Transcript
4.80-5.92
How's it going, everybody?
大家最近怎么样?
6.26-10.06
I'm Okay, looks like audio's working.
我还不错。看起来音频没问题。
10.86-11.64
Okay, cool.
好的,太好了。
12.06-13.34
Clock's ticking, dude?
时间在走啊,兄弟。
13.64-14.82
I was under a minute.
我才不到一分钟。
15.08-15.70
Outrageous.
太离谱了。
16.32-17.18
Blocked and reported.
拉黑加举报。
17.62-18.68
I'm just kidding.
我只是开玩笑。
18.72-24.60
Um, okay, so this is like the third or fourth time I've done this, so I think you know the rules of the game.
嗯,好吧,这已经是我第三或第四次这样做了,所以我想你们都知道这个游戏的规则。
24.60-34.50
But just in case, um, I will be answering a couple of the questions I've gotten through Patreon, which you can join at shamelessjoe.com.
不过以防万一,我会回答一些通过 Patreon 收到的问题,你也可以通过 shamelessjoe.com 加入。
34.70-36.40
Uh, we do like Monday and Friday episodes.
呃,我们一般会在周一和周五做节目。
36.42-39.20
Usually this is a Monday one.
通常这都是周一的节目。
39.52-42.92
Unbelievable, uh, accusing me of being late.
不可思议啊,居然说我迟到了。
42.96-45.36
It was under a minute.
其实我才迟到不到一分钟。
45.44-46.64
All right, fine.
好吧,行吧。
46.70-50.52
Um, you know, just, just doing what I can.
呃,你懂的,我就尽力而为吧。
50.84-55.18
I mean, I'm technically I'm a day late, so I guess 24 hours and half a minute, it's a little bigger.
说实话,其实我确实晚了一天,所以大概是24小时又半分钟,确实有点多。
55.44-59.70
All right, so anyway, I wanna answer some of the questions I've gotten on Patreon.
好吧,总之,我想回答一些在 Patreon 上收到的问题。
59.70-74.08
But also if you wanna add questions, uh, in the Super Chat thing, Vanessa, That One Catholic Girl, that's her username, not just me not remembering people's name, she'll add them to like a, a Google Doc we've got going.
另外,如果你想提问的话,也可以在 Super Chat 里留言。Vanessa,也就是 That One Catholic Girl——这是她的用户名,不是我忘了她的名字——她会把这些问题加到我们正在用的 Google 文档里。
74.20-75.34
And, uh, so yeah.
嗯,就是这样。
75.54-77.04
Welcome, everybody.
欢迎大家。
77.12-80.96
It's a new day in America.
美国迎来了新的一天。
81.26-86.08
That's a Reagan, uh, reference for those of you who had children on this stream.
这是里根的一句名言,给那些在直播间有孩子的朋友科普一下。
86.08-88.62
It's just like, hey, exciting new things are happening.
意思就是,有新鲜又激动人心的事正在发生。
88.62-89.36
That's what that means.
这就是那句话的意思。
89.36-98.64
And I feel like that with our, um, American Pope, I would say our first American Pope, because I understand how adjectives work.
我对我们的美国教宗也有同样的感觉,我是说我们的第一位美国教宗,因为我知道形容词应该怎么用。
98.84-102.08
But some people find that a very controversial thing to say.
不过有些人觉得这样说挺有争议的。
102.52-106.90
All right, so feel free to send in your Super Chats, and I will answer those.
好吧,所以大家可以随时发 Super Chat,我会回答这些问题。
106.92-109.66
In the meantime, I've already got a couple questions I wanted to answer.
同时,我手头已经有几个想要回答的问题了。
110.16-115.10
Uh, BP said, um, Think it's good to study issues from multiple perspectives.
BP 说,嗯,他觉得从多角度研究问题是件好事。
115.10-120.66
Who would you say are particularly exceptional Catholic apologists you'd want everyone to study?
你觉得有哪些特别优秀的公教护教学家是你希望大家都去学习的?
121.06-129.68
We can agree that everyone at Catholic Answers is fantastic, so let's go with non-Catholic Answers apologists that still hold up to modern day Protestant objections.
我们都同意 Catholic Answers 团队很棒,所以我们来聊聊那些不是 Catholic Answers 的护教学家,但他们的观点仍然能回应当代新教徒的质疑。
129.88-132.66
Could be a YouTuber, blogger, author, et cetera.
可以是 YouTuber、博主、作家等等。
132.80-133.44
Thank you.
谢谢。
133.90-140.62
So I don't know how modern you Well, you said, It still holds up to modern, so I don't know if it has to be people who are alive right now.
所以我不太确定你说的“现代”指的是多现代。既然你说要能回应现代的问题,那我想不一定要是现在还在世的人。
141.10-144.26
Um, I really like Ferris from How To Be Christian.
嗯,我真的很喜欢 How To Be Christian 频道的 Ferris。
144.58-148.12
He's got a little bit of, uh, spice to him, which I know some people don't like.
他风格比较有点辣,有些人可能不太喜欢。
148.58-154.40
But I, I think if you've got the right, uh, audience for it, he's very good.
但我觉得,如果面对合适的听众,他其实挺棒的。
154.80-161.88
You know, and, and I guess I'd say this, like, it's like with food or anything else, not everyone is gonna be suited for every palate.
你知道,就像食物或者别的东西一样,不是每个人都适合所有人的口味。
162.36-166.58
And so you've gotta kind of match the person with the audience.
所以要把讲的人和听的观众搭配好。
167.04-171.22
And I, I mean this for myself as well, like, I'm not for everybody.
其实我也是一样,我也不是每个人都喜欢。
171.24-174.54
Nobody's for everybody except for our Lord and Savior, Jesus Christ.
除了我们的主和救主耶稣基督以外,没有人能让所有人满意。
175.26-187.32
There's, uh, as an aside, kind of a cool thing about, like, if you look at the classic temperaments, you can categorize the different apostles and everything pretty neatly into, you know, introverted, extroverted, which temperament they are, all that.
顺便说一下,挺有意思的,如果你看传统的性格分类,其实不同的使徒会很自然地分属外向、内向、不同气质类型这些。
187.66-195.12
Jesus really does stand out where he seems perfectly comfortable being introverted and extroverted, and, uh, uh, he kind of combines the best of all temperaments.
但耶稣真的很特别,他不管是内向还是外向,都很自在,可以说他把各种气质的优点都结合在一起了。
195.12-197.68
Not kind of, he combines the best of all temperaments.
不仅仅是“有点”,他确实把各种性格的长处都融合了。
198.16-204.66
So yeah, Ferris, um, Eric Ibarra, especially on, uh, Catholic orthodox things, Michael Lofton as well.
所以,Ferris,还有 Eric Ibarra,特别是关于公教和东正教议题的,以及 Michael Lofton。
204.90-207.70
Um, those guys are doing some really good stuff.
他们这些人都做出了很棒的内容。
207.70-214.60
There's a lot of Like, Voice of Reason, I, I feel like I can't keep up with all the really good YouTube channels that are going on right now.
还有很多,比如 Voice of Reason。我觉得现在优质的 YouTube 频道太多了,我已经快跟不上了。
214.64-217.42
So those ones are just the ones kind of off the top of my head.
以上这些只是我一时想到的。
217.44-222.10
And I know I am woefully, uh, omitting some other ones.
我知道我肯定还漏掉了不少。
222.10-230.56
Uh, but I wanted to make sure I mentioned some good, uh, books, because some of you would do well to read and watch less stuff.
不过我还想推荐几本好书,因为有些人其实应该少看点视频、多读点书。
230.66-236.14
Uh, so number one, Saint Francis de Sales, Catholic Controversy.
首先,圣方济各·撒肋爵的《公教争辩》。
236.34-250.58
Uh, number two, Saint Edmund Campion, uh, De Sacramentis is, is like the 10 Reasons, but if you Oh, yeah, Christian Wagner from Scholastic Answers, he's punchy, he has a lot of trollish titles and he likes to pick fights, but he's, he knows his stuff on a lot of things.
第二本是圣艾德蒙·坎皮恩的《论圣事》,其实跟他的《十大理由》差不多。对了,还有 Scholastic Answers 的 Christian Wagner,他风格犀利,喜欢用一些引战的标题,也爱“开杠”,但他在很多议题上都很有见地。
250.58-252.98
He's, he's a good I don't always agree with him.
他很不错……虽然我并不总是同意他。
252.98-254.38
I often agree with him.
但我经常认同他的观点。
254.44-273.00
Uh, uh, oh, Sam Shamoun, I mean, Sam is a g- Also, he's, he's a little punchy, he likes to, he likes to throw down, and he sometimes burns bridges, but I think he's a, he's very sharp and there's a lot of issues where he, he knows his stuff better than most of the people that, uh, are out in the space.
还有 Sam Shamoun,他也是一个……同样属于风格犀利,喜欢“刚”,有时候还会得罪人。但我觉得他很敏锐,在很多方面,他懂的比很多同行都多。
273.02-277.42
So again, I mean, part of it is what area are you looking for?
所以还是那句话,这也要看你主要想关注哪方面的内容。
277.46-284.92
This question particularly is asking about Protestant objections, which is, uh, not as much what I think is like Sam's wheelhouse.
你这个问题主要是希望回应新教徒的质疑,这方面我觉得其实 Sam 并不是最擅长的领域。
285.24-287.74
Um, oh yeah, Joshua Charles, uh, Eternal Christendom.
哦,对了,还有 Joshua Charles 的《永恒的基督国度》。
287.74-288.54
Yeah, there's so many.
是啊,真的太多了。
288.68-289.46
Like I said, there's so many.
就像我说的,真的有很多。
289.46-290.78
But anyway, books.
不过说回书本。
291.56-297.94
Uh, Francis de Sales, Catholic Controversy, it's got arguments on the Reformation I haven't heard anybody else make that are really good.
像方济各·撒肋爵的《公教争辩》,里面有关于宗教改革的一些论点,是我在别的地方没见过的,非常精彩。
298.02-305.22
The one that I always go to is he talks about how in the Bible everyone with the authority to preach is sent.
他有一个观点我经常引用,就是圣经中所有有权力宣讲的人都是被差遣的。
305.68-309.26
And so Saint Paul can actually say in Romans 10, How can they preach unless they're sent?
所以保罗在罗马书 10 章说:「若没有奉差遣,怎能传道呢?」
309.56-318.00
And when you see people who, uh, go out without authorization in Acts 15, they are criticized for this by the Council of Jerusalem.
而在使徒行传 15 章里,你看到,有些人没得到授权就出去宣讲,结果在耶路撒冷会议被批评了。
318.40-323.96
So you don't have a Wild West style Christianity in first century Christianity.
所以一世纪的基督信仰并不是那种“西部牛仔式”的随意行事。
323.96-326.28
Or if, if you do, it's just the heretics.
即使有,搞这种的其实就是异端分子。
326.46-333.18
Um, and so like early Christianity is, uh, institutional.
所以说,早期基督信仰其实是有组织有制度的。
333.34-334.76
It is structured as organized.
它是有结构、有组织的。
335.14-336.44
And so you're sent in one of two ways.
所以“被差遣”有两种方式。
336.44-343.58
You're either sent directly by Jesus, as Saint Paul is, a, a call that he defends in Galatians 1. Or you're sent through the church.
你要么是像保罗那样,被耶稣直接差遣(这点他在加拉太书第 1 章有为自己辩护),要么是通过教会被差遣。
343.96-348.00
And Saint Paul, you'll notice, gets a right hand of fellowship in Galatians 1 from Saint Peter.
而且你会注意到,在加拉太书第 1 章,保罗还从彼得那里得到了团契之手的认可。
348.30-357.70
So even Paul, who has this direct calling from Christ and can prove it with miracles, et cetera, uh, still thinks it's important to go through the church.
所以连保罗这样直接蒙基督呼召、还能用神迹证明自己的人,都认为通过教会认可是很重要的。
358.88-362.90
So, uh, this is what's called the immediate or mediated call.
所以这就是所谓“直接呼召”和“通过教会呼召”。
362.98-366.76
Like either Christ immediately calls you or you're called through the bride of Christ.
要么由基督亲自呼召你,要么通过基督的新妇(教会)呼召你。
366.80-369.96
And that means that a call is a two-way thing, a call is a vocation.
这意味着“呼召”其实是双向的,是一种呼召、真正的“蒙召”。
370.30-383.56
And I can't just say, Hey, um, I really hesitate to use anyone's name because, you know, I don't wanna- make my wife angry, but if I'm just like, Hey, uh, I should be married to Natalie Portman, I think my wife might have something to say about that.
我不能单方面说,嘿,我本不想随便举例,以免太太生气,比如说,假如我说“我应该娶 Natalie Portman”,我太太肯定会有话说。
383.56-388.62
Natalie Portman would also have something to say about that, and I don't know who would have more of a negative reaction.
Natalie Portman 也肯定会有她的反应,我甚至不知道到底谁的反应会更激烈。
388.80-394.86
Um, so, you know, the calls are two-party kind of agreements.
所以,所谓呼召,其实是要双方都同意。
394.94-402.42
And that's true whether you're talking about a marriage, or a vocation to religious life, or a calling to the priesthood, or a calling to preach.
不管是婚姻、修道生活、祭司圣召,还是宣讲的呼召,都是如此。
402.88-408.30
And so you can't just say, I feel called to do X, and expect that to be the end of it, story.
所以你不能只是说“我觉得被呼召做某某事”然后就以为这就完事了。
408.38-410.38
Uh, anyway, all this coming from Francis de Sales.
这些都是方济各·撒肋爵讲到的。
410.44-413.00
And I don't hear anybody else really talking about that in the same way.
其他人很少像他那样讲这一点。
413.32-416.48
And his point is, the Reform Nobody sent the Reformers.
他的意思是:从来没有人差遣宗教改革的那些人。
416.74-421.46
They don't claim to have been sent directly by Christ in the sense of, like, a road to Damascus experience.
他们也没有像大马士革路上的那种见主异象,宣称自己被基督亲自差遣。
421.76-425.62
They don't have the ability to back that up with miracles or anything the way Paul could.
他们也不像保罗那样有神迹来证明自己的呼召。
425.68-427.08
And they're clearly not sent by the Church.
而且显然不是教会差派他们去做这些事。
427.08-429.58
The Church doesn't say, Hey, go start a Reformation.
教会从来没有说「你们可以去发动宗教改革」。
429.82-434.90
And so in the Biblical sense, there is no authorization for the Reformation.
所以从圣经的意义来说,宗教改革其实并没有合法的授权。
434.90-456.18
And that's why, you know, you have a lot of more traditional Protestants who will say, Oh, yeah, like, look, our denomination's hundreds of years old, and they'll look down on those Protestants that just have, like, a kind of pop-up shop where it's, like, a, in a strip mall and they've just, like, built a worship center or whatever, and it's just some guy who feels, uh, qualified to call, like to call himself basically.
这也解释了,为什么很多传统新教徒会说,看,我们宗派已经有几百年历史了,他们还会瞧不起那些“快闪商店式”的教会,比如在商场随便搞个聚会中心,然后某个人就觉得自己有资格自称牧师之类的。
456.38-459.38
And it's like, okay, obviously that's not how Christianity works.
很明显,基督信仰不是这么回事。
459.72-469.64
And m- more traditional Protestants recognize that, but in the Reformation, their guy was doing that, whether their guy was, you know, Martin Luther or whoever it was.
许多传统新教徒也意识到这一点,但实际上在宗教改革里,他们自己的人(不管是马丁·路德还是其他人)就是这么做的。
469.84-471.94
So, that's pretty cool.
所以这是个很有意思的点。
472.16-478.74
Like, de Sales has a lot of stuff, and he's such a He's got such a good heart that I think there's just something so admirable about him.
方济各·撒肋爵的论述真的很多,他的心地又非常好,非常值得敬佩。
478.82-480.24
Um, Saint Edmund Campion.
至于圣艾德蒙·坎皮恩。
480.46-483.50
I love Campion, my, literally my son's middle name is Campion.
我非常喜欢坎皮恩,我儿子的中间名就叫 Campion。
483.98-492.58
But he's, he's a little spicier, so just know that I mean, he gets tortured and killed by the Anglicans, and so I think he's authorized to have a little bit of spiciness.
不过他有点“辣”,你要有心理准备——毕竟他被英国圣公会酷刑折磨致死,我觉得他有资格“辣”一点。
492.58-495.42
Um, but he has ten reasons to reject the Reformation.
他写了反对宗教改革的十个理由。
495.42-498.46
He's actually an Anglican convert to Catholicism.
他其实原本是圣公会成员,后来改信了公教。
498.66-508.18
So yeah, again, woefully inadequate in terms of, uh, reading and watching list, but you could spend so much time just absorbing good Catholic content.
所以说,我这些推荐其实很不完全,你完全可以花很多时间去吸收更多优质的公教内容。
508.60-523.56
I think, you know, Cy Kellett, he doesn't get normally, like, top billing in terms of, um, you know, like when you talk about a Catholic answers apologist, but I think he's got great stuff, and he's so good at just preaching kerygmatically.
我觉得,像 Cy Kellett,通常在 Catholic Answers 的护教学家名单里他不是最突出那一个,但他的内容真的很棒,而且他在宣讲核心福音(kerygma)方面非常出色。
524.04-538.64
Uh, A Teacher of Strange Things, his book on Jesus, does a good job of just capturing what makes Jesus so weird and unique, and that's, again, not really responding to Protestant, uh, objections as, as such, but just getting to the heart of Christianity really well.
还有他的《A Teacher of Strange Things》这本关于耶稣的书,特别能抓住耶稣的独特和「异乎寻常」之处,虽然不是直接回应新教质疑,但非常切中基督信仰的核心。
539.10-543.26
All right, uh, Catholic Christian said, Can I live in your basement?
好,下一个,Catholic Christian 问:「我能住你家地下室吗?」
543.28-548.34
Uh, you know, he sent $5, which I think is an insultingly low amount for rent.
他说,他给了 5 美元打赏,不过我觉得这作为房租实在太低了,简直侮辱人。
548.62-563.70
Um, I'm inclined to say no, and that I'm doing you a favor by not having you stay in my basement, because it's, uh, shared by wild children and periodically bugs.
我倾向于说不,而且我不让你住地下室其实是为你好,因为那里和野孩子共用,有时候还有虫子出没。
563.80-570.64
So I, sometimes, like at night, I have to be the one who goes down and puts stuff in the washer and dryer, 'cause there's, like, these weird creepy flying bugs.
经常晚上我要下去投洗衣服、烘干衣服,因为那里居然有些奇奇怪怪的会飞的虫子。
570.74-572.02
I don't actually find them that creepy.
其实我自己觉得还好,不是很可怕。
572.52-575.18
Other member of the house does.
但家里其他人可不是这么觉得。
576.18-578.28
Uh, so yeah, there you go.
大概就是这样了。
578.62-581.88
Uh, I'm honored that you would want to or think you would want to.
你想要,或者说你以为你想要住我家地下室,我还是很荣幸的。
581.88-583.88
I don't think you would actually want to.
但我觉得你真的不会想住那里的。
584.64-591.62
All right, Dinkle Dork Maybe the best part of the live streams is just having weird names that I have to say.
好,下一个,Dinkle Dork……可能直播最有趣的事情就是得念出这些奇葩用户名。
592.12-601.98
Uh, Dinkle Dork says, I'm Catholic, but my entire family is either LDS or SDA. So for those not in the know, that's Latter-day Saints, like Mormon, or Seventh-Day Adventists.
Dinkle Dork 说:「我是公教徒,但我全家人要么是后期圣徒(LDS,摩门教),要么是基督复临安息日会(SDA)。」给不知道的观众科普一下,LDS 就是摩门教,SDA 就是安息日会。
601.98-604.44
Easiest way to debunk the Great Apostasy?
最简单反驳“大背教”理论的方法是什么?
604.44-607.86
I tend to point to Ignatius and Clement I or other succession passages.
我一般会指向依纳爵和克雷孟一世,以及其它关于传承的文献。
608.32-611.66
What's ironic is LDS had their own succession crisis.
有趣的是,LDS 其实自己也经历过“继承危机”。
611.68-614.90
They did, the great succession crisis of 1844.
确实,1844 年就发生了著名的“继承危机”。
617.66-621.14
So did the Democrats before James K. Polk, but that's another story.
其实民主党在詹姆斯·K·波尔克时代之前也有类似危机,不过那是另一个故事了。
621.40-641.88
Uh, so the LDS now will say that they, uh, have basically perpetual presence, that they don't have to worry about this happening anymore, because Christ established his own Church, and so they aren't worried that they're ever gonna go away.
现在 LDS 会说,他们已经有了永远的教会,不用担心再发生类似的事情,因为基督已经建立了他的教会,所以他们不担心教会会消失。
642.72-645.28
Now, that's true for Joseph Smith, like, reestablishing the Church.
这套理论用在约瑟·斯密“重建教会”上是成立的。
645.28-653.54
What's weird is that they don't, um, they don't think the same is true of the Church in the 1st century.
奇怪的是,他们却不认为一世纪的教会也有同样的保护。
653.56-660.24
In fact, the LDS have the clearest argument on Great Apostasy, and it's bad.
其实,LDS(摩门教)提出的“大背教”理论是最明确的,但这个观点本身很糟糕。
660.36-671.28
I mean, I say it's the clearest 'cause a lot of times when you ask, like, more normal, like, a Protestant, I wouldn't say Mormons are Protestants, but if you ask, like, a Protestant, yeah, why was the Reformation needed?
我说它是最明确的,是因为你问一般的新教徒——我不把摩门教归为新教——你问新教徒:“宗教改革为什么有必要?”
671.28-673.36
They'll just say, Oh, yeah, the Church went astray over time.
他们会说,“教会逐渐偏离正道了”。
673.56-676.60
And if you're like, Well, details, citations, like, what, what do we got?
如果你问他们,“有具体细节和文献根据吗?”
676.94-685.56
How do we know that, like, schism was okay in the 16th century and not okay in the 1st century when it's, you know, clearly condemned in scripture?
我们怎么知道,为什麼十六世纪分裂是可以的,而一世纪就不行呢?明明圣经很明确地谴责分裂。
685.64-687.90
Uh, the details are often vague.
通常他们的回应都很模糊。
687.90-690.84
It's just like, Well, over time things got bad.
就会说:“慢慢地情况变坏了。”
691.24-704.26
And I, I do think this is very strange that you have these Protestants who, when you talk about human origins, are totally con Like, opposed to vague evolutionary theories that, you know, apes became humans over time eventually.
我觉得很奇怪,有些新教徒在谈论人类起源时,会完全反对那种模糊的进化论(比如“猿猴慢慢演变成了人”)。
704.62-707.00
But if you talk to them about Church history, it's like, Oh, yeah.
但只要谈起教会历史,他们就会说:“噢,对,没错。”
707.00-708.36
The Papacy just evolved over time.
“教宗制度是慢慢演变出来的。”
708.36-712.46
It was, it was something good that became something bad, or, The Church went into apostasy over time.
“原本教会是好的,后来慢慢变坏了”或者“教会是慢慢堕落的”。
712.48-714.20
It was something good that became something bad.
“曾经好的,后来变坏了。”
714.60-718.02
And then when you ask, like, Well, when and whom, and how do we know?
那你要是追问什么时间,具体是谁,我们如何知道?
718.04-723.02
Where's, where's the line between, um, when this was good and when it was bad?
到底“好”变成“坏”的分界线在哪?
723.28-724.16
It's often very vague.
他们也说不清楚,回答还是很模糊。
724.50-730.88
So the Mormons are clearer that they reject Christianity from the 1st century onward.
所以摩门教反而相对明确,他们直接否定一世纪以后的基督信仰。
730.94-734.70
They think that the apostles failed to spread this thing.
他们认为使徒们没能把信仰真的传下去。
735.22-739.78
The, uh, the arguments I would use in response to this are a few.
我会用几条理由来回应这个观点。
739.84-746.78
Number one, you've got, uh, passages like the Acts of the Apostles that show Christianity as very successful.
第一,像《使徒行传》这样的记载显示,基督信仰当时其实推广得很成功。
746.78-756.00
You have even Jesus' words of warning and, uh approval to the seven churches in Revelation.
你还有主耶稣在启示录中,对七个教会的劝告和肯定。
756.00-768.30
So, if you read the first three chapters of Revelation, uh, you've got Jesus t- talking to the churches in Ephesus, Smyrna, uh, Pergamum, uh, Thyatira, Sardis, Philadelphia, Laodicea.
你读启示录前面三章,会看到耶稣分别告诫以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉这七个教会。
768.76-775.06
And they don't all have equally good report cards, but some of them are doing very well.
这些教会表现不全都一样好,但其中有些教会做得非常好。
775.06-783.90
And this is why most, uh, consensuses, the last written document of the New Testament, maybe around the year 90.
所以多数学者认为,新约最后成文大约在公元 90 年。
784.02-787.92
And so, the church seems to be going strong at the close of the first century.
所以一世纪结束时,教会状况其实相当不错。
788.22-795.26
And yet, uh, the Mormon view is that at the close of the first century, there's no next generation of faithful, believing Christians.
然而摩门教的看法是,一世纪末时,已经没有忠心、信仰正统的基督徒传承下来了。
795.28-797.78
So, they have fallen into heresy immediately.
他们认为教会马上就陷入了异端。
797.82-801.18
I don't think you can say that without repudiating the Apostles.
我觉得你要这么说,其实就是否认了使徒的工作。
801.52-808.12
Right, I don't think you can say the Apostles successfully converted nobody to authentic Christianity in a lasting, enduring way.
你不能说,使徒们没有一个人成功长远地让任何人皈依真正的基督信仰。
808.42-812.58
That they couldn't ordain a single person as successors?
他们甚至找不到一个可以按立为接班人的人?
812.62-817.04
They couldn't find one person to ordain as a faithful successor to them?
难道他们真的连一个忠心可托的承继者都没找到?
817.04-821.44
That the priesthood was just lost after one generation?
神职一代人之后就彻底断绝了?
821.82-826.10
The, uh, gates of Hell just overcame that quickly?
这么快就被阴间的权柄胜过了吗?
826.12-828.10
I think that's remarkable.
我觉得这实在太不可思议了。
828.58-832.46
Um, I think it's a, kind of an embarrassment to- to make that claim.
我觉得这样说法其实挺丢人的。
832.46-837.36
Because I don't think you can make that claim without saying the Apostles failed when the New Testament says they succeeded.
因为如果你这样主张,就是在说使徒失败了,而新约却明明证明他们成功了。
837.48-841.04
I don't think you can make that claim and still believe the mustard seed has grown into a mustard tree.
你要是这么讲,那就不能再相信芥菜种已经长成了大树了。
841.54-844.34
Uh, I don't think you can make that claim and believe Jesus is a good teacher.
你持这种观点,也不能说耶稣是好老师。
844.52-849.36
Because apparently, not such a good teacher, he's able to teach teachers.
因为照他们说法,他甚至没能力教出好老师。
849.42-860.52
That you have some people accordingly, uh, you know, uh, supposedly who, like, become faithful followers of Christ and are priests in the first generation, but not in any generation after that.
意思就是,只有第一代有忠心跟随基督的祭司,之后就再没有了。
860.52-861.32
That's the Mormon claim.
这就是摩门教的说法。
861.62-862.32
I don't think it works.
我觉得这说不通。
862.32-866.68
So, all of the stuff about the gates of Hell not prevailing, et cetera, I think doesn't work.
所以那些说「阴间的权柄不能胜过教会」的经文,被他们的理论彻底废掉了。
867.02-872.68
The Mormons will point to Amos Chapter 8 about people who are like, hungry for the Word and not finding it.
摩门教还会引用阿摩司书第 8 章,说有些人渴慕神的话,却寻不着。
872.94-875.28
They're taking that very obviously out of context.
但这完全是断章取义。
875.60-885.14
This is about the 10 tribes being split off from the two southern tribes, and how the 10 tribes are going across the north, east, and west to try to find the Word and are not finding it.
那段经文其实是说,北国十个支派被分裂出去,他们向北、东、西方流亡,想找神的话却找不到。
885.62-889.12
Because they're not going south to where the Temple of God is in Jerusalem.
因为他们没有去南方的耶路撒冷圣殿。
889.44-890.76
That's what Amos 8 is talking about.
这才是阿摩司书第 8 章要讲的内容。
891.26-892.40
That's the hunger for the Word.
这就是所谓对神话语的“饥渴”。
892.66-896.04
It's not talking about priesthood being taken away from the Earth.
根本不是在说祭司制度从地上消失。
896.06-899.86
That's, it's a complete misrepresentation.
这完全是误解原意。
901.14-902.38
So, there you go.
就是这样。
902.38-903.50
That's the Mormon one.
这就是摩门教的(理论)。
903.50-910.42
On Seventh Day Adventists, um, Ellen G. White claimed that the Papacy in Constantine invented Sunday worship, like in the fourth century.
再说安息日会,Ellen G. White 声称,是教宗和君士坦丁在四世纪发明了主日敬拜。
910.62-914.16
So, I'd start by just showing all the earlier passages talking about Sunday worship.
我通常会直接拿出更早的有关主日敬拜的记载。
914.54-937.84
Uh, so like, First Apology by Justin Martyr, the Didache, uh, Ignatius comparing Jews who worship on Sun- or on Saturday with Christians who worship on the Lord's Day, and then tie it in with Revelation 1. In Revelation 1, John talks about where he is on the Lord's Day, which shows, in the New Testament itself, the keeping of Sunday worship, and there being this thing called the Lord's Day.
比如殉道者游斯丁的《护教辞》、十二使徒遗训(Didache),依纳爵也把在安息日(星期六)敬拜的犹太人和在主日敬拜的基督徒做了对比,再结合启示录一章,那里面提到约翰在「主日」上有异象,说明新约时代教会已经有星期日敬拜,「主日」这个概念也已经形成。
938.16-944.00
Now, the standard Adventist response to this is, Oh, well the Lord's Day in the Bible means Saturday.
安息日会的标准回复通常是:「主日」在圣经里指的其实是星期六。
944.04-945.14
Give me a break.
算了吧。
945.16-952.50
The idea of the Lord's Day means Saturday in the year 90, and it means Sunday in 107 when Ignatius is writing, and nobody noticed?
难道说公元 90 年「主日」还指星期六,到 107 年依纳爵写信时就变成星期天了,中间没人注意到吗?
952.78-954.16
That's completely implausible.
这根本讲不通。
954.16-960.42
And either way, Ellen White is clearly a false prophetess, 'cause she doesn't have any idea of, uh, church history.
而且无论怎么说,Ellen White 明显是假先知,因为她完全不了解教会历史。
960.62-963.52
So, sorry, long answer to this.
抱歉,回答有点长。
964.00-964.72
But there you go.
不过大体上就是这样。
965.08-967.26
Hopefully, that's all.
希望这回答能帮到你。
967.26-970.48
I've done some videos on, uh, Great Apostasy stuff.
我之前也做过有关“大背教”的视频。
970.66-980.12
I think Great Apostasy's a great way to have the conversation, because not only do Adventists and Mormons need to prove a Great Apostasy, but I think Protestants functionally do as well.
我觉得用“大背教”这个问题切入挺好的,因为不仅安息日会和摩门教要证明真的有“大背教”,其实新教实际上也需要证明才行。
980.52-991.32
Uh, if, if there isn't a Great Apostasy, then you're left with a situation where you're committing schism, and schism is a damnable sin according to Galatians 5. So, y- that's a problem.
如果没有“大背教”发生,那你分裂教会就是「结党」了——按照加拉太书第 5 章,这是令人定罪的罪。这可是个大麻烦。
991.68-996.26
When Jesus says there's not gonna be an apostasy, there's no, uh, no Okay, let me clarify.
当耶稣说不会有“大背教”时,这里没有……好,我澄清一下。
996.70-1002.72
There is apostasy in one sense, but not in the sense that Protestants, Adventists, and Mormons mean.
实际上,“背教”这个词在某种意义上是有的,但不是新教、安息日会和摩门教说的那种意思。
1002.86-1004.56
Apostasy means falling away.
背教的意思就是“离弃信仰”。
1004.86-1007.78
So, the, you know, it is possible to apostatize from the Church.
所以,确实可能有人会离开教会,背弃信仰。
1008.22-1013.40
You know, you were raised Catholic, and then you believed, and then you fell away from the Church.
比如有的人从小在公教家庭长大,后来相信了教义,之后又脱离了教会。
1013.42-1015.88
That's what apostasy literally means.
这才是“背教”的本意。
1016.34-1027.40
What Protestants have redefined apostasy to mean in this context, and what Mormons certainly take apostasy to mean, is not people falling away from the Church, but the Church itself becoming bad.
但新教和摩门教把“背教”重新定义成,不是个人离弃教会,而是教会本身变坏了。
1027.56-1031.40
Now notice, this is a total inversion of the Biblical meaning of apostasy.
这其实完全颠倒了圣经中“背教”的意思。
1031.60-1038.84
The situation with apostasy, Biblically, is you're supposed to be in the Church, and it's bad that you left.
从圣经角度说,背教是“你应该留在教会,你离开教会才是错的”。
1038.98-1041.40
But Mormons will say, No, actually the Church is bad.
但摩门教会说:不,真正的问题是教会坏了。
1041.66-1046.56
So it's good to leave the Church and, and be part of this re-founded Church instead.
所以离开教会、加入他们所谓重新建立的新教会才是对的。
1046.58-1048.64
And that's also, of course, the Adventist view.
安息日会同样也是这种思路。
1049.10-1054.50
So, you will find apostasy things that mean the opposite of what they are, uh, taken to mean.
所以你会发现,所谓“背教”在这些团体那里已经完全被颠倒了意思。
1054.54-1057.44
There's nothing about the Church itself falling into apostasy, Biblically.
圣经里没有任何地方说教会本身会集体背教。
1057.44-1061.56
That is a completely un-Biblical principle.
这是绝对违背圣经的观点。
1062.02-1062.40
All right.
好。
1062.76-1065.90
Socrates McGowt, you guys have the best names.
Socrates McGowt,你们的用户名都太有趣了。
1065.90-1069.72
As a Protestant in process of converting, I have a lot to learn.
作为一个正在皈依公教的新教徒,我还有很多要学习的。
1069.76-1074.14
Regarding praying, is it proper to address prayers directly to God, or stick to rosary?
关于祈祷,我可以直接祷告向神,还是必须只用玫瑰经?
1074.14-1076.12
Oh, you can absolutely both-and.
这两个都完全可以,你可以都做。
1076.36-1077.74
Uh, you should go directly to God.
你可以直接跟神祷告。
1077.74-1080.16
If you pray the rosary, there's a bunch of our fathers in there.
你祷念玫瑰经时,里面本身也有很多“我们在天上的父”。
1080.58-1086.06
And, uh, this is, uh, part of how we form this relationship.
这其实就是我们与神建立关系的一部分。
1086.28-1091.96
I think the question we should be asking is how much we should be praying to Jesus and to the Holy Spirit.
真正要问的是:我们应该怎样向耶稣和圣灵祷告、祷告多少?
1091.96-1098.52
'Cause a lot of the way prayer is depicted is towards the Father, when we're talking about prayer as, as part of Christian worship.
因为在基督徒敬拜的很多祷告形式里,祷告是向圣父的。
1098.96-1106.28
But in other contexts, for sure, um, praying to the Son and the Spirit are really big and, and underappreciated.
但在其他情境下,向子和圣灵祷告其实也非常重要,只是经常被忽略了。
1106.28-1112.02
I, I mention this special context 'cause they, the way corporate worship works, like the mass is directed to the Father.
我特地提一下,是因为团体敬拜比如弥撒主要是向天父。
1112.04-1116.02
It is a presentation of the Son to the Father through the power of the Holy Spirit.
这是借着圣灵的能力,把圣子献给圣父。
1116.30-1119.98
So, it's very Trinitarian, but in a, a particular way.
所以这个过程非常三位一体化,但很有其特定方式。
1120.08-1125.72
Um-So, uh, yeah, you pray directly to God, all three persons.
所以你可以直接向神——三个位格——祷告。
1126.14-1135.32
I, I, a prayer that I really like that I got from my pastor is a qu- it's called an Examen, like an examination of conscience prayer, and it's just a little three, two, one Examen.
我很喜欢的一种祈祷方法是我从神父那里学的,被称为“省察祈祷”,就是简单的三、二、一省察祷告。
1135.44-1138.32
So, you go to God the Father, and you thank Him for three things from your day.
你先向天父,感谢他今天赐给你的三件事。
1138.74-1146.48
You go to Jesus Christ, and you ask contrition, uh, forgiveness, I mean, uh, for two things from the day, and then I usually do an act of contrition there.
然后向耶稣基督忏悔、求他宽恕你今天的两件错事,通常我会在那里做一个忏悔祷告。
1146.94-1152.44
And then, uh, you go to the Holy Spirit, and you make one resolution for the next day with His help.
接着去跟圣灵沟通,在他的帮助下,为第二天定下一个决心。
1152.50-1159.84
And then the next day, you either did the thing you said you were gonna do or you didn't, and so then you're either thankful or contrite.
等到了第二天,你要么完成要么没做到,到时要么感谢要么悔改。
1160.88-1162.08
All right, hopefully that's helpful.
好,希望这些对你有帮助。
1162.08-1163.54
Let me know.
如果有需要再告诉我。
1163.58-1169.56
Sir Marhouse says, Joe, you've been a great help for me, both me, a new Catholic, and my girlfriend, who was at the time discerning the faith.
Sir Marhouse 说:“Joe,你帮了我很多,不仅帮了我这个新公教徒,也帮了我当时还在寻求信仰的女朋友。”
1169.56-1170.42
Just wanted to say thanks.
我就是想说声谢谢。
1170.42-1176.28
Well, thank you, and, uh, I don't know if everyone heard that, but if you support Shems Popri, you too will have a girlfriend if you don't yet.
谢谢你,不知道其他人听到没有,如果你支持无耻教皇党,说不定你也会有女朋友(如果你还没有的话)。
1176.70-1179.42
Unless you're married, in which case you won't, or are a girl.
当然,如果你已经结婚或者本身就是女生,那就另说了。
1179.68-1180.92
So, so there you go.
就是这样。
1180.92-1185.82
It's a guaranteed vocation, um, that there's no, no warranty on that.
想当什么都有“保障”——不过概不保证。
1186.72-1189.54
Uh, Doron III just sent two bucks and said, No question needed.
Doron III 打赏了两美元,说“不用问问题”。
1189.54-1189.84
Thank you.
谢谢你。
1189.84-1190.42
Well, thank you.
真的很感谢。
1190.60-1191.70
Very kind of you.
你太好了。
1192.16-1196.10
Mother Loving Christian said, Advice for someone doing apologetics on YouTube.
Mother Loving Christian 说:“在 YouTube 做护教学有什么建议吗?”
1196.18-1200.16
Yes, um, a few things.
有,我有几点建议。
1200.16-1204.86
Number one, don't let it be corrosive to your soul.
第一,千万别让这件事腐蚀你的灵魂。
1204.88-1207.66
Like watch out, 'cause there's a few dangers you wanna watch out for.
你要警惕,这里面有几个要注意的陷阱。
1207.66-1210.90
I'm gonna talk about the dangers and then how to do it well.
我先说一说这些危险,再谈怎么做好。
1211.36-1213.60
Oh, yeah, someone in the chat said, Become a priest instead.
对了,有人留言说“还是去当祭司吧”。
1213.60-1216.18
Yeah, don't have a girlfriend if you're supposed to be a priest.
没错,如果你有祭司圣召,就不要谈女朋友了。
1216.48-1219.36
So, there's some caveats to my earlier claim.
所以我前面的说法还是有例外的。
1219.40-1223.22
Um, okay, warnings about apologetics.
好,说回护教学的提醒。
1223.22-1228.14
Number one, you can make it It can be very spiritually dangerous.
首先,这事容易让你陷入属灵的危险。
1228.14-1229.24
C.S. Lewis talks about this.
C.S. 路易斯谈到过这一点。
1229.24-1238.94
I don't have it in front of me, but he talks about the danger with apologetics is you can make it feel like it's you rather than God who's in charge of the truth.
我手头没有他的原话,但他提到护教学的危险之一是,你可能会觉得掌握真理的是你自己,不是神。
1238.96-1243.26
I'm very heavily paraphrasing in a way that is probably not doing justice to his claim.
我用自己的话表达,可能不完全准确地转述了路易斯的意思。
1243.54-1257.24
That when you're making an argument, you might be aware of some of the weaknesses and possible responses of the argument, and so you can sort of reduce Christianity, or Catholicism specifically, to the arguments for it in a way that's actually spiritually dangerous.
你在争论的时候,可能会注意到自己观点的弱点和反驳点,于是就把基督信仰、特别是公教,简化成一连串的辩论点,这其实很危险。
1257.26-1261.70
Because then when you hear some really good response to that argument, then you're like, Oh, well, I guess I was wrong.
因为这样一来,如果有人对你的观点提出很有力的反驳,你可能马上就觉得“哦,我是不是搞错了”。
1261.70-1263.60
Therefore, Christianity's not true.
所以,基督信仰就不真实了。
1263.84-1270.70
That's a problem because then the credibility of Christianity isn't dependent upon Jesus and the resurrection.
这就成了个问题,因为这样基督信仰的可信度就不是建立在耶稣和复活上了。
1270.70-1275.70
It's dependent upon your brilliance in making winning arguments for Jesus.
而是取决于你自己辩论的能力和能不能为耶稣提出漂亮的论据。
1276.02-1278.42
So watch out for that.
所以要注意避免这种心态。
1278.72-1290.50
Um, second, I think it's important to have Make sure that you're actually meant to do this thing and have some accountability for it.
第二点,我认为非常重要的是,你得确认自己真的被呼召去做这件事情,并且要有对它负责的心态。
1290.50-1293.06
A lot of people just want to say something.
很多人只是想发发言、说点东西。
1293.28-1298.96
Look, 80% of the apologetics space is young men, or is men, and a lot of that's young men.
你看,现在护教学圈里八成是男性,而且很多还是年轻人。
1299.46-1311.02
And if you've ever been to, like, a talk that has Q &A, you know there's, like, a handful of people who are gonna raise their hand, and instead of, like, asking a question, they're going to, like, give a short speech that they wish that the speaker had given.
你如果参加过有问答环节的讲座,你一定见过这样的人:他们举手,结果不是提问,而是讲一段他们自己希望主讲人说的话。
1311.42-1324.06
But it's, like, I, I was just watching, um, from, like, seven years ago this chat where, uh, it was actually a Protestant speaking, but he was making some good points on, on the particular topic I was looking him up for.
我前两天刚看了段七年前的视频,是一位新教徒讲的,讲得还蛮有道理的,正好是我在查的主题。
1324.46-1333.88
But it was e- like a Zoom call or something, and there was, like, a guy who just kept jumping in and just offering his own two cents, and I was like, Stop, block him.
那场好像是 Zoom 会议还是类似的,总有个人不停插话发言,发表自己看法,我都想说,停,拉黑他!
1334.12-1336.10
Just stop, stop letting him inter- interject.
就不能让他这么一直插话了。
1336.34-1337.32
It's not making it better.
这根本没让场面变好。
1337.50-1352.36
So all this to say is, like, YouTube is a very low barrier to entry, and the danger with that is some people are getting into this space who, uh, maybe shouldn't in the sense th- uh, everyone is called to share the Gospel, so 1 Peter 3:15.
这些例子想说明,YouTube 这类平台门槛很低,导致有些人进入这个圈子,其实他们未必真的适合。虽然每个基督徒都被呼召去分享福音,彼前 3:15。
1352.62-1357.74
But the way you're supposed to do apologetics is first and foremost by explaining the hope that you have within you.
但护教学首先应该是解释你心里的盼望。
1358.26-1367.60
And so you can actually do damage if you're not called to this kind of area, but you just want to, uh, and you're not really equipped to do it.
如果你没被呼召,却硬要做这种事,也没有装备好,反而可能起负面效果。
1367.60-1385.04
So I would say read a lot, listen to other people, practice small, listen to feedback, and remember that the case for Catholicism, the case for Christianity, the case for Jesus Christ is stronger than your particular arguments, which are gonna be only so good.
所以我建议你多读多听,先小范围练习,听取反馈,而且记住:公教信仰、基督信仰、对基督的见证,比你个人那套论证更有分量,也更有力。
1385.36-1398.86
Um, yeah, and then if you still have something to say, the other things I would add here are, be prepared to be very consistent about kind of production, for lack of a better term.
如果你还是有想说的内容,还要准备好定期产出(姑且用这个词)。
1399.32-1400.70
Uh, you wanna be timely.
你要跟得上时效。
1400.92-1406.20
Uh, uh, you know, you saw these, these monsters in the chat after I was like 40 seconds late.
你看,就像我直播迟到了四十秒,弹幕区就有大家来怪我。
1406.40-1411.12
Um, but yeah, so, like, don't let it monopolize, but be consistent.
你不能让这件事变成负担,但也要保持规律。
1411.16-1413.90
And so Trent is better than me at this.
在这方面,Trent 就比我强。
1413.92-1417.98
He has prepared stuff for, like, weeks, uh, ahead of time.
他提前好几周就把内容安排好了。
1418.38-1422.14
I'm, like, scrambling every week to get up, like, the two episodes for the week.
而我基本每周都得手忙脚乱准备本周的两集内容。
1422.14-1424.44
This is partly just our, our styles.
这其实也是我们风格不同。
1424.44-1431.60
Like, the more time I have, the more time I spend doing, like, way deeper dives than I need to, and then I leave everything on, like, the cutting room floor.
我自己时间越多,反而会投入更深入的钻研,结果最后很多内容全都没用上。
1431.84-1437.26
Um, so yeah, get a sense for what area am I going to do apologetics in?
总之,你得清楚自己准备专注做哪一块护教学。
1437.26-1442.56
If you remember the very first question, different people are, are the people I would go to for different topics.
还记得最开始那个问题吗?不同的人在不同领域各有专长,可以找不同的人切磋不同主题。
1442.70-1444.94
You don't have to be the go-to person for everything.
你没必要成为什么都能解答的“万能答主”。
1444.96-1447.38
You might have something that you are really good at.
你也许有自己特别擅长的东西。
1447.56-1456.96
So if you are called to do it, figure out your kinda niche and your target audience and your style, and keep it somewhat consistent and understandable.
如果你真被呼召做这行,就要明确你的细分领域、受众和风格,并且保持清晰一致。
1456.98-1466.66
Now, this is actually more true in the YouTube era because YouTube will put you in a certain niche that you cannot get out of very easily without just, like, deleting your channel and starting all over.
进入 YouTube 时代这点尤其明显,因为你的视频会被算法放进某个细分圈层,想跨出去几乎只能删了频道重开。
1466.76-1474.58
Um, and so, you know, anytime I do something that's a little bit off-brand for me, like, the view count is like, whoo.
所以每当我做点偏离自己主线内容的视频,播放量就会瞬间惨淡。
1475.14-1485.04
And, you know, I, I often know that that's going to happen, uh, but I'll just be like, yeah, I want to, uh, I wanna talk about why atheism is wrong or something like this.
其实我心里也清楚会这样,但有时候还是想,比如聊聊为什么无神论是有问题的之类话题。
1485.04-1488.36
But that's not what people normally come to the channel for, so et cetera.
但观众不是冲这个来的,等等。
1488.44-1492.99
So yeah, uh, hopefully there's something helpful in that.All right.
大概就是这样吧,希望对你有点帮助。好了,
1493.01-1503.35
Frankie says, What is the response when someone asks why in the Old Testament God deceives, such as Ezekiel 14:9?
Frankie 问,如果有人问「为什么旧约里神会欺骗人,比如结14:9」,该怎么回答?
1504.03-1513.79
So Ezekiel 14 says, And if the prophet be deceived, and speak a word, I, the Lord have deceived that prophet and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people, Israel.
以西结书14章这样写:「先知若受迷惑,说一句话,是我─耶和华使那先知受迷惑,我必伸手攻击他,将他从我民以色列中除灭。」
1513.87-1517.53
Yeah, this is part of the way causality language is used in the Old Testament.
这种说法其实和旧约使用因果语言的习惯有关。
1517.53-1521.13
One of the great examples of this is when you say who hardens Pharaoh's heart?
比如说,「到底是谁使法老心刚硬?」就是很典型的例子。
1521.55-1524.47
Is it God or is it Pharaoh or is it both?
是神让他刚硬,还是法老自己,还是都有?
1524.77-1531.07
Exodus seems to say all three, where it talks about Pharaoh hardening his heart and talks about God hardening Pharaoh's heart.
出埃及记好像三种都提到了,说是法老使自己心刚硬,也说神使法老心刚硬。
1531.31-1534.43
So, let me pull up those verses.
我们来看一下具体经文。
1534.95-1539.69
See that one verse written in the passive voice, Pharaoh's heart was hardened.
有一节经文用的是被动态:“法老的心刚硬了”。
1539.93-1543.83
And so that doesn't tell us who did it, doesn't have, um, the agency tied to it.
那其实并没说是谁刚硬,只是没提到施动者。
1544.19-1547.91
Exodus 4 says in verse 21, I will harden his heart.
出4:21写道:「我要使他的心刚硬。」
1547.99-1560.39
Likewise, Exodus 7:3, um, and then Exodus 8 though, When Pharaoh saw there was a respite, he hardened his heart.
同样,出7:3也是这样说;但出8章却说:“法老见有宽松的时候,就使自己的心刚硬。”
1560.85-1562.37
So who hardened Pharaoh's heart?
所以到底是谁让法老刚硬?
1562.45-1563.33
Was it God?
是神吗?
1563.33-1564.11
Was it Pharaoh?
是法老吗?
1564.35-1567.65
Well, Exodus 7 says God, Exodus 8 says Pharaoh.
出7说是神,出8说是法老。
1567.93-1573.21
And then, uh, Exodus 8 goes on to say in verse 32, Pharaoh hardened his heart this time also.
出8:32还说:「这一次法老仍是使自己的心刚硬。」
1573.53-1576.17
Exodus 9 says, The heart of Pharaoh was hardened.
出9章则写:「法老的心刚硬。」
1576.19-1579.31
Exodus 9:12 says, The Lord hardened the heart of Pharaoh.
出9:12说:「耶和华叫法老的心刚硬。」
1579.51-1588.45
So what I hope you're seeing is the writer of Exodus doesn't see a difference between saying God hardened Pharaoh's heart and that Pharaoh hardened his own heart.
所以你可以看到,出埃及记的作者并不觉得“神使法老刚硬”和“法老使自己刚硬”有什么本质区别。
1588.59-1601.29
And that is a very different way of speaking in terms of causality verbiage than we use in English and makes it sound like, uh, God is forcing Pharaoh to do something.
而这种因果表达法和我们英语习惯下的理解很不一样,所以常常会让人误以为神强迫法老做某些事。
1601.35-1602.57
And that's not what's happening.
其实并不是这样。
1602.71-1615.45
So one of the early church fathers talked about this in terms of the sun, where the sun hardens the clay and it melts butter, but that doesn't mean the sun hates clay and loves butter or something like that.
有位早期教父用太阳来举例:阳光晒在黏土上会让它变硬,照在黄油上却让它融化,这不表示太阳喜欢黄油、讨厌黏土。
1615.81-1621.17
What is really going on there is that clay and butter are reacting to the same sun in different ways.
真正的区别在于:黏土和黄油对同一个太阳的反应不同。
1621.39-1626.41
So if I say like, Oh, I gave this talk that alienated my audience.
就像我说,“我讲的一场演讲让观众疏远了”。
1626.67-1628.97
Well, I'm not saying like I was trying to push people away.
其实我并不是真的想赶走他们。
1628.97-1631.91
I'm, I'm forcing them to reject what I'm saying.
不是我强迫他们拒绝我的话。
1632.21-1640.89
What I mean by that, and I think what an English speaker would understand in that context is, I'm doing something that some people are not going to receive well.
我的意思实际上是,有些人不会接受我讲的内容。
1640.95-1642.67
So they really alienate themselves.
所以其实是他们自己选择了疏远。
1642.67-1646.27
They, they choose not to accept whatever I'm, I'm speaking on.
他们选择不接受我要表达的内容。
1646.67-1652.61
Well, likewise, we can choose not to accept whatever God is presenting and so we can, uh, harden our hearts.
同样道理,我们也可以选择不接受神的启示,于是让自己的心刚硬。
1652.91-1657.69
So that is described as God hardening their hearts but we would, in English say, we've hardened our heart towards God.
这就被说成是“神使他们心刚硬”,但在现代英语习惯里我们会说“我们对神硬着心”。
1658.13-1668.89
Likewise, you'll notice in Ezekiel 14 that the person who chooses to believe falsehoods is described as, as being like punished for this.
同样,你会发现结14章,主动相信谎言的人其实是在“为自己的选择受惩罚”。
1669.73-1679.69
The, If the prophet be deceived and speak a word, I, the Lord have deceived that prophet and I will stretch out my hand against him and he will destroy, and will destroy him, excuse me, from the midst of my people, Israel.
经文说:「先知若受迷惑,说一句话,是我─耶和华使那先知受迷惑,我必伸手攻击他,将他从我民以色列中除灭。」
1679.77-1689.21
It's, uh, someone who is basically hardening their intellect by refusing to accept what God is actually telling them and, and going with something false instead.
这里其实形容的是,有人拒绝接受神真正告诉他们的,而选择相信虚假的内容,其实是在让自己的思想变得顽固。
1689.43-1701.47
So it is self-deception in response to God but in the same way that hardening of heart language is used, it is described in the language of Hebrew as, as if J- like God is, is deceiving him.
所以说,这是人自己对神做出自欺式选择。但希伯来文风格会像描述“刚硬的心”一样,说成好像是神在使他受迷惑。
1701.79-1710.31
But there's plenty of other passages that God cannot deceive in both the Old and New Testament so we know that language is not to be taken literally.
但旧约和新约里有大量经文明言神不会欺骗人,所以不能照字面理解这些风格化的说法。
1710.61-1713.19
Um, that's one of the principles of hermeneutics.
这是解经学里很重要的原则。
1713.27-1721.43
If, if a literal interpretation would be heretical or contradictory, that is a red flag that a non-literal interpretation is to be preferred.
如果按字面理解会导致异端或自相矛盾,那你就该警觉,采用非字面解释更合适。
1722.71-1724.79
All right, let's see.
好,我们继续。
1726.19-1731.03
Dinkle Dork says, Thanks Joe, you've been very instrumental to my conversion.
Dinkle Dork 说:「谢谢你,Joe,你对我归信的过程帮助很大。」
1731.03-1731.91
Well, God bless you.
愿神赐福你。
1731.91-1733.79
When's your next debate?
你下一场辩论是什么时候?
1733.85-1742.87
Yes, uh, I am debating Alex from needgod.net and Are you telling me I didn't put this on my own calendar?
对,我要和 needgod.net 的 Alex 辩论——等下,该不会我没把这场辩论写进自己的日历吧?
1742.87-1743.51
Oh yeah, no, I did.
哦,对,写进去了。
1744.31-1753.35
It is May 25th, which is Sunday, at 6:00 PM Central and the question is, does water baptism save?
时间是 5 月 25 日,星期天,中部时间下午 6 点,题目是「水洗能否救人?」
1753.71-1759.83
And the Bible says yes, and I say yes, and many Protestants like Alex say no.
圣经说可以,我也认为可以,像 Alex 这种新教徒则说不可以。
1760.07-1762.97
So we'll have to find out whether we should listen to Alex or the Bible.
所以我们要来讨论到底该听 Alex 的,还是要听圣经的。
1763.09-1769.03
That's obviously I'm, I'm being a little bit tongue-in-cheek there, but there you go and I'm very much looking forward to it.
我这是有点打趣啦,不过很期待这场辩论。
1769.15-1773.09
Um, I'm going to be present at the Voice of Reason debate this week.
另外,这周我也会参加 Voice of Reason 的辩论活动。
1773.17-1774.51
What Voice of Reason debate is it?
是哪一场 Voice of Reason 的辩论?
1774.57-1775.71
He does so many debates.
他辩论太多了。
1775.71-1777.33
I knew there was one he had coming up.
我知道他有一场即将举行。
1777.33-1779.09
I thought it was in like three weeks.
我还以为是三周后。
1779.67-1780.47
Oh, did I say Alex?
哦,我刚才是不是说成 Alex 了?
1780.93-1782.49
I mean Ryan, sorry.
其实是 Ryan,不好意思。
1784.49-1785.37
I even have Ryan.
日历上明明写的是 Ryan。
1785.41-1789.89
It literally says Ryan at Need God on my Outlook calendar and I still said Alex.
我的 Outlook 日历里明明是写的「Need God 的 Ryan」,结果我嘴里还是说成了 Alex。
1789.95-1791.03
Sorry Ryan.
Ryan,不好意思啊。
1791.17-1793.13
Hope they'll do better in the debate.
希望到时候我表现得比现在清楚点。
1793.45-1799.19
Oh, Las Vegas at 11:00 AM Voice of Reason is debate Uh, 11:00 AM what day?
哦,对,还有拉斯维加斯上午 11 点 Voice of Reason 的那场辩论……是哪一天?
1800.25-1806.27
Okay, well Voice of Reason is doing a debate upcoming and I don't know when that is, but I bet it'll be very good.
总之 Voice of Reason 很快就有一场辩论了,我不知道具体哪天,但肯定会很精彩。
1809.01-1814.63
Tanner says, That awkward moment when you're Saint Paul as an Adventist and have to preach at synagogue and church at the same time.
Tanner 说:「当你既是圣保罗又是复临安息日会成员,还要同时去会堂和教堂宣讲,那有多尴尬!」
1814.93-1822.35
Yeah, that is kind of funny, uh, where, you know, it is like how do you harmonize those thing?
确实蛮有趣的,这两者怎么能协调起来?
1822.37-1833.95
I Yeah, there's a lot of groups that it's like your, your vision of what Christianity would look like is just so different than the way Christianity works in say Acts that it is untenable.
对啊,很多教派描绘的基督信仰和《使徒行传》里的实际教会形态完全两样,根本站不住脚。
1835.55-1844.51
All right, Mr. Anglo says We should have a contest for who has the weirdest and best YouTube name.
好,Mr. Anglo 说——我们应该搞个比赛,评评谁的 YouTube 用户名最奇葩、最好玩。
1844.93-1852.41
So, uh, Mr. Anglo, In what sense is Mary the mediatr- mediatrix of all graces after the cross?
Mr. Anglo 问:「十字架之后,在什么意义上马利亚是诸恩的中保呢?」
1852.41-1866.17
I don't think anyone can deny an incarnation in the cross but ongoing Yeah, so-There's this question about how God's grace comes to us, and whether grace works independently of the church or through the church.
我想,没人会否认道成肉身和十字架,但在这之后呢?这就涉及到神的恩典是如何临到我们,是直接单独地临到,还是通过教会临到。
1866.17-1868.91
There's all sorts of things that are kind of related to this.
这一点牵扯的问题非常多。
1868.97-1880.41
So certainly, you have the obvious sense in which through the incarnation, uh, when Jesus says in John 6 that the bread that he gives for the life of the world is his flesh, he gets that flesh from his mother.
有一个很明显的例子,就是道成肉身。耶稣在约6章说祂要赐给世人的生命之粮就是祂的肉,这肉体就是从祂母亲那里得来的。
1880.49-1888.55
She says yes, and, you know, as the church fathers are very fond of saying, by her obedience, unties the knot of Eve's disobedience.
马利亚“应允”了这一切,正如教父常说,她的顺服解开了夏娃悖逆之结。
1888.55-1902.75
So as far back as you have something like the New Testament, you also have Christians saying that part of the meaning of the New Testament message is that Mary has this important role in cooperating with God, uh, for the plan of salvation.
所以,早在新约时代,基督徒就说新约的信息一部分内容是:马利亚在配合神救恩计划中有非常关键的作用。
1902.83-1904.59
That doesn't mean Mary dies on the cross for your sin.
这当然不是说马利亚为我们的罪死在十字架上。
1904.89-1906.03
Obviously, nothing like that.
她肯定完全没有这样。
1906.53-1916.95
But that Mary has this really important role that she plays, uh, and that in the plan of salvation if you cut Mary out of the picture, it doesn't work the way that it actually works biblically.
但马利亚扮演了极其重要的角色,如果在救恩计划里把她抹掉,整个圣经的运作方式就完全说不通。
1916.95-1922.95
Um, so yeah.
就是这样。
1922.95-1924.35
That, but then how does that continue to work?
那这种作用是怎么延续下去的呢?
1924.35-1928.77
Well, through the maternity of Mary in part, that Mary's the mother of the living.
一部分原因是通过马利亚的母性,她是众生之母。
1928.77-1935.33
If you look in John 19 at the cross when he changes her name, well doesn't really literally change her name, but goes from calling her woman to calling her mother.
你看约19章,耶稣在十字架上,把她的称呼从“妇人”转变为“母亲”(严格来说不是改名字,而是改称谓)。
1935.63-1940.49
This mirrors the name change in Genesis 3:20 when Adam changes the name of his wife.
这正好对应创3:20里,亚当为妻子改名的那一幕。
1940.79-1945.59
Originally Eve's name is not Eve, it's woman, and then it's changed to woman.
一开始夏娃的名字其实不是“夏娃”,而是“女人”,之后才有“女人”这个称谓。
1945.65-1948.01
She goes from woman to mother.
她的身份从女人变成了母亲。
1948.47-1953.43
And likewise in John 19 when he says, Woman, behold your son, and then he says to John, Behold your mother.
同样在约19章,耶稣对她说:“妇人,看你的儿子。”又对约翰说:“看你的母亲。”
1953.45-1962.59
The same name change thing is going on there where now she has this new role in a spiritual maternity over John and, and over all Christians.
这里也有个名称转换,她从此在属灵上成为了约翰,以及所有基督徒的母亲。
1962.59-1971.11
And if you don't see that, you see that reiterated in Revelation 17 when we're told that she's the mother of those who believe in Jesus.
如果不明白这里,还有启17章重申,她是那些信耶稣之人的母亲。
1971.11-1974.49
So excuse me, it's Revelation 12 verse 17.
抱歉,是启12:17。
1975.57-1979.61
Uh, the dragon was angry with the woman and went off to make war on the rest of her offspring.
那里写着:「龙向那妇人发怒,去与她其余的儿女争战。」
1979.61-1987.57
So notice the mother of Jesus has other children because this is the woman who gave birth to the one destined to rule the nations who is Jesus.
所以你可以看到,耶稣的母亲还有其他儿女,因为这“妇人”是生出那位要辖管万国者(也就是耶稣)的人。
1987.57-1993.55
So the mother of Jesus biblically has other children, but they're not biological children as, you know, Protestants often say.
所以,按照圣经,耶稣的母亲还有其他儿女,但并不是像新教徒常说的那样是亲生的。
1993.85-2008.63
It is rather those who keep the commandments of God and bear testimony to Jesus, and so if you keep the testimony, the commandments of God and bear testimony to Jesus, then you have Mary as your mother.
而是指那些遵守神诫命、为耶稣作见证的人。所以,如果你守神的诫命、为耶稣作见证,你也有马利亚为母亲。
2009.01-2011.47
Now, you could say, Oh, maybe Revelation 12 is the church.
你或许会说,启12讲的是教会。
2011.47-2013.57
We'd say that's also true.
我们也同意这一层意思。
2013.77-2018.03
Um, it's, it's a both end.
其实是双重的答案──“两者都对”。
2018.05-2020.15
Like the church is our mother, Mary is our mother.
就像教会是我们的母亲,马利亚也是我们的母亲。
2022.79-2027.45
And then oh, uh, Vatican II talks about this, by the way, also like in what sense we can say this and what sense we don't.
再者,第二次梵蒂冈大公会议其实也讨论过这点,讲到我们在什么意义上可以这么说,又在什么方面不能这样说。
2027.67-2028.53
She's still a creature.
马利亚依然是受造物。
2028.53-2033.91
We're not claiming anything other than creaturely-ness for her, but she is sort of the embodiment of the church.
我们从不会宣称她超越受造物这个身分,但她在某种层面上体现了教会。
2033.91-2040.53
I mean, if you think about the original, uh, presentation of Christ to the world, it's Mary's the only disciple.
想想当初耶稣首次“降世显现”时,马利亚其实是唯一的门徒。
2040.99-2045.93
And so Mary is the church's personification, and the early Christians recognized this.
所以马利亚就是教会的拟人化形象,早期基督徒很清楚这一点。
2046.27-2051.91
For instance, uh, Saint Embers of Milan in the fourth century said what we say of Mary we can say of the church and vice versa.
比如米兰的圣安布罗斯(四世纪)就说过:「我们称颂马利亚的词句,同样适用于教会,反之亦然。」
2052.27-2057.41
So even that question Revelation 12 is the mother of Jesus in Revelation 12 Mary or the church?
所以说,关于启示录12章里的母亲究竟是马利亚还是教会这个问题……
2057.41-2058.55
We would say yes.
我们的答案其实是“两者都是”。
2058.59-2059.91
It's a both end.
两者兼有。
2064.09-2070.09
Patrick says, Patrick Steele, not a funny name, but I guess that's fine.
Patrick 留言说……Patrick Steele,这个名字不算有趣,但也没关系啦。
2070.93-2072.51
I'm not gonna pick on everybody's name, sorry.
我不会吐槽所有人的名字的,放心。
2073.01-2075.07
No one's ever going to donate again.
不然以后就没人给我打赏了。
2075.35-2084.53
Um, says it seems to me that a big error and Sola Fide is that faith/trust is split from love.
他说,他觉得唯独信心论(Sola Fide)的大问题就是把信心(信赖)和爱分开了。
2084.65-2088.85
It seems to me the Catholic teaching is that faith is one facet of love which is why you cannot separate them.
他认为公教的教导是把信心看作爱的一部分,所以两者不可分割。
2088.85-2095.25
Now strictly speaking, you can have faith without love but faith without love as Saint Paul tells us is nothing.
严格说,确实可以有没有爱的信心,但正如保罗说的,没有爱的信心什么也不是。
2095.93-2103.09
So, um, this is why Benedict XVI famously said you could affirm Sola Fide if you had faith, hope, and love.
这就是为什么本笃十六世曾说,如果一个人有信、望、爱,其实也可以肯定“因信称义”。
2103.09-2112.67
Like if, like if you don't divorce faith and charity then you could believe in, you know, justification by faith alone if you don't actually mean that faith is alone.
也就是说,如果你不把信心和仁爱分开,那么只要不是强调信心“单独存在”,也可以讲信心称义。
2112.99-2119.73
And that's important because many Protestants will, when they say faith alone actually mean that you're not doing something apart from the grace of God.
这很重要,因为很多新教徒讲“唯独信心”,其实指的是人不用靠自己的力量工作,全靠神的恩典。
2120.21-2121.37
And it's like yeah, yeah, that's fine.
这样表达其实没问题。
2121.71-2122.59
We're fine with that.
我们不反对这种看法。
2122.59-2135.75
We're not saying you need to have some like salvific works to earn your relationship with God, but we do think that you need to be transformed by the love of God in such a way, uh, and so here's the questions I would ask.
我们也不是鼓励靠“救赎性善工”来换取跟神的关系,但我们确实相信需要经由神的爱被转变。所以我会提出这样的问题:
2135.75-2143.25
I, I wrote a piece on this many years ago on in 2015 called Is St. John Key to Settle in the Justification Debate?
我几年前写过一篇文章,标题是《圣约翰是否是解决称义争议的关键?》
2143.93-2149.79
And, um, I asked these questions.
里面提出了如下问题:
2149.79-2154.89
Number one, can you go to heaven without loving God and your neighbor?
第一,没有爱神和爱人,你能上天堂吗?
2154.97-2164.91
And I think the answer to that has to be no because First John 3:14-15 says we know that we've passed out of death into life because we love the brethren.
我认为答案肯定是“不行”,因为约一 3:14-15 说:「我们因为爱弟兄,就晓得是已经出死入生了。」
2164.97-2168.01
He who does not love remains in death.
「不爱弟兄的,仍住在死中。」
2168.27-2174.45
Anyone who hates his brother is a murderer and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
「凡恨他弟兄的,就是杀人的,你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。」
2174.73-2181.95
So as Saint Paul says in First Corinthians 13, If I have all faith so as to remove mountains but have not love, I am nothing.
保罗也在林前13章说:「我若有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。」
2182.37-2191.45
Now Paul would say you can have faith without love 'cause he just said if I speak in the tongues of men and ang- gils but I have not love, I'm a noisy gong or a clanging cymbal.
所以保罗其实承认可以只有信心却没有爱:「我若能说人间和天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹一般。」
2191.69-2197.97
No one I, I've seen has ever, um, denied you can speak in tongues and not have charity.
我没见过有人否认“你可以会说方言却没有爱心”这一点。
2198.39-2204.51
Then he says if I have prophetic powers and understand all mysteries and all knowledge, you could do that and have no love, right?
接着他说:“我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘、各样的知识”,这些都可能没有爱。
2204.51-2208.61
You can be knowledgeable but not loving.
人可以知识丰富却无爱心。
2208.73-2212.01
But then he says if I have all faith but have not love, I am nothing.
但他最后还是说:「我若有全备的信,没有爱,我就算不得什么。」
2212.01-2214.27
Now you'll have Protestants who say oh, that's literally impossible.
有些新教徒会说,这种情况“不可能存在”。
2214.35-2218.23
Paul doesn't think it's impossible, but fine.
但保罗可没这么说,不过无论如何……
2218.61-2221.87
If by faith alone you actually mean faith plus charity, okay.
如果你所谓的“唯独信心”其实是指“信心加仁爱”,那也可以。
2221.89-2230.78
We're, we're okay, but either way we have to say To go to Heaven, you have to love God and your neighbor.
我们接受,但无论如何,想进天国就必须爱神、爱人。
2230.80-2234.22
These are the two great commands upon which everything else hangs.
这是律法和一切教训的最大两条诫命。
2234.40-2239.46
Which then leads to the second question: Can you love God without keeping His commandments?
那就带来第二个问题:你能不守神的诫命却依然爱神吗?
2239.46-2242.36
And biblically, I think the answer to that has to be no.
按圣经看,答案当然也是否定的。
2242.50-2245.24
In John 14 to 15, Jesus reiterates this several times.
约翰福音14到15章,耶稣反复强调了这一点。
2245.24-2249.44
For instance, in John 14, verse 15, If you love me, you will keep my commandments.
比如约14:15:「你们若爱我,就必遵守我的命令。」
2249.78-2254.34
Verse 21, He who has my commandments and keeps them, he it is who loves me.
再如21节:「有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的。」
2254.36-2258.20
And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him.
「爱我的,必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。」
2258.44-2266.72
In the next chapter, John 15, verse 10, If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in His love.
15:10:「你们若遵守我的命令,就常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。」
2267.80-2276.44
And then in 2 John 1:5-6, uh, John tells us, This is love that we follow His commandments.
约贰1:5-6,约翰又说:「我们若照着他的命令行,这就是爱。」
2276.60-2280.12
This is the commandment, as you have heard from the beginning, that you follow love.
「这命令就是你们从起初所听见当彼此相爱的。」
2280.60-2284.46
So you can't love God and not keep His commandments.
所以不能说你爱神却不守祂的命令。
2285.34-2287.62
Re- repeatedly, we're told that.
圣经反复告诉我们这一点。
2287.62-2289.12
And that leads to the last question.
这带来最后一个问题。
2289.32-2294.90
Can you keep God's commandments, which are again, necessary, without doing good works?
你能在不行善工的情况下守神的诫命吗?
2295.08-2298.98
Well, biblically, uh, the answer to that is no.
按圣经来看,这也不行。
2300.00-2303.46
Jesus says I'm gonna cheat a little bit and quote Matthew as well as John.
耶稣说……我这里偷懒一下,引用一下马太福音和约翰福音。
2303.88-2311.36
In Matthew 7, Jesus says, Let your light shine so before men that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
马太福音7章,耶稣说:「你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。」
2311.72-2314.76
So that's one of the things that we're commanded to do.
这就是我们被吩咐做的事情之一。
2315.20-2323.72
And likewise, John, in 1 John 3, it says, beginning in verse 17, If anyone has the world's goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God's love abide in him?
同样,约一3章17节:「凡有世上财物的,看见弟兄缺乏,却塞住怜悯的心,神的爱怎能存在他里面呢?」
2323.98-2328.50
Little children, let us not love in word or speech, but in deed and in truth.
「小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上。」
2328.70-2334.40
So w- we have to say faith needs to be accompanied by love.
所以,信心必须和爱同行。
2334.48-2338.12
And love isn't just love in word or in speech, but in deed.
而且爱不仅仅是口头说说,而是要付诸行动。
2338.14-2342.44
And the normal way we describe love in deed is good works.
爱在行动上的表现,就是善工。
2343.44-2350.26
So someone who believes in Sola Fide, I'd love to hear kind of the objection, can you have faith without love?
所以,我很想听信“唯独信心”论的人回应:你可以有信心却没有爱吗?
2350.62-2357.02
Can you have love that is just in, in thought or in word or in speech, or does it have to actually be in deed?
你可以只在思想、言语里有爱,而不落实到行动里吗?
2357.24-2370.92
And if you track with all that, then hopefully, uh, you see why a proper understanding of justification is, yes, we are gratuitously saved by God, but our reaction to that has to be one of not only faith, but also love, a love that works itself out.
如果你跟得上这些推理,你会明白,正确理解称义应该是:是的,我们因神的恩典得救,但我们的回应不仅要有信心,还要有实际付出的爱。
2374.50-2377.90
Mr. Lepanto says, Joe, the Catech- Creators Conference is coming up.
Mr. Lepanto 问:「Joe,Catech Creators Conference 马上要开了。」
2378.06-2379.32
What kind of drip are you gonna have?
你这次准备穿什么潮服去?
2379.76-2382.00
You gotta one-up the Catholic Answers Conference outfit.
你这次得比 Catholic Answers 大会那次穿得还帅才行。
2384.24-2387.10
My wife's gonna kill me, but I think you're right about that.
我太太听了会疯掉,不过你说得没错。
2387.10-2391.78
I think I do need to, uh, get some good drip, as you say.
我想我确实得弄身像样的潮装,正如你说的。
2392.32-2392.90
I don't know yet.
不过我还没决定下来。
2393.12-2394.14
That challenge, accepted.
这个挑战我接受了。
2394.14-2396.48
I'm, I'm gonna have to think about that.
这我得好好考虑一下。
2396.66-2403.04
You know, I will take advice in the chat, but I will probably do something nobody's thought of.
弹幕区大家有什么建议都可以说,但我可能也会搞点没人想到的花样。
2403.04-2404.08
We'll see.
到时候见分晓。
2404.90-2405.34
All right.
好的。
2405.34-2408.70
Tanner Gibbs says, Mom, brother, and sister just entered the church.
Tanner Gibbs 说:「我妈妈、弟弟和妹妹刚刚进了教会。」
2408.98-2410.90
God bless you, brother.
愿神赐福你,兄弟。
2411.38-2412.86
That's, uh, I say brother.
对,我叫你兄弟。
2412.86-2417.38
Tanner's usually a guy's name, but if, if apologies are needed, apologies are, you know, given.
Tanner 通常是男孩名,不过如果用错了性别,提前道歉一下。
2417.78-2419.62
But yeah, congrats to your mom, brother, and sister.
恭喜你妈妈、弟弟还有妹妹!
2419.66-2421.26
That is beautiful.
这真是太美好了。
2422.30-2422.72
All right.
好,我们继续。
2423.02-2426.52
Matt says, Joe, what are some ways the Church can do a better job of catechizing its members?
Matt 问:「Joe,教会怎样才能把教理讲授做得更好?」
2426.58-2435.38
We need to focus better on, uh, how we reach young, like kids and young people, for really obvious reasons.
我们需要更好地关注怎么触及孩子和青少年,这非常重要。
2435.80-2441.06
The Church has been very awkward about interacting with small kids since the abuse crisis.
从性侵危机以后,教会在与小朋友互动上一直尴尬。
2441.26-2448.16
But we see in the numbers this is having a, a deleterious effect, because people are leaving the Church, like in the early teenage years.
但数据也显示,这带来了负面后果,因为很多人在十几岁就开始离开教会。
2448.16-2452.50
That's when they're becoming disaffected and disaffiliated, and they become too cool for church.
这时他们抵触、疏远教会,觉得自己“太酷”不用去教会了。
2452.96-2459.92
And then this leads them on this trajectory right out of the church, that it's very hard to have any kind of inroads with them from that point on.
这样下去,他们就一路离开了教会,从那之后很难再与他们建立联系。
2460.58-2465.52
So, um, we need to be better at that kind of approach.
所以我们在这方面需要做得更好。
2465.52-2468.98
Like, a lot of what we're doing very well, I think, is high-level apologetics.
我们现在做得好的,是高阶护教学。
2468.98-2481.42
People who are willing to sit through an hour-long YouTube video, or they're willing to, like, read a long book, or those kind of things, they're gonna see a lot of really good arguments for Catholicism.
愿意耐心看一小时 YouTube 视频、读一大本书的人,确实能接触到大量高质量的公教护教学内容。
2481.86-2490.04
But a lot of what we're doing, like, in Sunday school, that sort of thing, is, it's weak tea, frankly.
但我们在主日学等方面的内容,说实话,实在太“水”了。
2490.26-2504.34
Um, so I think getting kids exposed to the kerygma, to the basics of the story of salvation, to the biblical events, uh, that sort of thing, we need to do a lot of work on, and keeping it in this relational context.
所以,让孩子们尽早接触福音核心、救恩历史的基础故事、圣经事件,还要注重这些内容的人际关系语境,这些都是我们需要努力改进的。
2504.34-2514.18
And I think pedagogically, one of the things that we're getting wrong is we're doing too much of a, Oh, what do you think, kind of level of catechesis, whereas, What does this mean to you?
我觉得在教学法上,我们过于依赖“你怎么看”“这对你有什么意义”这一类的问题。
2514.18-2515.24
What are your reactions?
“你有什么想法?”
2515.70-2520.48
And those questions aren't bad, but they're actually inappropriate for the earliest stages of learning.
这些问题不是不好,但其实并不适合孩子入门阶段的学习。
2520.90-2523.18
Uh, little kids learn best by rote memorization.
小孩最擅长的其实是死记硬背。
2523.66-2526.36
That's why they like to listen to the same songs over and over again.
这就是为什么他们喜欢重复听同一首歌。
2526.64-2529.26
And it's, like, why they like to ask the same questions over and over again.
也是他们反复问同样问题的原因。
2529.26-2531.00
This is their learning method.
这就是他们学习的方法。
2531.50-2536.86
Um, and so having more rote memorization, uh, is actually good.
所以让孩子多记忆其实是好事。
2536.94-2544.04
People knock on things like the Baltimore Catechism, but the truth is, that is pretty appropriate for the style of learner.
有些人批评像《巴尔的摩教理问答》那样的教材,但实际上就这种学习风格而言非常合适。
2544.08-2546.94
So a Q&A style catechism, all that stuff is really good.
所以问答式的教理讲授其实非常好。
2547.22-2552.96
So that's not my skill set, uh, but I know from the outside, that's the kind of thing that we need.
这不是我擅长的领域,但外行看门道,正是我们需要的方式。
2553.26-2556.94
Um, so yeah, there you go.
大概就是这样。
2557.92-2565.20
Isaac says, How do you respond to the objection that Peter's name was changed, John 1:42, before his proclamation of faith in Matthew 16 when he received the keys?
Isaac 问:「如何回应如下质疑——彼得是在约1:42就被改名了,还没到太16章因信仰宣告而得钥匙?
2565.24-2566.78
That, uh, it doesn't say that.
其实圣经并不是这样说的。
2566.78-2567.98
It says the opposite of that.
经文说的是恰恰相反。
2568.36-2570.16
It says that his name will be changed.
经文说“要给他改名”。
2570.54-2578.26
I actually think John 1:42 is one of the best arguments for reading Matthew 16 as about Peter individually.
其实我觉得约1:42正好为理解太16章是针对彼得个人提供了最有力的辩护。
2578.26-2580.08
So let me give a little bit of background.
我先介绍一下背景。
2580.36-2587.94
In Matthew 16, Jesus famously says, You are Peter, Petros, and upon this rock, Petra, I will build my church.
太16章,耶稣说:「你是彼得(Petros),我要把我的教会建造在这磐石(Petra)上。」
2588.18-2593.26
And so the question is, all right, what's going on here? Petros and Petra both mean rock.
所以问题来了:Petros 和 Petra 都是“磐石”的意思。
2593.72-2597.54
You will have people who claim that they don't, that one of them means, like, pebble and the other one means rock.
有人说两者并不一样,一个是“小石子”,另一个是大磐石。
2597.54-2598.80
It's not really true.
其实根本不是这样。
2598.92-2606.00
Um, so then they'll say, Oh, well, really this is just Peter's confession of faith.
然后他们就会说,其实这只是在强调“彼得的信仰告白”。
2606.00-2625.16
Or it's, you know, Martin Luther will say that anyone who confesses their faith in Jesus is, is a Peter, and so we're all called to be Peters because we're all called to be stones, you know, in, in the building up of the Church in Ephesians 2. And so it's Okay, the first red flag that this is wrong is no one besides Peter has his name changed to Peter.
再比如马丁·路德说,所有承认信仰耶稣的人都算是彼得,我们都应当成为磐石,就像弗2章讲的,我们是建教会的活石。但其实有个警讯:除了彼得,没有人得到了“彼得”这个新名字。
2625.74-2633.34
Uh, the second red flag this is wrong is if you read through John 1, it's actually hilarious, uh, how this works.
第二点,如果你读约1章,你会发现很有趣。
2633.34-2641.00
Like, everybody besides Peter confesses Jesus, and then Peter says nothing, and then Jesus tells him he's gonna change his name to Rock.
每个人都在承认耶稣,彼得却一句话没说,然后耶稣就告诉他,他要给他改名为“磐石”。
2641.88-2645.10
So let's just go through it slightly.
我们简单回顾下内容。
2646.00-2656.46
John 1, um, verse 29, John the Baptist says, Behold the Lamb of God who takes away the sin of the world.
约1:29,施洗约翰说:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!」
2656.68-2660.24
And then he says, Behold the Lamb of God again in verse 35.
第35节他又说了一次「看哪,神的羔羊」。
2660.60-2669.76
Two of his disciples, he hears his name, follow Jesus, and then one of the two, Andrew, Simon Peter's brother says, We have found the Messiah.
他的两个门徒,听见这话就跟随了耶稣,其中一个就是西门彼得的兄弟安得烈,他说「我们遇见弥赛亚了」。
2669.82-2671.94
So John the Baptist has confessed Jesus.
所以施洗约翰承认了耶稣。
2672.32-2675.98
Andrew confesses Jesus as the Messiah.
安得烈也承认耶稣是弥赛亚。
2676.30-2679.66
Um, I'm gonna skip over verse 42 because we're gonna get back to it.
我们先跳过42节,一会儿会再讲回来。
2679.86-2689.52
Verse, uh, 45, Philip tells Nathaniel and says, We have found Him of whom Moses and the law and the o- prophets also wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
45节,腓力对拿但业说:「摩西在律法上所写的、众先知所记的那一位,我们遇见了,就是拿撒勒人约瑟的儿子耶稣。」
2689.92-2692.08
So Philip has confessed Christ.
所以腓力也承认了基督。
2692.32-2697.48
Nathaniel then, uh, meets Jesus and says, Rabbi, you are the Son of God.
拿但业见到耶稣后说:「拉比,你是神的儿子。」
2697.50-2698.22
You're the King of Israel.
「你是以色列的王。」
2698.28-2701.22
Very similar, actually, to Peter's confession in Matthew 16.
这跟太16章彼得的信仰告白其实非常像。
2701.70-2708.56
And then, I believe there was maybe one other that I skipped over, but there's at least four people in there that confess Christ.
我可能漏掉了一个,不过这里至少已经有四个人承认了基督。
2709.46-2711.38
John the Baptist, Andrew, Philip, Nathaniel.
施洗约翰、安得烈、腓力、拿但业。
2711.72-2721.18
And then Simon Peter says literally nothing in John 1. And so in John 1:42, Andrew brings Peter to Jesus.
西门彼得在约1章里一句话都没说,约1:42时,安得烈把他带到耶稣面前。
2721.42-2724.02
Jesus looks at him and says, You are Simon the son of John.
耶稣看着他说:「你是约翰的儿子西门。」
2724.02-2726.68
You shall be called Cephas, which means Peter.
「你要称为矶法」(就是彼得)。
2726.88-2733.02
So, the name change is not tied to your confession of faith is the rock.
所以名字的改变与信仰告白「磐石」其实没有直接关系。
2733.12-2740.84
Very clearly, if a confession of faith was what makes someone the rock, everyone besides Peter should have had their names changed, and Peter shouldn't have had his changed.
很明显,如果信仰告白才让人成为“磐石”,那刚刚这几位都应该改名,唯独彼得不该改名。
2741.30-2761.90
Second reason this verse helps is it shows that Petros/Petra, this Greek word play that al- allegedly matters a whole lot from the Protestant reading, this, and standard Protestant reading, there's plenty of different Protestant readings, it doesn't make any sense because we're told Cephas is what he actually calls him, which is Kepha in Aramaic, and this is a transliteration.
第二点,这节经文也展示了 Petros/Petra 这种希腊文双关并不像某些新教解读那么重要。经文说「矶法」,其实是亚兰文 Kepha,完全就是音译过来。
2762.32-2763.62
So, why does that matter?
为什么这很重要?
2763.64-2765.06
Because Kepha just means rock.
因为 Kepha 就是「磐石」的意思。
2765.32-2767.74
There's no pebble versus rock thing going on at all.
根本不存在“小石头”和“大磐石”的区别。
2767.74-2772.78
You are Kepha, and upon this Kepha, I will build my church, is therefore what Jesus says in Matthew 16.
所以在太16章,耶稣其实说的是:「你是 Kepha,我要把我的教会建造在这 Kepha 上。」
2773.16-2776.94
Now, notice he says, You shall be called Cephas.
注意,他说的是「你要称为矶法」。
2776.94-2779.32
Th- the name change has not seemingly happened yet.
这说明改名尚未真正发生。
2779.32-2786.42
It is an anticipation of a change that will happen in the future, and we see the fulfillment of that in Matthew 16.
这是预告将来的改变,真正在太16章实现。
2787.02-2791.56
And that's when you have the kind of formal name change kind of language in all of this.
那才是真正正式的改名情节出现的时候。
2791.76-2804.18
So John 1 and Matthew 16 should be read together, and I think Matthew 16 we, we can say definitively, well, it must have been in Aramaic because John 1 says it was in Aramaic, um, You shall be called Cephas, which means Peter.
所以约1和太16应该结合着读,我觉得可以肯定太16使用的是亚兰文,因为约1已经明说了:“你要称为矶法”,就是彼得。
2804.20-2806.70
It does not say, You shall be called Petros.
经文不是说“你要称为 Petros”。
2807.00-2810.66
So that leaves the question of why then the Petros/Petra thing in Matthew 16?
那为什么太16要用 Petros/Petra 这种说法呢?
2811.02-2818.12
Very simply, the word Petros is no longer used for stone in the normal sense, uh, anywhere in the New Testament.
很简单,Petros 这个词在新约里已经不用来当普通“石头”用了。
2818.12-2820.42
By the first century, the word is archaic.
到了公元一世纪,这个词已经是古语了。
2820.84-2822.40
So Petra is what you use.
所以大家才用 Petra。
2822.40-2825.76
You use lithos for a stone and petra for a large rock.
小石头用 lithos,磐石用 petra。
2826.06-2831.80
And so Petros/Petra is, is used in an archaic for- form of Greek by that time.
因此 Petros/Petra 在当时希腊文里是比较古老的词。
2831.80-2839.74
So why then do- does Jesus name him, or why does Matthew record his name as Petros rather than Petra?
那为什么耶稣或马太用 Petros 做名字,而不是 Petra?
2839.74-2846.62
Because Petra is a girl's name, but more importantly because Simon Peter has been preaching and he's known as Petros in Greek.
因为 Petra 是女性名字,更重要的是,西门彼得在希腊语圈里就是被称为 Petros 的。
2846.62-2847.66
We know this from his own letters.
我们可以从他自己的书信里得知。
2847.66-2849.20
We know this from other references to him.
还有其他地方提到他也用这个名字。
2849.44-2851.80
He's known as Kephas or Petros.
他被称为 Kephas 或 Petros。
2851.98-2854.96
Read about Peter in Acts or Galatians or anywhere else.
你读使徒行传、加拉太书等,都这样记。
2855.34-2857.52
Those are the two names by which he is known.
这两个是众所周知的名字。
2858.18-2862.06
John, or Matthew is not gonna add a third version, give him a girl's version of the name.
约翰或马太不可能又加个第三个版本,用上女性名字版本。
2862.38-2872.46
So he can't do Petra, and it doesn't make sense to say, you know, You are Petros and on this lithos, 'cause that would just be a little stone, not a big rock.
所以他不能用 Petra,也不能说「你是 Petros,要建在这 lithos 上」,lithos 只是小石头,不是磐石。
2872.96-2878.36
And it doesn't make sense to say, You are Petros and on this Petros, 'cause it's no longer a word used in first century Greek.
用“You are Petros, on this Petros”也说不通,因为 Petros 在一世纪希腊语里已经不用来指大石头了。
2878.56-2881.50
So, that's a lot, but there you go.
讲了很多,大概就是这些。
2884.68-2889.76
Um, Billy says, Does Justin Martyr seem not to hold to the Trinity?
Billy 问,殉道者游斯丁是不是并不持守三位一体教义?
2889.80-2901.36
No, he holds to I think he has maybe an incomplete Trinitarian theology in some ways because it hasn't been clearly defined at this point, but I think he believes in something approaching Orthodox Trinitarianism.
其实他信三位一体,只是还没有我们现在这么完整的三位一体神学体系,因为那个时代还没有完全清楚地确立出来。但我觉得他的信仰已经非常接近正统的三位一体观。
2901.64-2905.76
There's a question of whether he thinks that Jesus is equal to the Father.
有争议的是他对耶稣和圣父是否同等这一点上怎么看。
2906.10-2910.76
And to be honest, I don't remember all of the kind of passages that were in that dispute.
坦白说,我一时也想不起来相关争议的所有文献。
2910.76-2919.68
'Cause you will find stuff where the earliest fathers are sometimes a little shaky on Trinitarian theology, just 'cause it's not something that's been carefully defined yet.
毕竟在最早期,很多教父在三位一体上表述也有点摇摆,因为还没形成完全清晰的教义定义。
2920.30-2925.66
But I would, I would say read them generously and not technically.
但我认为读这些教父时要宽厚些,不要苛求技术性细节。
2925.88-2932.54
You know, like you can find things in the New Testament itself where if you read them in a technical sense, Oh, the Father is greater than I, what does Jesus mean by that?
就像新约里也有类似情况,如果严格技术解读「父是比我大的」这句话,会让你为难。
2932.82-2933.78
Those kind of things.
就是类似这样的情况。
2934.24-2939.88
If you're expecting that to work the same way as a technical formulation, you might come away with the wrong impression.
如果总想用现代的技术定义去衡量,你很可能会得出错误结论。
2942.86-2947.48
All right, Cherpumer, Cherpumier, apologies if I'm mispronouncing that.
好,Cherpumer,还是 Cherpumier,如果我念错,对不起。
2948.02-2948.62
Well, good.
嗯,好。
2948.70-2949.40
You say, Hi, Joe.
你说:「嗨,Joe。」
2949.40-2950.64
Sorry for having a weird Slavic name.
对不起,我的名字有点奇怪,是斯拉夫的名字。
2950.64-2952.94
I've got a Slavic wife, so, you know, she's a ƒrist.
我老婆就是斯拉夫人,你懂的,她原来是 ƒrist。
2952.94-2959.47
My question is, I mean, she's not anymore, but I'm used to weird Slavic names, but not good at pronouncing them.
其实她现在不再是了,但我习惯奇怪的斯拉夫名字,就是发音很烂。
2959.47-2960.28
So, apologies.
所以先说声抱歉。
2960.76-2966.24
My question is, is there a better argument for icon veneration other than you have pictures of your family that I could give to Protestants?
我的问题是,除了“你家里有家人照片”之外,还有没有更好的理由来向新教徒解释为什么应当敬奉圣像?
2969.57-2971.43
There's two questions.
其实有两个问题。
2971.43-2977.61
'Cause th- the thing with icon veneration is you have to figure out exactly where the point of disjuncture is.
因为谈圣像敬奉,首先要弄清楚分歧的点到底在哪里。
2977.63-2979.61
So, I would start with that.
所以我从这一点出发。
2980.03-2982.14
Are they against all images?
他们是不是反对所有画像?
2982.22-2982.84
Usually not.
通常不是。
2982.84-2986.80
You'll find some more radical Protestants who think any images are, are evil.
极端的新教徒会认为,任何图像都是邪恶的。
2986.97-2991.31
Um, that's the true, kind of iconoclastic view in the most extreme form.
这是真正激进的摧毁圣像观点。
2991.68-2994.16
But most are gonna say, No, that obviously that's too much.
但大多数人会说,这样太过了。
2994.18-2996.73
They'll have plenty of pictures in their house.
毕竟他们自己家里也有各种照片。
2997.45-2998.51
But then you say, Okay.
那你就接着问。
2998.59-3008.47
Well, maybe I, I can have pictures but not of like I'd have a picture of George Washington on my money or in my house, but I can't have a picture of a great saint.
「也许我能挂华盛顿的画,不能挂圣徒的像?」
3008.71-3012.49
That seems like a pretty insane kind of place to settle, but that's where a lot of people have settled.
这听起来很荒谬,但很多人就是这么坚持的。
3012.51-3019.51
You can't have anyone who you, you revere for religious reasons, but if you revere them for like political reasons or something, that's okay?
你不能敬奉宗教人物,但可以敬奉政治人物,这合理吗?
3019.95-3023.61
I find that a very strange position and completely unbiblical position.
我觉得这既奇怪又毫无圣经根据。
3024.05-3029.22
But at least try to hammer out if, if that's where they're at.
但你得先确定对方是不是这个立场。
3029.72-3035.51
And then you'll have people say, No, actually, religious images are okay as long as you don't venerate them.
还有人说,宗教图像也行,只要不敬奉它们。
3035.84-3037.28
And then you'll want to make the distinction.
这时候就要具体辩明。
3037.28-3039.39
Are they okay with images of Jesus Christ?
他们能接受耶稣的画像吗?
3039.89-3048.30
Are they just having a problem with this being Like 'cause sometimes people's issues in terms of iconoclasm is actually just an issue with not wanting to reverence the saints.
有人问题其实是对“敬奉圣徒”本身不满,而不是对“画出来”有意见。
3048.62-3054.09
Other times it is specifically tied to the idea that because it's an image, therefore it's idolatry.
还有人单纯觉得“只要是像就是偶像崇拜”。
3054.16-3060.24
And so figuring out exactly where they are is I think an important preamble to knowing how to answer that.
所以弄明白对方的分歧点非常关键。
3060.70-3064.97
Um, because you can point to any number of things, you know, in with the Ark of the Covenant.
其实经文里可以举很多例子,比如约柜。
3065.30-3075.55
God commands the cherubim be created above the arc where people are literally bowing down in worship, and here are these two golden angels, and God is perfectly okay with that.
神命人造约柜顶上的两个基路伯,使人真正在那俯伏敬拜,而神对此毫无异议。
3075.55-3077.47
In fact, he orders it.
而且是神亲自吩咐的。
3077.59-3087.78
You have the serpent who is raised up in the desert, and this is a model that Jesus gives of the crucifix in John 3, and there's clearly veneration paid to that.
还有旷野中竖蛇的铜蛇,耶稣在约3章把它当作十字架的预表,也是敬奉对象。
3087.82-3094.09
It actually crosses into straight on idolatry in the, you know, Old Testament Israel loved to worship false gods.
当然,以色列人后来变本加厉,竟然对铜蛇拜偶像,那就太过头了。
3094.20-3098.61
And so in that sense, um, th-you know, you, you have that.
大致是这样,你可以用这些例子。
3098.97-3099.66
So yeah.
大概就是这样。
3099.70-3105.55
I see somebody in the comments as just quoting Exodus 20, and but quoting like a bad translation of it.
我看有人在评论区引用出埃及记20章,不过用的是很糟的翻译版本。
3105.59-3107.22
Like graven images are the problem?
好像“雕刻的像”才是问题?
3107.86-3110.93
In Hebrew, פֶּגָעוּ״, like idols are the problem.
希伯来文意思主要是“偶像”。
3111.39-3120.84
And so just understand like a lot of people think that the Bible literally forbids images and then orders images in the same book, and that just makes God contradictory.
许多人以为圣经一方面绝对禁止图像,一方面又吩咐制造图像,这会让神显得自相矛盾。
3121.16-3126.09
So, uh, that's what I would say to that.
所以,我会这么回应。
3126.12-3133.91
Like make sure that they understand biblically that what is prohibited is not images, and it's not veneration, it is idolatry.
让他们明白圣经禁止的不是一切像,也不是敬奉本身,而是偶像崇拜。
3134.01-3138.18
And that if you don't get that, then you actually can't make sense of the Old Testament or the New Testament.
如果不明白这点,根本无法理解旧约和新约。
3141.41-3144.66
Um, Mr. Engler says, Are Catholics allowed to have a post-nill view?
Mr. Engler 问,公教徒可以持 post-nill(某种末世论立场)观点吗?
3144.82-3147.51
And so in terms of like rapture or something?
就是说像“被提”这种事吗?
3148.43-3156.82
Uh, I don't know why you would have that view necessarily, but I don't think it's something that's actually forbidden.
我不太明白你为什么想持这种观点,不过本质上教会并没有明文禁止。
3156.95-3159.55
Let me see something real quick.
我稍微查一下。
3160.20-3162.32
Um, ba-ba-ba-boom.
呃,巴巴巴……
3164.24-3164.72
Oh, yeah.
嗯,好。
3164.99-3168.84
Well Yeah.
呃……对。
3168.84-3170.53
I want to know if you are talking about like the rapture.
你说的到底是不是指“被提”?
3170.61-3177.93
There is a Catholic answers tract on the rapture that is available online if you look up that, and you'll see why you shouldn't believe in that.
网上有一篇 Catholic Answers 的短文专门讲“被提”,你可以搜出来看看,就会明白为什么我们不该相信这个。
3178.24-3181.26
I think it's a misread of it, of scripture.
我觉得这是误读了圣经。
3181.32-3183.97
It's from the 20 Answer Series on the End Times.
那是《20个终末问题》系列里的文章。
3184.01-3191.01
Uh, I don't think that you can sustain a kind of rapture view in light of scripture, but I don't think it's something that is explicitly condemned.
我认为按圣经,经不起推敲的“被提论”不太可能持守,但教会也没有明确把它判为异端。
3191.03-3193.82
So I think it's wrong, but I don't think it's like an explicit heresy.
我觉得那种看法是错误的,但还算不上明显的异端。
3194.20-3200.28
But I think if you delve deeper, it involves misreading a lot of passages that the church has a very different reading of.
但你要深究,会发现它涉及解读了很多经文,与教会的传统解读大相径庭。
3201.93-3206.34
Uh, Dr. Schwimmer says, Can Filioque be revised from a Roman Catholic perspective?
Dr. Schwimmer 问,filioque(圣灵由父及子的教义)可以从罗马公教会的角度修订吗?
3206.62-3207.66
Depends what you mean.
得看你具体指什么。
3208.09-3209.99
Could you pray the creed without the Filioque?
你能不能在诵信经时省略 filioque?
3209.99-3210.72
Absolutely.
当然可以。
3210.93-3212.84
Uh, popes have done that even in recent years.
不少教宗近年祈祷时也是省略这句的。
3212.86-3216.03
I think John Paul II did that in a kind of ecumenical gesture.
我记得若望保禄二世就以促进合一为由这么做过。
3216.47-3221.59
Uh, but could we say, No, the Holy Spirit doesn't proceed from the Father through the Son?
但你能不能说“圣灵不是由父藉着子而来”?
3221.62-3228.14
Not without being heretics, because the Holy Spirit does in fact proceed from the Father through the Son.
那就成了异端,因为圣灵确实是由父藉着子而来的。
3229.32-3233.41
Um, Israelite Defense says, Hey, Joe, are works of the law good works?
Israelite Defense 问:“Joe,‘律法的行为’算不算善工?”
3233.49-3234.82
No, those are two different categories.
不,这两者不是一回事。
3234.82-3239.64
I mean, there might be some that are both works of the law and good works, but those are not the same thing biblically.
有的“律法的行为”也属于善工,但从圣经角度两者不是等同的。
3241.12-3244.30
DinkleDork says, Sorry, again, easiest way to explain the Trinity to a Mormon?
DinkleDork 问:再说一次,怎么给摩门教徒最简单地讲三位一体?
3244.30-3245.47
They confuse it with modalism.
他们总是把三位一体和形态论混为一谈。
3245.47-3250.28
I usually send them to Carl Sagan's Flatline video to talk about the complexity of explaining higher dimensions.
我一般会发 Carl Sagan 的「Flatland」视频给他们,让他们体会高维度的难懂。
3250.78-3251.18
The Yeah.
大概是这样,是的。
3251.20-3259.49
The I think it's important to just say person refers to who, nature refers to what.
重点可以这样讲:“位格”讲“是谁”,“本性”讲“是什么”。
3259.68-3270.57
There is one divine what and three divine whos, and they share in one what-ness, not just in a unity of purpose, but a unity of being.
三一论的意思是只有一个“神的本性”,却有三个“位格”。他们不仅意志合一,乃是存在本体上的合一。
3271.01-3274.97
We don't have a normal experience of that.
这种体验在我们人类世界是找不到的。
3275.16-3284.86
You can point to some sort of imaginative things that are sort of pointed in the right direction, Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Freaky Friday, those kind of things.
你也可以用一些比喻来辅助理解,比如化身博士、疯狂星期五等设定。
3284.91-3289.93
None of th- none of those are very good, none of those are perfect, even like multiple personality disorder.
但这些比喻都不完全贴切,甚至有的比喻(比如多重人格障碍)根本不合适。
3289.97-3307.84
Uh, those things are, uh, they're also all negative, uh, which doesn't help, but it can at least point to you could have multiple persons sharing one body, uh, which is maybe not helpful to use with Mormons since they tend to think God is bodily, which would be wrong.
而且这些例子大多带有负面色彩,也不太好用——而且对摩门教徒来说,因为他们本来误以为神有身体,用这个比喻反而会误导他们。
3308.22-3309.86
But yeah.
大致如此。
3309.86-3311.72
And that So that There you go.
大概就是这样。
3312.66-3313.51
But yeah.
对,就是这样。
3313.51-3326.81
So basically the Trinity's hard to explain, but pointing in that direction that w- when we use this techno language of person and substance, we mean what versus who or who versus what.And so yeah, there's not an easy way.
基本上,三位一体确实很难解释,但大致方向是:当我们用“位格”和“本质”这种术语时,我们想区分“是什么”和“是谁”。所以,没有简单的方式讲明白。
3326.85-3340.43
Heresy tends to be a lot easier to explain than orthodoxy for the simple reason that people, and often dumb people, come up with heresies so they make theories that, that work really well to, like, you can explain it very simply, because a simple person created it.
异端通常比正统教义更容易解释,很大原因是,往往一些头脑简单的人发明了异端,他们本来就用很简单的理论,所以你一讲就明白,因为本来创造出来的人思路就直白。
3340.93-3343.91
But reality is often more complicated.
但事实往往更复杂。
3345.47-3349.77
Eugenio says, Recently I'm at a group of very liberal Catholics that were promoting LGBT stuff.
Eugenio 说:最近我遇到了一些非常自由派的公教徒,他们在宣传 LGBT。
3349.77-3351.45
I'm new to faith and didn't know how I should approach it.
我刚信主,还不知道该怎么面对这种情况。
3351.45-3354.19
How would you recommend we handle these types of conversations?
你有什么建议,遇到这种谈话我们应该怎么应对?
3354.65-3361.43
I would ask them for what their relationship with Jesus is like, and I would watch out for them having the kind of like, Oh, yeah.
我会先问他们和耶稣是什么关系,同时也会警觉他们是不是抱着“耶稣就是爱你,随便你怎么做”这种态度。
3361.45-3365.55
Jesus is just like, 'Love you, do whatever you want.' But like, what does Jesus actually say?
有些人说“耶稣爱你,你想怎样都行”,但耶稣实际怎么说的呢?
3365.55-3368.53
'Cause he says things about this, and Saint Paul says things about this.
耶稣讲过这些,保罗也有讲过。
3369.01-3371.41
And I would just really challenge them on that.
这些点我会直接挑战他们。
3371.41-3384.45
Like, by all means we want to be loving and welcoming for everyone, um, but we don't want to, like, affirm people in sin and we don't want to pretend things that are sinful aren't sinful.
当然,我们一定要爱别人、欢迎所有的人,但我们不应该纵容犯罪,也不应该假装罪不算罪。
3384.45-3386.45
So I would just stress that.
所以我会特别强调这一点。
3386.45-3389.13
I think there's a it depends a little bit on your own.
我觉得……这其实也要看你自己现在的情况。
3389.17-3392.81
It sounds like, you know, as, as a newcomer to the faith, you might be in a different box.
听起来你是刚接触信仰,所以你的处境跟别人不太一样。
3393.29-3408.99
Many people, liberal Catholics in the sense that you mean liberal, like, like people who are maybe heretical even in their approach to the faith, um, want to just affirm in some un-nuanced way that doesn't call people to conversion, and that's actually deeply un-Christian.
有些自由派公教徒(你说的那种自由派),甚至在信仰上都有点接近异端,就是无条件地肯定一切,从不呼召改变和悔改,这其实极其不合基督精神。
3409.31-3421.45
On the flip side, they are going to be turned off, and people who are struggling with same sex attraction or living a lifestyle contrary to the church are going to be turned off if we are not obviously warm and welcoming and loving towards them.
另一方面,如果我们对那些有同性向、活在教会认为不合道德的生活方式中的人表现得冷漠排斥,他们很可能会更加远离信仰。
3421.45-3425.21
Now, uh, sure, it's a love that doesn't want to leave people in their sin.
当然,这种爱不能只是让人留在罪里不变。
3425.21-3426.67
It's a love that is transformative.
真正的爱是使人改变的。
3426.69-3434.59
I mean, anyone who's married knows you can love someone and think they need to work on something, and you maybe even love them enough to want them to.
就像婚姻中,夫妻会爱对方,同时也希望对方有所成长;你爱一个人,也会希望他能变好。
3436.03-3437.77
Uh, oh, Saint Edmund Campion, Sherry.
哦,Saint Edmund Campion,你好,Sherry。
3437.97-3439.39
I just saw your comment, your question.
刚看到你的评论和问题。
3439.39-3448.31
But ho- so yeah, let me know if that, uh, Campion is champion without the H. Uh, let me know if that helps, Eugenio, 'cause it, it is a hard conversation to have.
顺便补一句,Campion 和 champion 只是差一个 H。Eugenio,如果以上建议对你有帮助,欢迎反馈。这确实是个很难的对话。
3448.75-3454.79
I, please don't be scandalized when you meet someone who, like, grew up Catholic and believes things that the Catholic Church doesn't.
当你碰到那些自称从小是公教徒,却根本不信公教会教义的人时,请不要被绊倒。
3454.93-3464.79
It is possible to, for someone to have a very complicated relationship with Catholicism, a complicated relationship with Jesus, and we, you know, we accompany them, we love them, we might challenge them.
有些人与公教、与耶稣的关系很复杂,我们要陪伴他们、爱他们,同时也要挑战他们。
3466.95-3467.27
All right.
好,我们继续。
3467.29-3473.89
Cruz says, Lofton has been arguing that the Magisterium teaches most people are saved by a truce in their religion, and evangelization isn't a priority.
Cruz 说:Lofton 最近争论说,训导权教导大多数人靠自己宗教里的“善意妥协”得救,传福音不是重点了。
3473.91-3474.25
Thoughts?
你怎么看?
3474.39-3476.05
I think evangelization is a priority.
我认为传福音永远是优先。
3476.05-3476.95
We want to be hopeful.
我们当然要抱有希望。
3476.95-3479.95
There's actually a danger in being overly pessimistic.
过度悲观也有危害。
3479.97-3487.93
If you say, Only a tiny, tiny handful of people are saved, a lot of the world immediately is like, That sounds insane, and they're gonna just tune you out.
你如果宣称“只有极少数人能得救”,很多人立刻觉得荒唐,就不想再听你讲了。
3488.25-3492.47
And so I don't, I don't think you want to do that.
所以我们完全不该这样表达。
3492.51-3505.59
I think the thing that you should instead be doing is, is saying, Look, there's plenty of passages where Jesus seems to suggest salvation is difficult, and so we strive for, uh, the conversion and salvation of everyone.
比较好的做法是提醒:圣经确实有很多地方说得救不容易,所以我们要尽力帮助每一个人回转、得救。
3506.09-3508.67
We don't have to assume that they are or aren't saved.
我们不需要事先断定某人已经得救还是没有得救。
3508.99-3512.73
We can know if somebody doesn't have a complete picture and we want to give them a more complete picture.
我们只要看到有人对信仰认知还不完整,就要帮助他了解更全的福音。
3513.21-3516.49
I don't have to make a diagnostic of the soul of somebody else.
我们没有义务给别人“灵魂体检”。
3516.51-3522.59
So, evangelization is absolutely a priority, um, that the church has repeatedly affirmed.
所以传福音绝对是重中之重,教会多次强调这一点。
3522.91-3533.43
Eh, Christifideles Laiciis, uh, Saint Paul Ne- Jo- Saint John Paul II gives instructions explicitly telling of the great need in the modern era to do evangelization.
《平信徒基督徒》里,若望保禄二世就明确指示我们当代极需要积极传福音。
3533.43-3539.61
So, I would be skeptical of any, uh, one saying that the great commission is not that big of a deal anymore.
所以,谁要是宣称“大使命”已经不重要了,我都会怀疑他的观点。
3539.67-3541.55
Uh, I haven't heard Michael Lofton say that.
我没听说 Michael Lofton 自己这么说过。
3541.55-3544.11
I'd be surprised if that is his view.
如果他真是这个看法,我会挺吃惊的。
3545.51-3547.31
Patricia says, Beautiful explanation of faith and works.
Patricia 说,你关于信与行为的解释很精彩。
3547.31-3547.69
Thank you.
谢谢你。
3547.69-3551.05
I wish people would realize Catholics don't think you get into Heaven by serving soup to the needy.
我希望大家明白,公教徒并不认为“给有需要的人盛汤”就能得救进天堂。
3551.23-3552.17
That's right.
完全正确。
3552.33-3557.43
I mean, serving soup to the needy comes out of how much do I love God and how much do I love my neighbor?
为有需要的人服务,这反映的是你到底有多爱神,有多爱邻舍。
3557.87-3559.69
And if I don't love God and my neighbor, I'm in trouble.
如果我不爱神不爱人,那我就有麻烦了。
3560.05-3563.37
But the soup is a symptom rather than anything else.
分汤给人,其实只是外在的表现。
3564.63-3569.41
Jacob, uh, says, Do you or any of the Catholic apologists ever take on younger apprentices?
Jacob 问:你们这些公教护教学家会收徒,带带年轻人吗?
3569.89-3585.01
Not in an explicit, like, you can come live in my basement sort of way, but, uh, we do have, like, affiliations with different kind of up-and-comers to try to cultivate the next generation of talent as, as we, uh, are gonna have to die and be buried soon.
我们倒不是那种“你可以来我家地下室住”的收徒关系,但我们确实会同一些后起之秀建立联系,想办法培养新一代护教人才。谁叫我们早晚都要死去呢。
3585.35-3586.67
Um, hopefully not that soon.
当然,也不希望会那么快就死啦。
3587.09-3592.87
But yeah, we, so we have done various things to try to cultivate that, but it's not like a one-on-one sort of apprenticeship.
但这些尝试只是帮助推动,而不是那种一对一“师徒制”培养。
3592.95-3607.69
I actually think there's probably more we could do, but it's partly just a question of, um, yeah, and time and how we, how we kind of respond to the limited resources and time we have.
其实我们还可以做更多,只是受限于时间、精力和各种资源。
3608.15-3612.49
Geckoniner says, Just pray Traditiones Custodes is undone.
Geckoniner 说:“祈祷《守护传统》被废除吧。”
3612.85-3614.43
Your lips to God's ears.
希望如此,阿们。
3614.45-3618.51
I, I am interested to see where this I'm just gonna say I'm interested in seeing where that goes.
我也很期待后续会发展到什么样。
3618.81-3619.19
All right.
好。
3619.37-3622.31
Um, last question.
最后一个问题。
3622.33-3624.07
Charlie says Oh, no.
Charlie 说——呃,不对。
3624.29-3627.87
Praxur has two hearts and two Vatican flags, which is great.
Praxur 画了两个爱心和两个梵蒂冈旗,很棒。
3628.03-3628.87
I agree.
我同意。
3629.11-3633.45
Charlie says, What Bible verse do you use to prove the filioque?
Charlie 问:“你用哪些经文支持 filioque(圣灵由父及子发出)?”
3633.67-3642.65
Part of it is just having a sound Trinitarian theology that there is no So, we're talking about what individuates human beings.
一方面你得先有健全的三位一体神学。比如,人是怎么有个体性的?
3642.67-3645.03
We're individuated at the level of matter.
我们之所以是不同的人,是因为物质层面的个体差异。
3645.15-3648.65
We don't mean the same thing when we talk about spiritual beings.
但如果说到灵性存在,就没法这样理解。
3649.03-3651.89
So, every angel, it's not that they have different bodies.
比如天使,祂们不是靠不同身体来区分个体。
3651.99-3655.53
There's a different way that you have individuation at the spiritual level.
灵界的区分在于别的因素。
3656.01-3668.87
This is deep theology and deep metaphysics, a- in, like, the last couple minutes, so I apologies if this is just super drink from the fire hose, but I'm gonna do my best.
这些都是相当深奥的神学、形上学原理。我知道放在最后几分钟讲就像用水龙头冲脸一样,很抱歉,但我尽量解释吧。
3669.53-3674.93
With God, it is not the Father, Son, and Spirit have three separate bodies, obviously.
神里面,圣父、圣子、圣灵当然不是三个不同的身体。
3675.35-3681.27
But it also isn't that they're three separate spiritual beings because that would be tritheism.
但三者不是三个分开的灵体,否则就是三神论,那是异端。
3681.27-3682.55
That would be heretical.
那就是异端了。
3682.69-3691.40
That it is instead- uh, one being with three persons who are individuated by relation.
正确说法是:一个本体,三个因关系而区分的位格。
3691.50-3698.92
And so, the way we can distinguish between the Father and the Son and the Holy Spirit is that the Son is everything of the Father except for the fatherhood.
我们可以这样区分三者:圣子拥有圣父所有的本性,除了“父”的这个关系。
3699.14-3701.76
And the Father is everything of the Son except for the sonship.
同理,圣父有圣子的一切,除了“子”的身分。
3704.44-3715.38
And one difference between the Son and the Spirit is that the Son is begotten by the Father, and the Spirit is spirited, breathed, uh, from the Father through the Son.
圣子与圣灵的差别在于:圣子由圣父所生,圣灵由圣父藉着圣子发出。
3715.64-3722.54
If you get rid of that then it is no longer clear how the Son and the Holy Spirit are two separate persons.
如果你去掉这个区分,圣子和圣灵就无法区分成两个位格了。
3722.88-3733.34
So, if you understand all that kind of philosophical, metaphysical framework, then every time the Son is spoken of as not the S- the Spirit and vice versa, then there's a clear distinction.
明白这些形上学框架,你就会理解圣经每次把圣子和圣灵分开讲,是区分得很清楚的。
3733.78-3736.86
And it's, it's very clear from the New Testament, the Holy Spirit is not Jesus.
新约非常清楚,圣灵不是耶稣本人。
3737.36-3741.90
And Jesus talks in John 14 to 16 about spending, sending the Spirit.
耶稣在约14到16章说要差圣灵来。
3745.58-3749.08
And this wouldn't make any sense if he was the Spirit, right?
如果圣灵就是他自己,这番话就没有意义了。
3749.36-3758.28
He talks about how the Spirit won't come until after he's ascended, uh, and then he says in John 16 verse 13, When the Spirit of truth comes he will guide you into all the truth.
他还说,只有他升天后圣灵才降临。约16:13说:「只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白一切的真理。」
3758.28-3763.40
For he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come.
「因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。」
3763.64-3767.12
He will glorify me, for he will take what is mine and declare it to you.
「他要荣耀我,因为他要将受于我的告诉你们。」
3767.24-3768.94
All the Father has is mine.
「凡父所有的,都是我的。」
3769.40-3780.18
So, I, I see in that, uh, a clear distinction between Jesus and the Spirit, and, uh, even a sense of what their relationship is.
所以这些经文清楚区分耶稣和圣灵,并说明了两者的关系。
3780.48-3790.56
A few verses before that in John 16 verse seven, Jesus says, Nevertheless I tell you, the truth is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Counselor, this is the Holy Spirit, will not come.
在16章7节,耶稣还说:「我将实情告诉你们,我去是与你们有益的,我若不去,保惠师(即圣灵)就不到你们这里来。」
3790.56-3792.90
But if I go, I will send him to you.
「我若去,就差他来。」
3793.28-3795.66
Now, we need to make a distinction.
这里需要有个区分。
3796.04-3800.70
There is the inner life of God and then there's God's action in the world.
一方面有神本身的内在生命,另一方面有神在世界的作为。
3800.82-3806.56
And God's action in the world reflects the inner life of God, but isn't the same as it.
神在世界的作为反映他的内在生命,但两者并不等同。
3806.80-3817.62
So, if you understand this, and you'll see why it's fitting that the Son became incarnate and not the Father, because the Son is the Word spoken by God.
明白这一点,你也会知道为什么“成肉身”的是圣子而不是圣父,因为圣子是神发出的“道”。
3817.80-3820.36
And so, it is fitting for the Word to become flesh.
所以“道成肉身”是最合宜的。
3820.36-3827.60
He is, he is the message, and so, uh, as such he fittingly is the one who becomes incarnate.
因为他本身就是神的信息,所以由他来成肉身再恰当不过了。
3828.00-3841.82
Well, likewise, when he talks about how he is going to send the Spirit, this tells you why we think of the Holy Spirit as the third person of the Trinity, and you can see in the earthly ministry of God, the Father sends the Son who sends the Spirit.
同样地,耶稣说他差遣圣灵,这就是我们为何视圣灵为三位一体中的第三位格。世上神的作为是:父差子,子又差圣灵。
3842.02-3846.70
And so we can talk as well of the Father sending the Son through the Spirit.
我们也可以说父藉着圣灵差遣圣子。
3847.42-3848.90
Excuse me, sending the Spirit through the Son.
哦,抱歉,我是说“藉着子差遣圣灵”。
3849.26-3850.32
Mea culpa.
我的错。
3850.36-3853.36
Uh, and so this points to the truth of the Filioque.
这就说明了 filioque 的教义。
3853.48-3867.72
Now, this is, this is a deep bit of theology, so please understand if, uh, someone doesn't get that right away, that's totally normal, but that's where you're gonna get that.
当然,这些神学很深奥,有人一时理解不了也很正常,但结论大致就是这样。
3868.40-3871.88
All right, and then yes, I will be back in, I think, 13 days.
好啦,我大概13天后会再回来。
3871.88-3876.94
Let me look at my calendar to make sure I'm not going to be gone somewhere.
我查查日历确认那时没事。
3876.96-3884.24
Yeah, that'll be the day after the debate too, so hopefully it'll be a very good livestream on Monday, May 26th.
那应该正好是辩论之后一天,所以5月26日周一的直播应该会很精彩。
3885.26-3895.78
Um, and so for anyone whose questions I didn't get to Oh, Jim says, uh, What would you recommend for someone who's a big struggle right now as whether Orthodox or Catholicism is true?
至于那些我没能回答问题的观众……哦,Jim 问:“对于现在纠结于正教和公教哪个是真的,你有什么建议?”
3895.78-3897.60
I'm gonna give you two quick recommendations.
我快速给两点建议。
3897.62-3900.92
If you wanna tune in in two weeks and remind me, I'd be happy to give deeper ones.
如果两周后你来直播提醒我,我可以详细讲讲。
3900.92-3903.12
Number one, look at the role of Peter.
第一,看看彼得在教会里的角色。
3903.16-3905.38
Or you can read my book, Pope Peter, which is all about this.
你也可以读我的书《Pope Peter》,专门讲这个。
3905.40-3910.16
Does Jesus establish something like the papacy with Simon Peter in the first century?
耶稣是不是早在一世纪就设立了彼得式的教宗制度?
3910.62-3911.54
Yes, he does.
是的,他设立了。
3911.88-3919.32
And Orthodox are actually in a bad position to deny that 'cause they recognize a special Petran authority historically, and a special Roman authority historically.
正教其实很难否认这一点,因为他们历史上一直承认彼得权柄和罗马权威的特殊性。
3919.56-3927.14
Um, and so if that's true and that's the way Jesus built the church, we should be part of the church that Jesus built that looks like that.
如果这是真的,也是耶稣设立教会的方式,我们当然该加入这间由耶稣建造、维持原貌的教会。
3927.36-3929.58
Orthodoxy doesn't look like that anymore.
但正教现在已经不是那种形态了。
3930.28-3934.40
And then, um What was the second thing I was gonna say?
还有……第二点我想说什么来着?
3936.56-3938.88
Oh yeah, well, okay, there's actually so many other things.
哦对,其实还有很多要讲的。
3938.88-3943.00
O- okay, I'm just gonna give you a second thing to explore.
我再补充一点思路给你。
3943.38-3945.96
How do we know which councils are ecumenical councils?
那就是:我们怎么知道哪些会议是大公会议?
3946.10-3954.76
And look at the Robert Council spec- Council specifically, neither the East nor the West accepts it as a valid council because the Pope rejected it individually.
你看“罗伯特会议”的争议,东西教会都没承认它,因为教宗个人否决了。
3954.80-3956.66
That tells you something of the authority of the Pope.
这就充分体现了教宗的权威。
3957.16-3960.44
No other patriarch, no other bishop has that authority.
没有哪个主教或牧首有这样的权威。
3960.72-3966.24
You've got other councils that were rejected by patriarchs, and that just meant they weren't in the church anymore.
有的会议被某位主教拒绝,那只是那位主教脱离教会。
3966.34-3971.02
But when the Pope rejects the so-called Robert Council, it is not a valid council.
但教宗否决“罗伯特会议”,这会议就不再被全体承认为有效。
3971.52-3983.36
And since 1054, or really after that, like 1220, when the Great Schism happens, Orthodoxy has never been able to call a council again that is recognized by the Orthodox themselves.
而自1054年,或者说1220年大分裂后,正教再也没能召开被普遍承认的大公会议。
3983.36-3986.98
You'll have different groups of Orthodox who think there are different numbers of councils.
正教内部不同派别对于大公会议的数量也各执一词。
3986.98-3988.20
Seven is the usual view.
通常版本是“七次”。
3988.44-3990.38
Some believe there are eight, some believe there are nine.
也有人说八次或九次。
3990.62-3994.72
There's no consensus on what it takes in Orthodoxy to have a valid ecumenical council.
关于如何认定真正的大公会议,正教并无共识。
3995.10-4002.76
Therefore, there's no way Orthodoxy can respond in a unified way to any of the heresies that have happened in the last thousand years.
所以面对过去一千年所有异端,正教迟迟无法统一回应。
4003.20-4008.86
Everything from Protestantism to agnosticism and atheism and, and the like, and that's a, that's a big problem.
从新教、不可知论、无神论到各种思想,这都成了很大的难题。
4009.02-4018.22
All right, you guys gave me, like, the two biggest, deepest questions at the very end, so hopefully, uh, there's something there for you to chew on.
你们最后问了两个巨难的大问题,希望这些话能帮你们多想一想。
4018.30-4035.38
And I will be back with another episode of Shem Hishpupri in a couple of days with a tier list of Protestant arguments against Catholicism, and then I'm working on a video right now for next week on, um, problems within Calvinism, on the love of God, and then, yeah, more to come after that.
几天后我会带来新一期 Shem Hishpupri,整理一下各种新教反对公教的论点分级,下周还会出一期谈加尔文主义的“神的爱”问题,之后还有更多内容。
4035.38-4037.64
And then I'll be back here in, like, 13 days.
然后大概13天后我还会回来。
4037.86-4041.74
All right, God bless you, and have a wonderful East- Easter season.
好,愿神赐福大家,祝你们有一个美好的复活节时期。