Transcript
0.08-1.28
Welcome back to Shameless Popery.
欢迎回到〖无耻教皇党〗。
1.28-2.30
I'm Joe Heschmeyer.
我是乔·赫施迈尔。
2.34-9.42
And you know, a great disagreement between Christian denominations is on the question of how the church ought to be structured.
你知道,基督教各宗派之间最大的分歧之一,就是关于教会应该如何组织的问题。
9.88-13.30
Now, all sides are going to appeal to the Bible to support their positions.
现在,各方都会引用圣经来支持自己的立场。
13.30-15.44
But of course, they can't all be right.
但当然,他们不可能全都正确。
15.88-19.98
Catholics and Orthodox have a clear answer, the bishop is in charge of his diocese.
公教徒和东正教徒有一个明确的答案,就是主教负责管理自己的教区。
20.48-27.72
But Protestants don't seem to have one straightforward answer to this, but instead have several disagreements and different answers that they offer.
但新教徒似乎没有一个直截了当的答案,而是存在几种分歧,提供了不同的解决方案。
27.72-35.84
So, it's either Episcopal, Presbyterian, or Congregational, led by one person, led by the team, or led by the crowd.
所以,要么是主教制、长老制,要么是会众制,由一个人领导、由团队领导,或者由群众领导。
35.84-51.86
As Stephen Cowan points out in the book Who Runs the Church?, it's on this question, rather than any question of theology, that we chiefly find the major schisms within the history of Protestantism between Episcopalians, Presbyterians, Congregationalists, and even Baptists.
正如斯蒂芬·考恩在《谁管理教会?》一书中指出的,正是在这个问题上——而非任何神学问题——我们主要看到了新教历史上英国圣公会、长老会、会众派甚至浸信会之间的重大分裂。
51.88-58.78
Now, that might sound surprising, but if you think about it, the question of church authority is inherently a church-dividing topic.
这听起来可能令人惊讶,但仔细想想,教会权柄的问题本质上就是一个导致教会分裂的话题。
58.78-67.70
We cannot be in the same church body if we can't agree on the basics of how that body is governed or organized, just who's in charge.
如果我们对教会如何管理或组织这些基本问题——比如谁负责——都无法达成一致,就不可能同属一个教会团体。
68.04-71.44
Now, Protestants broadly have three major answers to this question.
现在,新教徒对这个问题的回答大致有三种主要观点。
71.82-81.48
Either their local churches are to be governed by a single bishop or by a plurality of elders, or the congregation itself is ultimately in charge.
他们的地方教会要么由一位主教管理,要么由多位长老共同管理,要么最终由会众自己负责。
81.52-85.50
But do any of these look anything like the early Christian church?
但这些模式中有哪一个看起来像早期基督教会的样子吗?
85.50-90.00
And do any of these accurately reflect what the Bible teaches?
这些模式中有哪一个准确反映了圣经的教导吗?
90.36-96.50
Before we look at that evidence, I want to say thank you to another Christian community, my supporters over on shamelessjoe.com.
在查看这些证据之前,我要感谢另一个基督徒群体——我在shamelessjoe.com上的支持者们。
96.86-101.46
It's a beautiful community of both Catholics and Protestants striving to follow after Jesus Christ.
这是一个由公教徒和新教徒共同组成的美丽社群,大家都在努力追随耶稣基督。
101.92-114.40
And it's not just that members get ad-free episodes or access to weekly livestream Q&As, actually two hours a week for those at the $10 a month level, is that sometimes they'll answer one another's questions before I even have a chance to.
会员不仅能获得无广告的节目、参加每周直播问答(每月10美元级别的会员每周有两小时),有时他们甚至在我有机会回答之前就互相解答了彼此的问题。
114.58-115.36
Don't believe me?
不相信吗?
115.58-118.62
Check it out for yourself over at shamelessjoe.com.
你可以自己去shamelessjoe.com看看。
118.74-121.70
But now let's look at some less-united communities of Christians.
但现在让我们来看看一些不太团结的基督徒群体。
122.02-128.28
Like I mentioned, Protestants broadly give three different answers to the question of how the church is to be run.
正如我提到的,新教徒对教会如何运作这个问题大致有三种不同的答案。
128.44-138.22
Lutherans and Anglicans basically agree with Catholics, the local diocese is governed by one person, a single bishop, who is then aided by his priests and deacons.
路德宗和英国圣公会基本上同意公教会的观点,即地方教区由一个人——一位主教——管理,然后由他的祭司和执事辅助。
138.22-141.56
Why do we have bishops, pastors, and deacons?
为什么我们要有主教、牧师和执事?
141.66-143.20
Why are they necessary?
为什么他们是必要的?
143.36-155.48
Article 5 of the Augsburg Confession, one of our Lutheran confessions says that, So that we may obtain this faith, the office of preaching the gospel and administering the sacraments was instituted by our Lord.
我们路德宗的《奥格斯堡信纲》第五条说:『为使我们能获得这信心,传讲福音和施行圣事的职分是由我们的主设立的。』
155.58-165.52
But Presbyterians are going to say, No, the church is really supposed to be governed by a body of elders, not a single bishop, because bishops and elders are really just the same thing.
但长老会信徒会说:『不,教会实际上应该由长老团体管理,而不是一位主教,因为主教和长老其实是一回事。』
165.58-168.06
Presbyterian is kind of a, a strange word.
『长老会』这个词有点奇怪。
168.42-175.12
Uh, we just kind of take it for granted in our parlance, but what it means is, uh, elder or rule by elders.
呃,我们只是习惯性地使用这个词,但它实际意思是长老或长老治理。
175.12-179.54
And Congregationalists, on the other hand, are going to say, Well, actually elders don't rule.
而会众制信徒则会说:『其实长老并不掌权。
179.72-181.78
They only have advisory authority.
他们只有建议权。
181.84-186.32
When it comes to matters of doctrine, the congregations themselves are the ones in charge.
在教义问题上,会众自己才是负责的。
186.56-193.34
It is the congregation then who has the authority of command on matters of, uh, discipline and doctrine.
会众才拥有在纪律和教义问题上的决定权。
193.42-202.76
The elders or pastors, it's the same, same, they're used interchangeably, those words, have the responsibility to teach, uh, to guide.
长老或牧师——这两个词可以互换使用——他们有责任教导和引导。
202.82-204.34
Uh, but that's it.
但仅此而已。
204.34-205.98
We're not the church.
我们不是教会。
206.02-208.10
The church, the congregation is the church.
会众才是教会。
208.76-212.26
So we teach and we guide, but the church has to follow.
所以我们教导和引导,但教会必须跟随。
212.70-214.56
And the church can choose not to follow.
而教会可以选择不跟随。
214.56-220.00
So why is it that faithful Christians cannot agree on what the church looks like from the Bible?
那么为什么虔诚的基督徒无法从圣经中达成对教会形态的一致看法?
220.00-225.64
Well, part of the issue is that the Bible never actually provides a blueprint for what the church is supposed to look like.
部分问题在于,圣经实际上从未提供教会应该是什么样子的蓝图。
225.68-238.58
And this is a point worth stressing, because many of the people arguing for their own view of church governance speak as if someone merely reading the Bible carefully and praying on it is necessarily going to agree with them about church governance.
这一点值得强调,因为许多为各自教会治理观点辩护的人说话时,仿佛只要仔细阅读圣经并为之祷告,就必然会同意他们的教会治理观点。
238.72-240.26
Now, how do we discern what Jesus wants?
那么,我们如何辨别耶稣的旨意?
240.26-241.18
We have the Bible.
我们有圣经。
241.54-242.74
Seems to make sense, doesn't it?
这似乎很合理,不是吗?
243.20-245.78
I don't believe you have some special revelation telling you anything.
我不相信你有什么特殊启示告诉你任何事情。
246.06-250.28
But if you don't come through the Bible, you don't know what Jesus has said, and he's the head of the church, right?
但如果你不通过圣经,你就不知道耶稣说过什么,而他是教会的头,对吧?
250.66-259.32
So you go from there, and then it's the Holy Spirit, the Holy Spirit and his people sit down and they just read over the Bible, and they take it in, and we make decisions.
所以你从这里出发,然后是圣灵——圣灵和他的子民坐下来阅读圣经,领受它,然后我们做出决定。
259.32-260.18
And that's what we're gonna see here.
这就是我们要在这里看到的。
260.34-261.56
First, Jesus is the head.
第一,耶稣是头。
261.84-265.72
Second, the only ordained officers in the church are pastors and deacons.
第二,教会中唯一按立的职分是牧师和执事。
265.72-274.82
But is it really true that somebody just taking scripture alone is going to come away with the idea that there are exactly two offices in the church, pastor and deacon?
但仅凭圣经就真的会让人得出教会中只有牧师和执事这两个职分的结论吗?
274.84-288.54
After all, there are several passages that talk about bishops, elders, deacons, but also apostles, prophets, evangelists, pastors, teachers, miracle-workers, healers, helpers, administrators, and people who speak in tongues.
毕竟,有好几段经文不仅提到主教、长老、执事,还提到使徒、先知、传福音的、牧师、教师、行异能的、医病的、帮助人的、治理事的、说方言的。
288.98-291.02
Now, which of those are offices?
那么,哪些是职分?
291.52-295.52
And which ones just happen to be spiritual gifts that individuals might have?
哪些只是个人可能拥有的属灵恩赐?
295.66-299.92
Which of those are permanent and which ones are specific to the first century?
哪些是永久性的,哪些是一世纪特有的?
300.38-306.66
For that matter, which of them are different things and which ones are just different names for the same role or for the same office?
还有,哪些是不同的东西,哪些只是同一角色或同一职分的不同名称?
306.68-313.44
The Bible never answers those questions, no matter how many times you re-read the different passages.
无论你重读这些经文多少次,圣经都从未回答这些问题。
313.54-323.94
And that is precisely how you end up with things like the megachurch Bethel claiming that there are actually five tiers to church ministry and that churches are supposed to still be run by apostles and prophets.
这正是为什么会出现像大型教会伯特利这样的例子,他们声称教会事工实际上有五个层级,而且教会应该仍然由使徒和先知来管理。
324.04-329.76
Five-fold ministry, it talks about how there, uh, the church is led by apostles, prophets, uh, evangelists-
五重职事,它谈到教会是由使徒、先知、传福音的——
329.76-331.12
Evangelists, pastors, and teachers, yeah.
传福音的、牧师和教师,对。
331.12-331.46
pastors and teachers.
牧师和教师。
331.46-333.86
That's in one passage, and in another one there's just three of them are mentioned.
这是一段经文提到的,另一段经文只提到了其中三个。
333.86-340.08
Please give me one scripture in which the Bible is clear that apostles and prophets-
请给我一段圣经经文,明确说明使徒和先知——
340.40-342.80
would pass away or no longer be needed-
会消失或不再需要——
342.84-346.84
or anything close to, like, we don't need them anymore after the first century.
或者类似的话,比如我们在第一世纪之后就不再需要他们了。
346.98-348.28
Or after any length of time.
或者在之后的任何时间。
348.28-360.20
In contrast, some other Protestants will admit the Bible does not ever give us a blueprint, but they'll argue on the basis of this that this means we've got some wiggle room to kind of come up with our own models of what the church ought to look like.
相比之下,其他一些新教徒会承认圣经从未给我们一个蓝图,但他们会以此为据,认为这意味着我们有一定的灵活性,可以自己设计教会应该是什么样子的模式。
360.36-364.74
Now, most people think, well, let's just look at the Bible and see what the Bible has to say.
现在,大多数人认为,好吧,我们只需要看看圣经,看看圣经是怎么说的。
365.09-368.09
Well, Jesus said almost nothing about church governance.
然而,耶稣几乎没有提到教会治理。
368.11-373.73
There wasn't really a church until Pentecost, which was 50 days after the resurrection.
在复活节后五十天的五旬节之前,并没有真正的教会。
373.85-376.45
So, we don't get any help from him on this one.
所以,我们在这方面没有得到他的任何帮助。
376.53-382.27
Let's be clear, there is no Biblical verse that explicitly teaches what polity we are to follow.
让我们明确一点,圣经中没有明确的经文教导我们应该遵循哪种政体。
382.67-395.43
The New Testament gives a incomplete picture on polity, which is, uh, one of the reasons why we have such liberty and prudence on the subject, and we can disagree and have a discussion like this tonight.
新约对政体的描述并不完整,这,呃,是我们在这一问题上拥有如此自由和谨慎的原因之一,我们可以有不同意见,像今晚这样进行讨论。
395.55-402.93
There's a little bit of wiggle room that is in the Bible because there isn't a ton of clear directions about how a church should be led.
圣经中有一些灵活性,因为没有大量关于教会应该如何领导的明确指示。
402.95-416.43
But here's the problem with viewing this as an area of wiggle room or liberty, the whole point of secondary issues is that they're the kind of things that Christians can freely disagree with one another about without dividing the church.
但将这一点视为灵活性或自由的领域的问题是,次要问题的全部意义在于它们是基督徒可以自由地彼此不同意而不会分裂教会的那种事情。
416.75-422.03
But as we've seen, disagreeing about the structures of the church will divide the church, necessarily.
但正如我们所看到的,对教会结构的异议必然会分裂教会。
422.31-433.23
Quite possibly, no other issue in the history of Christianity has led to more schisms or infighting, and sola scriptura appears simply powerless to resolve these church-dividing disputes.
很可能,基督教历史上没有其他问题导致更多的分裂或内斗,而唯独圣经似乎根本无法解决这些分裂教会的争端。
433.69-442.31
So, the Biblical blueprint model doesn't work 'cause the Bible doesn't give us a blueprint, and the Biblical liberty model doesn't work because it leads to endless schisms.
所以,圣经蓝图模型不起作用,因为圣经没有给我们蓝图,而圣经自由模型也不起作用,因为它导致无尽的分裂。
442.43-450.27
So I'll ask again, why is it that faithful Christians cannot figure out what the church looks like from the Bible?
所以我要再问一次,为什么忠实的基督徒无法从圣经中弄清楚教会是什么样子的?
450.53-452.81
Because they were never meant to do so.
因为他们从未被要求这样做。
453.19-458.35
It's striking, but most of the apostles never actually wrote books of the New Testament.
引人注目的是,大多数使徒实际上从未写过新约的书卷。
458.47-461.29
What they did do instead was set up local churches.
他们所做的是建立地方教会。
461.31-467.31
Now, this chronology matters, because by the time that any of the New Testament books are written, the church already existed.
现在,这个时间顺序很重要,因为在任何新约书卷写成的时候,教会已经存在了。
467.31-469.89
People knew what it was and they knew how it was structured.
人们知道它是什么,也知道它是如何组织的。
470.09-477.77
Saint Luke can just refer to the church in Acts and refer to its leaders without having to define what those different roles and offices are.
圣路加可以在使徒行传中提到教会及其领袖,而不必定义这些不同的角色和职位是什么。
477.79-490.93
Similarly, Saint Paul can write to the Church of God which is at Corinth or he can refer to the churches in Macedonia because he knows there are already local churches in all of these places, and people know what that looks like and what that means.
同样,圣保罗可以写信给在哥林多的神的教会,或者提到马其顿的众教会,因为他知道所有这些地方已经有地方教会,人们知道那是什么样子,那意味着什么。
491.23-493.53
The New Testament does not create the church.
新约并没有创立教会。
493.97-505.75
Rather, under the inspiration of the Holy Spirit, the church, the church's leaders are the ones who create the books of the New Testament, and they're writing to individuals within the church or to specific local churches.
相反,在圣灵的默示下,教会及其领袖们创作了新约书卷,他们是在写给教会内的个人或特定的地方教会。
505.77-513.11
So, the idea of a Bible church in which you start with the Bible and try to use it as a blueprint to build the church gets things backwards, Biblically.
所以,那种从圣经出发、试图将其作为蓝图建立教会的『圣经教会』理念,从圣经角度来看是本末倒置的。
513.13-516.25
What we have is not a Bible church, but a church Bible.
我们拥有的不是『圣经教会』,而是『教会圣经』。
516.73-524.67
And notice also that when the New Testament talks about the church, leadership isn't treated as an area for creativity or for experimentation.
还要注意,当新约谈到教会时,领导权并非被视为可以创新或实验的领域。
525.17-536.05
The Father sends Jesus, and Jesus sends the apostles, and the apostles go around establishing each local church and appointing in them men who will lead, and laying hands upon them.
父差遣耶稣,耶稣差遣使徒,使徒们四处建立地方教会,在其中任命领袖,并为他们按手。
536.05-544.75
We see Paul and Barnabas, for instance, appointing elders in every church, and we see the apostles laying hands on the first deacons to ordain them and so forth.
例如我们看到保罗和巴拿巴在各教会设立长老,也看到使徒为第一批执事按手设立他们等等。
544.97-547.49
And the early Christians were perfectly aware of all of this.
早期基督徒完全清楚这一切。
547.97-561.65
Writing sometime before the year 100, Saint Clement of Rome talks about church governance, not as something Christians have liberty to experiment with or tinker with, but as a divinely instituted order flowing from the Father to the Son to the apostles to the bishops.
罗马的圣克莱门特在公元100年前写作时,谈到教会治理不是基督徒可以自由实验或调整的事物,而是从父到子、到使徒、再到主教的神圣设立秩序。
561.95-568.79
And he compares it to the divinely instituted order of high priest, priest, and Levite in the Old Testament.
他将此比作旧约中神设立的大祭司、祭司和利未人的秩序。
569.25-577.41
So, both the Biblical blueprint and the Biblical liberty views of church governance are mostly wrong in some pretty important ways.
因此,无论是圣经蓝图论还是圣经自由论,在教会治理问题上都在一些重要方面存在错误。
577.49-585.41
There was a clear structure for what a church ought to look like, but it's one taken for granted in the New Testament and never spelled out directly.
教会本应有清晰的结构,但这在新约中被视为理所当然,从未直接阐明。
585.67-590.59
This is one of the reasons that we have to take seriously the writings of the earliest Christians.
这正是我们必须认真对待最早基督徒著作的原因之一。
590.59-598.67
After all, these were the people who knew what the apostolic church looked like, not because they'd read about it, but because they lived it and lived in it.
毕竟,这些人知道使徒时代的教会是什么样子,不是因为他们读过相关记载,而是因为他们亲身经历并生活在其中。
599.15-606.57
And when we look at what the churches founded by the apostles actually looked like historically, we find that they all looked the same.
当我们考察历史上由使徒建立的教会时,发现它们全都一个模样。
606.73-613.25
They were all governed by a single bishop who was then assisted by elders, later called priests, and by deacons.
它们都由一位主教管理,辅以长老(后来称为祭司)和执事。
613.59-623.61
This is so universal, in fact, that the Bishop of Antioch, Saint Ignatius, writing only a few years after the death of the last apostle, he can say that if you don't have this structure, you aren't a real church.
事实上,这种结构如此普遍,以至于安提阿主教圣伊格那丢在最后一位使徒去世仅几年后就写道:如果没有这种结构,就不是真正的教会。
623.93-628.87
And he's able to take for granted that his readers already know this and that they feel the same way.
他理所当然地认为读者已经知道这一点并持相同看法。
629.25-630.49
And Ignatius is right.
伊格那丢是对的。
630.61-645.59
As Leon Morris points out in the Evangelical Dictionary of Theology, this same threefold ministry, that is one bishop with elders and deacons, is seen as universal throughout the early church as soon as there is sufficient evidence to show us the nature of the ministry.
正如利昂·莫里斯在《福音派神学词典》中指出的,这种三重职分(即一位主教与长老、执事)在有足够证据显示其性质时,就被视为整个早期教会的普遍现象。
646.09-653.59
Wherever we look, in the East or the West, we find churches set up the exact same way as far back as we have clear evidence.
无论我们观察东方还是西方,只要有明确证据的地方,就会发现教会都以完全相同的方式建立。
653.97-661.21
In the 200s, for instance, we have records of literally hundreds of churches, and each of them is headed by an individual bishop.
例如在三世纪,我们有数百个教会的记录,每个都由一位主教领导。
661.45-676.37
And Irenaeus, writing in 180, and Tertullian at the start of the 200s speak as if every church founded by the apostles can trace their lineage, the lineage of each individual bishop, from the time of the apostles down to their own time.
爱任纽在180年写作,特土良在三世纪初写作时,都表示每个由使徒建立的教会都能追溯其主教谱系,从使徒时代一直到他们自己的时代。
676.55-681.13
Now, as I see it, there are really only three ways of accounting for all this evidence.
在我看来,要解释所有这些证据,实际上只有三种可能。
681.15-691.13
Option one, the apostles left each church with liberty to choose its own form of governance, and they all happened to choose the same structure of being governed by one bishop.
第一种可能是使徒让各教会自由选择治理形式,而它们恰巧都选择了由一位主教管理的相同结构。
691.17-692.51
Does that sound plausible?
这听起来可信吗?
692.85-700.49
Has Christian liberty ever worked out that way in history where everybody happened to choose the same thing, particularly the same form of government?
基督教自由在历史上曾有过所有人都碰巧选择相同事物,特别是相同政体形式的先例吗?
700.55-711.59
More than that, we see from Clement and Ignatius that the early Christians didn't think they had the liberty to choose some other form of government or to go against what was given to them by Christ through the apostles.
更重要的是,我们从克莱门特和伊格那丢的著作中看到,早期基督徒并不认为他们有权选择其他治理形式,或违背基督通过使徒赐予他们的安排。
711.63-713.69
So, what about option two?
那么第二种可能呢?
713.71-721.99
The apostles had a different blueprint for the churches, but every church then rebelled and chose the episcopacy instead.
使徒为教会制定了不同的蓝图,但每个教会都反叛并选择了主教制。
722.07-743.68
Now, if you think that the apostles went around setting up congregational churches or Presbyterian churches or whatever, you seem to have to affirm this second option, but this is even less plausible than the first one.As Morris points out, nowhere is there evidence of a violent struggle as would be natural if a divinely ordained congregationalism or Presbyterianism were overthrown.
如果你认为使徒四处建立会众制或长老制教会,似乎就必须肯定这第二种可能,但这比第一种更不可信。正如莫里斯指出的,没有任何证据表明存在暴力斗争——如果神命定的会众制或长老制被推翻,这种斗争本应很自然。
744.06-751.66
So, we're to believe that all these people changed the very structure of their church and not one of them protested or even recorded that detail?
所以我们要相信所有这些人都改变了他们教会的结构,却没有一个人抗议甚至记录这一细节?
751.78-753.40
So I think that leaves us with option three.
所以我认为只剩下第三种可能。
753.50-759.68
The reason every church founded by an apostle looks the same is that this was the actual blueprint, so to speak.
每个由使徒建立的教会看起来都一样的原因是,这就是实际的蓝图。
759.96-767.34
The apostles set up churches with a single man in charge, quickly known as the bishop, who is then aided by multiple elders and deacons.
使徒们建立的教会都由一个人负责,很快被称为主教,然后由多位长老和执事辅助。
767.78-773.54
Now, that doesn't just match what we know from the early Christian evidence, it matches the Biblical evidence as well.
这不仅符合我们从早期基督教证据中了解的情况,也符合圣经的证据。
773.76-786.12
In fact, go all the way back to the Old Testament and you see this pattern, that God always leaves one man ultimately responsible, from the time of Adam down to the patriarchs, the judges, the kings, the high priests, and so on.
事实上,追溯到旧约就能看到这种模式:神总是让一个人最终负责,从亚当时代到族长、士师、君王、大祭司等等都是如此。
786.34-789.18
And in the New Testament, the same picture emerges.
在新约中,同样的图景出现了。
789.24-796.86
In Acts, for instance, we find multiple apostles apparently living in Jerusalem, and yet there always seems to be one man left in charge.
例如在使徒行传中,我们看到多位使徒显然住在耶路撒冷,但似乎总是由一个人负责。
796.86-800.80
First, that's St. Peter, and then after he leaves the city, it's St. James.
首先是圣彼得,在他离开后是圣雅各。
801.26-804.40
Similarly, consider St. Paul's writings to Timothy and Titus.
同样,考虑圣保罗写给提摩太和提多的书信。
804.78-814.76
Paul, coming in from the outside, appoints Titus to govern the church in Crete with instructions to fix the local church and with the authority to single-handedly appoint elders.
保罗从外部到来,任命提多管理克里特的教会,指示他整顿地方教会,并有权独自任命长老。
814.76-821.78
Paul tells him to teach what befits sound doctrine, and after giving him specific instructions, he concludes, Declare these things.
保罗告诉他教导合乎纯正道理的事,在给出具体指示后总结说:『你要讲明这些事』。
821.88-823.98
Exhort and reprove with all authority.
『要劝勉人,用各等权柄责备人』。
824.00-825.88
Let no one disregard you.
『不可叫人轻看你』。
826.34-833.96
So, we know that in the Church of Crete, there's one guy with the authority such that nobody in Crete can disregard him, and his name is Titus.
所以我们知道,在克里特教会中,有一个人拥有权威,使克里特无人能轻视他,这人名叫提多。
834.30-839.70
And Titus, in turn, is answerable outside of the local church to apostles like Paul.
而提多又要在地方教会之外向保罗这样的使徒负责。
840.14-844.04
Now, that doesn't sound very much like either congregationalism or Presbyterianism.
这听起来不太像会众制或长老制。
844.32-857.14
Similarly, St. Paul appoints Timothy to lead the church in Ephesus, giving him instructions not only for how to treat his flock, but in what to look for in a bishop and in deacons and how to handle accusations against elders.
同样,圣保罗任命提摩太领导以弗所教会,不仅指示他如何对待羊群,还告诉他选择主教和执事的标准,以及如何处理对长老的指控。
857.60-862.06
He even tells him that he is to charge certain persons not to teach any different doctrine.
他甚至告诉他要嘱咐某些人不可传异教。
862.44-869.10
So this, again, looks like top-down leadership from a single guy, very much like a single bishop.
所以这再次看起来像是一个人的自上而下的领导,非常像一位主教。
869.16-878.26
And sure enough, the next time we see the governance of the church in Ephesus is when St. Ignatius mentions that the flock there is united around their bishop, Onesimus.
果然,我们再次看到以弗所教会治理时,圣伊格那丢提到那里的羊群团结在他们的主教阿尼西母周围。
878.52-884.62
Now, as an aside, that might well be the same man who St. Paul wrote to Philemon to free from slavery.
顺便说一句,这人很可能就是圣保罗写信给腓利门要求释放的那个奴隶。
884.98-893.84
And Ignatius says Onesimus himself greatly commends their good order in God, as they stayed united instead of divided into different sects.
伊格那丢说阿尼西母本人高度赞扬他们在神里的良好秩序,因为他们保持团结而没有分裂成不同派别。
893.86-901.26
Now, that doesn't look like the Christians of Ephesus have overthrown the structure of the church established by St. Paul.
这看起来不像以弗所的基督徒推翻了圣保罗建立的教会结构。
901.28-906.84
It looks instead like they're treating it the exact same way they were meant to treat Timothy.
相反,看起来他们对待它的方式正是他们应该对待提摩太的方式。
907.24-908.42
So that's the basic argument.
所以这是基本论点。
908.50-922.42
You've got strong evidence from the Old Testament, the New Testament, and the witness of the early church, and it all points in the same direction, toward local churches being run by a single bishop who's then aided by presbyters and deacons.
你有来自旧约、新约和早期教会见证的有力证据,它们都指向同一个方向:地方教会由一位主教管理,辅以长老和执事。
922.46-927.54
Now, granted, it's not very convincing just to say, Hey, all the evidence is on my side.
当然,仅仅说『嘿,所有证据都支持我』并不太有说服力。
927.58-932.90
So if you want me to show you more of the evidence, you're gonna have to click on this video right here.
所以如果你想看更多证据,就得点击这里的这个视频。
932.92-935.08
For Shameless Popery, I'm Joe Heschmeyer.
这里是〖无耻教皇党〗,我是乔·赫施迈尔。
935.08-935.78
God bless you.
愿神祝福你。