Transcript

2.60-3.24
Hey, everybody.
大家好。
3.26-3.94
Surprise.
给大家一个惊喜。
3.94-8.52
I don't normally just randomly drop, uh, fast live YouTube videos.
我平时很少会突然开这种快节奏的 YouTube 直播。
8.52-17.68
But I wanted to make sure I I've done a really bad job of promoting, uh, the fact that I'm going to be debating Ryan from needgod.net, uh, this Sunday.
不过我想提醒一下大家,我最近宣传得很不到位,就是这周日我要和 needgod.net 的 Ryan 进行一场辩论。
17.92-20.66
It'll be over on the channel Apologetic Dog.
这场辩论会在 Apologetic Dog 这个频道上进行。
20.68-24.26
If you're familiar, uh, that's also where I debated James White a couple months ago.
如果你有关注的话,几个月前我也是在这个频道和 James White 辩论的。
24.30-26.18
This will not be an in-person debate.
这次不会是线下辩论。
26.18-27.70
This'll be an online debate.
而是线上辩论。
28.20-36.56
And so, I wanted to just let everybody know the basic details, uh, so that, hopefully, you will tune in and be able to, to watch it.
所以我想把基本信息告诉大家,希望你们能准时收看。
36.58-38.24
And, uh, so here we go.
那我就直接说重点吧。
38.54-40.84
The debate is on whether or not water baptism saves.
这场辩论的主题是水洗是否能拯救人。
41.08-42.88
I say yes, Ryan says no.
我的观点是可以,Ryan 的观点是否定的。
42.88-46.00
This is a really important debate for a, a pretty simple reason.
这场辩论非常重要,原因其实很简单。
46.18-56.94
If the Catholic and Lutheran and traditional Christian side is right, Orthodox and everybody else, then people saying baptism is unnecessary are endangering the souls of other people.
如果公教、路德宗、正教以及其他传统基督教的观点是对的,那么那些说洗礼不必要的人,其实是在让别人的灵魂陷入危险。
57.02-60.60
On the other hand, Ryan's position is not just that baptism doesn't save.
另一方面,Ryan 的观点不仅仅是洗礼不能拯救人。
60.80-68.76
His position is that if you think baptism saves, you won't go to heaven because you're making salvation, uh, a matter of works rather than grace.
他的观点是,如果你认为洗礼能拯救人,你就不能进天堂,因为你把得救当成了靠行为而不是靠恩典。
68.80-76.32
So, he would say all those Lutherans, Catholics, Orthodox, all the early Christians, none of those people can be in heaven because they're not baptized.
所以他会说,所有路德宗、公教、正教以及早期基督徒,这些人都不能进天堂,因为他们不是靠信心得救。
76.32-79.44
That'd be, that is, as far as I could tell, is his position that he's stated before.
据我了解,这就是他之前表达过的立场。
79.82-91.56
So, I think this is really important, uh, both because salvation seems to be on the line in either direction and because one side of the question is spiritually misleading people in this really dangerous way.
所以我觉得这场辩论真的很重要,因为无论哪一方是对的,得救的问题都悬而未决,而且其中一方还可能在属灵上以非常危险的方式误导别人。
92.10-96.48
Though, I'm not saying anyone's doing it on purpose, but it is still happening.
当然,我不是说有人是故意的,但这种情况确实在发生。
96.80-99.16
So, uh, tune in at 6:00 PM.
所以,记得晚上六点收看。
99.32-101.18
As I said, the channel is Apologetic Dog.
就像我刚才说的,频道是 Apologetic Dog。
101.20-104.78
I put a link, uh, if you go to my channel to the posts area.
我已经把链接放在我的频道的帖子区了。
104.80-108.36
I always have trouble finding this on my own channel, but hopefully you're smarter than me.
我自己每次都很难找到那个地方,但希望你们比我聪明。
108.82-112.94
And if you just click on the name, go to Posts, you'll, you'll find a link to it, if you're not subscribed.
你只要点我的频道名,然后进帖子区,就能找到那个链接,如果你还没订阅的话。
113.40-126.84
And, uh, those of you who are patrons, uh, over at shamelessjoe.com, I'm not pushing it here, but if you are and you're at the $25 a month level, which is, there's like different tiers, there's, uh, gonna be a little bit of, I call it like a debate after-party.
还有,如果你是在 shamelessjoe.com 支持我的朋友,我不是在这里推销,但如果你是每月 25 美元的支持者(有不同的等级),那会有一个我叫做辩论后派对的小活动。
126.84-136.76
Like a decompress, uh, sort of unpack, what did we just experience, what are your thoughts, uh, kind of live stream that I'm, I'm gonna do with just kind of that group, but a small group.
就是一个放松、复盘、聊聊刚刚经历了什么、大家有什么想法的小型直播,只对那一小群人开放。
137.24-139.02
So yeah, I hope you can tune in.
所以,希望你们都能收看。
139.08-147.08
I propose as the stakes that whichever, uh, whichever side does better, that their country can have the next day off work.
我提议,作为赌注,哪一方表现更好,他们所在的国家第二天就可以放假一天。
147.10-147.84
Uh, we'll see.
我们拭目以待吧。
148.18-149.06
We'll see.
到时候看看吧。
149.42-150.04
Um, so yeah.
嗯,就这样。
150.16-157.40
It'll be, uh, it'll be very similar format-wise to the debate I had with James White, except that there will be, um, rebuttals before it.
这次的辩论形式会和我之前和 James White 的那场很像,只是这次会在前面加上反驳环节。
157.40-165.00
So, I don't know if you remember, in the James White debate it was like opening statements, a lot of Q&A, and then closing statements.
我不知道你们还记不记得,和 James White 的那场辩论是先开场陈述,然后有很多问答,最后是总结陈述。
165.32-169.64
This will be half as much Q&A with some rebuttals, uh, in there.
这次的问答环节会少一半,中间会有一些反驳。
169.74-176.08
So anyway, if you would, especially 'cause it's Friday, I just ask, uh, please pray for this.
总之,如果可以的话,特别是今天是星期五,我想请大家为这件事祷告。
176.22-177.42
Uh, maybe offer something up.
也可以为此做点奉献。
177.44-179.34
Make some kind of sacrifice today.
今天可以做一些牺牲。
179.48-188.74
And, uh, I know this is one of those things where I, I know the Old Testament and the New Testament, and the early church fathers are very clear on this top- topic.
我知道这件事,无论是旧约、新约,还是早期教父们,对这个主题都讲得很清楚。
188.74-195.70
This is not like a, a hard question in terms of just when you look at what, what does the Bible say about baptism?
其实只要看圣经怎么说洗礼,这个问题并不难。
195.80-197.70
It's not that, that tricky.
其实没那么复杂。
198.16-202.86
But I also know that this is not a fight against flesh and blood, but against powers and principalities.
但我也知道,这不是与属血气的争战,而是与那些执政的、掌权的争战。
203.26-207.42
And so, this is a, a true spiritual battle and we need to be spiritually fortified for it.
所以这是真正的属灵争战,我们需要在属灵上做好准备。
207.56-210.34
And so, that's what I could use your help with.
所以我真的需要你们的帮助。
210.42-212.04
And so, just please, uh, pray.
所以请大家一定要为这件事祷告。
212.08-217.38
Any kind of sacrifice, any kind of fasting, whatever you wanna do, uh, I would, I would be very grateful for it.
无论是做什么样的牺牲、禁食,还是其他方式,我都会非常感激。
217.82-218.30
And so yeah.
就这样。
218.44-223.50
Uh, just one more time for those who are just joining, it is Sunday evening, 6:00 PM Central.
再提醒一下刚刚进来的朋友,时间是周日晚上六点(中部时间)。
223.50-231.04
So, 7 if you're on the East Coast, 5 if you're in Colorado, 4 if you're in California, other times if you're somewhere else.
如果你在东海岸是七点,科罗拉多是五点,加州是四点,其他地方请自己换算时区。
231.06-235.16
And, uh, it, I expect the thing to take about two hours.
我预计整个辩论会持续大约两个小时。
235.28-236.66
So yeah, tune in.
所以,记得收看。
237.10-237.44
All right.
好的。
237.94-239.10
God bless you all.
愿神祝福你们每一位。
239.14-246.28
And, uh, I've got a, a video coming out on this coming Tuesday also on the theme, very much like while I was preparing for this.
另外,我下周二还会发布一个新视频,主题和这次辩论很相关,是我准备辩论时想到的。
246.64-252.10
But unlike last time, I don't know if you remember the, uh, the James White one, I just did like a modified form of my opening statement.
不过和上次不一样,不知道你们还记不记得和 James White 那次,我只是把开场陈述稍微改了一下。
252.10-253.96
I'm doing something a little different this time.
这次我会做一些不一样的内容。
254.38-264.72
I'm doing a deep dive on six different passages, um, that Ryan says don't prove baptism saves, and that I think do prove baptism saves.
我会深入讲解六段经文,这些经文 Ryan 认为不能证明洗礼能拯救人,而我认为正好能证明。
265.16-268.44
So, I'm really looking forward to it and I hope you will too.
我非常期待,也希望你们一样期待。
268.44-268.76
All right.
好的。
268.76-269.30
God bless you.
愿神祝福你。