Transcript

0.08-1.28
Welcome back to Shameless Popery.
欢迎回到无耻教皇党。
1.28-2.02
I'm Joe Heschmeyer.
我是乔·赫施迈尔。
2.04-14.08
Now, I don't normally do a Friday episode, particularly on the 4th of July, but Dr. Gavin Ortlund replied to my episode from yesterday in a way that I think naturally raised some questions about my integrity and whether I'm treating his argument fairly.
通常我不会在周五录制节目,尤其是在7月4日这天。但加文·奥特伦德博士对我昨天节目的回应,让我觉得这自然引发了一些关于我的诚信问题,以及我是否公正对待了他的论点。
14.34-16.96
So, I wanna actually begin by agreeing with Gavin on something.
所以,我首先要认同加文的一个观点。
16.96-19.36
I'd like to try to maintain a positive relationship with Joe.
我希望能和乔保持良好的关系。
19.36-19.96
I like Joe.
我喜欢乔。
20.12-21.34
I'd like to have a good relationship.
我希望建立良好的关系。
21.38-26.72
I, um, he's very smart and I feel like if we were talking in real life, we'd get along pretty well, I think.
我,呃,他非常聪明,我觉得如果我们在现实生活中交谈,应该会相处得很好。
26.80-28.10
I would say the same thing about Gavin.
对加文,我也要这样说。
28.10-28.80
He is smart.
他很聪明。
28.80-29.80
He often does good work.
他经常有出色的表现。
29.80-33.52
His recent episode responding to Ted Cruz was excellent, I thought.
我认为他最近回应特德·克鲁兹的那期节目非常精彩。
33.60-42.06
And a lot of the confusion over one another's positions could easily be resolved if we could just have a structured debate or a sit-down of some kind on these topics.
只要我们能够就这些话题进行结构化辩论或某种形式的坐下来讨论,很多关于彼此立场的困惑就能轻易解决。
42.06-52.16
Now, I actually offered that to Gavin back in May, but at the time he said he was too busy to, you know, debate the canon, only to instead create a panel of two other Protestants who agreed with him to talk about it.
其实我在五月份就向加文提出过这个建议,但当时他说太忙没时间讨论正典问题,却转而组建了一个由两位同意他观点的新教徒组成的小组来讨论这个话题。
52.44-64.36
Now look, that's his prerogative, but the risk is that we do end up creating online echo chambers of just people who agree with us and we kinda talk past one another and maybe come away feeling mutually misunderstood.
当然这是他的权利,但风险在于我们最终会在网上制造只包含认同自己观点的人的回音室,各说各话,最后可能都觉得被对方误解了。
64.70-72.44
I wanna also commend Gavin's emphasis on making sure that we're actually steelmanning the other side's position and interpreting it charitably.
我也想称赞加文强调要充分理解对方的立场并进行善意解读。
72.64-77.46
Now, whether I've succeeded or not, I have tried to do that here and I hope that he'll do the same.
无论我是否成功,我在这里已经尽力这样做了,也希望他能同样做到。
77.54-90.38
Uh, the final point I wanna agree upon here is this idea that when God reveals Himself, this is at the heart of kind of, the discussion we're having, when God reveals Himself, He does so infallibly, of course, without error.
呃,我想同意的最后一点是:当神启示自己时——这正是我们讨论的核心——他当然是无误地、毫无差错地启示自己。
90.78-92.54
And after all, this is the whole point of revelation.
毕竟,这就是启示的核心意义。
92.54-96.88
It's God unveiling Himself so that we can know Him in ways we couldn't from reason alone.
是神展现自己,使我们能够以理性无法达到的方式认识他。
96.88-99.16
That's what revelation means.
这就是启示的含义。
99.38-110.62
But our disagreement is this: Gavin says that, for instance, Moses is fallible when he hears the voice of God, but fallible, by definition, means that it's possible that Moses is erring.
但我们的分歧在于:加文说,比如摩西在听到神的声音时会犯错,但根据定义,会犯错就意味着摩西有可能出错。
110.94-120.66
And if Moses is erring in hearing and in transmitting divine revelation, that logically undermines our ability to trust the inerrancy and reliability of the Bible.
如果摩西在聆听和传递神的启示时会犯错,这在逻辑上就削弱了我们相信圣经无误性和可靠性的能力。
121.06-122.34
Now, Gavin protests.
现在加文反驳说。
122.50-129.66
He says, So according to Gavin, even if God reveals something to you directly, that is still fallible.
他说,所以按照加文的说法,即使神直接向你启示什么,那仍然是会犯错的。
129.66-129.92
No.
不。
130.12-131.52
That is not what I said.
这不是我说的。
131.84-140.48
My point was precisely the opposite, that God's revelation remains infallible even if it is received by fallible agents.
我的观点恰恰相反,即使是通过会犯错的中介接收,神的启示仍然是无误的。
140.54-145.80
But look, the steelman version of my argument is obviously not that you're literally saying those words.
但你看,我充分理解后的论点显然不是说你在字面意思上说了那些话。
145.80-148.40
I played your words so you could be heard in your own words.
我播放你的原话是为了让大家听到你亲口说的内容。
148.88-153.30
My argument is that this is the logical consequence of your position, and it is.
我的论点是这是你立场的逻辑结果,而且确实如此。
153.54-157.28
Imagine three men holding three books.
想象三个人各自拿着一本书。
157.34-160.36
Person one says, All three of these books are manmade.
第一个人说:「这三本书都是人造的。」
160.42-164.46
They might teach truth or error, maybe a mixture of both.
它们可能教导真理或错误,或者两者兼有。
164.66-171.98
Person two says, You know, two of these books are divinely inspired and they are without error, but I don't know for sure which ones are which.
第二个人说:「你知道,其中两本书是神的默示且无误,但我不确定是哪两本。」
172.24-177.48
Person three says, I know for certain that all three of these books are divinely inspired.
第三个人说:「我确信这三本书都是神的默示。」
177.94-180.34
Gavin thinks I'm accusing him of being person one.
加文以为我在指控他是第一个人。
180.62-185.26
I'm not, and I'm sorry if I expressed myself opaquely and, and he misunderstood me.
我没有这个意思,如果我表达得含糊不清导致他误解了我,我表示抱歉。
185.48-190.92
I'm saying he is like person two, but that person too ends up in the exact same boat as person one.
我说他像第二个人,但这样的人最终会和第一个人处于完全相同的境地。
191.14-201.62
When reading any of those three books, he can't just uncritically accept its teaching as true if the author of the book has the capacity to be in error when writing it.
在阅读这三本书时,如果作者在写作时可能犯错,他就不能不加批判地接受其中的教导为真理。
202.10-206.98
Person three, on the other hand, can receive the teachings of each of those three books as true.
而第三个人则可以将这三本书的教导都视为真理。
207.42-212.64
Now, apart from this, it is also true that each of those three men are subjectively fallible themselves.
除此之外,这三个人在主观上也都是会犯错的。
212.64-219.56
They might misunderstand the book, they might, you know, read it well or poorly, but that is a separate issue and an irrelevant one.
他们可能会误解书的内容,可能读得好或不好,但这是另一个问题,与当前讨论无关。
219.58-227.06
So when Gavin talks about fallible agents receiving revelation, I think he's actually obscuring an important Biblical and logical distinction.
所以当加文谈论会犯错的中介接收启示时,我认为他实际上模糊了一个重要的圣经和逻辑上的区分。
227.50-229.72
When the Bible talks about faith, it does it in two ways.
当圣经谈论信心时,是从两个方面来谈的。
230.06-231.48
First, there is subjective faith.
首先是主观信心。
231.48-233.84
This is the faith by which we believe.
这是我们藉以相信的信心。
234.14-236.64
Now, that's unique to each individual and it is fallible.
这种信心因人而异,而且是会犯错的。
236.64-242.52
You can falter in your faith, which is why Jesus prays that the apostles' faith won't fail in Luke 22.
你的信心可能会动摇,这就是为什么耶稣在路加福音22章为门徒们的信心不至失落而祷告。
242.78-246.20
But there's also objective faith, the faith in which we believe.
但还有客观信仰,即我们所相信的内容。
246.28-247.94
Now, objective faith is infallible.
客观信仰是不会犯错的。
247.96-249.74
It cannot fail, it cannot be altered.
它不会失落,也不会改变。
249.76-254.64
It is, as Jude 1:3 says, The faith which was once for all delivered to the saints.
正如犹大书1章3节所说:「一次交付圣徒的真道」。
255.10-263.76
That distinction matters because when we subjectively misunderstand something in the faith, we can check it against what's been objectively revealed.
这个区分很重要,因为当我们主观上误解了信仰中的某些内容时,我们可以对照客观启示的内容来检验。
263.96-269.56
The problem is some people claim that objective revelation has itself been corrupted.
问题在于有些人声称客观启示本身已经被败坏了。
269.92-277.54
For instance, Mormons and Muslims claim that the original words of Jesus were inspired and without error, but those original words have been lost or corrupted over time.
例如摩门教徒和穆斯林声称耶稣最初的话是受默示且无误的,但这些原始话语已经随着时间失传或被败坏了。
277.80-281.72
Now, that obviously undermines the reliability of objective revelation.
这显然削弱了客观启示的可靠性。
281.72-302.74
You cannot trust the Bible accessible to us today as reliable, and it doesn't mean a lot to say that God has revealed Himself without any admixture of error and then to say, Well, this revelation is now so mixed with different errors, either erroneous passages or books, that we're no longer sure which parts are really from God and which parts aren't.
你不能相信今天我们手中的圣经是可靠的,如果说神毫无掺杂错误地启示了自己,然后又说这份启示现在已经混杂了各种错误——无论是错误的段落还是书卷——以至于我们不再确定哪些部分真正来自神、哪些不是,这样的说法就没有多大意义。
302.86-312.42
So logically, that position, which I'm describing as person two, ends up in the same place as the person, person one, who just denies inspiration outright.
因此在逻辑上,我所描述的第二类人的立场最终与第一类人——直接否认默示的人——处于相同境地。
312.42-314.88
It becomes a distinction without a difference.
这变成了没有实质区别的区分。
315.00-316.40
So what about Gavin's position?
那么加文的立场又如何呢?
316.40-324.98
Now, he claims that the Church preserved the wrong Bible, that it chose some books which were not actually the word of God under the false belief that they were the word of God.
他声称教会保存了错误的圣经,在错误地相信某些书卷是神的话语的情况下,将并非真正神的话语的书卷纳入了圣经。
325.30-328.54
Now, that's not actually that far off from the Muslim or Mormon position.
这种立场与穆斯林或摩门教的立场其实相差不远。
328.54-338.76
It's a belief that yes, there are words of God, they're mixed in with words that aren't really of God in the thing we call the Bible, and there's no trustworthy way to distinguish which is which.
这种观点认为,虽然圣经中确实有神的话语,但也混杂了并非真正来自神的话语,而且没有可靠的方法来区分哪些是哪些。
339.04-342.46
After all, how do any of us know which books belong in the Bible?
毕竟,我们怎么知道哪些书卷属于圣经?
342.46-344.58
We were not there when the words were recorded.
我们并不在场见证这些话语被记录下来。
344.58-350.96
We did not receive it from God in the burning bush, and we can't just say, Because the Bible says so, because it doesn't.
我们不是从燃烧的荆棘中直接领受这些话语,也不能简单地说「因为圣经这么说」,因为圣经本身并没有这样说。
350.98-359.86
We have to rely on some kind of post-apostolic mechanism, whether that's the witness of the early Christians or the Jews after the time of Christ or an early church council or something.
我们必须依赖某种使徒之后的机制,无论是早期基督徒的见证、基督时代之后的犹太人,还是早期教会会议等等。
360.00-362.36
But according to Gavin, we don't have
但按照加文的说法,我们并没有
362.36-376.38
A comparable good reason or I would argue any good reason to think that post-apostolic church mechanisms like certain councils, um, ex cathedra statements from popes- uh, anything else like that is infallible.
足够好的理由——或者说我认为根本没有好理由——相信使徒之后的教会机制,比如某些会议、教宗的无误宣言等等是无误的。
376.88-383.00
Uh, those things are not the speech of God, they don't have a good track record and history, they don't have solid support in the New Testament.
这些并非神的话语,没有良好的历史记录,在新约中也没有坚实的支持。
383.04-388.69
So Gavin's argument is not just that these mechanisms can fail, his argument is that they have failed.
所以加文的论点不仅是这些机制可能会失败,而是它们确实已经失败了。
388.98-397.86
And in fact, he argues that they've allowed in seven entire books that were never really from God in the first place and were never meant to be part of scripture.
事实上,他认为这些机制错误地将七卷本不属于神、也从未打算成为圣经一部分的书卷纳入了圣经。
398.51-403.57
If you accept that, that undermines any confidence we can have in the inerrancy of scripture.
如果接受这点,就会削弱我们对圣经无误性的所有信心。
403.60-408.12
You can't say on the one hand, This is so clear, it's just like God speaking from the Burning Bush.
你不能一方面说「这非常清楚,就像神从燃烧的荆棘中说话一样」,
408.12-414.14
And on the other hand, The people who tried their hardest to figure out which books were and weren't in the Bible got it hopelessly wrong.
另一方面又说「那些竭力分辨哪些书卷属于圣经、哪些不属于的人完全搞错了」。
414.16-417.89
This is the problem I have with Gavin's argument about Moses' eardrums.
这就是我对加文关于摩西耳膜论点的质疑。
417.89-437.01
And the philosophical appeal has to do with an infinite regress, that, um, there are certain ways of requiring infallibility for the discernment of and appropriation of infallibility that now push the can down the road, and you're gonna need an infallible knowledge of that.
从哲学角度看,这涉及无限回溯的问题——某些要求无误性来辨别和获取无误性的方式,只是把问题往后推,最终你还是需要关于那个的无误知识。
437.12-453.94
And so what we can observe here is that every system has a cutoff point where you move from infallibility to fallibility, so there is a fallible reception of the infallible, and that can be in the eardrums of Moses at the Burning Bush, which are fallible eardrums, okay?
因此我们可以看到,每个系统都有一个从无误性转向可错性的临界点,所以无误的启示是通过会犯错的方式被接收的——比如燃烧荆棘前摩西那会犯错的耳膜。
454.13-458.13
He's, but he's still hearing God, and that's an infallible voice coming from the Burning Bush.
但他确实听到了神的声音,那是从燃烧荆棘中发出的无误之声。
458.18-467.38
So one of the ways that I think we're talking past one another is that Gavin is focused i- on those who hear revelation, and I'm focused on those who transmit revelation, and Moses is both.
我认为我们之所以各说各话,部分原因是加文关注接收启示的人,而我关注传递启示的人——而摩西两者都是。
467.42-470.94
So some of that muddiness was probably my own fault, and I apologize for that.
这种混淆可能部分是我的错,我为此道歉。
471.07-482.50
But my point is just that if you claim that the prophets are fallible in receiving God's word, then you are introducing the possibility of error into scripture, because again, to say something is fallible means that it is possibly in error.
但我的观点是,如果你声称先知在接收神的话语时会犯错,那么你就是在将错误的可能性引入圣经——因为说某事物会犯错,就意味着它可能有错。
482.50-484.63
That's what the word means.
这就是这个词的含义。
485.13-493.71
When Abraham hears God telling him to sacrifice Isaac, is it possible that he is mistaken, that he's really just hearing the voice of the devil or his own thoughts?
当亚伯拉罕听到神要他献以撒时,有没有可能他听错了,实际上听到的是魔鬼的声音或自己的想法?
493.74-501.13
If you say, No, God spoke so clearly it was impossible Abraham could have misheard or erred, that's all we mean by the word infallibility here.
如果你说「不,神说得如此清楚,亚伯拉罕不可能听错或犯错」,这就是我们所说的「无误性」的含义。
501.18-504.62
Not sinlessness, just that it is so clear he cannot be in error here.
不是指无罪,而是指清楚到他不可能在这方面犯错。
504.65-511.50
But if you say, Yes, Abraham might have been mishearing and it wasn't really from God, that's a problem for the Bible itself.
但如果你说「是的,亚伯拉罕可能听错了,那不是真正来自神」,这对圣经本身就成问题了。
511.68-515.72
After all, seemingly any model of inspiration of scripture works something like this.
毕竟,任何圣经默示的模式似乎都是这样的:
515.72-522.82
God communicates something to a prophet or an apostle, we'll call that step one, and the prophet or apostle then records it in writing, step two.
神向先知或使徒传达某些内容(我们称之为第一步),然后先知或使徒将其记录下来(第二步)。
523.03-533.08
So God is communicating through the medium of a prophet or an apostle, but once you say step one is fallible, maybe the prophet erred or misheard God, then you're introducing fallibility into scripture.
所以神是通过先知或使徒这个媒介来传达,但一旦你说第一步会犯错——先知可能犯错或听错神的话——那么你就是在将可错性引入圣经。
533.08-537.32
You're undermining the reliability not only of step one, but also step two.
你不仅削弱了第一步的可靠性,也削弱了第二步。
537.67-541.67
Gavin doesn't seem to recognize this problem or offer any logical way around it.
加文似乎没有认识到这个问题,也没有提供任何逻辑上的解决方法。
542.01-544.88
He just sort of denies it by saying, But I believe in step two.
他只是通过说「但我相信第二步」来否认这个问题。
545.17-552.36
Exodus is a part of the scripture, and so that is not fallible, and that, uh, it being fallible would not follow from anything I said.
「出埃及记是圣经的一部分,所以它是无误的,我说的话并不能推导出它会有错」。
552.36-559.88
But if Moses is fallible in receiving the word from the Lord, step one, how does he infallibly record what he doesn't infallibly receive?
但如果摩西在从主那里领受话语(第一步)时会犯错,他如何无误地记录下他没有无误领受的内容?
560.25-562.27
That's the argument I'm making.
这就是我的论点。
562.38-563.70
Now, Gavin also says
现在,加文还说
563.70-569.00
The Ten Commandments are written by God, so it has nothing to do with Moses' hearing.
「十诫是神亲手写的,所以与摩西的听觉无关」。
569.12-569.63
Okay, fine.
好吧,可以。
569.63-579.75
I mean, if you think God literally uses his literal finger to write the Ten Commandments, then use any other passage of scripture where God is clearly depicted as speaking to and through the prophets.
如果你认为神确实用他的手指写下十诫,那就用圣经中其他明确描述神通过先知说话的经文为例。
580.10-589.70
So if you don't believe that God preserves his self-revelation by protecting it from error, then you undermine the whole point of infallible divine revelation.
所以如果你不相信神通过保护他的自我启示免于错误来保存它,那么你就破坏了无误神圣启示的整个意义。
589.70-595.00
To say, God revealed himself but then we lost it, undermines the point of revelation.
说「神启示了自己,但我们丢失了它」,就破坏了启示的意义。
595.05-604.32
And Gavin, once again, I'd be more than happy to talk these issues through with you or debate them in person directly, and I think that might be the most productive avenue at this point.
加文,我再次表示非常乐意与你讨论这些问题或直接当面辩论,我认为这可能是目前最有效的途径。
604.32-606.82
But the ball is squarely in your own court.
但现在球完全在你那边了。
607.00-617.25
Final thought for everybody, uh, the categorical error that Gavin is making here where he's conflating subjective and objective faith is the same one being made in another argument that I often hear from Protestants.
给大家最后一个思考:加文在这里犯的分类错误——混淆主观信心和客观信仰——与新教徒常提出的另一个论点中的错误相同。
617.48-628.62
You'll sometimes hear people say, You know, Catholics and Protestants both have to interpret what scripture says, or in Catholics' case, like, what the Magisterium says, So we both engage in personal interpretation, so we're really in the same boat.
你有时会听到有人说:「你看,公教徒和新教徒都需要解释圣经说什么——对公教徒来说还要解释训导权说什么——所以我们都在进行个人解释,实际上处境相同。」
629.05-634.93
Now, that is the same kind of mistake, and I respond to that problem in much greater depth right here.
这是同类型的错误,我在这里更深入地回应了这个问题。
635.10-636.88
For Shameless Popery, I'm Joe Heschmeyer.
这里是《无耻教皇党》,我是乔·赫施迈尔。
636.93-639.62
God bless you and I'll be back on Tuesday.
愿神祝福你们,我下周二会回来。
640.12-641.46
Oh, and happy 4th of July.
哦,还有,七月四日快乐。