Transcript

0.30-1.30
Welcome back to Shameless Popery.
欢迎回到无耻教皇党。
1.32-2.18
I'm Joe Heschmeyer.
我是 Joe Heschmeyer。
2.22-15.64
And Cardinal Robert Provost of Chicago, Illinois was just named today the new pope, Pope Leo XIV. He is the first American pope, and this comes literally one day after on Lila Rose's show I said, Well, he was the most likely American to become pope.
芝加哥伊利诺伊州的红衣主教 Robert Provost 刚刚被任命为新任教宗,即良十四世。他是第一位美国籍的教宗,而且就在昨天,我在 Lila Rose 的节目上还说过,他是最有可能成为教宗的美国人。
15.92-20.28
There probably wouldn't be an American pope this time around, and he was probably unlikely.
我本来以为这次不会有美国教宗,他当选的可能性也很小。
20.32-22.96
What are the odds that we get an American pope?
我们出现一位美国教宗的概率有多大?
22.96-25.52
I would say very low but not zero.
我觉得概率非常低,但不是完全没有可能。
25.76-26.06
Okay.
好的。
26.18-32.44
Um, Provost is the name that I sometimes hear thrown around as a possibility because of his work with the Congregation for Bishops.
嗯,Provost 这个名字有时候会被人提起来,说他有可能成为教宗,因为他在主教部的工作经历。
32.44-33.76
He knows a lot of the cardinals.
他认识很多红衣主教。
33.88-38.94
If you had a percentage you would say Cardinal Provost is gonna be the next pope, this American cardinal, what would you give it?
如果让你用百分比来预测 Provost 红衣主教会不会成为下任教宗,这位美国红衣主教,你觉得会是多少?
38.94-41.14
I would put it in the low single digits.
我会给个个位数的低概率。
41.14-41.44
Okay.
好的。
41.54-42.88
So mea culpa.
所以我要承认我错了。
43.28-44.80
He did indeed become pope.
他确实成为了教宗。
44.82-46.48
I said it'd be someone unexpected.
我原来说会是一个出乎意料的人。
46.48-48.66
And on that count at least, I was right.
这一点上,至少我是说对了。
48.88-50.60
So what do we know about the cardinal?
那么我们对这位红衣主教了解多少?
50.60-52.80
As you can imagine, this is gonna be a little more informal.
你可以想象,这次内容会比较随意一点。
52.82-54.24
Uh, I'm in John Wayne Airport.
嗯,我现在在 John Wayne 机场。
54.40-60.82
There's music and people walking by, but I wanted to make sure to get something out just because people are asking me, What do we know about him so far?
这里有音乐,还不断有人走来走去,但我还是想录点内容,就是因为有人在问我,到目前为止我们对他知道些什么?
61.08-61.76
We know a little bit.
我们知道的不多。
61.76-62.54
We don't know a ton.
我们了解的信息并不多。
62.96-70.02
Uh, he actually only became a cardinal in 2023, so he is somewhat of an unknown, I think even to the other cardinals.
他其实是直到2023年才成为红衣主教,所以他的情况还比较陌生,我觉得甚至对于其他红衣主教来说也是这样。
70.34-71.20
But here's what we do know.
但我们现在可以确定的是这些。
71.32-82.34
First, his papal name is a really fascinating choice, Pope Leo XIV. Uh, this, this seems to be a nod to Pope Leo XIII who was pope from 1878 to 1903.
首先,他选择的教宗名号很有意思——良十四世。这好像是在向1878年至1903年在位的良十三世致敬。
82.36-87.74
That coupled with his more kind of traditional looking papal garb is telling an interesting sign.
再加上他选择了比较传统风格的教宗服饰,这也传递出很有趣的信息。
88.02-92.52
He didn't feel the need to be John Paul III or Francis II or anything like that.
他没有觉得一定要叫若望保禄三世或者方济各二世之类的名字。
92.68-99.28
Right now I think a lot of what you're gonna be hearing are just rumors or speculation or things that aren't very, uh, based in fact.
我觉得,现在你听到的很多东西,基本上都是传闻、猜测,或者没有多少事实根据的内容。
99.30-101.84
Uh, but the Catholic Herald last week put it like this.
不过,《Catholic Herald》上周是这样说的。
101.84-106.90
They said, Provost is something of a cipher when it comes to many of the contested issues in Catholic life.
他们说,关于公教生活中许多有争议的问题,Provost 算是个谜一样的人物。
107.26-117.06
In terms of, of where he stands on matters such as the ordination of women deacons or the blessing of persons in same-sex unions or the Latin Mass, he's played his cards awfully close to his chest.
关于像女性执事祝圣、对同性结合者祝福、拉丁弥撒这些议题,他一直都没有明说自己的看法。
117.36-123.62
So he's not someone who's, like, known for having strong maybe doctrinaire positions in either direction.
所以他并不是那种在这些议题上立场鲜明、强硬的人。
123.78-129.08
Uh, he has a reputation, if anything, of maybe being something of a centrist, uh, which could be very interesting.
如果说他有名声的话,也许是偏向中间派,这其实挺有意思的。
129.18-135.82
We just don't know, and so I would avoid anyone claiming to know more than we have information to support.
我们现在真的不了解,所以对于那些声称知道内幕的说法,我不会轻易相信。
136.26-141.40
On some issues, you know, the black and white issues like women's ordination to the priesthood, he's been perfectly clear.
有些问题,比如女性是否能成为祭司这种明确的问题,他的立场很清楚。
141.78-149.92
But a lot of the other issues seem like they just have not come up in a way where he's had to address them, and so we, we're just guessing what he would do in those contexts.
但很多其他议题,似乎还没有出现需要他公开表态的场合,所以大家也只能猜测他会怎么做。
149.94-152.64
Uh, so he As I say, here's a little bit of what we know.
所以,就像我刚才说的,我们能确定的只有这些。
152.68-154.04
He was born in Chicago.
他出生在芝加哥。
154.38-155.80
He's the first American pope.
他是第一位美国教宗。
155.84-158.18
He was born in 1959, so he's 69 years old.
他生于1959年,所以现在69岁。
158.42-161.04
He actually went to Villanova for college where he studied math.
他大学是在维拉诺瓦大学读的,主修数学。
161.38-163.64
He then joined the Augustinian religious order.
之后他加入了奥古斯丁会。
164.02-168.26
Uh, he then The Augustinians sent him to Chicago Theological Union where he got his M.Div.
奥古斯丁会后来把他派到芝加哥神学联盟,在那里他获得了道学硕士学位。
168.30-178.48
He went on to Rome to my own alma mater, the Pontifical University of St. Thomas Aquinas, better known as the Angelicum, uh, where he got both his license and his doctorate in Canon law.
他后来又去了罗马,到我自己的母校——圣托马斯阿奎那宗座大学(通常称作 Angelicum),在那里他获得了教会法的执照学位和博士学位。
178.54-180.34
And I think this is actually really interesting.
我觉得这一点其实挺有意思的。
180.34-186.36
His doctoral thesis was on the role of the local prior in the order of St. Augustine, the Augustinians.
他的博士论文就是研究奥古斯丁会本地会长的角色。
186.86-191.90
Now, I suspect that's gonna actually be an interesting dimension that'll play out, uh, in his pontificate.
我怀疑这个经历会在他成为教宗后发挥一些有趣的作用。
192.10-198.94
Pope Francis talked a lot about the synod on synodality and this concept of synodality, but the critique was, what do you mean by this?
教宗方济各常谈及关于「同行性」的世界主教会议这个概念,但大家的疑问就在于,到底「同行性」是什么意思?
198.94-200.54
Like, this, this term seems amorphous.
这个词听上去很模糊。
200.54-203.58
What does it actually mean to talk about the Church in a synodal sort of way?
把教会讲成「同行性的」到底意味着什么?
203.94-213.54
So to have someone who's actually got a doctorate level background in looking at what are called intermediate structures, you know, what role Y- you've got, like, the, the whole religious order.
所以有一个真的对中间层级结构有博士级背景的人——比如说,一个修会中各个层级的角色和作用——
213.82-217.34
What's the role of the local authority in, uh, those kind of middle levels?
在这种中间层级里,本地负责人到底扮演什么样的角色?
217.82-218.90
That's really important.
这其实很重要。
218.90-221.82
That's, that's really good to, uh, have a sense of.
对这些有把握,是很有价值的。
221.82-224.96
So he might bring a lot to the table in terms of that, but we'll see.
所以他在这方面也许会为教会带来许多贡献,不过我们还要继续观察。
225.40-237.98
Um, since 1985, so basically my entire life, he's spent a lot of his life e- essentially as a missionary in Peru, although he had some stints in the US as well as, uh, particularly in the last few years in Rome.
从1985年起,也就是几乎我一生的时间,他有很长一段时间都在秘鲁做传教士,尽管他也有在美国和最近这些年在罗马工作过一段时间。
238.40-240.94
Sorry for the airport announcements and everything else.
抱歉,中间有机场的广播和各种声音。
241.38-249.80
In Peru, uh, he taught canon law, he taught patristics, and he taught moral theology in the seminary, so he has a wide range in terms of what he's taught on.
在秘鲁,他在修院教授过教会法、教父学和道德神学,涉猎面很广。
249.80-258.96
Additionally a wide range, he's got a lot of languages that he speaks, English, Spanish, Italian, and French and Portuguese, and he can also read German and Latin.
此外,他还会多种语言,包括英语、西班牙语、意大利语、法语、葡萄牙语,他还能读懂德语和拉丁语。
259.02-264.38
So he is, uh, well-prepared for maybe the international dimension of the papacy.
所以他在国际视野方面的准备应该是很充分的。
264.46-271.12
Uh, and he has a reputation among those who know him as being both good at listening and asking really incisive sort of questions.
在认识他的人当中,他以善于倾听和提出很犀利的问题而著称。
271.20-277.18
Uh, so I expect what seems to be a humble leadership style, but who knows?
所以我猜测他会有一种很谦逊的领导风格,不过谁也说不准。
277.18-280.82
I mean, people change when, when they're given the kind of executive roles.
毕竟当人被赋予实权时有时候会改变。
281.16-307.40
Uh, so in Pope Leo, I think we see a blend in terms of his background as a missionary, as an executive, you know, h- in his role in the Augustinian Order, uh, and seminary professor, as an administrator, as a bishop of the diocese in Peru, and, uh, since 2015, as the prefect for what's called the Dicastery for Bishops, which is the Vatican what was a congregation that determines, uh, affairs involving bishops, like who bishops are gonna be in certain contexts.
所以在良教宗身上,我们可以看到不同经历的结合:他既有传教士的经历,也做过修会的领导,还当过修院教授、管理者、秘鲁教区主教,而且自2015年以来担任主教部部长(也就是梵蒂冈负责选派主教和处理与主教有关事务的部门)。
307.42-310.72
And, uh, they have a, an important role to play in serving the pope.
这个部门在服务教宗方面起着重要作用。
311.14-325.50
I suspect, also related to this, you're gonna find a lot of criticisms for things the Dicastery for Bishops have done where, you know, uh, whether that's Provost's fault or, or his responsibility or whether he's just doing something Pope Francis told him to do, those kind of things.
除了这一点,你可能会听到很多针对主教部所做事情的批评,有的可能是 Provest 个人的责任,有的可能只是执行方济各教宗的指令,大家要分辨清楚。
325.54-327.26
Keep that in mind as you're hearing these things.
在你听到这些传言的时候,别忘了这一点。
327.28-335.30
You know, for instance, Provost is the one who, after meeting with Pope Francis, uh, removed Bishop Strickland from his diocese.
举例来说,Provest 和方济各教宗会面后,免去了 Strickland 主教的教区职务。
335.32-340.36
But pretty clearly in those cases, he's doing what he's meant to do as someone serving the pope.
但很明显,在这些事情上,他只是履行作为教宗助手应尽的职责。
340.68-345.98
So my advice for everyone who is, uh, taking in this news is wait and see.
所以我给大家的建议就是,听到这些消息后要保持观望。
346.10-352.06
You know, don't have your guard up immediately regarding the pope and, you know, I'm sure he's gonna have his shortcomings.
别一开始就对新教宗抱有警惕,我相信他肯定也会有他的缺点。
352.10-352.82
All of us do.
我们每个人都有。
353.08-358.10
But I think he's gonna also have a lot that he can offer us if we're willing to receive it.
但我相信只要我们愿意接受,他也一定会给我们带来许多宝贵的东西。
358.18-367.12
So I'm excited to see what this pontificate holds and, uh, I'm eager in seeing, yeah, what, what comes next.
所以我也很期待这次教宗任期会发生什么,也很想看看接下来会有怎样的发展。
367.58-371.08
Well, what comes next for this channel, I've got two more, more videos coming up next week.
至于本频道接下来的内容,下周我还会更新另外两期视频。
371.12-372.64
So I will talk to you then.
到时候我们再聊。
372.66-374.78
So for Shameless Popery, I'm Joe Heschmeyer.
这里是无耻教皇党,我是 Joe Heschmeyer。
374.82-375.46
God bless you.
愿神赐福你们。