显然是因为上方的横梁倒塌了,那是一块重约30吨的石头。
2614.11 - 2622.53
30, the gates of the temple opened by themselves, apparently due to the collapse of the overhead lintel, a stone weighing about 30 tons.
就在基督受死的同一时期,这块重达30吨的巨大横梁倒塌,导致圣殿的门自己打开。
2622.61 - 2631.93
Around the same time that Christ died, this huge lintel stone weighing 30 tons collapsed, causing the gates of the temple to open by themselves.
我们再来看第三个神迹。
2632.51 - 2634.19
Let's see, now a third sign.
那些无法参加常规逾越节的人,在下个月来参加第二次逾越节。
2634.19 - 2639.27
Those who were unable to attend the regular Feast of Passover came for the second Passover the next month.
这时出现了一个超自然的神迹,奇妙得令人难以置信。
2639.27 - 2642.79
A supernatural sign was seen, too amazing to be believed.
我现在要讲的事情,如果不是有目击者作证,而且后来又发生了与之相符的灾难,恐怕会被当作虚构。
2642.79 - 2654.83
What I am now to relate would, I imagine, be dismissed as imaginary had this sign not been vouched for by eyewitnesses, and then followed by subsequent disasters that deserve to be thus signified.
因为在日落之前,整个国家的天空中都看见有战车,还有武装的军队在云中奔驰,环绕着各城。
2654.83 - 2664.91
For before sunset, chariots were seen in the air over the whole country, and armed battalions speeding through the clouds and encircling the cities.
在空中,在云中,有上百辆战车。
2666.69 - 2671.13
In the air, in the clouds, chariots by the hundreds.
你可能会觉得这是犹太人的想象,对吧,约瑟夫?
2671.13 - 2674.63
Now, you might think this is a Jewish imagination at work, huh, Josephus?
有趣的是,罗马历史学家塔西佗也有如下记载。
2674.63 - 2678.79
Interestingly, Tacitus, the Roman historian, says the following.
引文:「天空中出现了军队交战的异象,盔甲闪闪发光。」
2679.09 - 2683.39
Quote, In the sky appeared a vision of armies in conflict, of glittering armor.
「一道突如其来的闪电从云中照亮了圣殿。」
2683.39 - 2686.19
A sudden lightning flash from the clouds lit up the temple.
「圣所的门突然关闭。」
2686.19 - 2688.37
The doors of the holy place abruptly closed.
「有人听见超自然的声音宣告众神已经离开圣殿,紧接着就传来他们离去的喧嚣。」
2688.37 - 2695.75
A superhuman voice was heard to declare that the gods were abandoning it, and in the same instant came the rushing tumult of their departure.
引文结束。
2695.75 - 2696.75
Unquote.
引文结束。
2696.75 - 2699.37
That's the Jewish historian Tacitus.
那是犹太历史学家塔西佗的记载。
2700.97 - 2707.21
The fourth sign occurred inside the temple on the next great feast day, and was witnessed by 24 priests who were on duty.
第四个神迹发生在下一个重要节期的圣殿里,有24位当值的祭司亲眼见证。
2707.21 - 2726.07
Quote, At the feast called Pentecost, when the priests had entered the inner courts of the temple by night to perform their usual ministries, they declared that they were aware, first, of a violent commotion and din, then of a loud voice of a host crying out, 'We are now departing.' We are now departing.
引文:「在五旬节,祭司们夜间进入圣殿内院照常事奉时,他们首先感受到剧烈的震动和喧嚣,然后听到一大群声音高喊:『我们现在要离开了。我们现在要离开了。』」
2726.25 - 2729.19
Then a fifth sign appeared in the heavens that year.
那一年,第五个神迹出现在天上。
2729.83 - 2737.97
So far we've seen the light, the gate opening, the chariots in the sky, a loud voice from the inside the temple, and now the fifth sign.
到目前为止,我们已经看到光、门自动打开、天空中的战车、圣殿里传出的巨大声音,现在是第五个神迹。
2737.97 - 2744.77
Quote, A star that looked like a sword stood over the city, and a comet that continued for a whole year.
引文:「有一颗像刀剑的星悬在城上,还有一颗彗星持续了一整年。」
2745.27 - 2746.11
Let me read that again.
让我再读一遍。
2746.11 - 2753.29
A star that looked like a sword stood, descended over the city, and a comet that continued for a whole year.
「有一颗像刀剑的星悬在城上,降临在城上,还有一颗彗星持续了一整年。」
2753.29 - 2759.01
It was obvious, as, as Josephus says, that Jerusalem was, quote, No longer the dwelling place of God.
正如约瑟夫所说,很明显,耶路撒冷「已经不再是神的居所」。
2759.11 - 2769.75
Appealing four years later to the Jewish revolutionaries to surrender, Josephus declared, I believe that the deity has fled from the holy place and stands now on the side of those with whom you are at war.
四年后,约瑟夫劝犹太革命者投降时宣称:「我相信神已经离开了圣所,如今站在你们的敌人一边。」
2769.77 - 2779.87
Why, when an honorable man will fly from a wanton home and abhors in- its inmates, do you think that God still remains with this house is with, uh, this household in iniquity?
「为什么,一个正直的人尚且会离开败坏的家,厌恶里面的居民,你们还以为神会继续与这个充满罪恶的家同在吗?」
2780.09 - 2783.59
And then he describes how nevertheless, Israel did not repent.
接着他描述以色列人却仍然没有悔改。
2784.39 - 2785.41
There are more signs as well.
还有更多的神迹。
2785.41 - 2789.79
I won't get into all of these, but here's how Josephus concludes his testimony.
我不会全部细说,但约瑟夫这样总结他的见证。
2790.39 - 2803.41
Describing his own fellow Jews who were trapped in Jerusalem, these Bardans, these thieves, these madmen, these false messiahs who were making disaster of the holy city.
他描述自己被困在耶路撒冷的同胞,这些巴尔丹人,这些盗贼,这些疯子,这些假弥赛亚,把圣城变成灾难。
2803.41 - 2807.63
These men, therefore trampled upon all the laws of man and laughed at the laws of God.
这些人践踏一切人的法律,嘲笑神的律法。
2807.63 - 2812.41
And as for the oracles and the prophets, they ridiculed them as the tricks of jugglers.
至于神谕和先知,他们把这些当作魔术师的把戏加以嘲弄。
2812.41 - 2824.43
Yet did these prophets foretell many things concerning the rewards of virtue and punishments of vice, which when these zealots violated, they occasioned the fulfilling of those very prophecies belonging to their own country.
然而,这些先知确实预言了许多关于善有善报、恶有恶报的事,这些狂热分子违背了这些预言,结果正应验了那些属于他们本国的预言。
2824.65 - 2835.25
Neither did any other city ever suffer such miseries, nor did any age ever breed a generation more fruitful in wickedness than this was from the very beginning of the world.
从来没有哪座城市遭受过如此大的苦难,也没有哪个时代产生过比这个世代更邪恶的人类,这从世界起初就没有过。
2835.49 - 2854.33
Then he adds, I suppose that had the Romans made any longer delay in coming against these villains, the city would either have been swallowed up by the ground opening upon them or been overflowed by water, or else been destroyed by such thunder as the country of Sodom perished by, for it had brought forth a generation of men much more atheistic than were those that suffered such punishments.
他又补充说:「我想,如果罗马人再晚一点来对付这些恶人,这座城要么会被地裂吞没,要么会被洪水淹没,要么会像所多玛那样被雷电毁灭,因为这里生出的人比那些受惩罚的人还要无神。」
2854.33 - 2858.69
For by their madness, it was that all the people came to be destroyed.
正是因为他们的疯狂,才导致全体百姓被毁灭。
2859.07 - 2866.33
Then he goes on to describe the starvation and the wars and the battles that were fought among the various groups that followed the various false messiahs.
接着他又描述了饥荒、战争,以及那些跟随不同假弥赛亚的各派之间的争斗。
2866.33 - 2881.57
He describes in particular how Jerusalem was divided into thirds, because there were three different false messiahs that got warring bands behind them, and they were all burning each other's food supplies, and they were all attacking each other and assassinating each other's leaders in the temple during worship.
他特别描述耶路撒冷被分为三部分,因为有三个不同的假弥赛亚,各自带着武装团伙,他们互相烧毁对方的粮食,彼此攻击,甚至在敬拜时在圣殿里暗杀对方的领袖。
2881.57 - 2884.93
Even the priests, including the high priests.
甚至连祭司,包括大祭司也卷入其中。
2886.83 - 2896.77
You see the price we pay for our his- you know, our, our, our ignorance of history, when we don't realize all that God had done back in the first century to prepare His people?
你看,如果我们不了解历史,不知道神在第一世纪为祂的百姓所做的一切,我们要付出多大的代价?
2896.89 - 2898.45
It's staggering, isn't it?
这真是令人震惊,不是吗?
2899.29 - 2899.93
Let's move on.
我们继续往下看。
2899.93 - 2901.41
Let's read some more here.
我们再读一些内容。
2901.49 - 2907.07
I wanted to, uh, uh, just, uh, there are a couple other things I wanted to share real quickly here.
我还想很快分享几件事。我在一本书里看到,加斯顿(Lloyd Gaston)是我们这一代顶尖的新约学者,他在《No Stone Upon Another》一书第468页写道:「对于生活在第一世纪六十年代的基督徒来说,所有的迹象似乎都指向末日即将来临。」
2907.07 - 2921.17
I found in a book, uh, by Lloyd Gaston, a top New Testament scholar from our own generation, he says this in his book, No Stone Upon Another, in page 468: For a Christian living in the '60s of the first century, all the signs seemed to point toward an imminent end.
末日一直被认为会在一代人之内到来,而第一代人正要结束。
2921.17 - 2925.75
The end had been expected within a generation, and the first generation was coming to an end.
末日一直被认为会在一代人之内到来,而第一代人正要结束。
2925.75 - 2931.17
The hope for the nearness of the end was stimulated by persecution, which the church had been experiencing.
对末日临近的盼望因教会所经历的逼迫而被激发出来。
2931.53 - 2950.80
And get this, According to the calculations of the best minds in Israel The 490 years of Daniel 9 were at last coming to an end, and according to the perhaps independent tradition of a messianic age which was supposed to last 40 years, it had been just about that long since the beginning of the Christian messianic age.
请注意,根据以色列最杰出学者的推算,但以理书第9章所说的490年终于要结束了;而根据一个也许是独立的传统,弥赛亚时代应当持续40年,从基督信仰的弥赛亚时代开始算起,差不多正好已经过去了这么久。
2951.56 - 2953.11
Here's what L- Gassend is saying.
加斯顿的意思是这样的。
2953.11 - 2977.68
You go back to Daniel 9, and in Daniel 9 Daniel prophesies that in the next 490 years, that's how long it will take before the anointed one comes, he'll be cut off, he'll put an end to sin, and then this prince shall come bringing destruction upon the holy city of Jerusalem, and the temple will be destroyed, sacrifices will cease, and a strong covenant will be made.
回到但以理书第9章,但以理预言在接下来的490年里,受膏者将要来到,他会被剪除,他要止息罪恶,然后有一位王子要来,给圣城耶路撒冷带来毁灭,圣殿将被毁,献祭会停止,并且会立下坚固的约。
2978.40 - 2981.05
All at the end of a 490-year period.
这一切都发生在490年期满的时候。
2981.16 - 2991.34
And this is what's happening when Jesus comes and he's cut off, he makes a strong covenant, and then Jerusalem is besieged and the temple's destroyed and sacrifices cease.
这正是耶稣来的时候发生的事:他被剪除,他立下坚固的约,随后耶路撒冷被围困,圣殿被毁,献祭止息。
2991.45 - 2997.01
And according to the rabbis, when the Messiah came he was to usher in the messianic age.
按拉比的说法,弥赛亚来的时候会带来弥赛亚时代。
2997.01 - 3003.07
There are actually three ages: this age, the messianic age, and the age to come.
实际上有三个时代:现今的时代、弥赛亚时代和将来的时代。
3003.53 - 3005.78
This age was the old covenant age.
现今的时代就是旧约时代。
3005.78 - 3010.59
The messianic age was supposed to last, according to rabbis now, 40 years.
弥赛亚时代,按拉比的说法,应当持续40年。
3011.24 - 3014.39
And the age to come was of unlimited duration.
而将来的时代则是没有限制的。
3014.39 - 3016.20
It was a period of great blessing.
那是极大祝福的时期。
3017.24 - 3019.72
So the old covenant ends in 30 AD.
所以旧约时代在主后30年结束。
3019.72 - 3023.22
The messianic age begins and lasts 40 years.
弥赛亚时代开始并持续40年。
3023.22 - 3036.80
Christ comes again on the clouds, seen with the eyes of faith, to bring destruction to the temple and to cause sacrifices and offerings to cease in 70 AD, thus inaugurating the age to come.
基督再来,驾云而来,被信心的眼睛所见,带来圣殿的毁灭,使献祭和供物止息,这发生在主后70年,从而开启了将来的时代。
3036.97 - 3040.39
Well, you might say, Well, if this is the age to come, where are the blessings?
你可能会说:「如果这就是将来的时代,那祝福在哪里呢?」
3040.39 - 3042.53
Well, try right down the road.
那就看看我们身边吧。
3042.53 - 3043.86
What is it, uh, Brother Don?
唐弟兄,是不是在贝尔维尤100号?
3043.86 - 3046.49
Is it 100 Bellevue, where our Lord lives?
是不是在贝尔维尤100号,我们的主就住在那里?
3046.53 - 3049.09
In the blessed tabernacle there, the blessed sacrament there?
在那里有蒙福的会幕,有蒙福的圣餐?
3049.09 - 3050.95
I mean, what blessings do you want?
我的意思是,你还想要什么样的祝福?
3050.95 - 3053.30
God lives in our midst.
神住在我们中间。
3053.30 - 3061.16
The holy Eucharist, and all the other sacraments, and all of the countless blessings of the new Jerusalem, the bride of Christ, the Catholic Church.
有圣餐,还有其他所有圣事,以及新耶路撒冷——基督的新妇、大公教会——无数的祝福。
3061.16 - 3063.53
Are we ungrateful people?
我们是不是不知感恩的人?
3064.53 - 3072.16
We don't recognize what Christ has ushered in, so we don't thank God for the fulfillment, at least the initial fulfillment, of the apocalypse.
我们没有认识到基督带来了什么,所以我们没有为启示录的应验,至少是初步的应验,感谢神。
3073.09 - 3075.84
And by the way, there are, uh, so many more things we could, we could say.
顺便说一句,还有很多事情我们可以谈。
3075.84 - 3078.05
I have, I, you know, I, you see I'm surrounded by books.
你看,我身边都是书。
3078.05 - 3079.64
I won't read 'em all.
我不会全都读给你们听。
3079.64 - 3090.30
One of the most interesting things about this, in, uh, in 62 AD, a poor man that nobody knew, his name was Jesus ben Onanus, was sent by God.
关于这件事最有趣的一点是,公元62年,有一个没人认识的穷人,他叫耶稣·本·奥纳努斯,被神差遣。
3090.30 - 3092.59
I mean, he just began prophesying.
他就这样开始预言。
3092.82 - 3098.86
He went around the city for seven years, from 62 AD to 69 AD, this man went around the city scantily clad.
从公元62年到69年,这个人在城里走来走去,衣衫褴褛,持续了七年。
3098.86 - 3106.47
I mean, it isn't clear if he was really wearing much of anything, and all he did, all day long, was to say, Woe, woe, woe.
他的穿着其实也不清楚,几乎什么都没穿,他整天所做的,就是喊:「祸哉,祸哉,祸哉。」
3106.47 - 3108.93
Woe to the bride and woe to the bridegroom.
新娘有祸了,新郎有祸了。
3108.93 - 3111.39
Woe to those who eat and woe to those who sell.
吃的人有祸了,卖的人有祸了。
3111.39 - 3113.18
Woe, woe, woe.
祸哉,祸哉,祸哉。
3113.18 - 3117.26
Woe to the bride, woe to the bridegroom, woe to those who eat and woe to those who sell.
新娘有祸了,新郎有祸了,吃的人有祸了,卖的人有祸了。
3117.26 - 3120.97
Over and over again, the same message, for seven years.
同样的信息,一遍又一遍,持续了七年。
3120.97 - 3125.32
He was beaten, he was tortured, he was spit upon, he was thrown out of the city.
他被殴打,被折磨,被吐唾沫,被赶出城外。
3125.32 - 3126.88
He'd come back the next day.
第二天他又回来。
3126.88 - 3129.22
Woe, woe, for seven years.
祸哉,祸哉,整整七年。
3129.22 - 3139.93
The people of Jerusalem saw this vagrant prophet going from street to street, from neighborhood to neighborhood, doing nothing but pronouncing woes for seven years until he perished in the city itself.
耶路撒冷的人看到这个流浪的先知在街头巷尾、各个社区游走,七年里除了宣告祸哉什么都不做,直到他最终死在城里。
3141.01 - 3144.78
We underestimate the significance of 70 AD, don't you agree?
我们低估了主后70年的意义,你不觉得吗?
3145.49 - 3147.86
In Revelation 11 then, let's- let's move on here.
接下来我们来看启示录第11章。
3147.86 - 3155.26
The inhabitants of the Earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts because these two prophets had tormented those who live on the Earth.
地上的居民就为他们欢喜快乐,互相赠送礼物,因为这两位先知曾叫住在地上的人受痛苦。
3155.26 - 3159.61
Then it describes how they're resurrected and how they're ascended into heaven.
然后经文描述他们如何复活、升天。
3159.78 - 3165.34
And verse 13, At that very hour, there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed.
第13节:「正在那时候,地大震动,城倒塌了十分之一;因地震而死的有七千人,其余的都恐惧,归荣耀给天上的神。」
3165.34 - 3171.55
7,000 people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
有趣的是,有些估算认为,主后70年左右,耶路撒冷的人口大约是七万人。
3171.64 - 3181.88
It's interesting that some estimates suggest that, uh, back around 70 AD, the- the- the population of Jerusalem was around 70,000.
(空)
3182.18 - 3190.91
At the time it was destroyed, it had swollen to around 1.2 million pilgrims because they were there to celebrate a festival.
在耶路撒冷被毁的时候,城里的人数膨胀到大约一百二十万朝圣者,因为他们来庆祝节期。
3191.36 - 3192.95
And that's apparently how many were slaughtered.
而这大约就是被杀的人数。
3192.95 - 3197.03
I mean, the- the estimates ranged between 600,000 and 1.2 million.
据说,估算人数在六十万到一百二十万之间。
3197.03 - 3198.80
That's how swollen it was.
人数就是这样暴增的。
3200.26 - 3201.47
This, uh, verse 14.
这是第14节。
3201.47 - 3204.82
The second woe is past, the third woe is coming soon.
第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
3205.01 - 3205.39
Why?
为什么?
3205.39 - 3207.57
Because the seventh trumpet is now about to sound.
因为第七枝号角现在就要吹响了。
3207.57 - 3224.16
The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven which said, 'The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign forever and ever.' In other words, the one thing that stands in the way of the whole world being initiated into God's kingdom, what is the kingdom of God on Earth?
第七位天使吹号,天上就有大声音说:「世上的国成了我主和他基督的国,他要作王,直到永永远远。」换句话说,阻挡全世界进入神国度的唯一障碍是什么?地上的神国是什么?
3224.16 - 3225.11
The church.
就是教会。
3225.11 - 3234.28
What is the one thing standing in the way, trying to prevent the apostles from bringing the gentiles in and making them full-fledged family members?
唯一阻挡,使徒们把外邦人带进来、让他们成为真正家庭成员的障碍是什么?
3234.80 - 3236.09
You read the Book of Acts.
你读《使徒行传》。
3236.09 - 3238.03
From Acts 1 through Acts 28.
从使徒行传第一章到第二十八章。
3238.03 - 3242.57
It was the Jews in Jerusalem, beginning with the high priest and going all the way down.
一直是耶路撒冷的犹太人,从大祭司开始,一直到下面的人。
3242.78 - 3246.16
It was Jerusalem which was the center of opposition and persecution.
耶路撒冷就是反对和逼迫的中心。
3246.16 - 3252.43
It was the Jews in Jerusalem that made Paul appeal to Caesar in Rome for a just hearing.
正是耶路撒冷的犹太人让保罗不得不向罗马的凯撒上诉,寻求公正的审判。
3252.43 - 3259.32
How ironic that he couldn't get any justice in the holy city, he had to go to Rome instead for his cause to be heard.
多么讽刺,他在圣城得不到公义,反而要去罗马才能让自己的案件被听见。
3259.89 - 3270.05
So now at last, with the brought, with the- with the, uh, with the seventh trumpet being sounded, the kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ and he will reign forever and ever.
所以现在,随着第七枝号角的吹响,世上的国成了我主和他基督的国,他要作王,直到永永远远。
3270.05 - 3281.01
And the 24 elders who were seated on the thrones before God fell on their faces and worshiped God, saying, 'We give thanks to you Lord God Almighty, the one who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.
那在神面前坐在自己位上的二十四位长老,就面伏于地敬拜神,说:「昔在今在的主神,全能者啊,我们感谢你,因为你执掌大权作王了。」
3281.01 - 3284.45
The nations were angry, and your wrath has come.' That's a reference to Psalm 2.
「外邦发怒,你的忿怒也临到了。」这是指诗篇第二篇。
3284.45 - 3286.95
We'll see in a minute how important that Psalm is to become.
我们马上就会看到这篇诗篇有多重要。
3286.95 - 3297.20
The time has come for judging the dead and for rewarding your servants the prophets, and your saints and those who reverence your name, both great and small, and for destroying those who destroy the Earth.
「时候到了,该审判死人,也该赏赐你众仆人众先知和众圣徒,凡敬畏你名的人,连大带小,并且要败坏那些败坏世界之人。」
3297.20 - 3298.39
Literally the land.
这里其实是指「地」。
3298.39 - 3311.21
Whenever you see the word for Earth in Revelation, the word there, Ɣē, is literally the land.And more often than not, it probably ought to be translated the land as opposed to the whole Earth, because that seems to be its immediate reference.
每当你在启示录里看到「地」这个词,原文γε其实就是「地」,而不是整个世界。大多数情况下,应该翻译为「地」,因为这才是它直接指向的对象。
3311.29 - 3318.43
Verse 19: Then God's temple in Heaven was opened You catch the irony?
第19节:「当时,神天上的殿开了——你注意到这里的讽刺了吗?」
3318.89 - 3323.25
The temple in the old Jerusalem is being destroyed with an earthquake.
旧耶路撒冷的圣殿正在地震中被毁。
3323.25 - 3325.05
The whole city is now collapsing.
整座城现在都在倒塌。
3325.05 - 3325.83
Why?
为什么?
3325.83 - 3328.43
Because the seventh trumpet has been sounded.
因为第七枝号角已经吹响了。
3328.43 - 3335.33
With the blast of the seventh trumpet, the new Jericho, which is the old Jerusalem, begun crumbles down.
随着第七枝号角的吹响,新的耶利哥——也就是旧耶路撒冷——开始崩塌。
3335.53 - 3344.25
And as a result of this temple being destroyed, now at last we have an insight into the real temple — the heavenly Jerusalem and the heavenly temple.
而随着这座圣殿的毁灭,我们终于得以窥见真正的圣殿——天上的耶路撒冷和天上的圣殿。
3344.25 - 3350.23
This was, by the way, a common understanding among the ancient Jews and the rabbis that there were always two Jerusalems.
顺便说一句,这在古代犹太人和拉比中是很普遍的看法,他们认为一直有两座耶路撒冷。
3350.23 - 3355.79
They believed that there was a heavenly Jerusalem and an earthly Jerusalem, a heavenly temple and an earthly temple.
他们相信有天上的耶路撒冷和地上的耶路撒冷,有天上的圣殿和地上的圣殿。
3355.79 - 3362.43
And the earthly temple was supposed to be based upon the pattern, or the blueprint, of the heavenly one.
而地上的圣殿应该是按照天上圣殿的样式或蓝图建造的。
3362.43 - 3372.61
Moses was a- a- allegedly ushered into the heavenly Jerusalem, as was Abraham and several other prophets so they could see exactly what was to be made and how it was to be manufactured.
据说摩西被带进天上的耶路撒冷,亚伯拉罕和其他几位先知也是如此,好让他们能确切看到要建造什么、怎么建造。
3373.17 - 3382.29
Verse 19: Then God's temple in Heaven was opened, and within His temple was seen The Ark of His Covenant?
第19节:「当时,神天上的殿开了,在他殿中现出——约柜?」
3382.79 - 3383.83
No way.
绝不可能。
3384.37 - 3387.81
If you were a Jewish Christian at this point, you'd have a coronary.
如果你是当时的犹太基督徒,你肯定会心脏病发作。
3387.87 - 3388.67
You'd say, Wait a second.
你会说:「等一下。」
3388.67 - 3389.95
What do you mean, 'The Ark of His Covenant'?
「你说『他的约柜』是什么意思?」
3389.95 - 3393.45
The Ark of the Covenant hadn't been seen in, uh, five centuries.
约柜已经有五百年没有出现过了。
3393.57 - 3397.29
According to 2 Maccabees, Jeremiah had hid the Ark of the Covenant.
根据《玛加比下》,耶利米把约柜藏了起来。
3397.31 - 3399.63
According to some legends, it was taken by God.
有些传说说,是神把它取走了。
3400.93 - 3404.75
I mean, it was the Ark of the Covenant that made the temple in Jerusalem so holy.
正是约柜让耶路撒冷的圣殿变得如此神圣。
3404.75 - 3410.41
It was the Ark of the Covenant dwelling in the inner sanctum that made the inner sanctum the Holy of Holies.
正是约柜安放在至圣所,使至圣所成为至圣所。
3410.59 - 3419.11
The Ark of the Covenant is what contained the tablets of stone, the Decalogue, the manna, the- the- Aaron's rod that had blossomed.
约柜里装着石版、十诫、吗哪,还有发芽的亚伦的杖。
3419.59 - 3425.49
The Ark of the Covenant, made of acacia wood, covered with gold, and then overshadowed by the cherubim.
约柜是用皂荚木做的,外面包着金子,上面有基路伯遮盖。
3425.49 - 3427.67
On top of it was the Mercy Seat.
约柜的上面是施恩座。
3428.09 - 3433.87
The Ark of the Covenant was the holiest object in- in all of the Earth, and it was gone for five centuries.
约柜是全地最神圣的器物,但它已经消失了五百年。
3433.87 - 3437.99
When the second temple was built, it did not include the Ark of the Covenant.
第二圣殿建成时,里面并没有约柜。
3438.07 - 3448.79
I mean, you still had a Holy of Holies, but you never had the Shekinah glory cloud, the fire of God, return and descend upon the temple when it was rebuilt and rededicated by Ezra and Nehemiah.
虽然还有至圣所,但当以斯拉和尼希米重建并重新奉献圣殿时,神的荣耀云彩、神的火并没有再降临。
3449.13 - 3453.67
So that second temple always lacked the luster and glory of the first.
所以第二圣殿始终缺乏第一圣殿的光辉和荣耀。
3454.25 - 3462.55
Now, all of a sudden, John is telling believers that God's temple has opened in Heaven and we can see the Ark of the Covenant.
现在,约翰突然告诉信徒,神天上的殿开了,我们能看见约柜。
3462.83 - 3465.39
Everybody would be clamoring at this point, What does it look like?
这时大家肯定都在追问:「它长什么样?」
3465.39 - 3466.33
Describe it for us.
「给我们描述一下。」
3466.33 - 3468.37
Wow, I can't believe my ears.
「哇,我简直不敢相信自己的耳朵。」
3468.37 - 3470.43
Tell me with your eyes what you see.
「快用你的眼睛告诉我你看到了什么。」
3471.59 - 3483.61
And instead he just goes and says, There came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake, and great hailstorm, which you'll recall from an earlier chapter describes the great judgment at the end of the, uh, seven seals.
但他却只是接着说:「有闪电、声音、雷轰、地震、大雹。」你还记得前面章节里,这些描写过七印末了的大审判。
3484.75 - 3486.59
Now, wait a second here.
等一下。
3486.81 - 3496.45
John has just told us that the heavenly temple's been opened and the Ark of the Covenant's been seen, and as soon as he tells us this, he- he goes on to describe the sound effects.
约翰刚刚告诉我们天上的圣殿开了,约柜显现了,可他一说完这个,就开始描述那些声响效果。
3496.45 - 3497.63
Wonderful, John.
很好,约翰。
3497.63 - 3499.33
But let's get back to the ark.
但我们还是回到约柜吧。
3499.95 - 3500.31
All right.
好吧。
3500.31 - 3505.95
A great wondrous sign appeared in Heaven: a woman clothed with the sun and the moon John, let's get, let's get back to the ark.
天上现出大异象,有一个妇人身披日头,脚踏月亮——约翰,我们还是回到约柜吧。
3505.95 - 3510.73
A woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and a crown of twelve stars on her head.
这妇人身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。
3510.73 - 3514.91
She was pregnant and she cried out John, let's get back to the Ark of the Covenant.
她怀了孕,疼痛生产——约翰,我们还是回到约柜吧。
3516.17 - 3519.33
You just saw the Ark of the Covenant, and you just mention it in passing?
你刚刚看见了约柜,却只是顺带一提?
3519.33 - 3524.09
And you don't go back and describe what- what it is, where it is, what it means?
你不打算回头描述一下它是什么、在哪里、意味着什么吗?
3524.75 - 3535.83
I would suggest to you that here we have a typological insight on John's part that really highlights the reality of the Blessed Virgin Mary.
我想说,这里约翰用的是预表性的洞见,实际上突出了蒙福童贞马利亚的真实地位。
3536.11 - 3540.15
Because I'm convinced that John hasn't skipped the Ark of the Covenant.
因为我相信约翰并没有跳过约柜。
3540.15 - 3544.41
What he's doing now is he's describing the Ark of the Covenant.
他现在正在描述约柜。
3544.73 - 3548.21
What is it that made the Ark of the Covenant so holy?
是什么让约柜如此神圣?
3548.47 - 3549.45
Special wood?
特殊的木头吗?
3549.45 - 3550.17
Nah.
不是。
3550.17 - 3550.53
Gold?
金子吗?
3550.53 - 3552.27
Lots of things had gold back then.
那时候很多东西都有金子。
3552.27 - 3558.67
It was the fact that within the Ark of the Covenant you had the Ten Commandments on te- on tablets of stone.
关键是约柜里有用石版写的十诫。
3558.67 - 3562.93
You had the very word of God inscribed with the finger of God.
里面有神用自己手指写下的神的话语。
3563.07 - 3571.05
You had the manna, the mira- the miracle bread that God provided to His people to feed them during their wilderness pilgrimage.
还有吗哪,就是神在旷野旅程中赐给他子民吃的神迹之粮。
3571.59 - 3575.17
And you had the priestly rod that budded.
还有那根发芽的祭司杖。
3576.67 - 3580.01
Well, what is it that makes Mary holy?
那么,是什么让马利亚成为圣洁的呢?
3580.55 - 3592.49
I would suggest to you that whatever made the Ark of the Covenant holy in the Old Testament is precisely the same principle that makes Mary even holier, and even more truly the real Ark of the Covenant.
我想说,使旧约约柜成为圣洁的原因,正是让马利亚更加圣洁、更加真实地成为真正约柜的同一个原则。
3592.49 - 3602.89
Because if it's the word of God on s- in stone that made the Ark of the Covenant holy, then Mary is the container of the word of God enfleshed.
如果说是神的话语刻在石版上让约柜成为圣洁,那么马利亚就是承载了成为肉身的神之道的器皿。
3603.71 - 3621.95
If- if it was, if it was the manna, the miracle bread that God provided His people during their- their wilderness pilgrimage that made the Ark of the Covenant holy in the Old Testament, then how much more is it the eucharistic flesh provided by the Blessed Virgin Mary through the incarnate Logos, who came to her within her virginal womb?
如果说,是神在旷野旅程中赐给他子民的神迹之粮——吗哪——让旧约的约柜成为圣洁,那么蒙福童贞马利亚通过道成肉身的道,在她童贞的腹中所带来的圣餐之肉,岂不是更圣洁吗?
3621.95 - 3627.11
That's what sanctifies her, that's what consecrates her as the real Ark of the Covenant.
正是这些使她成圣,使她被分别为圣,成为真正的约柜。
3628.63 - 3640.99
And likewise, is he- he's- he's priest as well as king, so Aaron's rod that budded also points forward to the priest who the Christ is to exercise as a result of His own sacrifice, and eucharistic sacrifice at that.
同样,他既是祭司也是君王,所以亚伦发芽的杖也预表基督要以自己的牺牲,特别是圣餐祭的方式,来行使祭司的职分。
3641.41 - 3651.47
So, in other words, what John does in 12:1 is what we all were clamoring for Him to do in 11:19, describe for us this Ark of the Covenant.
换句话说,约翰在12章1节所做的,正是我们在11章19节都渴望他做的——为我们描述这个约柜。
3651.65 - 3661.39
Now, I've just mentioned that the Ark of the Covenant is a box made of acacia wood, covered with gold, and with these two huge cherubim overshadowing it.
我刚才提到,约柜是用皂荚木做的,外面包着金子,上面有两位巨大的基路伯遮盖。
3661.53 - 3668.02
I've also mentioned that you had the Mercy Seat, which was the throne, which was really an- an empty throne on top of the ark .
我还提到过,约柜上有施恩座,那是宝座,其实是一个空的宝座。
3668.02 - 3674.07
it was a rather strange configuration because here's a seat which, for centuries and centuries, was vacant.
这是一个很奇特的结构,因为这个座位几百年来一直是空的。
3674.57 - 3680.05
Why do you have a throne, a mercy seat of the throne of grace, vacant for so long?
为什么恩座、施恩宝座会这么久都空着?
3680.49 - 3686.90
Well, because in effect it's not, it's not there's nobody there.
其实它并不是……并不是说那里没人。
3686.98 - 3687.78
It's vacant.
它是空的。
3687.78 - 3689.22
That's why it's empty.
这就是为什么它是空的。
3689.41 - 3696.16
I did some study of this several years ago, and there's one book in particular by a great German scholar by- by the name of Othmar Keel.
几年前我研究过这个问题,有一本书特别值得一提,是德国著名学者奥特玛·基尔写的。
3696.16 - 3700.16
His book is entitled Symbolism of the Biblical World, published by Seabury.
他的书名叫《圣经世界的象征主义》,由Seabury出版社出版。
3700.16 - 3708.88
On page 170, he describes that this configuration, this architectural marvel, was actually not that unusual in the ancient world.
在第170页,他描述说,这种结构,这种建筑奇观,在古代世界其实并不罕见。
3709.34 - 3722.36
Uh, he, he refers this as the great cherubim thrones, and you find cherubim thrones all around the ancient Near East, where you have this box which is like a footstool, and then you have a, a throne, and ove- overshadowing the throne you have the cherubim.
他称之为大基路伯宝座,你会在古代近东各地发现基路伯宝座,那里的箱子像脚凳,上面有宝座,宝座上方有基路伯遮盖。
3722.36 - 3723.12
Here's what he says.
他是这样说的。
3723.12 - 3732.34
The great popularity of cherubim thrones is demonstrated in Canaan and Phoenicia during the late Bronze and early Iron Ages.
基路伯宝座在青铜时代晚期和铁器时代早期的迦南和腓尼基非常流行。
3732.34 - 3738.61
Excavators describe it as a female figure sitting in a square armchair.
考古学家描述它为一个女性形象坐在方形扶手椅上。
3740.51 - 3741.72
Odd, isn't it?
很奇怪,不是吗?
3742.70 - 3755.84
But here we have a female figure, almost like a queen figure, enthroned in this seat, and that was the commonplace among all the cherubim thrones back then.
但这里有一个女性形象,几乎像女王一样,被安置在宝座上,这在当时所有基路伯宝座中都是常见的。
3756.07 - 3761.66
Now, we're not suggesting for a second that Jesus is not there at the mercy seat.
当然,我们绝不是说耶稣不在施恩座那里。
3761.89 - 3780.24
In fact, I think we can make a good case that the Arc of the Covenant is also a sign or a type of Christ, the wood being His humanity, the gold being His divinity, and so on and so forth, that the early church fathers in fact apply the Arc of the Covenant more to Jesus than they did to Mary, although I do have evidence that the early fathers applied this to Mary.
事实上,我认为我们完全可以说,约柜本身也是基督的预表或象征,木头代表他的人性,金子代表他的神性,等等。早期教父实际上更多地把约柜应用在耶稣身上,而不是马利亚,尽管我确实有证据表明早期教父也把约柜应用在马利亚身上。
3780.24 - 3793.26
I was just, I just came across this reference, uh Uh, a lot of times Protestants will say, you know, Thi- what kind of newfangled you know, uh, anti-Catholics I should say, 'cause many Protestants will acknowledge this, but many anti-Catholics would say, 'Arc of the Coven being Mary,' that's crazy.
我刚刚查到这个资料,呃……很多时候新教徒会说——其实应该说是反对公教的人,因为很多新教徒也承认这一点——但很多反对公教的人会说,「把马利亚说成约柜」太荒唐了。
3793.26 - 3795.47
That's lunatic exegesis.
那是疯狂的解经。
3795.55 - 3801.14
And yet nobody questions the orthodoxy or the, uh, the sobriety of Saint Athanasius.
然而,没有人会质疑圣亚他那修的正统性或清醒。
3801.84 - 3802.70
Right?
对吧?
3803.16 - 3811.38
And in this book, uh, by Kilian Healey, The Assumption of Mary, on page 158, Hence, we are not surprised that Saint Athanasius greeted Mary with the title Arc of the New Covenant.
在基利安·希利的《圣母升天》一书第158页中写道:「因此,我们并不奇怪圣亚他那修称马利亚为新约的约柜。」
3811.38 - 3816.07
In 348, on his return to Egypt from exile, he preached a sermon that in part says this of Mary.
公元348年,他从流亡回到埃及时,曾讲道,其中有一段这样说马利亚:
3816.07 - 3822.53
To what shall I liken thee among all creatures, oh Arc of the New Covenant, clad on all sides with purity in place of gold?
「在万物之中,我要把你比作什么呢?哦,新约的约柜,你四面都以纯洁为金包裹。」
3822.53 - 3827.68
The one in whom is found the golden vase with its true manna, that is the flesh in which lies the Godhead.
「你里面有盛着真吗哪的金罐,就是那承载神性的肉身。」
3827.68 - 3835.43
If I say that heaven is high, it is not thy equal, for it is written heaven is my throne, while thou art the resting place of God.
「如果我说天很高,也不能与你相比,因为经上记着『天是我的座位』,而你却是神的安息之所。」
3835.45 - 3845.34
And then 900 years later, one of the doctors of the church, Saint Anthony of Padua, the evangelical doctor, preaching the assumption used the symbol of the arc and, and others to illustrate the assumption of Mary.
九百年后,教会的一位圣师,福音博士帕多瓦的圣安多尼,在讲论圣母升天时,也用约柜等象征来说明马利亚的升天。
3845.47 - 3869.49
In the constitution or the definition of the dogma of the assumption of Mary, Pope Pius XII refers to this and adds the comment, And he, that is Saint Anthony of Padua, asserts that just as Jesus Christ has risen from the dead over which He triumphed and has ascended to the right hand of the Father, so likewise the arc of his sanctification has risen up, since on this day the Virgin Mother has been taken up to her heavenly dwelling.
在圣母升天的教义宪章或定义中,庇护十二世教宗也提到这一点,并补充说:「他——也就是帕多瓦的圣安多尼——断言,正如耶稣基督从死里复活并升到父的右边,同样,他成圣的约柜也升起来了,因为在这一天,童贞圣母被接到天上的居所。」
3870.47 - 3880.38
I- it's beautiful th- this, this book is full of all kinds of, of, of, of images that show us Mary as the Arc of the Covenant, as well as Mary as this woman clothed with the sun.
这真是美极了,这本书里充满了各种各样的图像,向我们展示马利亚是约柜,也是那位身披日头的妇人。
3880.53 - 3888.49
Now, uh, we only have about 15 minutes left, and I want to spend more time on Revelation 12, so here's what I propose.
现在,我们只剩大约十五分钟,我想多花点时间讲解启示录第十二章,所以我建议这样做。
3888.49 - 3900.66
I'd like to spend the remaining time looking at Revelation 12 and considering its literal historical fulfillment and its, its application to the Blessed Virgin Mary, as well as its application to the church.
我想用剩下的时间来查考启示录第十二章,思考它的字面历史应验,以及它对蒙福童贞马利亚和教会的应用。
3901.53 - 3912.84
But if we don't really exhaust this chapter, and I guarantee you we won't- we will begin next week with this as well and then traverse chapters 13 and 14 and really pick up again.
但如果我们没有完全讲完这一章——我保证我们讲不完——我们下周还会从这里开始,然后继续讲第十三、十四章,真正再深入下去。
3913.32 - 3914.78
Now, let's go through this slowly.
现在,让我们慢慢来。
3914.78 - 3919.24
A great and wondrous sign appeared in heaven.
天上现出大异象。
3919.82 - 3924.07
A woman clothed with the sun and the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head.
有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。
3924.49 - 3938.70
Now, if you're interested, by the way, in pursuing this idea of the Arc of the Covenant further, because I don't plan on spending much more time on it tonight, I would suggest to you this book here by Father Rene Laurentin, The Truth of Christmas: Beyond the Myths.
顺便说一句,如果你有兴趣进一步探讨约柜的主题,因为今晚我不打算再多讲了,我建议你看看雷内·洛朗坦神父写的这本《圣诞的真相:超越神话》。
3938.70 - 3943.36
It's in print and it's published by Saint Bede's in Petersham, Massachusetts.
这本书仍在出版,由马萨诸塞州彼得舍姆的圣比德出版社发行。
3943.36 - 3958.11
On page 55 and following, uh, Laurentin draws about 10 different parallels between the Arc of the Covenant in the Old Testament and Mary in the New Covenant, not just in Revelation 12, but also in Luke's gospel.
在第55页及以后,洛朗坦列举了大约十个旧约约柜与新约马利亚之间的平行,不仅在启示录12章,也在路加福音中。
3958.11 - 3975.07
He compares two episodes, one that occurred in 2 Samuel 6 when David brought the Arc of the Covenant up to Jerusalem, and the other one in Luke 1, verse 39 through 43, where Mary takes Jesus up into the hill country of Judah to Elizabeth's house.
他比较了两段记载,一段是撒母耳记下第六章大卫把约柜抬到耶路撒冷,另一段是路加福音1章39到43节,马利亚带着耶稣上犹太的山地去以利沙伯家。
3975.07 - 3982.47
And he shows how several of the same Greek words are coincidentally used in both places.
他指出,两处恰好都用了好几个相同的希腊词。
3982.47 - 3985.38
In 2 Samuel 6:2, David arose and went.
撒母耳记下6章2节:「大卫起身去了。」
3985.38 - 3988.88
In Luke 1:39, In those days, Mary arose and went.
路加福音1章39节:「那时候,马利亚起身,急忙往山地去。」
3988.88 - 3990.34
And where did David go?
那么大卫去了哪里?
3990.38 - 3996.45
From Baal up to Judah, and then Mary also went to the hill country to a city of Judah.
从巴拉到犹大,马利亚也去了犹大的一个城,就是山地。
3996.55 - 4000.51
And then Laurentin says, Mary, like, uh, David, sets out on her journey.
洛朗坦说,马利亚就像大卫一样,踏上了旅程。
4000.51 - 4006.38
Uh, David is afraid like Mary in Luke 1:30, and this fear inspires these words which Elizabeth takes up.
大卫害怕,就像路加福音1章30节的马利亚一样,这种惧怕激发了以利沙伯所说的话。
4006.38 - 4012.59
In 2 Samuel 6:9, David says, How can the arc of the Lord come to me or enter my house?
撒母耳记下6章9节,大卫说:「耶和华的约柜怎可到我这里来?」
4012.59 - 4019.20
In Luke 1:43, Elizabeth declares, And why is this granted me that the mother of my Lord should come to me?
路加福音1章43节,以利沙伯说:「我主的母到我这里来,这事因何临到我呢?」
4019.80 - 4030.06
In 2 Samuel 6:12, we find the joy of the people in Jerusalem and of David, and the same word is used in Luke 1:44 to describe the joy of Elizabeth and of John the Baptist .
撒母耳记下6章12节,记载了耶路撒冷百姓和大卫的喜乐,路加福音1章44节也用同一个词描述以利沙伯和施洗约翰的喜乐。
4030.06 - 4049.96
David danced for joy before the l- before the Arc of the Covenant in 2 Samuel 6:14 and 16, and likewise, John the Baptist leapt for joy in the womb of his mother, and both places use the exact same rare Greek verb to describe the dancing leaping of David and of John the Baptist.
大卫在约柜前欢然跳舞(撒下6:14,16),同样,施洗约翰在母腹中欢喜跳动,两处都用了同一个罕见的希腊动词来描述大卫和施洗约翰的跳跃。
4050.02 - 4058.50
Likewise, the cries of the people accompany the arc in 2 Samuel 6, and the same u- term is used to describe Elizabeth's cry in Luke 1:42.
同样,撒母耳记下6章百姓的呼喊伴随着约柜,路加福音1章42节也用同一个词描述以利沙伯的大声喊叫。
4058.98 - 4065.92
Uh, the, the Arc of the Lord remained in the house of Obed-Edom for three months, and likewise, Mary remained with Elizabeth for three months.
耶和华的约柜在俄别以东家里住了三个月,同样,马利亚也在以利沙伯家住了三个月。
4065.92 - 4071.02
And there are other parallels as well, from Luke's gospel as well as Revelation 12.
还有其他的平行之处,既有路加福音,也有启示录12章。
4071.02 - 4078.06
So, I recommend you do that study and, uh, Laurentin has also done a two-volume work on Luke chapters one and two that's only available in French.
所以我推荐你做这样的查考,洛朗坦还写过两卷本的路加福音一、二章注释,不过只有法文版。
4078.06 - 4081.74
I don't know how many of you read French, but I have it downstairs if you want to borrow it.
我不知道你们有多少人会法语,但如果你想借,我楼下就有。
4082.10 - 4085.02
Anyway, um, so let's get back to this.
好了,我们回到正题。
4085.02 - 4086.72
A great wondrous sign appeared in heaven.
天上现出大异象。
4086.72 - 4092.24
A woman clothed with the sun and the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head.
有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。
4093.00 - 4096.12
I would suggest to you Well, we'll look at this later on there.
我想说……嗯,这部分我们稍后再详细看。
4096.12 - 4097.80
I'm gonna apply this to the assumption, but not yet.
我会把这段经文应用在圣母升天上,但现在还不讲。
4097.80 - 4102.26
She was pregnant and cried out in pain as she was about to give birth.
她怀了孕,在生产的艰难中喊疼。
4102.28 - 4108.94
Then another sign appeared in heaven: an enormous red dragon with seven heads and 10 horns and seven crowns on his heads.
天上又现出异象,有一条大红龙,七头十角,七个冠冕在头上。
4109.18 - 4113.18
His tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth.
它的尾巴拖拉着天上三分之一的星辰,摔在地上。
4113.20 - 4118.94
The dragon stood in front of the woman who was about to give birth so that he might devour her child the moment it was born.
龙站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。
4118.94 - 4129.04
She gave birth to a son, a male child who will rule all the nations with an iron scepter or rod, and her child was snatched up to God and to His throne.
妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的;她的孩子被提到神宝座那里去了。
4129.04 - 4136.54
The woman fled into the desert to a place prepared for her by God where she might be taken care of for 1,260 days.
妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。
4136.60 - 4149.66
We'll stop there and consider those texts, those verses, and then we'll look later on at, uh, the, the war that breaks out in heaven, uh, between Michael the Archangel and his angels and the great dragon and those that he leads out of the heavens.
我们先停在这里,来思考这些经文,然后我们再看后面天使长米迦勒和他的使者与大龙及其从天上被赶出来的众使者之间的争战。
4150.62 - 4160.56
Now, in order to understand what's going on with this woman, the dragon, and her son, I think two or three Old Testament texts are really essential.
那么,要明白这个妇人、这条龙和她的儿子到底发生了什么,我认为有两三处旧约经文非常关键。
4160.56 - 4161.44
What would the first one be?
你觉得第一处会是哪一处?
4161.44 - 4162.86
I bet you could guess it.
我敢打赌你能猜到。
4163.10 - 4165.00
Genesis 3:15.
创世记3章15节。
4165.22 - 4172.02
In Genesis 3:15, we have the protoevangelium, the first gospel, the initial promise that God gave of a future redeemer.
在创世记3章15节,我们看到原始福音,就是神第一次应许将来有一位救赎主。
4172.02 - 4173.92
And the redeemer didn't come in a vacuum.
而救赎主不是凭空而来。
4173.92 - 4176.76
It was the redeemer as the seed of the woman.
救赎主是女人的后裔。
4176.82 - 4184.12
What's so unusual about that language in the Greek Old Testament is that it's the woman's spermatos, which is not typically associated with a woman.
在希腊文旧约里,这种说法很特别,因为用的是女人的「种子」(spermatos),而这通常不是用在女人身上的。
4184.12 - 4186.62
It's the man's sperm or the man's seed.
通常是男人的种子。
4186.62 - 4194.98
But here, it's the woman's seed, and the devil will have his head crushed, the dragon, the serpent will have his head crushed by the woman.
但这里却是女人的后裔,要把魔鬼的头打碎,龙、蛇的头要被女人打碎。
4194.98 - 4209.48
So as the first Eve was created immaculate and sinless, but was seduced by the devil, the dragon, Satan, the serpent, so the woman's seed will bring about redemption by crushing the dragon.
所以,正如第一位夏娃是无瑕疵、无罪地被造,却被魔鬼、龙、撒但、古蛇诱惑一样,如今女人的后裔要藉着打碎龙的头带来救赎。
4209.48 - 4214.28
And here we have, in effect, the woman being described as a new Eve.
在这里,实际上,这个妇人被描述为新夏娃。
4214.66 - 4218.94
And this is common throughout the early church fathers, that Mary is described as the new Eve.
这在早期教父中很常见,他们都称马利亚为新夏娃。
4218.94 - 4223.14
And as the first Eve was created sinless, so Mary is conceived immaculate.
正如第一位夏娃是无罪被造,马利亚也是无原罪怀胎。
4223.36 - 4230.02
And so the seed of the new Eve is what conquers the dragon who seduced the first Eve.
所以新夏娃的后裔战胜了诱惑第一位夏娃的那条龙。
4230.56 - 4237.42
A second text that I think is also very important to all of this back, uh, for background would be the Exodus.
我认为还有第二处非常重要的经文,就是出埃及记。
4237.58 - 4243.66
Now, it would take us a little bit of time to go back and read all of Exodus, so just remember a few of the things that go on in the Exodus.
现在,如果我们回头读完整本出埃及记会花不少时间,所以只要记住出埃及记里发生的一些事情就好。
4243.66 - 4248.88
We have, uh, we have Israel in Egypt.
我们看到以色列人在埃及。
4249.24 - 4252.48
And remember what God says to Moses in Exodus 4 at the burning bush.
请记得神在出埃及记第4章荆棘火焰中对摩西说的话。
4252.48 - 4255.50
Go tell Pharaoh Israel's my firstborn son.
去告诉法老,以色列是我的长子。
4255.50 - 4257.06
Let him go to serve me.
让他去事奉我。
4257.06 - 4265.08
And God delivers Israel, His son, from Egypt, takes him to the wilderness where he is kept for a while.
神把以色列,就是他的儿子,从埃及救出来,带到旷野,在那里暂时被保守。
4265.10 - 4273.32
All right, we're gonna look and later on see in verses six and following how there are some Exodus themes that emerge there that many commentators highlight.
好,我们稍后会看到第六节及以后,那里出现了一些出埃及的主题,许多解经家都特别强调。
4273.32 - 4278.52
The third text that I think is important is Isaiah 7:14.
第三处我认为很重要的经文是以赛亚书7章14节。
4278.52 - 4282.28
Isaiah 7:14, a passage that I think all of us are familiar with.
以赛亚书7章14节,我想大家都很熟悉。
4282.28 - 4283.80
Let me just read it briefly.
让我简单读一下。
4285.02 - 4288.34
In Isaiah seven Let's see here.
以赛亚书第七章……让我看看。
4288.34 - 4289.90
Oh, that's Jeremiah.
哦,这是耶利米书。
4290.26 - 4291.96
Wonder why it looks so strange.
难怪看起来这么奇怪。
4292.66 - 4294.68
Isaiah seven, let's begin reading verse 10.
以赛亚书第七章,我们从第10节开始读。
4294.68 - 4297.32
Again, the Lord spoke to King Ahaz.
耶和华又晓谕亚哈斯王。
4297.32 - 4302.08
King Ahaz now is the ruler in Judah in the House of David, but he's faithless.
亚哈斯王是犹大大卫家的王,但他没有信心。
4302.08 - 4308.38
Instead of trusting God for delivering his kingdom, he's about to put his trust in the Assyrians, who end up destroying his kingdom.
他没有信靠神拯救他的国,反而要去依靠亚述人,结果亚述人最终毁灭了他的国。
4308.38 - 4310.22
Rather a bad deal.
真是糟糕的选择。
4310.40 - 4311.00
Verse 11.
第11节。
4311.00 - 4314.62
Isaiah says, 'Ask a sign of the Lord your God.
以赛亚说:「你向耶和华你的神求一个兆头,或求深如阴间,或求高如上天。」
4314.62 - 4319.82
Let it be as deep as Sheol or as high as heaven.' But Ahaz said, 'I won't ask.
但亚哈斯说:「我不求,也不试探耶和华。」
4319.82 - 4323.94
I wouldn't put the Lord to the test.' Pious Ahaz.
亚哈斯装得很虔诚。
4324.12 - 4325.56
This is all an act.
其实这都是做样子。
4325.56 - 4329.78
King Ahaz doesn't want to do what God has suggested through Isaiah.
亚哈斯王不愿意照神借以赛亚所说的去做。
4329.78 - 4333.56
That is, He's saying, Ahaz, I'll give you a sign.
也就是说,神在说:「亚哈斯,我要给你一个兆头。」
4333.56 - 4334.80
I know your faith is tottering.
我知道你的信心摇摇欲坠。
4334.80 - 4335.62
I know it's weak.
我知道你很软弱。
4335.62 - 4336.48
I'll shore it up.
我要坚固你的信心。
4336.48 - 4344.08
I'll give you whatever sign you want so that you'll be sure that I will protect the house of David and your own dynasty.
我会给你任何你想要的兆头,让你确信我会保护大卫家和你的王朝。
4344.46 - 4356.42
But Ahaz is saying, Oh, well, I can't put the Lord to the test and demand a sign, because deep down he's already planning on forming an alliance with Tiglath-Pileser of Assyria, which he knows Isaiah has condemned.
但亚哈斯却说:「哦,我不能试探耶和华,不能要求兆头。」其实他心里早已打算与亚述的提革拉·毗列色结盟,而他也知道以赛亚已经谴责了这种做法。
4356.74 - 4360.48
And the Assyrians end up with, being the ones who destroy Judah.
结果,亚述人最终毁灭了犹大。
4361.00 - 4368.16
And he said, verse 13, Hear then, O House of David: Is it too little for you to weary men that you weary my God also?
第13节:「大卫家啊,你们使人厌烦,还以为小事吗?还要使我的神厌烦吗?」
4368.16 - 4370.14
Therefore the Lord Himself will give you a sign.
「因此,主自己要给你们一个兆头。」
4370.14 - 4372.78
In effect, He's saying, He'll give you a sign anyway.
实际上,神是在说:「无论你求不求,他都会给你一个兆头。」
4372.78 - 4373.74
Ask for one or not.
你求也好,不求也罢。
4373.74 - 4381.28
Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel, God with us.
「必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利,意思就是神与我们同在。」
4382.10 - 4386.36
There, I mean, we, we could spend a whole hour just discussing a lot of the background for this.
关于这一点,我们其实可以花整整一小时来讨论它的背景。
4386.36 - 4392.40
There, the sign is this, that a woman, a virgin shall conceive a son .
这里的兆头就是:有一位童女要怀孕生子。
4392.40 - 4403.40
who, in the worst of times, will ensure that this troubled dynasty, the House of David, which is about to crumble, will nevertheless remain sure and steadfast.
在最艰难的时刻,这个孩子将确保这动荡不安、即将崩溃的大卫家仍然坚定不移。
4403.72 - 4415.14
In actual fact, the Davidic kingdom perished in 586, in spite of the fact that God had sworn an oath to David in 2 Samuel 7 that his throne would remain forever and ever.
事实上,大卫的国度在主前586年灭亡了,尽管神在撒母耳记下第七章曾向大卫起誓,说他的宝座要存到永远。
4416.12 - 4429.62
So as you face the prospect of the Davidic dynasty collapsing and you recall the words of God's own oath saying that Go- David's throne will remain sure and steadfast forever, how in the world can both be true?
所以,当你面对大卫王朝即将崩溃的前景,又记得神亲口起誓说大卫的宝座要坚定存到永远,这两者怎么可能都是真的呢?
4429.62 - 4446.86
Well, ask of me for a sign, and I'll give you a sign, and the sign that this crumbling kingdom, the sign that this unsteady throne will remain sure and steadfast is that a virgin shall conceive and bear a son, and He shall be God with us.
神说:「你向我要一个兆头,我就给你一个兆头。这个动摇的国度、这个不稳的宝座能够坚定不移的兆头,就是有童女怀孕生子,他要成为以马内利——神与我们同在。」
4446.92 - 4459.04
And then later on in Isaiah 9, and in Isaiah, Isa- Isaiah 8 and 9 and 11, we discover that this son is seen to be a root, uh, uh, a, a, a, a, a branch that comes up from the stump of Jesse.
后来在以赛亚书第9章、第8章、第9章和第11章,我们发现这个儿子被看作是从耶西的根发出来的嫩枝。
4459.04 - 4467.32
David's family tree has been cut down, and yet it still gives growth to this shoot, uh, this branch that w- will be the Messiah.
大卫的家谱虽然被砍断,但仍然长出新芽,这个枝子就是弥赛亚。
4467.32 - 4479.96
So, I would suggest to you that in Revelation 12, this woman who gives birth to a male child who's to rule all the nations refers to God ensuring that the kingdom of David will remain forever.
所以,我想说,在启示录第12章,这位生下男孩子、要辖管万国的妇人,指的是神确保大卫的国度永远长存。
4480.50 - 4494.80
We have even stronger evidence to bring that, to make that certain, because in verse 5, Revelation 12:5, She gave birth to a son, a male child, who will rule all the nations with an iron rod, that is a quotation from Psalm 2, verse 9.
我们还有更有力的证据可以证明这一点,因为在启示录12章5节说:「妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的。」这正是诗篇2篇9节的引用。
4495.10 - 4500.82
Psalm 2, verse 9, everybody agrees deals with the kingdom of David.
诗篇2篇9节,大家都同意是关于大卫的国度。
4500.82 - 4505.40
In Psalm 2 we read, Why do the nations conspire and the peoples plot in vain?
诗篇2篇这样写道:「外邦为什么争闹,万民为什么谋算虚妄的事?」
4505.40 - 4510.52
The kings of the earth take their stand, and the king the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One.
「世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者。」
4510.52 - 4517.20
'Let us break their chains,' they say, 'and throw off their fetters.' But the One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.
他们说:「我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。」那坐在天上的必发笑,主必嗤笑他们。
4517.20 - 4525.58
Then He rebukes them in His anger, and He terrifies them in His wrath, saying: 'I have installed My King on Zion, My holy hill.' So it's obviously the son of David.
那时他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,说:「我已经立我的君在锡安我的圣山上。」很明显,这说的是大卫的儿子。
4525.58 - 4528.34
And I will proclaim the decree of the Lord.
「我要传圣旨。」
4528.34 - 4533.62
He said to me This is David now, or a king ruling in the line of David speaking.
他说——这里是大卫,或者是大卫后裔的王在说话。
4533.62 - 4535.76
He said to me, 'You are My son.
他说:「你是我的儿子。」
4535.76 - 4537.60
Today I have become your father.
「我今日生你。」
4537.60 - 4541.72
Ask of Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
「你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。」
4541.72 - 4544.56
You will rule them with an iron scepter, a rod.
「你必用铁杖打破他们。」
4544.56 - 4546.82
You will dash them to pieces like pottery.
「你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。」
4546.90 - 4550.52
Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth, et cetera, et cetera.
「现在你们君王应当省悟,你们世上的审判官该受管教。」等等。
4550.70 - 4561.96
So, in Revelation 12, we have here the mother of the Messiah in the line of David safeguarding the kingdom of David.
所以,在启示录第12章,我们看到弥赛亚的母亲出自大卫家,守护着大卫的国度。
4562.88 - 4567.44
Now, why would that be an important sign back in the first century?
那么,为什么这在第一世纪会是一个重要的兆头呢?
4569.12 - 4573.96
Well, these verses suggest that the kingdom of David is in peril.
这些经文表明大卫的国度正处于危险之中。
4574.34 - 4575.08
From what?
危险来自哪里?
4575.08 - 4576.94
Well, from Satan, of course.
当然,是撒但。
4577.46 - 4585.74
But historically, what is it that imperiled Jesus' coming as the son of David in the city of David, Bethlehem?
但从历史上看,是什么让耶稣作为大卫之子在大卫之城伯利恒降生变得岌岌可危?
4585.94 - 4595.98
What was it that really made it so unsure that the Messiah would come and fulfill the oath of God that the throne of David would remain steadfast?
到底是什么让弥赛亚的降生、让神关于大卫宝座坚定不移的誓言的应验变得如此不确定?
4596.50 - 4599.82
She was pregnant and about to a- and, and, and cried out in pain as she was about to give birth.
她怀孕了,快要生产,疼痛呼叫,要生孩子。
4599.82 - 4605.48
Then another sign appeared in heaven, an enormous red dragon with seven heads and 10 horns and seven crowns on his head.
天上又现出异象,有一条大红龙,有七头十角,七头上戴着七个冠冕。
4605.78 - 4606.98
Who is this?
这是谁?
4607.14 - 4608.68
Verse 9 tells us.
第9节告诉我们。
4608.68 - 4610.44
It's Satan, right?
就是撒但,对吗?
4610.44 - 4611.68
The dragon is Satan.
这条龙就是撒但。
4611.68 - 4618.46
The great dragon was hurled down, that ancient serpent called the Devil or Satan who leads the whole world astray.
「大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。」
4619.10 - 4627.70
But why is this dragon, Satan, compared to or described as a red dragon with seven heads and 10 horns?
但为什么这条龙——撒但——被比作或描述为一条有七头十角的大红龙呢?
4627.70 - 4635.42
Satan is an angel, one of the fallen seraph im- one of the fallen seraphim perhaps, but he's a pure spirit.
撒但是天使,可能是堕落的撒拉弗之一,但他是纯灵体。
4635.42 - 4639.24
So why is he described in corporeal or bodily terms?
那为什么要用有形体的、肉身的形象来描述他呢?
4639.46 - 4647.12
Because I would suggest to you that in addition to the dragon being an individual, it is also a symbol of a collective power.
我想说,除了龙是一个个体之外,它也是集体权势的象征。
4647.28 - 4657.56
For instance, we have seven heads and 10 horns, and from the Old Testament and from the book of Revelation, we realize that 10 horns symbolize dynastic power.
比如说,这里有七头十角,从旧约和启示录来看,十角象征着王朝的权势。
4658.22 - 4666.34
In other words, I would suggest that here we have Satan identifying himself in some manner with an earthly kingdom.
换句话说,我认为这里撒但以某种方式与地上的一个国度认同在一起。
4666.66 - 4668.32
But what kingdom is it?
但这个国度是什么呢?
4668.86 - 4670.80
I'm gonna take the suggestion made by J.E.
我要采纳J.E.莱纳德在《我的民哪,你们要从巴比伦出来——约翰启示录研究》这本书中的观点。
4670.80 - 4674.46
Leonard in this book, Come Out of Her, My People: A Study of the Revelation of John.
莱纳德在《我的民哪,你们要从巴比伦出来——约翰启示录研究》一书中提出了这个观点。
4674.92 - 4677.44
Let's see, I'm gonna read from page 91.
让我看看,我要读第91页的内容。
4677.44 - 4688.82
The personification of the satanic power working through Rome is Herod the Great, who gives orders to kill all Jewish baby boys after he learns of the birth of Jesus, infant King of the Jews.
通过罗马运作的撒但权势的具象化,就是大希律。他在得知犹太人的婴孩王耶稣降生后,下令杀死所有犹太男婴。
4688.82 - 4693.28
He is the red dragon, because Herod is of the people of Edom.
他就是那条大红龙,因为希律是以东人。
4693.28 - 4695.00
Herod was an Edomite.
希律是以东后裔。
4695.08 - 4698.74
Edom is the Hebrew word for red.
以东在希伯来语里就是「红」的意思。
4700.42 - 4702.28
Let's take a look at this a little more closely.
让我们更仔细地看看这个问题。
4702.28 - 4705.96
We need to l- know a little bit more about the Herodian dynasty.
我们需要多了解一些希律王朝的背景。
4706.04 - 4709.82
You might be thinking, Come on, you know, the dragon being Herod?
你可能会想:「拜托,龙会是希律?」
4709.82 - 4715.38
I mean, he was a little puppet dictator there in, you know, in one little dark corner of the world.
他不过是在世界一个黑暗角落里的小傀儡独裁者罢了。
4715.42 - 4723.66
I would suggest to you that the Herodian dynasty is the least studied, the most underrated reality of the first century.
但我想说,希律王朝是第一世纪最少被研究、最被低估的现实。
4724.60 - 4725.48
Think of this, for instance.
比如说,你可以这样想。
4725.48 - 4727.32
I want to give you just a little bit of background.
我想给你们一点背景知识。
4727.32 - 4740.08
Herod the Great was a non-Jew who was appointed by Rome way back in 40 BC to rule Judea, and he ruled from 37 BC to around 4 BC as the king of Judea and of Galilee.
大希律不是犹太人,他在公元前40年被罗马任命为犹太地的统治者,从公元前37年到公元前4年左右,他一直是犹太和加利利的王。
4740.60 - 4745.88
He's the one who wiped out the Hasmonean dynasty of the Jews to safeguard his own power.
他就是那个为了巩固自己权力而消灭了犹太人哈斯蒙尼王朝的人。
4745.88 - 4753.14
He knew, even though he ruled in Jerusalem, he knew that because he wasn't a Jew, the Jews weren't accepting him as their king.
他很清楚,虽然他在耶路撒冷执政,但因为他不是犹太人,犹太人并不接受他为王。
4753.26 - 4755.02
When he died, who took over?
他死后,谁继承了他的王位?
4755.02 - 4759.88
There were four of his sons who formed what was called a tetrarchy .
他的四个儿子组成了所谓的「四分封王」政权。
4759.88 - 4760.08
alright?
明白了吗?
4760.08 - 4762.18
A monarchy divided up into four parts.
就是把王国分成四个部分来统治。
4762.18 - 4776.06
There was Herod Philip II, there was Archelaus or A- Archelaus, Herod Antipas; he was the one who put John the Baptist to death, he was also, uh, the one that Pilate sent Jesus to, uh, that's Herod Antipas.
有希律·腓力二世,有亚基老,还有希律·安提帕——他就是杀施洗约翰的人,也是彼拉多把耶稣送去见的那位,就是希律·安提帕。
4776.38 - 4778.26
And there was also Aristobulus.
还有亚里多布罗。
4778.26 - 4785.70
He's not mentioned in the Bible, but, but from Roman sources we know the fourth tetrarch appointed to succeed, uh, Herod the Great.
他在圣经里没有被提到,但我们从罗马史料中知道,他是被任命为大希律继承人的第四位分封王。
4785.70 - 4787.96
This forms the great Herodian dynasty.
这就形成了庞大的希律王朝。
4787.96 - 4790.92
Now, where was the center of the Herodian dynasty?
那么,希律王朝的中心在哪里?
4791.34 - 4792.52
Jerusalem.
耶路撒冷。
4792.52 - 4794.36
What was Herod claiming to be?
希律自称是什么?
4794.36 - 4796.18
King in Jerusalem.
耶路撒冷的王。
4796.18 - 4798.90
Guess which dynasty he was laying claim to?
你猜他声称要继承哪个王朝?
4799.30 - 4800.90
The Davidic dynasty.
大卫王朝。
4800.90 - 4804.46
Guess who built the temple in Jesus' time?
你猜耶稣时代的圣殿是谁建的?
4804.66 - 4804.68
Right.
没错。
4804.68 - 4807.60
It's known as the Herodian temple.
那就是所谓的希律圣殿。
4808.28 - 4815.60
He wasn't even a Jew, yet he was claiming to be the king in Jerusalem and the one who would build the temple of God.
他甚至不是犹太人,却自称是耶路撒冷的王,还要建造神的圣殿。
4816.22 - 4819.56
This red Edomite king.
这个红色的以东王。
4821.52 - 4823.84
And think about just how wicked he was.
想想他有多么邪恶。
4823.84 - 4830.14
Herod the Great, for instance, the founder of this great Jerusalem dynasty, who began rebuilding the temple, murdered his own wife.
比如说,大希律,这个耶路撒冷大王朝的奠基人,开始重建圣殿的人,杀了自己的妻子。
4830.24 - 4832.72
He executed three of his own sons.
他还处死了自己的三个儿子。
4832.72 - 4834.10
He executed his mother-in-law.
他杀了自己的岳母。
4834.10 - 4834.70
Well, you know.
你知道的。
4834.70 - 4835.28
Eh.
唉。
4835.28 - 4836.46
No, I'm sorry.
不,抱歉。
4837.40 - 4838.04
That was terrible.
那真的很可怕。
4838.04 - 4847.28
He also killed his brother-in-law, his uncle, and many others, as well as the Bethlehem babies that he ordered executed in the Slaughter of the Innocents.
他还杀了自己的小舅子、叔叔和许多其他人,以及他下令在伯利恒屠杀的婴孩。
4847.42 - 4852.66
What an inauspicious beginning for a resurgent Davidic dynasty in Jerusalem, huh?
这对耶路撒冷复兴的大卫王朝来说,是多么不祥的开端啊!
4852.66 - 4854.62
What a satanic counterfeit.
真是撒但的冒牌货。
4854.94 - 4860.12
And he was conspiring with who to snuff out the lives of the infants of the Messiah?
他又和谁合谋要扼杀弥赛亚婴孩的生命?
4860.80 - 4864.00
Who did he consult to figure out where the Messiah would be born?
他找谁来查问弥赛亚会在哪里出生?
4864.22 - 4866.36
The priests of Jerusalem.
耶路撒冷的祭司们。
4866.36 - 4868.32
They were in bed with Herod.
他们和希律同流合污。
4868.92 - 4873.14
I mean, don't you think they ought to say to themselves, Wait a second, why do you want to know?
难道他们不该问问自己:「等一下,你为什么要知道?」
4873.14 - 4876.60
So you, an Edomite, can worship our Messiah Davidic king?
难道你,一个以东人,是要来敬拜我们的弥赛亚大卫王吗?
4876.60 - 4878.10
Yeah, right.
对啊,真是可笑。
4878.84 - 4884.12
Yet here are the chief priests conspiring with Herod to help him locate where the Messiah was at his birth.
然而这些祭司长却和希律合谋,帮他查找弥赛亚出生的地方。
4884.64 - 4885.28
It's incredible.
真是不可思议。
4885.28 - 4887.96
I mean, uh, there are other things too.
还有其他的事。
4887.96 - 4896.08
In the line of, after the tetrarchs, we have Herod Agrippa, who was king of Judea from around AD 37 to around 44.
在四分封王之后,还有希律·亚基帕,他大约在主后37年至44年间做犹太王。
4896.08 - 4899.74
He was the one who killed James in the Book of Acts.
他就是在使徒行传中杀害雅各的人。
4899.74 - 4903.82
He is also the one who put Peter in prison, was planning on killing him until the angel delivered Peter.
他也是把彼得关进监狱、打算杀害彼得的人,直到天使救出彼得。
4904.10 - 4906.90
He was worshiped as the, by the people as a god.
他还被百姓当作神来敬拜。
4906.90 - 4912.90
In Acts 12, verses 1 through 24, how does Herod Agrippa I die?
在使徒行传12章1到24节,希律·亚基帕一世是怎么死的?
4912.94 - 4918.30
While he's giving a speech and all the people say, This is the voice of a god, all of a sudden, what?
当他在发表演讲,众人都说:「这是神的声音!」突然间,发生了什么?
4918.30 - 4925.58
He collapses and his belly bursts open and all these worms are seen eating his innards out.
他倒下,肚腹破裂,里面的虫子都爬出来吃他的内脏。
4925.58 - 4928.50
And it was an angel of the Lord who smote him right there.
是主的使者当场击打了他。
4928.56 - 4940.10
In other words, this man was a demonic counterfeit king that an angel himself had to destroy in order for the people of Jerusalem not to be sedu- seduced by his speech.
换句话说,这个人是一个邪恶的冒牌王,甚至需要天使亲自毁灭他,免得耶路撒冷的人被他的言语迷惑。
4941.48 - 4943.18
We're talking evil here.
我们说的是真正的邪恶。
4943.18 - 4949.22
I mean, this kind of evil makes the Caesars look mild by comparison, because the Caesars at this point really aren't that bad.
这种邪恶甚至让凯撒皇帝都显得温和,因为此时的凯撒其实还没那么坏。
4949.22 - 4952.60
Then Herod Agrippa I was replaced by Herod Agrippa II.
后来希律·亚基帕一世由希律·亚基帕二世继位。
4952.60 - 4958.36
He is the one that Paul makes his defense before in the Book of Acts, along with Felix, the governor of Judea.
他就是保罗在使徒行传中与犹太巡抚腓力斯一起为自己辩护的那位希律·亚基帕。
4958.62 - 4965.12
Herod Agrippa is the one who also basically paves the way for the revolt of the Jews, inciting them in various ways.
希律·亚基帕也是那个在各方面煽动犹太人起义、为犹太人反叛铺路的人。
4965.12 - 4969.02
He rules up until around the time of the early 60s AD.
他一直统治到公元60年代初。
4969.96 - 4971.48
So the Herodian dynasty.
所以,这就是希律王朝。
4971.48 - 4974.62
Now, how many people formed the Herodian dynasty?
那么,希律王朝一共有多少人?
4974.62 - 4976.36
I just counted this up this evening.
我今晚刚刚数了一下。
4976.36 - 4981.26
You have Herod the Great, and then when he dies you have the tetrarchy, so that makes five.
有大希律,他死后有四分封王,所以一共是五个。
4981.26 - 4986.36
Then you have Herod Agrippa I, and then the Herodian dynasty ends with Herod Agrippa II.
然后有希律·亚基帕一世,最后希律王朝以希律·亚基帕二世结束。
4986.36 - 4990.98
What a coincidence that this red dragon has seven heads.
多么巧合,这条红龙有七个头。
4993.80 - 4994.92
What else does it have?
还有什么?
4994.92 - 4996.14
10 horns.
十个角。
4996.14 - 5008.90
I would suggest to you that the 10 horns here are the source of power, because if you look back in the Old Testament, the horns in Daniel are the real power source where the, where the heads get their authority.
我想说,这里的十个角就是权力的来源,因为如果你回头看旧约,在但以理书里,角就是权力的象征,头是从角那里获得权柄。
5008.98 - 5012.24
Now, where did the Herodian dynasty get its authority?
那么,希律王朝的权柄从哪里来?
5013.02 - 5014.04
From Rome.
来自罗马。
5014.04 - 5018.76
And in particular from Julius Caesar, and then from the Caesars in line.
特别是来自尤利乌斯·凯撒,然后是历代的凯撒。
5019.12 - 5022.56
Ultimately, when you study the Caesars, here's what you come up with.
归根结底,如果你研究凯撒皇帝,会发现是这样的:
5022.56 - 5042.72
You have Julius Caesar, and then in the time of Christ's birth you have Augustus Caesar, and then in Luke 3:1 we have Tiberius, then in Acts 17 we have Claudius, then of course after Claudius we have Nero Caesar, then after Nero's death we have three people all vying for the role of Caesar.
有尤利乌斯·凯撒,耶稣降生时是奥古斯都·凯撒,路加福音3章1节提到提比留,接着使徒行传17章提到克劳狄,克劳狄之后是尼禄·凯撒,尼禄死后有三个人争夺凯撒的位置。
5042.72 - 5045.32
We have Galba, Otho, and Vitellius.
他们是加尔巴、奥托和维特里乌斯。
5045.34 - 5050.86
Two of them were believed to have actually taken the throne and reigned as Caesar for a short while.
其中两个人据说实际上登上了皇位,短暂地做过凯撒。
5050.88 - 5057.28
They were followed by, uh, we- we'll say three of them, because they're actually listed as Galba, Otho and Vitellius as three consecutive Caesars.
他们之后——我们可以说是三个人,因为史书上确实把加尔巴、奥托和维特里乌斯列为连续的三位凯撒。
5057.28 - 5061.42
That's was the year that you actually had four or five Caesars in one year.
那一年实际上一年里有四五个凯撒。
5061.88 - 5065.24
Nero dies, replaced by Galba, then Otho, Vitellius.
尼禄死后由加尔巴继位,然后是奥托、维特里乌斯。
5065.24 - 5071.60
And then Vespasian comes back from, uh, from, from the Jerusalem campaign and he becomes Caesar.
然后韦斯帕西安从耶路撒冷战役归来,成为凯撒。
5071.60 - 5076.42
And then after Vespasian, his son Titus becomes Caesar.
然后在韦斯帕西安之后,他的儿子提多成为了凯撒。
5076.42 - 5077.58
And who is Titus?
提多是谁?
5077.58 - 5079.88
He's the one who destroyed Jerusalem.
他就是毁灭耶路撒冷的人。
5080.02 - 5083.80
He was the general who commanded the troops that destroyed the temple as well.
他是指挥摧毁圣殿的军队的将军。
5084.14 - 5087.64
And from Julius Caesar to Titus you've got 10 Caesars.
从尤利乌斯·凯撒到提多,一共有十位凯撒。
5088.78 - 5102.22
So you've got seven heads and 10 horns empowering Satan to make war against the woman and her Davidic son, who is the heir apparent to the throne that God swore to establish forever.
所以你有七个头和十个角,赋予撒但能力去与那妇人和她的大卫子孙作战,而这位子孙正是神起誓要永远建立其王位的继承人。
5102.40 - 5117.28
I would suggest to you that this is Satan indeed, but it's Satan personified in the Herodian dynasty there in Jerusalem, claiming the temple of God as his own, because he is the one who took decades and decades ultimately to rebuild it.
我想说,这确实是撒但,但在耶路撒冷的希律王朝身上,撒但被具象化了,他们自称拥有神的圣殿,因为正是他们花了几十年时间最终重建了圣殿。
5117.28 - 5126.16
And he is the one who has the greatest gripe against Jesus, the Son of David, and against Mary, the Queen Mother of the Son of David.
而且他对大卫的儿子耶稣,以及大卫之子的王后母亲马利亚,有着最大的敌意。
5126.32 - 5127.06
All right?
明白了吗?
5127.06 - 5135.72
So when we come to Revelation 12, I want in the worst way to spend time dealing with the Marian imagery of this particular chapter.
所以当我们来到启示录第12章时,我非常想花时间探讨这一章中关于马利亚的意象。
5135.72 - 5147.36
But before we rush into it, we will discredit the Catholic Church's teaching on Mary and the application of Revelation 12 to Mary if we just skip over the literal fulfillment, the literal historical meaning of this passage.
但如果我们急于进入这个话题,跳过这段经文的字面应验和历史意义,我们就会让公教会关于马利亚的教导,以及将启示录12章应用于马利亚的解释失去说服力。
5147.62 - 5167.18
I would suggest to you that once we adopt as a working hypothesis a first century fulfillment surrounding Jerusalem in 70 AD with the destruction of the temple, we have the real interpretive key to seeing why this enormous red dragon is so committed to making war against this woman and her son.
我想说,一旦我们把第一世纪耶路撒冷圣殿被毁(公元70年)作为一个工作假设,我们就真正掌握了解释的钥匙,明白为什么这条巨大的红龙如此致力于与这妇人和她的儿子作战。
5168.50 - 5177.42
We're gonna have to stop here with the, with our discussion of literal historical fulfillment because otherwise I just don't think we're, we're gonna be able to do justice to anything in the way of Marian imagery in Revelation 12.
我们今天关于字面历史应验的讨论就先到这里,否则我们就无法公正地讨论启示录12章中关于马利亚的意象。
5177.42 - 5189.22
But next time I want to begin and spend at least a half hour dealing with Revelation 12 and why I believe that the woman, like the dragon, is an individual as well as a collective symbol of the church.
但下次我想开始,至少花半小时来探讨启示录12章,以及为什么我相信这妇人和那条龙一样,既是个人,也象征着教会整体。