Transcript

0.08-1.20
Welcome back to Shameless Potpourri.
欢迎回到《无耻杂谈》。
1.20-4.36
I'm Joe Heschmeyer, and I wanna offer a Christian take on Andrew Tate.
我是 Joe Heschmeyer,我想从基督徒的视角来谈谈 Andrew Tate。
4.36-17.04
More specifically, I wanna propose a thesis that I haven't heard anybody else make, namely that Tate is playing the role of something like a pagan philosopher, and that his ideas should be evaluated on those grounds.
更具体地说,我想提出一个我还没听其他人提过的观点,那就是 Tate 扮演的角色有点像一个异教哲学家,他的想法应该基于这个角度来评估。
17.04-19.70
Now, I realize that is not the popular way of understanding him.
我知道,这种理解方式并不是大家普遍接受的。
19.94-21.30
I'll explain what I mean in a minute.
我稍后会解释我的意思。
21.54-28.02
But first, I gotta give a quick update for people who maybe don't know who Andrew Tate is, or haven't followed his case very closely.
但首先,我得给那些可能不知道 Andrew Tate 是谁,或者没有密切关注他案件的人做一个快速更新。
28.46-32.80
He is a wildly popular and wildly controversial figure online right now.
他现在在网络上是一个极受欢迎又极具争议的人物。
33.12-43.86
He made a name for himself really saying and doing provocative things, particularly things about women, but also about wealth, uh, his own prowess, his own success, all of this stuff.
他通过说一些挑衅性的话和做一些挑衅性的事而出名,尤其是关于女性的言论,但也包括财富、他的能力、他的成功等等这些东西。
43.90-54.48
As I'm gonna show, I think a lot of the people who like Andrew Tate actually like him for pretty different reasons than the people who hate or dislike him, hate or dislike him.
正如我将要展示的,我认为很多喜欢 Andrew Tate 的人,喜欢他的理由和那些讨厌或不喜欢他的人讨厌他的理由其实大不相同。
54.54-57.32
Uh, you'll s- see all of that, I think, as we go through it.
嗯,我觉得在我们讨论的过程中,你会看到所有这些。
57.32-71.02
But it I'd be remiss if I didn't at least acknowledge at the outset in bringing him up to speed, he's been accused of doing some pretty horrible things to women, uh, in Romania, in the UK, and it seems like US authorities are kind of looking into matters right now.
但如果我不至少在一开始就提一下,我会觉得有所疏忽。他被指控在罗马尼亚和英国对女性做了一些非常可怕的事情,而且看起来美国当局现在也在调查这件事。
71.26-79.76
So I'm gonna play you a quick clip juxtaposing kind of his description of his views on women, coupled with what the authorities are kind of accusing him of.
所以我将播放一段简短的视频片段,把他对女性看法的描述和当局对他的指控放在一起对比。
80.24-88.62
But as I think will be clear, there's much more to what he presents and much more to, I think, what people are drawn to than the stuff he's kind of notorious for.
但我想会很清楚的是,他所呈现的内容远不止这些,还有更多东西吸引着人们,而不是他那些臭名昭著的事。
88.98-94.76
So, at the outset here, I should say, if you're listening with kids, a lot of this stuff isn't appropriate for kids.
所以,在一开始我就得说,如果你在和孩子们一起听,很多内容对孩子来说是不合适的。
94.76-101.64
Nevertheless, if you're a parent, you should know a lot of Andrew Tate's audience is made up of kids, especially young teenage boys.
尽管如此,如果你是家长,你应该知道 Andrew Tate 的很多观众都是孩子,尤其是年轻的青少年男孩。
102.14-108.20
So, with no further ado, here's Andrew Tate in his own words, and then in the words of newscasters reporting on him.
所以,废话不多说,下面是 Andrew Tate 用他自己的话说的内容,然后是新闻播报员对他的报道。
108.20-113.08
I'm cooperating my, my PhD program, and that is A PhD is a pimpin' hoes degree.
我在运作我的博士项目,那个项目就是,博士学位是一个拉皮条的学位。
113.40-113.82
Get 'em.
抓住她们。
114.30-114.66
Um-
嗯——
114.82-115.00
Clever.
聪明。
115.00-115.46
and that -
还有那个——
115.76-116.14
Clever.
聪明。
116.14-124.98
and that, that teaches basically how I bought girls, how I met girls, how I got girls to like me, how I got girls to fall in love with me to work on webcam for me.
还有那个,基本上就是教我怎么买女孩,怎么认识女孩,怎么让女孩喜欢我,怎么让女孩爱上我,然后为我在网络摄像头上工作。
124.98-126.40
'Cause that's what I did.
因为那就是我做的事。
126.40-129.84
That was my, my MO was find girls, make them love me, and make them work for me.
那就是我的方式,找到女孩,让她们爱上我,然后让她们为我工作。
130.30-131.38
And that's how I got rich.
这就是我致富的方法。
131.46-151.58
The controversial social media influencer, Andrew Tate, and his brother Tristan are believed to have left Romania on a private jet heading to the US. The Tate brothers, who are joint UK/US nationals, were arrested in Romania three years ago, and they face trial on allegations of rape, trafficking minors, and money laundering, all of which they deny.
备受争议的社交媒体影响者 Andrew Tate 和他的兄弟 Tristan 据信已乘坐私人飞机离开罗马尼亚前往美国。Tate 兄弟拥有英国和美国双重国籍,三年前在罗马尼亚被捕,他们面临强奸、贩卖未成年人以及洗钱的指控,但他们否认所有指控。
151.58-157.74
I want to start there not to accuse them of something they haven't been convicted of yet, but to suggest a sort of paradox.
我从这里开始,不是要指控他们还没被定罪的事情,而是想提出一种矛盾。
157.74-164.48
We find ourselves in an unusual situation where, on the one hand, you have someone being accused of horrible crimes against women.
我们发现自己处于一个不寻常的境地,一方面,有人被指控对女性犯下可怕的罪行。
164.94-171.50
On the other hand, you have them wildly popular among young men, and we should be asking, Why?
另一方面,他在年轻男性中非常受欢迎,我们应该问,为什么会这样?
171.52-175.90
Now, it's hard to quantify exactly what that popularity looks like, but here's what we do know.
现在,很难准确量化这种受欢迎程度是什么样的,但我们确实知道一些情况。
176.18-180.58
The UK has done seemingly more, uh, research on this than the US has.
英国在这方面似乎做了比美国更多的研究。
180.64-187.70
In what I've found, 2023, 80% of British boys 16 to 17 years old had consumed Tate's content.
根据我找到的数据,2023年,80%的英国16到17岁男孩看过 Tate 的内容。
188.06-189.52
Now, that might be one video.
当然,那可能只是一段视频。
189.76-191.84
We don't really know any details on that.
我们并不真正了解具体的细节。
191.86-193.42
But 80%'s a lot.
但80%已经很多了。
193.56-198.24
It's more than the 60% of boys in that age range who could name who the British Prime Minister was.
这比同年龄段能说出英国首相名字的60%的男孩还要多。
198.62-205.08
In fairness to those boys, in about a two-year span, maybe even less than that, the UK went through four different prime ministers.
公平地说,对那些男孩来说,在大约两年的时间里,甚至可能更短,英国换了四位首相。
205.10-208.50
So it's admittedly a confusing time in British politics.
所以不得不承认,这段时间英国政治确实很混乱。
208.78-211.28
But nevertheless, that's just the tip of the iceberg.
但尽管如此,这只是冰山一角。
211.62-217.02
Uh, 27% of young men in the UK aged 18 to 29 have a positive view of Tate.
嗯,英国18到29岁的年轻男性中有27%对 Tate 持正面看法。
217.26-229.64
24%, uh, of view agree with his views about women, and then a poll in 2023 suggested that 56% of fathers under the age of 35 approve of Andrew Tate.
24%的人同意他对女性的看法,然后2023年的一项民调显示,35岁以下的父亲中有56%认可 Andrew Tate。
229.64-232.24
Now, that's a particularly striking one.
现在,这个数据特别引人注目。
232.70-237.14
As a dad, you think, All right, is this the model I want for my sons?
作为一个父亲,你会想,好吧,这是我想给儿子树立的榜样吗?
237.14-239.66
Is this the kind of man I want for my daughters?
这是我想给女儿找的那种男人吗?
240.04-241.82
It's a strange kind of conclusion.
这是一个很奇怪的结论。
241.82-248.18
And so you might be saying, What on earth is happening to all of these dads, to all of these young men?
所以你可能会说,这些父亲、这些年轻男性到底是怎么了?
248.18-254.98
Like, what is going on that would make them look to Tate as someone who'd be an object of admiration rather than just derision?
到底发生了什么,让他们把 Tate 视为一个值得钦佩的对象,而不是仅仅嘲笑他?
255.06-263.58
Well, I think there are answers to that, but it involves taking what Andrew Tate is actually presenting maybe more seriously than the popular media currently does.
嗯,我认为这个问题是有答案的,但这需要比目前流行媒体更认真地看待 Andrew Tate 实际呈现的内容。
264.06-275.98
That YouGov survey looking at young men from 18 to 29, when you actually delve into it Or young British people in general from 18 to 29, uh, you find something pretty striking.
那份 YouGov 调查针对18到29岁的年轻男性,或者更广义地说,18到29岁的英国年轻人,当你深入研究时,会发现一些非常引人注目的东西。
276.12-290.66
Among Britons with a favorable view of Tate, 78% agreed with the things he says about work and success, 64% agree with him on masculinity and what it is to be a man, 54% on how women should be treated.
在对 Tate 持正面看法的英国人中,78%同意他关于工作和成功的说法,64%同意他对男子气概和做男人的定义,54%同意他对女性应该如何被对待的看法。
291.12-307.80
Now, on the flip side, uh, those who disagree with Tate tended to strongly dislike the things he says about women and tended to have milder reactions against the things he says about masculinity, and even m- more so the things he says on work and success.
现在,另一方面,那些不同意 Tate 的人往往强烈不喜欢他对女性的言论,对他关于男子气概的说法反应较为温和,对他关于工作和成功的说法反应甚至更温和。
308.26-316.74
Put it in another way, the most controversial stuff among Tate's fans and opponents that he says are the things about women.
换句话说,在 Tate 的粉丝和反对者中,他说的最具争议的内容是关于女性的那些话。
316.82-321.80
The most popular stuff, the stuff that seems to actually be drawing people isn't that stuff.
最受欢迎的内容,那些似乎真正吸引人的东西,并不是那些内容。
321.80-325.42
In many cases, it's people being drawn to him in spite of those things.
在很多情况下,人们被他吸引,尽管有那些争议性的内容。
325.42-334.40
I mean, notice among Andrew Tate fans, fully 34% of them agreed somewhat or strongly, uh, with his views on women.
我的意思是,注意在 Andrew Tate 的粉丝中,有整整34%的人在某种程度上或强烈同意他对女性的看法。
334.68-339.60
That's a third of the audience that, at least according to their telling, isn't what they're there for.
这占了三分之一的观众,至少根据他们的说法,他们并不是为了这个来的。
339.60-359.34
Now to be sure, a majority still agrees with him on women, but it suggests that what's drawing them, in many cases, isn't the views on women, of how to objectify them and conquer them and all this, but it's rather something else, namely his vision of what it looks like to be a man and to be successful in this life.
当然,多数人仍然同意他对女性的看法,但这表明在很多情况下,吸引他们的并不是关于女性的观点,比如如何物化她们、征服她们等等,而是其他东西,也就是他对作为一个男人和在生活中取得成功的愿景。
359.50-366.32
Putting it another way, he's asking questions about what true virtus, manliness is, and y- what the Greeks called eudaimonia.
换句话说,他在提出问题,真正的男子气概是什么,以及希腊人所说的幸福生活是什么。
366.68-368.96
What does a good life consist of?
美好的生活是由什么构成的?
369.10-372.32
What does it look like to be a success in this life?
在这一生中,成功是什么样子的?
372.34-391.50
Now once you realize those are the questions that he's actually asking that people are actually being drawn to, you realize what he's doing, in many ways, isn't that different from the works of the ancient Greek philosophers or even more modern figures like Friedrich Nietzsche, that there is a long history of what we might call pagan philosophy that is fixated on those questions.
现在,一旦你意识到这些是他真正提出的问题,也是人们真正被吸引的问题,你就会发现他在很多方面做的事情和古希腊哲学家,甚至更现代的人物如弗里德里希·尼采的作品并没有太大不同,有一段很长的历史,我们可以称之为异教哲学,一直专注于这些问题。
391.50-397.08
And to be clear, Christians have answers to these questions as well, but they're going to be pretty different ones at points.
需要明确的是,基督徒对这些问题也有答案,但有些地方会非常不同。
397.14-399.26
Nevertheless, there's going to be some common ground.
尽管如此,也会有一些共同点。
399.60-416.86
So I'm going to look at Andrew Tate, Aristotle in particular, and then Jesus Christ and St. Thomas Aquinas, and you'll see kind of how all this weaves together because I think there are some points of convergence and some points of divergence, some points where we're going to agree, some points where we're going to disagree.
所以我将特别关注 Andrew Tate、亚里士多德,然后是耶稣基督和圣托马斯·阿奎那,你会看到这一切是如何交织在一起的,因为我认为有一些一致的地方,也有一些分歧的地方,有些我们会同意,有些我们会不同意。
417.34-422.72
But it becomes clearer why this would be an interesting and compelling kind of view of life.
但这样一来,为什么这会是一种有趣且引人入胜的生活观就变得更清楚了。
423.06-428.16
So let's start with that big question: What does the good life look like according to Andrew Tate?
所以让我们从那个大问题开始:根据 Andrew Tate 的看法,美好的生活是什么样子的?
428.20-431.24
Now I'm going to put this in kind of Aristotelian categories.
现在我将用一种亚里士多德的分类方式来讨论这个问题。
431.32-439.30
Aristotle in his Nicomachean Ethics suggests that when you ask what the good life is, eudaimonia, again, this is, this word's translated a lot of different ways.
亚里士多德在他的《尼各马可伦理学》中提出,当你问什么是美好的生活,也就是幸福,这个词有很多不同的翻译方式。
439.30-440.76
There's not a great English word for it.
英语里没有一个特别贴切的词来表达它。
441.02-448.30
Happiness sometimes as a bad What does it look like to be a content, well-adjusted, successful human being?
幸福有时候是个不好的翻译。成为一个满足、适应良好、成功的人是什么样子的?
448.30-450.26
That's the question we're really looking at.
这就是我们真正要探讨的问题。
450.66-460.44
And Aristotle says when you look at how people answer this, whether intentionally or just kind of what they have in their mind is the good life, there's broadly three categories.
亚里士多德说,当你观察人们如何回答这个问题时,不管是有意还是只是他们脑海中对美好生活的想法,大致可以分为三个类别。
460.88-468.76
Ordinary people, what he calls the vulgar, kind of the masses, they identify the good life with pleasure or a life of enjoyment.
普通人,也就是他所说的俗人,或者说是大众,他们把美好的生活等同于享乐或享受的生活。
468.78-472.54
So that's going to be our first category, the life of enjoyment or the life of pleasure.
所以这就是我们的第一个类别,享受的生活或享乐的生活。
472.54-480.18
But then he's going to suggest that other people who've thought about it a little more deeply are drawn to the life of politics or the life of contemplation.
但他接着会提出,其他思考得更深入的人会被政治生活或沉思生活所吸引。
480.18-490.40
So those are the three categories that Aristotle gives, that if you think about what it means to live a good life, people's answers often fall in one of those categories.
所以亚里士多德给出了这三个类别,如果你思考什么是美好的生活,人们的答案往往会落入其中一个类别。
490.40-495.82
And, and really these are tiers 'cause he thinks each answer is better than the one before it.
而且,实际上这些是层级,因为他认为每个答案都比前一个更好。
496.56-503.06
Where do Tate's kind of philosophical musings lead him, shall we say?
我们可以说,Tate 的哲学思考把他引向了哪里?
503.14-509.80
Early on particularly, Andrew Tate was very strongly, and I think accurately, associated with the first of these.
特别是在早期,Andrew Tate 非常强烈地,而且我认为准确地,与第一个类别联系在一起。
509.80-514.36
This is a guy whose idea of the good life is just a life of pleasure, the life of enjoyment.
这是一个认为美好生活就是享乐生活、享受生活的人。
514.62-525.04
I want to do stuff that makes me feel really good and I'm gonna enjoy all the physical pleasures I can, drive fast, eat good food, drink wine, smoke hookah, sleep with random women.
我想做让我感觉很好的事情,我要尽情享受所有身体上的快乐,开快车,吃美食,喝酒,抽水烟,和随便的女人睡觉。
525.44-526.64
That's kind of the model.
这就是他的模式。
527.00-531.10
And of course, underlying all of that, make a lot of money.
当然,这一切的基础是赚很多钱。
531.56-550.62
Even right now, Andrew Tate's second most popular video on Rumble, he's, he's no longer on YouTube, his second most popular video is an advertisement for a thing he is or was doing called the War Room where you'd spend like $5,000 to learn from Andrew Tate how you too could become wildly rich.
即使是现在,Andrew Tate 在 Rumble 上的第二受欢迎的视频,他已经不在 YouTube 上了,他的第二受欢迎的视频是一个广告,宣传他正在做或曾经做过的一个叫「战室」的东西,你要花大概5000美元向 Andrew Tate 学习如何也能变得非常富有。
550.88-564.38
I'm gonna play you just the first, like, 40 seconds or so of this advertisement, which is basically just testimonials from people explaining that they didn't realize there was more than one way you could make money and this has helped them become very rich.
我将播放这个广告的前40秒左右,基本上就是一些人的证言,解释他们之前没意识到赚钱有多种方式,而这个项目帮助他们变得非常富有。
573.12-578.02
After I joined the War Room, that was the year I made $100,000.
在我加入「战室」之后,那一年我赚了10万美元。
578.34-580.86
One year ago, I did not even have a business.
一年前,我甚至没有自己的生意。
580.98-582.40
I didn't make money.
我没赚钱。
582.42-584.62
Now I make five figures every month.
现在我每个月赚五位数。
584.68-589.30
If I didn't join the War Room, I would be nowhere near where I am today.
如果我没有加入「战室」,我绝对不会有今天的成就。
589.62-591.86
A lot of people had a bad time in 2020.
2020年很多人过得很糟糕。
591.90-596.74
I was not one of them and I credit a lot of that to, uh, being in the War Room.
我不是其中之一,我把很多功劳归于,嗯,加入了「战室」。
596.94-603.90
That's one of the things that I'm learning in the War Room, there's, there are multiple ways to make money and
这是我在「战室」里学到的一件事,赚钱的方式有很多,而且
604.18-607.42
Just between those two students alone, I saved them half a million dollars.
仅在这两个学生之间,我就帮他们省了50万美元。
608.38-609.74
Making money is easy.
赚钱很容易。
610.18-611.38
You just take it from somebody.
你只需要从别人那里拿过来。
611.66-621.68
The two testimonials that most stood out to me, number one, the guy who said he is learning, present tense, that there's more than one way to make money, which seems like something that a child should know, uh, but okay.
最让我印象深刻的两个证言,第一个是那个说自己正在学习,现在时态,赚钱有多种方式的人,这似乎是一个孩子都应该知道的事情,嗯,但好吧。
622.02-629.76
And number two, the guy who definitely doesn't make this sound like a predatory scam by saying the way you make money is by taking it from other people.
第二个是那个绝对不会让这听起来像掠夺性骗局的人,他说赚钱的方式就是从别人那里拿钱。
630.24-633.94
This is the caliber of sophistication he's going for.
这就是他追求的精明程度。
633.94-643.84
Like, the people spending $5,000 here to be told, uh, something below 101 level econ or business or marketing, it's a little bit alarming.
就像,这里的人花5000美元被告知一些连经济学、商业或市场营销101级别都不到的东西,这有点令人担忧。
643.92-648.82
But nevertheless, what I want to focus on isn't all of the red flags that this might be a bit of a scam.
但尽管如此,我想关注的不是所有这些可能有点像骗局的危险信号。
649.22-655.40
What I want to focus on is what's being marketed to these clearly financially illiterate people.
我想关注的是,向这些明显在财务上无知的人推销的是什么。
655.44-665.76
And what's being marketed is you can make a lot of money, you can smoke cigars and fly in planes with your all-male friends and enjoy this kind of life of pleasure.
推销的是你可以赚很多钱,你可以和你的男性朋友一起抽雪茄、坐飞机,享受这种享乐的生活。
666.08-676.70
And this is one of the recurring themes in all of the stuff Andrew Tate does to make himself seem relevant and interesting and important is he plays up these kind of dimensions.
这是 Andrew Tate 所做的一切中反复出现的主题,为了让自己看起来相关、有趣、重要,他强调这些方面的东西。
676.70-677.90
Look at how rich he is.
看看他有多富有。
677.90-681.68
Look how successful He calls himself the humblest man in the world.
看看他有多成功,他称自己是世界上最谦虚的人。
681.68-683.50
He calls himself the richest man in the world.
他称自己是世界上最富有的人。
683.80-687.32
Despite these both being objectively, quite clearly untrue.
尽管这两点客观上显然都不是真的。
687.34-689.76
And so this is a recurring theme.
所以这是一个反复出现的主题。
689.76-692.58
The life of pleasure is supposed to make you happy.
享乐的生活应该会让你快乐。
693.02-701.36
And Tate points out that this is a vision of the good life that has been sold, uh, since the days of the ancient kings.
Tate 指出,这是一种自古代国王时代以来就被推销的美好生活的愿景。
701.76-710.08
And it's fascinating that he makes this point 'cause Aristotle's gonna make this point as well while both of them are gonna show you that this doesn't actually make you happy.
有趣的是,他提出了这一点,因为亚里士多德也会提出这一点,而他们俩都会向你展示,这实际上并不会让你快乐。
710.08-715.04
I was starting to analyze, saying, Well, if I'm currently king of the world, what did the kings of old do?
我开始分析,说,嗯,如果我现在是世界的国王,古代的国王都做了什么?
715.46-717.30
Maybe they were doing something cool.
也许他们在做一些很酷的事情。
718.04-720.00
And then you realize that life hasn't changed very much.
然后你会意识到,生活并没有改变太多。
720.00-721.70
The world hasn't changed very much.
世界也没有改变太多。
721.86-726.90
If I was an emperor during Roman times, I'd probably be smoking some form of tobacco.
如果我是罗马时代的皇帝,我可能会抽某种形式的烟草。
727.10-734.77
I'd probably have some diamonds, have some chicks, eat good food .
我可能会拥有一些钻石,找一些女孩,吃美食。
734.79-736.21
hang around with my boys.
和我的兄弟们一起闲逛。
737.15-740.13
I'd have the fastest horse, got the fastest cars.
我会拥有最快的马,现在则是最快的车。
741.39-742.85
Nothing's changed.
没什么改变。
742.95-748.85
Think about it, 2,000 years ago, for fun, people would drink alcohol, turn on music, and dance with stupid chicks.
想想看,2000年前,为了娱乐,人们会喝酒,放音乐,和傻乎乎的女孩跳舞。
750.45-751.01
Go to the club.
去俱乐部。
751.13-764.13
Aristotle in Nicomachean Ethics makes a very similar point, that, he says, The generality of men and the most vulgar identify the good, meaning the good life, with pleasure, and accordingly are content with the life of enjoyment.
亚里士多德在《尼各马可伦理学》中提出了一个非常相似的观点,他说,大多数人和最粗俗的人把善,也就是美好的生活,等同于享乐,因此满足于享受的生活。
764.13-773.01
They think as long as they can just taste good food and drink good wine and dance with what they call stupid women, then they'll be happy.
他们认为只要能吃美食、喝好酒、和他们所谓的傻女人跳舞,他们就会快乐。
773.17-777.31
And that's the kind of dumb idea of what human happiness looks like.
这就是对人类幸福的一种愚蠢看法。
777.51-786.93
And he says, The generality Aristotle says, The generality of mankind then shows themselves to be utterly slavish by preferring what is only a life for cattle.
他说,大多数人,亚里士多德说,大多数人表现出完全的奴性,因为他们偏好那种只适合牲畜的生活。
788.13-792.59
I'll explain why it's degrading to even call this a human life in a second.
我稍后会解释为什么甚至称这是人类生活都是有辱人格的。
792.67-805.17
But before that, I wanna point out that Aristotle says, yeah, it's reasonable that they would think this because there are men of high position who share these same feelings as, uh, and he gives the example of Sardanapalus.
但在此之前,我想指出,亚里士多德说,是的,他们会这样想是有道理的,因为有地位很高的人也有同样的感受,嗯,他举了萨达纳帕鲁斯的例子。
805.17-816.25
Now, Sardanapalus, if you're not familiar, which is totally understandable, is a possibly mythological king that the Greeks believed in as being, you know, one of those bad old kings from the East.
现在,萨达纳帕鲁斯,如果你不熟悉,这完全可以理解,是一个可能是神话中的国王,希腊人认为他是,你知道,东方那些坏的古老国王之一。
816.51-826.59
And he was alleged to have lived this totally dissolute lifestyle of just lavish parties and sexual perversity and even stuff that, from a Greek perspective, was like, now you're pushing it too far.
据说他过着完全放荡的生活,只有奢华的派对和性变态,甚至从希腊人的角度来看,有些事情都像是,现在你太过分了。
826.91-840.73
And the kind of emblematic example of this is allegedly on his tombstone, it was, there was just a monument of him snapping s- his fingers saying, Eat, drink, and play, or, Eat, drink, and make love, for everything else is not worth this.
这种象征性的例子据说是在他的墓碑上,上面只有一座纪念碑,刻着他打着响指说,吃吧,喝吧,玩吧,或者,吃吧,喝吧,谈恋爱吧,因为其他一切都不值得这样做。
840.73-848.07
With the idea that he's snapping and it's everything else is gone, everything's ephemeral in life, so you might as well enjoy these ephemeral pleasures.
这个想法是,他打着响指,其他一切都消失了,生活中一切都是短暂的,所以你还不如享受这些短暂的快乐。
848.09-854.65
And there's something actually deeply nihilistic about that because it assumes nothing good can last.
这里面其实有一种深深的虚无主义,因为它假设没有什么是美好的能持久。
854.65-862.69
And so you have to seize as many of these ephemeral pleasures as you can, even though on some level you have to know that they're not gonna make you happy for very long.
所以你必须尽可能多地抓住这些短暂的快乐,尽管在某种程度上你必须知道它们不会让你快乐太久。
863.17-866.13
Like, you go out drinking, how long are you gonna be happy for?
比如,你出去喝酒,你能快乐多久?
866.53-868.05
Probably not the next morning.
可能第二天早上就不快乐了。
868.53-872.41
And you're gonna enter one after another fleeting meaningless relationship.
然后你会进入一个又一个短暂而毫无意义的关系。
872.41-873.83
How long is it gonna make you happy for?
这能让你快乐多久?
874.09-875.71
The ephemerality is built in.
短暂性是内置的。
875.71-878.13
It's, it's right there in the snap of the fingers.
它就在打响指的那一刻。
878.41-883.01
But Aristotle's point is this is an animal's idea of happiness, right?
但亚里士多德的观点是,这是动物的幸福观,对吧?
883.01-894.81
Like, an animal, if you were to be like, You can do whatever you want, and the animals somehow understood you, they'd be like, All right, I wanna eat a lot, I wanna run really fast, I wanna drink a lot, I wanna mate a lot.
就像,如果动物能听懂你的话,你对它们说,你可以做任何你想做的事,它们可能会说,好吧,我想吃很多,我想跑得很快,我想喝很多,我想多交配。
895.01-900.97
Th- if that's their idea of happiness, th- you have failed to even give a human answer to the question.
如果那是它们对幸福的看法,那么你甚至没能给出一个人类的答案。
900.97-902.29
Here's what I mean by that.
这就是我的意思。
902.67-908.69
Aristotle focuses a lot on, like, what makes us distinct from animals, what makes us special.
亚里士多德非常关注是什么让我们与动物不同,是什么让我们特别。
908.83-910.83
Because he's gonna suggest this is really important.
因为他会说这真的很重要。
911.07-924.63
If we wanna know, like, what makes a good screwdriver, if I don't know the difference between a screwdriver and a hammer and my idea of a screwdriver, like, a really good screwdriver is one that can just bang into nails really hard, well, that's not even a screwdriver level answer.
如果我们想知道,比如,什么是一个好的螺丝刀,如果我不知道螺丝刀和锤子之间的区别,我的螺丝刀概念是,一个非常好的螺丝刀就是能狠狠砸钉子的那种,那这甚至不是一个螺丝刀级别的答案。
924.63-925.85
That's a hammer.
那是锤子。
926.11-929.73
Like, you've failed to even recognize what makes a screwdriver different than a hammer.
就像,你甚至没能认识到螺丝刀和锤子有什么不同。
929.73-939.49
Well, likewise, if every answer you give for the good life is just something a dog would say if dogs could talk, that's a cattle level answer, bro.
同样地,如果你的每一个关于美好生活的答案都只是狗如果会说话会说出来的东西,那只是牲畜级别的答案,兄弟。
939.97-943.47
Like, you, what is different about you from an animal?
就像,你和动物有什么不同?
943.47-955.01
And if you don't know or you don't think the difference between you and an animal is gonna be important and to whether you can be happy doing what you could do at a dog park, then you probably haven't thought deeply about the question.
如果你不知道,或者你不认为你和动物之间的区别很重要,不认为这会影响到你是否能在狗公园做的事情中找到快乐,那么你可能没有深入思考这个问题。
955.17-955.31
Right?
对吧?
955.33-958.93
Like, you probably have been settling for something too little.
就像,你可能一直在满足于太少的东西。
958.97-962.45
And so this is the kind of recurring theme you're going to be getting.
所以这是一个你会反复听到的主题。
962.83-970.73
Well, there's another problem with this life as well, not just that this is an animal level answer that is unfit for human consumption, say.
嗯,这种生活还有另一个问题,不仅仅是因为这是一个不适合人类消费的动物级别的答案。
971.17-979.79
It's also, as I said a moment ago, ephemeral in a way that makes it really unsafe to bank your happiness on this.
正如我刚才所说,它也是短暂的,以至于把你的幸福寄托在这上面真的很不安全。
979.79-984.33
Now, here I wanna add explicitly the words of Jesus in Matthew chapter six.
现在,我想明确引用耶稣在马太福音第六章里的话。
984.37-989.17
He warns us not to lay up for ourselves treasures on Earth, but he tells us why.
他警告我们不要为自己积攒地上的财宝,但他也告诉了我们原因。
989.23-993.71
He says, Where moth and rust consume and where thieves break in and steal.
他说,因为有虫子咬,有锈侵蚀,又有贼挖窟窿来偷。
993.89-1004.43
In other words, if your entire happiness is built on the money you have or the stuff you can get with money or anything like that, it can go away in a second.
换句话说,如果你的全部幸福都建立在你拥有的钱或你能用钱买到的东西上,或者类似的东西上,这些都可能在一瞬间消失。
1004.51-1009.97
You can get uglier, girls will stop liking you, your incredible cars could break down.
你可能会变丑,女孩会不再喜欢你,你那些了不起的车可能会坏掉。
1010.25-1016.25
You could have, I don't know, federal agents come in and seize $100,000 worth of your watches.
你可能会,我不知道,联邦探员进来没收价值10万美元的手表。
1017.13-1031.15
When all of that stuff happens, if that's what your happiness is dependent upon, you bought a lot of pretty jewelry for yourself as a grown man, that's a really dumb way to spend your life and a really dumb way to spend your money.
当所有这些事情发生时,如果你的幸福依赖于这些东西,你作为一个成年人给自己买了很多漂亮的珠宝,那真是浪费生命和金钱的愚蠢方式。
1031.17-1039.73
So listen to Tate kind of describing what should have been this moment of realization and a moment of enlightenment and then consider how he reacts to it.
所以听听 Tate 描述这个本该是觉悟和启迪的时刻,然后想想他是如何反应的。
1039.73-1041.49
I had $10 million of diamond watches.
我有价值1000万美元的钻石手表。
1041.53-1045.29
When they took 'em off me, the first phone call I made in jail was to order replicas.
当他们从我这里拿走时,我在监狱里打的第一个电话就是订购复制品。
1045.43-1052.95
I want another $10 million of diamond watches so when I get out of jail, even if they still got my stuff, which they do a year later, I have all my diamond watches.
我想要再买价值1000万美元的钻石手表,这样当我出狱时,即使他们还拿着我的东西,一年后他们确实还拿着,我也有我所有的钻石手表。
1053.19-1057.87
So not only did I have $10 million of diamond watches, I now have $20 million of diamond watches, two of every single one.
所以我不仅有价值1000万美元的钻石手表,现在我有价值2000万美元的钻石手表,每一款都有两只。
1057.91-1062.21
And when I finally get my stuff back from dcoz, I'll have one on each wrist, just for a week or so.
当我最终从他们那里拿回我的东西时,我会每只手腕上戴一只,大概戴一个星期左右。
1062.21-1067.67
So hopefully that highlights at least a little bit the absurdity of the kind of life of pleasure as the good life.
所以希望这至少能稍微凸显出把享乐的生活当作美好生活的荒谬。
1067.67-1077.49
The idea that you can get $20 million and spend it looking like a total goober wearing a bunch of watches on your arm, that's not anybody's recipe for success.
认为你可以拿到2000万美元,然后花掉它,戴着一堆手表在手臂上,看起来像个彻头彻尾的傻瓜,这不是任何人的成功秘诀。
1077.51-1082.15
No one is dumb enough to actually be happy living that kind of life.
没有人蠢到真的会过那种生活还感到快乐。
1082.19-1082.93
I mean, nobody.
我的意思是,没有人。
1083.27-1094.11
You might convince yourself that'll make you happy, but Andrew Tate would not still be making video after video after video about how amazing his life is if he was actually content.
你可能会说服自己那会让你快乐,但如果 Andrew Tate 真的满足,他就不会还在不停地制作一个又一个视频,讲述他的生活有多棒。
1094.11-1103.15
If he was actually happy, he wouldn't be constantly trying to sell us on how happy he was or lamenting that he doesn't have as much pretty jewelry because some of it got taken away.
如果他真的快乐,他就不会不断地试图向我们推销他有多快乐,或者哀叹他没有那么多漂亮的珠宝,因为有些被拿走了。
1103.61-1115.23
And-I think, even in this, the very video I'm critiquing here, he gives some indication that he's realizing, yeah, this money stuff isn't all it's cracked up to be.
而且我认为,即使在这个我正在批评的视频中,他也表现出一些迹象,意识到,嗯,这些钱的东西并不像吹嘘的那么好。
1115.29-1117.91
Because you can get all the money in the world, and what are you gonna do?
因为你可以得到世界上所有的钱,然后你要做什么?
1117.97-1119.69
Buy more diamond watches?
买更多的钻石手表?
1120.11-1128.35
Is, like, if money is the key to your happiness, why keep making it at a certain point when you've run out of interesting things to buy?
就像,如果钱是你幸福的关键,为什么在某个时候,当你已经买不到有趣的东西时,还要继续赚钱?
1128.89-1129.89
Here's how he puts it.
他是这样说的。
1130.09-1131.15
What do I need more money for?
我还需要更多的钱做什么?
1131.15-1133.39
And you don't, 'cause there's only so much stuff you can buy.
你不需要,因为你能买的东西只有那么多。
1133.39-1138.87
You could give me another 100, 200, 300, $400 billion today, I can't think of anything to buy.
你今天可以再给我1000亿、2000亿、3000亿、4000亿美元,我都想不出要买什么。
1139.07-1142.31
Everything I've even remotely wanted at all, I've bought.
所有我稍微想要的东西,我都买了。
1142.49-1143.45
All of it.
全部。
1143.49-1144.27
Times five.
买了五倍。
1144.27-1148.61
If I like a car, I'll buy five of them just to Money's not real.
如果我喜欢一辆车,我会买五辆,只是为了——钱不是真的。
1148.67-1152.77
Man, the most brutal line in that is that half-sentence.
伙计,那里面最残酷的一句话就是那半句话。
1153.01-1165.23
He buys five cars he cannot possibly drive all at once, and he says, It just to and he can't finish the sentence, because there is no coherent answer to why he's doing any of this stuff.
他买了五辆车,不可能同时开,他说,只是为了——然后他没能说完这句话,因为对于他为什么做这些事,没有一个连贯的答案。
1165.23-1166.27
It's not making him happy.
这并没有让他快乐。
1166.53-1169.85
If you're gonna live the life of an animal, you can do that pretty cheap.
如果你要过动物的生活,你可以花很少的钱做到。
1169.99-1175.27
There's no amount of stuff you can go through that's gonna run you that much money.
没有多少东西能让你花那么多钱。
1175.65-1177.01
It, there just isn't.
就是没有。
1177.19-1187.41
And so if you're spending all of your money on just consumption in this gaudy sort of cheap way, well, yeah, sure, you don't need hundreds of millions of dollars.
所以如果你把所有的钱都花在这种俗气又廉价的消费上,嗯,是的,你不需要几亿美元。
1187.41-1195.87
You're not curing poverty in Africa, you're not helping fight disease, you're just buying watch after watch that are gonna sit in a drawer somewhere.
你不是在解决非洲的贫困,你不是在帮助对抗疾病,你只是在买一块又一块手表,然后放在某个抽屉里。
1195.95-1197.45
You don't need $10 million to do that.
你不需要1000万美元来做这个。
1197.45-1199.59
You don't need $1 million to do that.
你不需要100万美元来做这个。
1200.17-1205.93
And so he's hit the limit that this idea of what's gonna make you happy isn't.
所以他达到了一个极限,这种关于什么会让你快乐的想法并不是。
1206.13-1207.37
I mean, it clearly doesn't work.
我的意思是,这显然不起作用。
1207.39-1208.55
What does he need money for?
他需要钱做什么?
1208.57-1210.43
And so he ends up saying money's not real.
所以他最后说钱不是真的。
1210.73-1211.49
Money's real.
钱是真的。
1211.67-1216.27
He's just using it like an animal would use money if you gave an animal a credit card.
他只是像动物一样使用钱,如果给动物一张信用卡的话。
1216.65-1218.57
And so that's what's not real.
所以那才是不是真的。
1218.57-1221.79
Like, money's not actually leading to your happiness.
就像,钱实际上并不能带来你的幸福。
1222.01-1228.49
That's the thing he's actually bumping up against, even if he doesn't really have the worldview to articulate it.
这就是他真正遇到的障碍,即使他没有真正有世界观来表达它。
1228.71-1240.43
But even in this video, Tate shows these glimmers that there has to be something more, there has to be something more than the life of pleasure, and he doesn't quite have a framework to articulate it.
但即使在这个视频中,Tate 也表现出一些迹象,表明必须有更多的东西,必须有比享乐生活更多的东西,而他还没有一个框架来表达它。
1240.81-1244.35
Look, he's trying to do philosophy but doesn't seem like a good philosopher.
看,他试图做哲学,但看起来不像一个好的哲学家。
1244.67-1252.81
But he's hit this wall where none of the stuff, none of the experiences, none of this is actually leading to happiness.
但他撞上了这堵墙,没有任何东西,没有任何经历,没有这些东西真正带来幸福。
1252.81-1262.39
And so he realizes he needs a goal, he needs a purpose in life, and so he talks about how that, unlike the stuff, is where meaning might be found.
所以他意识到他需要一个目标,他需要生活中一个目的,所以他谈到,与那些东西不同,那可能是找到意义的地方。
1262.39-1266.77
But my point is that we haven't really evolved much in the space of fun.
但我的观点是,我们在娱乐方面并没有真正进化多少。
1266.85-1270.33
It's the same junk it's always been.
它一直都是同样的垃圾。
1270.69-1276.29
So then you have to understand that the only thing that's gonna fulfill you is a purpose, and my purpose is attacking and fighting the Matrix, so do I have an army?
所以你必须明白,唯一能让你满足的是一个目的,而我的目的是攻击和对抗矩阵,所以我有一支军队吗?
1276.31-1276.67
Yes.
是的。
1277.17-1289.43
All of you at home, my fans, who sit and listen to my messaging and change how you act so it's harder for the Matrix to lie to you and purport the infantile, asinine ideas which are required for your slavery.
你们所有在家里的人,我的粉丝,坐在那里听我的信息,改变你们的行为方式,这样矩阵就更难对你撒谎,提出那些幼稚、愚蠢的想法,这些想法是奴役你们所必需的。
1289.43-1296.87
Now, in Aristotle's terms, Andrew Tate is showing signs that he's ready to graduate from the lowest idea of the good life, the life of pleasure.
现在,用亚里士多德的术语来说,Andrew Tate 表现出迹象,表明他准备从最低的美好生活观念,即享乐生活,毕业。
1297.11-1304.97
He's now realized you won't find meaning or purpose there, I mean, he said as much in that last clip, and realizing there has to be something more.
他现在意识到你不会在那里找到意义或目的,我的意思是,他在最后一段视频中说了这么多,并且意识到必须有更多的东西。
1305.01-1312.03
Th- that leads him to the second tier, what Aristotle calls the life of politics, so he, he has this mission, what he calls the war against the Matrix.
这引导他进入第二层,亚里士多德称之为政治生活,所以他有这个使命,他称之为对抗矩阵的战争。
1312.03-1314.35
Tate, not Aristotle, obviously.
显然是 Tate,不是亚里士多德。
1314.87-1326.09
And Aristotle talks about this, that it, this is a life where you're pursuing honor, and that's better than pursuing just physical pleasure, but it's still not that great.
亚里士多德谈到这一点,这是一种追求荣誉的生活,这比仅仅追求身体上的快乐要好,但仍然不是那么好。
1326.37-1328.79
It's the middle tier for a reason.
它成为中间层是有原因的。
1329.13-1340.13
In Aristotle's words, he says, Men of refinement, on the other hand as opposed to the, the masses who think that a Bugatti is gonna make them happy, and men of action think that the good is honor, meaning the good life is honor.
用亚里士多德的话说,他说,另一方面,有修养的人,与那些认为布加迪会让他们快乐的大众不同,有行动力的人认为善是荣誉,也就是说,美好的生活是荣誉。
1340.55-1349.75
And this may be said to be the end or goal of the life of politics, but honor, after all, still seems too superficial to be the good for which we are all seeking.
这可以说是政治生活的终点或目标,但毕竟,荣誉似乎还是太肤浅,不足以成为我们所有人追求的善。
1349.79-1350.71
Why?
为什么?
1350.95-1356.53
It appears to depend on those who confer it more than on him upon whom it is conferred.
它似乎更多地依赖于授予它的人,而不是接受它的人。
1356.81-1362.21
So Aristotle's argument is the good life shouldn't be something where you're dependent on somebody else.
所以亚里士多德的论点是,美好的生活不应该是你依赖于别人的东西。
1362.29-1372.59
It's obvious in the life of pleasure where you need other people to not take your money, you need other people to sleep with you, you need other people to provide you cool stuff in order to be happy.
在享乐生活中这是显而易见的,你需要别人不拿走你的钱,你需要别人和你睡觉,你需要别人提供很酷的东西给你才能快乐。
1372.59-1375.89
You're still radically dependent on everybody else for your own happiness.
你仍然极度依赖于其他人来获得自己的幸福。
1376.13-1385.65
Well, Andrew Tate is still doing that, just in a slightly less obvious sort of way, because in seeking the accolades he still needs what he calls his army.
嗯,Andrew Tate 仍然在这样做,只是以一种稍微不那么明显的方式,因为在寻求赞誉时,他仍然需要他所谓的军队。
1385.65-1392.99
He needs all the people listening to and absorbing his stuff about how they need to stop listening to and absorbing mass media.
他需要所有听他讲话并吸收他内容的人,关于他们需要停止听和吸收大众媒体的内容。
1393.33-1397.19
That's still critical for where his purpose is.
这对他目的的实现仍然至关重要。
1397.19-1410.13
If you listen to how he's talking about it, it's not enough that he thinks he's right and the world is wrong, he's deriving meaning and purpose from the fact that he's got lots of people at home commenting about how brilliant he is.
如果你听他是怎么说的,光是他认为自己是对的而世界是错的还不够,他从家里有很多人评论他有多聪明这件事中获得意义和目的。
1410.57-1416.25
And I don't say that as a critique, because look, the move to a life of honor is actually a move in the right direction.
我这么说不是批评,因为看,走向荣誉的生活实际上是朝正确方向迈出的一步。
1416.55-1430.65
I would actually suggest a lot of the way he's been living is thoroughly dishonorable, and so getting into the Aristotelian life of politics is certainly a move to get past some of the base, more animal ways that he's been living.
我实际上会说,他一直以来的生活方式是完全不光彩的,所以进入亚里士多德的政治生活肯定是超越他过去一些更低级、更动物式生活方式的一步。
1431.07-1446.21
But nevertheless, as Aristotle points out, you're still acting in a pretty needy, codependent sort of way, even in the Like, you watch this as someone who's not like a Tate fanatic, and you're like, This man desperately wants the approval of a bunch of anonymous teenage boys that he doesn't even know.
但尽管如此,正如亚里士多德指出的,即使在这种情况下,你仍然以一种相当需要、相互依赖的方式行事,就像,你作为一个不是 Tate 狂热粉丝的人看着这个,你会觉得,这个人迫切想要得到一群他甚至不认识的匿名青少年男孩的认可。
1446.25-1448.29
There's something weird about that.
这有点奇怪。
1448.89-1457.11
And, and I say teenage boys 'cause a lot of the comments were like, I'm 17 and I love you and, I'm a dude, and he talks about hanging with the boys and all, and you're just like, What is going on here?
而且,我说青少年男孩是因为很多评论都是像,我17岁,我爱你,还有,我是个男人,他谈到和兄弟们一起闲逛等等,你就会想,这里到底是怎么回事?
1457.51-1460.11
Now, in one sense you could just say, well, he's a predator.
现在,从某种意义上说,你可以直接说,嗯,他是个掠夺者。
1460.11-1476.89
Like he's, uh, predatory upon young women sexually, he's predatory upon young men financially and for their accolades and for their respect, but there does seem like there's this sense that he's still trying to derive happiness, just like in, you know, the life of pleasures.
就像他在性方面对年轻女性是掠夺性的,他在财务上和为了获得赞誉和尊重对年轻男性也是掠夺性的,但似乎有一种感觉,他仍然在试图获得幸福,就像在,你知道,享乐生活中一样。
1476.91-1479.65
I, if I want to get rich, I need to take money from somebody else.
我,如果我想致富,我需要从别人那里拿钱。
1479.97-1489.45
Now it's, I want to be successful in this political agenda, this fight against the matrix, s- and so I need to take honor from somebody else and make them respect me.
现在是,我想在这个政治议程中取得成功,这场对抗矩阵的斗争,所以我需要从别人那里获得荣誉,让他们尊重我。
1489.85-1492.51
It's better, but you're still not there.
这更好,但你仍然没到那里。
1493.29-1498.65
Jesus, likewise, would say that there is something higher than this life of politics.
耶稣同样会说,有比政治生活更高的东西。
1498.77-1505.77
In Jesus' words, he says, Lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes, and where thieves do not break in and steal.
用耶稣的话说,他说,要为自己积攒财宝在天上,那里没有虫子咬,也没有锈侵蚀,也没有贼挖窟窿来偷。
1506.07-1512.87
Well, likewise, Aristotle's gonna say there's something higher than the life of politics that he calls the life of contemplation.
嗯,同样,亚里士多德会说,有比政治生活更高的东西,他称之为沉思生活。
1512.87-1524.59
And it's remarkable here that even though Aristotle is this pagan philosopher, he sees the folly of every move Tate made before he made it by a couple thousand years.
这里令人惊讶的是,尽管亚里士多德是一个异教哲学家,他在 Tate 做出每一个举动之前几千年就看出了这些举动的愚蠢。
1524.89-1539.41
Aristotle, when he talks about what makes contemplation the highest, this We're jumping ahead now from book one of the Nicomachean Ethics to book 10, so when I tell you I'm very much skipping over a lot of the intellectual work he does, well, go read the Ethics.
亚里士多德,当他谈到是什么让沉思成为最高层次时,我们现在从《尼各马可伦理学》的第一卷跳到第十卷,所以当我告诉你我省略了很多他所做的智力工作时,嗯,去读《伦理学》吧。
1539.79-1547.25
But he explains that happiness, this way that we arrive at the good life, this consists in contemplation.
但他解释说,幸福,我们到达美好生活的这种方式,在于沉思。
1547.47-1548.43
And why does he say that?
他为什么这么说?
1548.45-1554.93
Well, he says on the one hand, it's the highest form of activity since the intellect is the highest thing in us.
嗯,他说一方面,这是最高形式的活动,因为智力是我们身上最高的东西。
1555.11-1557.59
Okay, hold on a second.
好吧,等一下。
1557.93-1560.15
Remember the hammer and the screwdriver from earlier?
还记得之前提到的锤子和螺丝刀吗?
1560.39-1566.31
If you want to know what makes a good screwdriver, you start by asking, Well, what even makes a screwdriver different than a hammer?
如果你想知道什么是一个好的螺丝刀,你首先要问,嗯,螺丝刀和锤子有什么不同?
1566.61-1574.35
And then you find out, oh, it drives screws, and so a good screwdriver is one that's really good at driving screws, not just one you can use to bang nails into a wall.
然后你会发现,哦,它是用来拧螺丝的,所以一个好的螺丝刀是那种非常擅长拧螺丝的,而不是一个你可以用它来砸钉子到墙上的工具。
1574.83-1584.07
Well, likewise, if I want to know what makes for a good human being and a successful human life, I need to start by asking, What makes a human life different than an animal life?
嗯,同样地,如果我想知道什么是一个好的人和一个成功的人类生活,我需要首先问,人类生活和动物生活有什么不同?
1584.35-1588.29
And right at the heart of that, Aristotle is gonna say, is the idea of the intellect.
而在这核心,亚里士多德会说,是智力的概念。
1588.61-1592.25
You can actually contemplate things and a cow can't.
你实际上可以思考事情,而一头牛不能。
1592.39-1595.75
You give a dog a credit card, it might buy all the things.
你给一条狗一张信用卡,它可能会买所有东西。
1595.93-1599.09
You know, if it has a Bugatti, it can chase the mailman down faster.
你知道,如果它有一辆布加迪,它可以更快地追上邮递员。
1599.37-1600.39
It can eat more food.
它可以吃更多的食物。
1600.39-1603.49
It can mate with all the different dogs at the dog park.
它可以在狗公园和所有不同的狗交配。
1603.59-1606.83
But it's not gonna do anything about contemplating truth.
但它不会去思考真理。
1607.03-1611.31
That's not gonna be on its radar at all, even a dog smart enough to use a credit card.
这根本不会在它的考虑范围内,即使是一条聪明到会用信用卡的狗。
1611.63-1613.31
Work with me on the example here.
在这个例子上跟我一起思考。
1613.73-1614.57
That's the idea though.
这就是这个想法。
1614.57-1619.07
The intellect is what makes us different, and part of what makes us different from the animals.
智力是让我们不同的东西,也是让我们与动物不同的部分原因。
1619.07-1622.65
So it's part of the answer is gonna involve this idea of contemplation.
所以答案的一部分将涉及沉思这个概念。
1623.03-1626.97
That's one of the reasons this is gonna be the highest form of human happiness.
这就是为什么这将是人类幸福的最高形式的原因之一。
1627.43-1642.95
But the second that he gives us, and there, there's more to this again, is that it's the most continuous, that this is something where I can do it all the time and I'm not dependent upon other people giving me pleasure or other people giving me honor.
但他给我们的第二个理由,还有更多内容,是它是最持续的,这是我可以一直做的事情,而且我不依赖于别人给我快乐或别人给我荣誉。
1643.33-1651.29
I, like, if everybody else goes away, I can still contemplate, and that's not true with the lower forms of the good life.
我,就像,如果其他人都走了,我仍然可以沉思,而这在较低形式的美好生活中是不可能的。
1651.29-1658.57
If you're stranded on a desert island, you can have a good life according to Aristotle, but it's not gonna look like anything Andrew Tate's selling.
如果你被困在一个荒岛上,根据亚里士多德的说法,你仍然可以过上美好的生活,但它不会像 Andrew Tate 推销的任何东西。
1660.87-1668.15
Aristotle nevertheless notes that, like, pleasure and honor aren't bad, so you should derive pleasure from good contemplation.
亚里士多德仍然指出,快乐和荣誉并不是坏事,所以你应该从好的沉思中获得快乐。
1668.23-1680.21
Like, the person who contemplates but it's a huge chore isn't really at the height, but the person who can do this and they derive real joy from it, man, what a life that is.
就像,一个人沉思但觉得这是个巨大的负担,并不是真的达到了顶峰,但一个人能做到这一点并且从中获得真正的快乐,哇,那是一种怎样的生活啊。
1680.39-1687.91
And it doesn't cost a lot of money, and it doesn't take, you know, as I said before, the approval of others, et cetera.
而且这不需要花很多钱,也不需要,你知道,正如我之前所说,得到别人的认可等等。
1689.55-1707.57
Aristotle even has this intuition that such a life is somehow more than human because he realizes, you know, even though we talk about this as a continuous thing, everyone who's ever tried to really contemplate or anyone who's really tried to think about the nature of reality, about God, about any of this stuff, realizes it's hard to do.
亚里士多德甚至有这样的直觉,这种生活某种程度上超出了人类,因为他意识到,你知道,尽管我们说这是一个持续的事情,但每一个真正尝试过沉思的人,或者每一个真正尝试过思考现实本质、关于神、关于这些东西的人,都会意识到这很难做到。
1707.59-1708.61
You still gotta eat.
你仍然得吃饭。
1708.61-1709.29
You gotta sleep.
你得睡觉。
1709.29-1715.23
You have all these human weaknesses that are built in being what he calls a composite nature, your body and soul.
你有所有这些人类的弱点,这些是他所说的复合本质,你的身体和灵魂。
1715.63-1738.79
And so as a result, there's this longing within you for something that you as a human you feel too weak to achieve, but this part of you that is stronger than the body, that is weighed down in some way by bodily weakness is looking for something that Aristotle, I think rightly, recognizes as divine.
因此,你内心有一种渴望,渴望一些作为人类你觉得自己太弱而无法实现的东西,但你身上比身体更强大的部分,在某种程度上被身体的弱点所拖累,正在寻找一些亚里士多德,我认为正确地,认为是神的东西。
1739.37-1743.11
And so it's a pretty remarkable insight for this pagan to have.
所以对于一个异教徒来说,这是一个非常了不起的洞见。
1743.97-1763.29
And then he goes on, uh, to suggest that if all of that's true, like if you have this sort of divine spark that's calling you for something more than just a- an animal and in some ways more than a human way of living, that your true happiness is going to be something more than that, then it's gonna be wrapped up in this idea of contemplation.
然后他继续,嗯,提出如果这一切都是真的,就像如果你有这种神的火花在呼召你去追求比仅仅是动物,甚至在某些方面比人类生活方式更多的东西,那么你真正的幸福将比那更多,那么它将与沉思这个概念紧密相关。
1763.55-1772.73
Okay, so I wanna just highlight that to say that's the piece that other pagans did get, people like Aristotle, and that Tate isn't offering.
好吧,所以我想强调这一点,说这是其他异教徒确实理解的部分,像亚里士多德这样的人,而 Tate 没有提供。
1772.73-1785.47
So I do think Tate is offering something more than just a life of pleasure to his followers, but I think what he's offering is radically insufficient, certainly compared to Aristotle and much more certainly compared to Christianity.
所以我确实认为 Tate 给他的追随者提供了比仅仅是享乐生活更多的东西,但我认为他提供的东西根本不足,特别是在与亚里士多德相比时,更不用说与基督教相比了。
1786.03-1797.61
But I wanna focus on what he is offering now though because he offers something like magnanimity, but not in the Christian sense but in the Aristotelian sense.
但我现在想关注他正在提供的东西,因为他提供了类似宽宏大量的东西,但不是基督教意义上的,而是亚里士多德意义上的。
1797.61-1799.13
I gotta explain what all of that means.
我得解释这一切意味着什么。
1799.51-1808.41
So remember a minute ago where I said, you know, he has this idea of purpose and he's going on this kind of war against the matrix and all of that?
所以记得我刚才说的,你知道,他有这个目的的概念,他在进行这种对抗矩阵的战争等等?
1808.51-1814.91
He doesn't do, like, a thorough job in that clip that I showed you explaining what that actually means or looks like.
他在我给你看的那个片段中没有,像,彻底地解释那实际上意味着什么或看起来像什么。
1814.91-1826.11
But elsewhere, he's spelled out a little more, uh, kind of what this purpose that he views in his life consists of, and he describes it in part as combating what he calls the slave mindset.
但在其他地方,他稍微详细地说明了,嗯,他生活中看到的这个目的包括什么,他部分描述为对抗他所谓的奴隶心态。
1826.11-1828.29
There's no such thing as escaping the slave mind.
没有逃脱奴隶心态这种事。
1828.55-1833.35
You must just, to some degree, understand who's programming you and understand if you really want those characteristics.
你必须,只是,在某种程度上,明白是谁在给你编程,并明白你是否真的想要那些特质。
1833.57-1837.85
Most people are repeating, uh, opinions, and I'm saying, Where did you get that opinion from?
大多数人都在重复,嗯,观点,而我说,你是从哪里得到那个观点的?
1837.97-1839.13
They can't remember where they got it from.
他们记不起是从哪里得到的。
1839.25-1840.23
They don't know who even told them.
他们甚至不知道是谁告诉他们的。
1840.27-1842.13
They don't know why they so fervently believe in it.
他们不知道为什么他们如此热衷于相信它。
1842.13-1842.25
Yeah.
是的。
1842.29-1842.85
They're just told.
他们只是被告知。
1842.85-1843.43
They're programmed.
他们被编程了。
1843.65-1851.45
You need to genuinely analyze your brain, defrag every single opinion you strongly have, and identify where it came from and if that person has your best interests at heart.
你需要真正地分析你的大脑,整理你强烈持有的每一个观点,找出它是从哪里来的,以及那个人是否真的关心你的最佳利益。
1851.61-1855.33
And what they're trying to do, especially with young men, is program them because we're all empty vessels.
他们试图做的,特别是对年轻男性,是给他们编程,因为我们都是空容器。
1855.33-1860.45
And what you have to do as an adult, as a parent is to program your child stronger than all of society.
而你作为一个成年人,作为一个父母,必须做的就是比整个社会更强有力地给你的孩子编程。
1860.61-1860.79
Mm-hmm.
嗯哼。
1860.79-1861.99
It's not an easy job.
这不是一件容易的工作。
1862.01-1880.25
Now, I think that message is both attractive and even largely true-There absolutely are forces, intentionally or otherwise, you know, you can, uh, d- decide for yourself how coordinated or disparate these kind of forces are, but there are forces that have a particular vision of what you should believe and what you should prioritize.
现在,我认为这个信息既吸引人,甚至在很大程度上是真实的——绝对有力量,有意或无意地,你知道,你可以,嗯,自己决定这些力量是多么协调或分散,但确实有力量对你的信仰和优先事项有特定的愿景。
1880.25-1890.01
This is gonna be everything from political movements to advertising agencies that are preying upon you and preying upon children and promoting a certain vision of what?
这将包括从政治运动到广告公司的一切,它们在掠夺你和孩子们,并推广某种关于什么的愿景?
1890.39-1891.97
Of the good life.
关于美好生活的愿景。
1891.97-1897.17
And ironically, the thing they're gonna be advertising is, Look at all this stuff you need to be happy.
讽刺的是,他们要广告的东西是,看看所有这些你需要的东西才能快乐。
1897.31-1902.99
And so, Tate is absolutely right to say this is a slave mindset and to attack that.
所以,Tate 完全正确地说这是奴隶心态,并攻击它。
1903.35-1908.83
The funny thing, though, from an Aristotelian perspective, is he's promoting this slave mindset.
然而,有趣的是,从亚里士多德的角度来看,他正在推广这种奴隶心态。
1908.83-1924.23
When he imagines himself free because he can buy a bunch of the same watch, that is a perfect encapsulation of advertising executives having won, not lost, that this is where he imagines his emancipation is going to come from, and it's not.
当他想象自己自由因为他可以买一堆相同的手表,这是广告主管们胜利的完美体现,而不是失败,这是他想象他的解放将来自的地方,但事实并非如此。
1924.27-1932.15
Now, fortunately for Tate, he does seem to be slowly growing out of this, and he seems to be seeing that there's something more.
现在,对 Tate 来说幸运的是,他似乎正在慢慢摆脱这种心态,并且似乎看到了更多的东西。
1932.17-1948.59
And so he's starting to make kind of rules for life in very much a Jordan Petersony kind of way, but a little more chaotic, maybe, and instead of 12, he's got 41 rules, and instead of rules of, for life, they're the rules of Tateism because again, he desperately wants your approval.
所以他开始以一种非常像 Jordan Peterson 的方式制定生活规则,但可能有点更混乱,而不是12条,他有41条规则,而且不是生活的规则,而是 Tate 主义的规则,因为他又一次迫切想要得到你的认可。
1948.91-1957.17
And so I'm gonna give you just a taste for his philosophy of Tateism, and then we'll look at just the first tenet, 'cause I think the first tenet is good.
所以我将给你一点他对 Tate 主义哲学的体验,然后我们只看第一条原则,因为我认为第一条原则是好的。
1957.17-1961.67
It doesn't matter what status or standing you currently have in life.
你在生活中目前的状态或地位并不重要。
1961.67-1969.75
I believe if you live true to these tenets, it is the best possible framework in which you can conduct yourself to be massively successful.
我相信如果你忠于这些原则,这是你能表现自己以取得巨大成功的最佳框架。
1970.25-1976.79
I also believe not only do you have a fantastic human experience, but all of the people around you will benefit from your existence.
我也相信不仅你会有一个奇妙的人类体验,而且你周围的所有人都会从你的存在中受益。
1977.19-1990.91
This is the best way to become the most capable, powerful, and competent version of yourself, and by extension, make you the most good for the people who love you, and by further extension, most good to the world as a whole.
这是成为最有能力、最强大、最能干的自己的最佳方式,进而对你爱的人最有益,再进一步,对整个世界最有益。
1990.91-2008.99
Okay, so those are the promises of Tateism, and I would be remiss if I didn't mention at this point, 'cause I mentioned 17-year-olds earlier, top comment, I'm 17 years old, and in all my time on this Earth, I haven't come across one man who's been able to influence me like this, made me think about the world through a real masculine role model's eyes.
好吧,所以这些是 Tate 主义的承诺,如果我不提这一点我会觉得有所疏忽,因为我之前提到了17岁的孩子,最热门的评论是,我17岁,在我在这个地球上的所有时间里,我没有遇到过一个像这样影响我的人,让我通过一个真正的男性榜样的眼睛思考世界。
2009.35-2010.55
Serious props to everything you do.
对你所做的一切表示认真赞赏。
2010.57-2011.81
Much love from Washington.
来自华盛顿的深切爱意。
2012.13-2018.33
So, when I say, like, a lot of his fans seem to be young, impressionable boys, this is what I mean.
所以,当我说,他的很多粉丝似乎是年轻、易受影响的男孩时,这就是我的意思。
2018.33-2033.45
And, and in this case, he's molding them in what I think is largely a good direction, not that they should affirm a philosophy called Tateism, not that they should look up to this man generally as a role model, but that they're right to say, I need to have an ethos in life.
而且,在这种情况下,他正在塑造他们,我认为大体上是一个好的方向,不是说他们应该肯定一个叫做 Tate 主义的哲学,也不是说他们应该普遍把这个人当作榜样,而是他们说得对,我需要在生活中有一个 ethos。
2033.45-2036.95
I need to have some kind of rules for how I go on living.
我需要有一些规则来指导我如何继续生活。
2037.23-2040.01
And the first rule that he gives is a great one.
他给出的第一条规则是一个很棒的规则。
2040.01-2046.25
I believe that men have the divine imperative to become as capable, powerful, and competent as possible in this life.
我相信男人有神的命令,要在这一生中尽可能变得有能力、强大和能干。
2046.51-2048.81
That is the first tenet and one of the most powerful.
这是第一条原则,也是最有力的原则之一。
2049.23-2055.81
So, that's the line, I believe that men have the divine imperative to become as capable, powerful, and competent as possible in this life.
所以,这就是那句话,我相信男人有神的命令,要在这一生中尽可能变得有能力、强大和能干。
2056.19-2058.25
Now, I mean, that is definitionally true.
现在,我的意思是,这在定义上是正确的。
2058.47-2071.21
Everyone is capable of doing what's possible, what, what it means to be possible, fine, but it's nevertheless a call to virtue, even if it is kind of a badly written one, and it's something that I think we should take seriously, because virtue is very good.
每个人都有能力做可能的事情,可能意味着什么,好的,但这仍然是一个对美德的呼唤,即使写得有点不好,我认为我们应该认真对待,因为美德是非常好的。
2071.33-2078.43
Again, like, this is something that Christians, Aristotelians, and Tateists can agree on.
再说一次,就像,这是基督徒、亚里士多德学派和 Tate 主义者都能同意的事情。
2078.51-2086.29
Nevertheless, as Aristotle points out, while it is good, it is actually better than honor, it's still gonna be an incomplete good.
尽管如此,正如亚里士多德指出的,虽然它是好的,实际上比荣誉更好,但它仍然是一个不完整的善。
2086.67-2093.95
So, you've got sensual pleasures at the bottom, then you've got honor and honor-seeking above that, then you have a life of virtue.
所以,你在最底层有感官快乐,然后是荣誉和追求荣誉,再上面是美德的生活。
2094.47-2101.09
But in Aristotle's words, It is clear, therefore, that in the opinion at all events of men of action, virtue is a greater good than honor.
但用亚里士多德的话说,因此,显然,至少在有行动力的人的观点中,美德比荣誉是更大的善。
2101.55-2107.09
And one might perhaps accordingly suppose that virtue, rather than honor, is the end of the political life.
因此,人们可能会假设美德,而不是荣誉,是政治生活的终点。
2107.31-2113.29
But even virtue proves on examination to be too complete to be the end, meaning to be the goal.
但即使是美德,经过检验也证明太完整而不能成为终点,意思是成为目标。
2113.57-2114.53
Okay, let's break that down.
好吧,让我们分解一下。
2114.57-2123.75
In other words, some people get involved in politics and kind of social activism of any kind because they're looking for the approval of other people.
换句话说,有些人参与政治和任何形式的社会活动,因为他们在寻求其他人的认可。
2123.95-2128.11
Other people are doing it 'cause they want to actually be morally virtuous.
其他人这样做是因为他们实际上想要在道德上变得有美德。
2128.15-2131.97
They want to live a good, well-regulated life.
他们想要过一种好的、井井有条的生活。
2132.17-2138.99
Now, when Aristotle talks about virtue, by the way, he doesn't have in mind what we call the theological virtues of faith, hope, and love.
现在,顺便说一下,当亚里士多德谈论美德时,他心里想的不是我们所说的信仰、希望和爱的神学美德。
2139.49-2145.47
He has what are sometimes called the cardinal virtues, things like prudence and temperance and fortitude and justice, and these are good things.
他想到的是有时被称为基本美德的东西,比如审慎、节制、坚韧和正义,这些都是好的东西。
2145.75-2161.35
A person who is obsessed with justice and prudence and temperance and fortitude is better than a person who's obsessed with winning the honor of others and way better than a person who is obsessed with living intemperately and dishonorably.
一个痴迷于正义、审慎、节制和坚韧的人比一个痴迷于赢得他人荣誉的人要好,也比一个痴迷于不节制和不光彩生活的人要好得多。
2162.51-2170.07
Nevertheless, as Aristotle says, The life of moral virtue is happy only in a secondary degree.
尽管如此,正如亚里士多德所说,道德美德的生活只是在次要程度上是快乐的。
2170.91-2178.27
And he explains, 'cause the ha- things he has in mind, like justice and courage and the rest, are about human interaction.
他解释说,因为他想到的东西,比如正义和勇气等等,都是关于人类互动的。
2178.45-2183.41
And as he points out, there's something that is actually a little too human about it.
正如他指出的,这里面实际上有点太人性化了。
2183.93-2190.43
The gods, as we conceive them, enjoy supreme felicity and happiness, but what sort of actions can we attribute to them?
我们所设想的神,享有至高的幸福和快乐,但我们能归因于他们什么样的行动呢?
2190.67-2191.85
Just actions?
正义的行动?
2192.17-2195.65
They don't do things like make contracts, restore deposits, and the like.
他们不做像签订合同、恢复存款之类的事情。
2196.03-2196.81
Brave actions?
勇敢的行动?
2196.81-2201.17
Well, they're never facing any situation that requires them to be brave.
嗯,他们从不面临任何需要他们勇敢的情况。
2201.41-2204.57
They're not giving in the sense of human liberality.
他们不是以人类慷慨的意义上给予。
2205.05-2207.21
Uh, they don't have any kind of coins.
嗯,他们没有任何硬币。
2207.21-2208.87
They don't give out money that way.
他们不以那种方式分发金钱。
2208.89-2210.99
We wouldn't describe them as temperate.
我们不会形容他们为节制。
2211.03-2213.95
They're not saying, Well, I can't have any more.
他们不会说,嗯,我不能再要了。
2214.15-2223.67
So, prudence, temperance, fortitude, justice, courage, all this stuff is good, but if we wanna be really godlike, we're gonna find that elsewhere.
所以,审慎、节制、坚韧、正义、勇气,所有这些东西都很好,但如果我们真的想变得像神一样,我们会在别处找到它。
2223.73-2227.19
We're gonna need to have something greater than that.
我们将需要有比那更大的东西。
2227.43-2233.41
Now-There is a sense in which Aristotle is going to have to point beyond virtue.
现在——在某种意义上,亚里士多德将不得不指向超越美德的东西。
2233.41-2240.05
As we've already seen, he points to the life of contemplation, because that's more than just treating my neighbor well.
正如我们已经看到的,他指向沉思的生活,因为那不仅仅是善待我的邻居。
2240.07-2245.69
If you want to put it in Christian terms, explicitly, the love of God is superior to the love of neighbor.
如果你想用基督教的术语明确表达,对神的爱高于对邻居的爱。
2245.69-2248.65
The love of neighbor is solidly in that second place.
对邻居的爱稳稳地排在第二位。
2248.83-2251.03
Aristotle recognizes that.
亚里士多德认识到了这一点。
2252.39-2261.99
And it's striking too, like everything, he's basically saying everything Tate is doing is too First, it was too animalistic, now it's too human-centric.
而且这也很引人注目,就像一切,他基本上在说 Tate 所做的一切都太——首先,太动物化了,现在又太以人类为中心了。
2262.01-2265.67
It doesn't go beyond man to this kind of divine level.
它没有超越人类到达这种神的层次。
2265.71-2278.95
Now again, Aristotle doesn't have Christianity, he doesn't have a full vision of God, but he realizes we can either be drawn downward to the level of beasts or we can be drawn upwards to this kind of divine level, or we can stay at a kind of a so-so.
现在再说一次,亚里士多德没有基督教,他没有对神的完整愿景,但他意识到我们可以被向下拉到野兽的层次,也可以被向上拉到这种神的层次,或者我们可以停留在一种一般的水平。
2279.77-2284.17
Tate's earlier stuff is drawing us downwards to the level of beasts, without a question.
Tate 早期的内容毫无疑问地将我们向下拉到野兽的层次。
2284.51-2290.25
His newer stuff seems like it's, it's kind of at that so-so level, but it's still not calling us upward.
他的新内容看起来像是,处于那种一般的水平,但仍然没有呼召我们向上。
2290.27-2293.73
In fact, it's striking, even when you hear him talking about religion.
事实上,这很引人注目,即使当你听到他谈论宗教时。
2293.73-2297.25
So Tate became a Christian and then left Christianity and became a Muslim.
所以 Tate 成为了一个基督徒,然后离开了基督教,成为了一个穆斯林。
2297.51-2300.73
He doesn't understand religion as something actually above us.
他不理解宗教是实际上高于我们的东西。
2301.05-2304.01
He just looks at religion like, what's the most counter-cultural thing?
他只是把宗教看作是,最反文化的东西是什么?
2304.01-2307.43
What's the thing that can help discipline me as a person and make me more virtuous?
什么东西能帮助我作为一个人的纪律,使我更有美德?
2307.43-2314.49
So he's bringing the god down to man rather than being lifted up to the divine level.
所以他把神拉到人的层次,而不是被提升到神的层次。
2315.39-2316.39
I hope that makes sense.
我希望这说得通。
2316.39-2329.93
Like, Aristotle recognizes this mistake, that if you put virtue above being godlike, well then you've, you've messed this up, because you couldn't imagine God or the gods being just like virtuous men.
就像,亚里士多德认识到这个错误,如果你把美德放在像神一样之上,那么你就搞砸了,因为你无法想象神或众神只是像有美德的人一样。
2330.11-2337.71
That they're above this, they're beyond this, that the life of moral virtue is something we need, not something God needs.
他们高于此,他们超越此,道德美德的生活是我们需要的,不是神需要的。
2337.87-2341.07
Now, to be clear, Aristotle's not saying the gods are evil.
现在,需要明确的是,亚里士多德不是说众神是邪恶的。
2341.07-2347.65
He's saying they don't have to worry about whether they tipped appropriately on their checks, because this is all a matter of human affairs.
他说他们不必担心是否在账单上适当小费,因为这都是人类事务的问题。
2349.19-2365.25
That then gets to what I think is one of the most interesting The thing that actually I think motivated me to make this whole episode, the thing that got me thinking about Aristotle in relation to Andrew Tate, was Tate's description of what we might call magnanimity.
这就引出了我认为最有趣的事情之一,实际上我认为促使我制作这一整集的东西,让我开始思考亚里士多德与 Andrew Tate 关系的东西,是 Tate 对我们可能称之为宽宏大量的描述。
2365.53-2374.55
Now, magnanimity, literally great souled-ness, is like, it's striving for the chief excellence, but still in this kind of secondary way.
现在,宽宏大量,字面意思是大灵魂,就像,它在追求主要的卓越,但仍然是以这种次要的方式。
2374.57-2387.61
I'll, I'll get into what magnanimity means to Aristotle and then to Christians, but first, I want to see where I'm seeing, or I want to show you where I'm seeing glimpses of a desire for magnanimity in Andrew Tate.
我将,我将深入探讨宽宏大量对亚里士多德和基督徒的意义,但首先,我想看看我在哪里看到,或者我想给你展示我在 Andrew Tate 身上看到对宽宏大量的渴望的迹象。
2388.01-2401.27
Because his idea that even though he, he views himself as the king of the world, he's got all the stuff, the life of pleasure, would make him think, would make him happy, he's happy to give it all up in pursuit of some greater good and to help those that he thinks are beneath him.
因为他的想法是,尽管他,他把自己视为世界的国王,他拥有所有东西,享乐的生活,会让他认为,会让他快乐,他乐于放弃这一切去追求一些更大的善,并帮助那些他认为低于他的人。
2401.75-2406.27
And he imagines that this makes him, I'm not joking here, like Mother Teresa.
他想象这使他,我在这里不是开玩笑,像特蕾莎修女一样。
2406.55-2408.01
I'm giving it all up.
我放弃了一切。
2408.55-2416.97
And I'll, I'm only satisfied with that if I feel like I've made a genuine dent in the matrix, if I've done genuine damage, which means I need all of you to do very well.
而且我,我只有在觉得自己真正对矩阵造成了影响,真正造成了损害时才会满足,这意味着我需要你们所有人都做得非常好。
2417.05-2419.85
All of my fans need to do exceptionally well as people.
我的所有粉丝都需要作为人做得非常出色。
2420.31-2421.95
So perhaps I am philanthropic.
所以也许我是慈善的。
2422.41-2430.91
Perhaps I do actually really care about all of you, because it's the only way I can justify the sacrifice I'm making is to have all of you become multimillionaires.
也许我确实真的关心你们所有人,因为这是我能证明我所做牺牲的唯一方式,就是让你们都成为百万富翁。
2430.91-2444.53
Perhaps that's why I try so hard to teach you the things that you need to be successful in life, like mental rigidity and how to make money, networking inside the war room, why I made university.com cost less than a hamburger so anyone can join and make money.
也许这就是为什么我如此努力地教你们生活中成功所需的东西,比如心理坚韧和如何赚钱,在战室内的网络,为什么我让 university.com 的费用比一个汉堡还便宜,这样任何人都可以加入并赚钱。
2444.65-2450.65
Perhaps I am actually not only the richest man on Earth, I might be the nicest man in the world.
也许我实际上不仅是地球上最富有的人,我可能是世界上最善良的人。
2457.23-2458.45
But let's try not to be arrogant.
但让我们尽量不要傲慢。
2458.45-2464.39
Yeah, no, it's not arrogant.
是的,不,这不傲慢。
2464.39-2476.39
I'm the nicest man in the world, I'm the richest man in the world, I'm the most desired man alive, and I'm gonna give it all up for you people at home, because my heart is so kind.
我是世界上最善良的人,我是世界上最富有的人,我是活着的最受渴望的人,我将为你们这些在家的人放弃这一切,因为我的心是如此善良。
2476.77-2478.39
Mother Theresa is waiting for me.
特蕾莎修女在等着我。
2478.81-2485.03
Me and her are gonna have a long chat about how we sacrificed everything for the peasants, the peons, the people who wouldn't help themselves.
我和她将要长谈,讨论我们如何为农民、仆人、那些不自助的人牺牲了一切。
2485.03-2494.83
So no, I would say it's fair to say Andrew Tate does not sound very much like Mother Theresa, but he does sound a little bit like a dumbed-down version of Aristotle.
所以不,我会说公平地说 Andrew Tate 听起来不太像特蕾莎修女,但他听起来有点像一个简化的亚里士多德版本。
2495.21-2496.37
Here's what I mean by that.
这就是我的意思。
2496.71-2511.13
Aristotle describes a man that he calls magnanimous, and again, this means like great-souled, uh, and this means something different for Aristotle than it does for later Christian thinkers.
亚里士多德描述了一个他称之为宽宏大量的人,再说一次,这意味着像大灵魂,嗯,这对亚里士多德来说与后来的基督教思想家有不同的意义。
2511.25-2520.13
Before we get there, though, I want to just highlight that even Tate's version of magnanimity is limited by his total inability to figure out what makes you happy.
在我们到达那里之前,我想强调,即使是 Tate 的宽宏大量版本也受到他完全无法弄清楚什么让你快乐的限制。
2520.27-2532.17
Remember, he'd said like, okay, this life of pleasure, all this money isn't doing anything, it's, you can only buy so many stupid watches, you can only buy so many of the same car before you're like, Okay, what's the point?
记得,他曾说过,好的,这种享乐的生活,所有这些钱都没用,你只能买那么多蠢手表,你只能买那么多同样的车,然后你就想,好了,这有什么意义?
2532.19-2542.65
Like if I've got a thousand Maseratis or Bugattis or whatever, Saabs, who cares, is that gonna make me happier than if I have one?
就像如果我有一千辆玛莎拉蒂或布加迪或其他什么,萨博,谁在乎,这会比我只有一辆更快乐吗?
2543.09-2544.15
Why?
为什么?
2544.49-2548.65
Like, what model of consumption is this smarter coherent?
就像,这种消费模式有什么更聪明、更连贯的地方?
2548.67-2551.41
And it's not, and, but he's like, Okay, I need a purpose.
而且不是,而且,但他说,好的,我需要一个目的。
2551.43-2557.71
And his purpose as he describes it is to help other people live that same kind of pointless life that he's living.
他描述的他的目的是帮助其他人过他正在过的那种毫无意义的生活。
2558.01-2563.73
But the fact that he's helping other people gives him a purpose that a person just following in his footsteps wouldn't have.
但他帮助其他人的事实给了他一个目的,一个只是跟随他脚步的人不会有的目的。
2563.93-2565.33
I hope you're, you're catching the difference.
我希望你,你能抓住这个区别。
2565.33-2574.63
Like, the thing he's getting that the people who, even if they followed him and became fabulously wealthy wouldn't have, is this idea like, oh, I can help other people.
就像,他得到的东西是那些人,即使他们跟随他并变得非常富有也不会有的,是这种想法,哦,我可以帮助其他人。
2575.25-2580.79
Because this isn't actually for others, this is still him trying to figure out how to become happy.
因为这实际上不是为了别人,这仍然是他在试图弄清楚如何变得快乐。
2580.79-2585.63
I mean, by his own telling, he needs this for purpose in his life.
我的意思是,根据他自己的说法,他需要这个来为他的生活找到目的。
2586.53-2600.29
So all of this, long way around, reminds me of the pagan notion of magnanimity, and John Casey talks about this in his book, Pagan Virtues.He says, The magnanimous man And this is very much like the Aristotelian sense.
所以这一切,绕了一大圈,让我想起了异教的宽宏大量概念,John Casey 在他的书《异教美德》中谈到了这一点。他说,宽宏大量的人——这非常像亚里士多德意义上的。
2600.29-2606.55
The magnanimous man does not run into trifling dangers, nor is he fond of danger, because he honors few things.
宽宏大量的人不会陷入琐碎的危险中,也不喜欢危险,因为他尊敬的东西很少。
2606.55-2614.95
But he will face great dangers, and when he's in danger, he is unsparing of his life, knowing that there are conditions on which life is not worth having.
但他会面对巨大的危险,当他处于危险中时,他不惜自己的生命,知道有些条件下生命不值得拥有。
2615.33-2620.85
And he is the sort of man to confer benefits, but he's ashamed of receiving them.
他是那种给予好处的人,但他羞于接受好处。
2621.41-2626.57
So you can imagine, like, Tate is only too happy to throw his money around and let everyone know he's throwing his money around.
所以你可以想象,就像,Tate 非常乐意到处撒钱,并让每个人都知道他在撒钱。
2626.85-2632.73
But if he was ever in a situation where he needed help, such a man doesn't want to be the recipient of help.
但如果他曾经处于需要帮助的情况,这样的人不想成为帮助的接受者。
2632.73-2636.95
For the one is the mark of a superior, the other of an inferior.
因为一个是优越的标志,另一个是低劣的标志。
2637.37-2639.51
He's open in his hate and in his love.
他在他的恨和爱中是坦率的。
2639.51-2640.57
He does not flatter.
他不奉承。
2640.95-2644.71
He does not make his life revolve around anyone unless it be a friend.
他不让自己的生活围绕任何人,除非是朋友。
2644.71-2645.91
Hanging out with the bros.
和兄弟们一起闲逛。
2645.91-2653.69
For this is slavish, and for this reason, all flatterers are servile, and people lacking in self-respect are flatterers.
因为这是奴性的,因此,所有奉承者都是奴性的,缺乏自尊的人是奉承者。
2654.09-2662.59
He is one to possess beautiful and profitless things rather than profitable and useful ones, for this is proper to a character that suffices to itself.
他是那种拥有美丽而无利的东西,而不是有利和有用的东西的人,因为这适合一个自给自足的性格。
2662.69-2666.89
Look, this description sounds like Andrew Tate.
看,这个描述听起来像 Andrew Tate。
2666.89-2672.41
Now, I think this guy carries himself with a little more dignity than, and class than Andrew Tate does.
现在,我认为这个人比 Andrew Tate 更有尊严和品位。
2672.41-2673.65
He's pretty nouveau riche.
他很像暴发户。
2673.93-2679.47
But it's still what I think Andrew Tate's trying to be, the person who's just above the fray, he's above it all.
但我仍然认为这是 Andrew Tate 试图成为的人,那个超脱争端的人,他凌驾于一切之上。
2679.79-2683.99
He's not gonna get worried about money or circumstances or anything like this.
他不会担心钱或环境或类似的事情。
2684.05-2687.19
Oh, all the peons, all the brokies flattering me.
哦,所有的小人物,所有破产的人奉承我。
2687.27-2689.87
Uh, he has nothing but contempt for such people.
嗯,他对这样的人只有蔑视。
2689.93-2696.39
And he cares about his friends, he cares about, uh, using his money to help other people if he wants to.
他关心他的朋友,他关心,嗯,如果他愿意,用他的钱帮助其他人。
2697.15-2703.65
He's able to possess beautiful and profitless things, like $10 million watches and Bugattis.
他能够拥有美丽而无利的东西,比如价值1000万美元的手表和布加迪。
2703.67-2709.11
He doesn't need things to, you know He's not using his money on stuff that he actually needs.
他不需要东西,你知道,他不是把钱花在他真正需要的东西上。
2709.11-2713.47
He's just using it on stupid stuff he doesn't need to show you that he doesn't need it.
他只是把它花在他不需要的蠢东西上,向你展示他不需要它。
2713.47-2718.71
Further, A slow step is thought appropriate to the magnanimous man.
此外,慢步被认为适合宽宏大量的人。
2718.71-2721.93
He even carries himself, he's got a deep voice and a level utterance.
他甚至举止得体,他有低沉的声音和平稳的语调。
2722.31-2733.79
For the man who takes few things seriously is not likely to be hurried, nor the man who thinks nothing great to be excited, while a shrill voice and a rapid gait are the results of hurry and excitement.
因为一个很少认真对待事情的人不太可能匆忙,也不会因为认为没有什么大事而兴奋,而尖锐的声音和快速的步伐是匆忙和兴奋的结果。
2734.19-2738.59
So his whole demeanor kind of suggests he's, he's above the fray.
所以他的整个举止有点暗示他,他超脱于争端。
2738.59-2741.25
He doesn't, eh, he's not worried about this stuff.
他不,嗯,他不担心这些东西。
2741.61-2745.05
Now, John Carey, uh, critiques it like this.
现在,John Carey,嗯,这样批评它。
2745.05-2751.29
He says, The magnanimous or proud man has not proved to be the most durably popular of Aristotle's ethical portraits.
他说,宽宏大量或骄傲的人并没有证明是亚里士多德伦理画像中最持久受欢迎的。
2751.29-2755.39
It goes without saying that he is directly opposed to Christian humility.
不用说,他直接反对基督教的谦卑。
2755.63-2758.91
But modern dislike of him extends far beyond the ranks of believing Christians.
但现代对他的厌恶远远超出了信奉基督教的范围。
2758.91-2769.41
In other words, a lot of people hate the kind of Tate-ist, magnanimous man of Aristotle, even if they're not someone steeped in Christianity.
换句话说,很多人讨厌那种 Tate 主义的、亚里士多德的宽宏大量的人,即使他们不是沉浸在基督教中的人。
2769.41-2776.15
He offends that spirit of equality, partly rooted, of course, in Christianity, which few of us can escape even if we try.
他冒犯了平等的精神,当然部分植根于基督教,即使我们尝试也很少有人能逃脱。
2776.35-2785.83
Like somebody who is openly contemptuous of their lessers, who thinks that they're better than the people beneath them, uh, we kind of recognize that as a dislikable trait.
就像一个公开蔑视比他们低的人,认为自己比下面的人更好,嗯,我们有点认识到这是一个令人讨厌的特质。
2785.97-2798.67
Whether you're coming from a Christian perspective about caring for the least of these, or a democratic perspective of all men being created equal, there's something unlikable in Aristotle's view of the magnanimous man.
无论你是来自关心最弱小者的基督教视角,还是所有人被创造平等的民主视角,亚里士多德对宽宏大量的人的看法中都有一些令人讨厌的东西。
2798.67-2804.33
And I think there's something deeply unlikable for many people in Andrew Tate for similar reasons.
我认为出于类似的原因,Andrew Tate 对很多人来说有深深的令人讨厌之处。
2804.81-2808.71
But I want to suggest that there is something salvageable.
但我想提出,有一些东西是可以挽救的。
2809.61-2823.67
So, uh, Christopher Cordner in Aristotelian Virtue and Its Limitations draws out this apparent antithesis between Aristotle's magnanimous man and Jesus.
所以,嗯,Christopher Cordner 在《亚里士多德美德及其局限》中指出了亚里士多德的宽宏大量的人与耶稣之间的明显对立。
2823.69-2824.77
And he does it in this way.
他以这种方式做到了。
2824.83-2836.15
He says, In the Nichomachean Ethics, we find no mention of kindness, compassion, forgiveness, apology, repentance, remorse, humility, or of the theological virtues of faith, hope, and charity.
他说,在《尼各马可伦理学》中,我们没有发现提到善良、同情、宽恕、道歉、悔改、懊悔、谦卑,或者信仰、希望和慈善的神学美德。
2836.67-2848.11
These various moral ideas, Christian-inspired perhaps, but arguably not at home only within specifically Christian thought, have become seminal in at least one tradition of our moral thinking.
这些不同的道德观念,也许是受基督教启发的,但可以说不仅仅在特定的基督教思想中扎根,在我们道德思考的至少一个传统中已成为开创性的。
2848.11-2854.03
Some of these ideas may have cousins in Aristotle's ethical picture, but there seem to be few close connections.
这些想法中的一些可能在亚里士多德的伦理图景中有类似的概念,但似乎很少有密切的联系。
2854.37-2858.03
So in other words, we find missing in the magnanimous man kindness.
所以换句话说,我们在宽宏大量的人身上发现缺少了善良。
2858.03-2859.31
We find missing compassion.
我们发现缺少了同情。
2859.31-2868.15
We find missing forgiveness, apology, remorse, repentance, humility, faith, hope, love.
我们发现缺少了宽恕、道歉、懊悔、悔改、谦卑、信仰、希望、爱。
2868.15-2881.51
As a result, Cordner says, the distance between Aristotelian and Christian moral thought here is crystallized in the radically contrasting central images of these two moral traditions.
因此,Cordner 说,这里亚里士多德和基督教道德思想之间的距离在这两个道德传统的根本对立的中心形象中得到了具体体现。
2881.51-2889.49
On Aristotle's side, you have the magnanimous man, a megalopsychos in Greek, great-souled.
在亚里士多德这边,你有宽宏大量的人,在希腊语中是 megalopsychos,大灵魂。
2889.69-2898.23
He's noble, proud, reserved, politely disdainful of the masses, conscious of the requirement to comport himself well in the eyes of his peers.
他高贵、骄傲、矜持,礼貌地蔑视大众,意识到在同伴眼中表现得体的要求。
2898.65-2907.35
And on the other hand, you have the figure of the almost naked, crucified, suffering, loving, forgiving Jesus.
另一方面,你有几乎赤裸、被钉在十字架上、受苦、充满爱、宽恕的耶稣形象。
2907.85-2911.97
A worldly pride confronts an unworldly selfless love.
世俗的骄傲面对非世俗的无私之爱。
2912.41-2922.45
It is salutary to try to imagine Aristotle's reaction to a moral religious tradition which has the crucified Jesus as its central image.
试图想象亚里士多德对一个以被钉十字架的耶稣为中心形象的道德宗教传统的反应是有益的。
2922.83-2925.57
I think he would've despised it.
我认为他会鄙视它。
2925.69-2926.73
End quote.
引用结束。
2926.99-2930.55
Now, I think there's a lot said there that is quite fair.
现在,我认为那里说了很多相当公平的话。
2930.85-2938.37
There is something profoundly un-Christian about the Andrew Tate vision of human excellence.
Andrew Tate 的人类卓越愿景中有一些深刻的不符合基督教的东西。
2938.43-2945.33
It is hard to look at Christ and look at Andrew Tate and say, Yes, these two men can be harmonized.
很难看着基督和 Andrew Tate 说,是的,这两个人可以和谐共存。
2945.81-2951.63
We can understand the message of Christ and the message of Tate in a harmonious sort of way.
我们可以以一种和谐的方式理解基督的信息和 Tate 的信息。
2952.11-2965.85
And it is alarming, genuinely alarming, that in this increasingly post-Christian culture, so many are turning from Christ to Tate, because he's not just an inferior.He is in many ways an antithesis.
而且这令人担忧,真正令人担忧的是,在这个日益后基督教的文化中,如此多的人从基督转向 Tate,因为他不仅仅是次等的,他在很多方面是对立的。
2966.11-2977.69
Nevertheless, I would be remiss if I didn't point out that Christians have found the good, even in magnanimity, and redeemed the magnanimous man before.
尽管如此,如果我不指出基督徒甚至在宽宏大量中找到了好的东西,并且之前已经救赎了宽宏大量的人,我会觉得有所疏忽。
2977.71-2989.25
So here, I'll point to the work of Eleonore Stump, uh, in her Humility, Courage, Magnanimity: A Thomistic Account, and she points out that on the surface, there is this radical disparity.
所以在这里,我将指出 Eleonore Stump 的作品,嗯,在她的《谦卑、勇气、宽宏大量:托马斯主义解释》中,她指出表面上存在这种根本的差异。
2989.73-2997.71
In Aristotle's description, the magnanimous man is willing to spend his own money on works that benefit the whole community through his great-souled desire for honor, right?
在亚里士多德的描述中,宽宏大量的人愿意花自己的钱在有益于整个社区的工作上,通过他对荣誉的大灵魂渴望,对吧?
2997.71-2999.81
That, I mean, it'd be great if Tate was even that far along.
那,我的意思是,如果 Tate 甚至能走到那一步就好了。
2999.81-3000.15
Whatever.
随便吧。
3000.53-3005.59
So for Aristotle, magnanimity is a matter of desiring honor and being willing to spend money to deserve it.
所以对亚里士多德来说,宽宏大量是渴望荣誉并愿意花钱来配得上它的问题。
3005.63-3007.51
Now, I think he is fair.
现在,我认为他是公平的。
3007.75-3011.83
He'll throw his money around if he thinks it'll impress you and you'll honor him for it.
如果他认为这会给你留下深刻印象,你会因此尊敬他,他会到处撒钱。
3012.47-3020.31
Contrary to what one might suppose from that description, though, magnanimity counts as a virtue for Thomas Aquinas as well.
然而,与人们可能从该描述中假设的相反,宽宏大量对托马斯·阿奎那来说也算是一种美德。
3020.35-3028.27
It's not so easy, she recognizes, Stump here, I mean, to see how magnanimity could be a virtue if humility is a virtue.
这并不容易,她认识到,Stump 在这里,我的意思是,看出如果谦卑是一种美德,宽宏大量怎么能是一种美德。
3028.61-3032.01
And so we need to do a little bit of work to harmonize those two.
所以我们需要做一点工作来协调这两者。
3032.03-3043.31
Well, fortunately for us, St. Thomas Aquinas explains how an authentic magnanimity, an authentic desire for greatness and great-souled-ness is actually a good thing.
嗯,对我们来说幸运的是,圣托马斯·阿奎那解释了真正的宽宏大量,对伟大和大灵魂的真正渴望实际上是一件好事。
3043.31-3057.41
In other words, if magnanimity is all about, I wanna be great, there is a way that is deeply un-humble about that, or there's a way in which that coexists perfectly with humility and complements humility really well.
换句话说,如果宽宏大量完全是关于,我想变得伟大,有一种方式是深深不谦卑的,或者有一种方式与谦卑完美共存,并且真正很好地补充谦卑。
3058.57-3070.51
In Aquinas' treatment, he says that there is, in man, something great which he possesses through the gift of God, and something defective which accrues to him through the weakness of nature.
在阿奎那的论述中,他说,在人里面,有一些伟大的东西是他通过神的恩赐拥有的,还有一些缺陷的东西是通过自然的弱点累积给他的。
3071.01-3071.79
Let's start with that.
让我们从这里开始。
3072.03-3074.15
That's a very important understanding.
这是一个非常重要的理解。
3074.87-3080.59
You are great, and you are defective.
你是伟大的,你也是有缺陷的。
3080.71-3082.93
Those two things are both true.
这两件事都是真的。
3082.93-3097.53
If you wanna understand how to think about yourself, if you wanna understand how to think about your neighbor, if you wanna understand how to think about humility and magnanimity and everything else, you have to start with those two truths.
如果你想理解如何思考自己,如果你想理解如何思考你的邻居,如果你想理解如何思考谦卑和宽宏大量以及其他一切,你必须从这两个真理开始。
3097.61-3100.53
You have been given talents by God.
你被神赐予了才能。
3100.93-3103.87
If you remember the parable of the talents, these are vast sums.
如果你记得才能的比喻,这些是巨大的数目。
3104.33-3106.83
Andrew Tate is not the richest man in the world.
Andrew Tate 不是世界上最富有的人。
3107.27-3113.71
All of us have been given indescribable wealth because we've been given these great talents by God.
我们所有人都被赐予了无法形容的财富,因为我们被神赐予了这些伟大的才能。
3114.03-3117.81
That doesn't just mean talents in the normal sense of you're very gifted at something.
这不仅仅意味着通常意义上的才能,即你在某方面很有天赋。
3118.09-3119.83
It means you were loved into existence.
这意味着你是被爱创造出来的。
3119.83-3124.73
It means that you have all of the great goods of your life, and they're gifts from God.
这意味着你拥有生活中所有伟大的善,它们是来自神的礼物。
3125.07-3129.29
And so, when you recognize that, and when you recognize that greatness, that's not arrogance.
所以,当你认识到这一点,当你认识到那种伟大时,那不是傲慢。
3129.33-3131.73
That's gratitude for a gift.
那是对礼物的感恩。
3131.89-3135.61
If someone gives you an incredible gift, even if you Look, don't do this.
如果有人给你一个不可思议的礼物,即使你,看,不要这样做。
3135.63-3143.05
If you wanna go over to my Patreon, shamelessto.com, and get me a $10 million watch, I will accept your gift.
如果你想去我的 Patreon,shamelessto.com,给我买一块价值1000万美元的手表,我会接受你的礼物。
3143.05-3146.91
I will, if I'm being totally honest, I will try to re-gift it, or at least sell it.
我将,如果我完全诚实,我会尝试重新赠送它,或者至少卖掉它。
3147.39-3149.05
But I will accept it.
但我会接受它。
3149.53-3157.19
And if I were to treat it as junk, if I were to just throw it out, just 'cause I think it's gaudy and stupid-looking, there would be an ingratitude there.
如果我把它当作垃圾,如果我只是因为觉得它俗气又蠢就扔掉,那里会有一种忘恩负义。
3157.19-3164.31
Well, likewise, when you've been given all these gifts from God, you have a duty to treat them as gifts.
嗯,同样地,当你被赐予了来自神的所有这些礼物时,你有责任把它们当作礼物对待。
3164.31-3169.49
If you've been given five talents, if you pretend like you only have one, it's a false humility, and it's an ingratitude.
如果你被赐予了五个才能,如果你假装只有一 个,那是虚假的谦卑,也是一种忘恩负义。
3169.83-3182.49
So you should recognize your greatness, but you should also recognize your limitations, that you have sin and ignorance in your life as well, that there are things that the other person made you better than you, and that they've been tremendously blessed and gifted as well.
所以你应该认识到你的伟大,但你也应该认识到你的局限性,你的生活中也有罪和无知,有一些事情是其他人让你比你更好,而且他们也受到了极大的祝福和恩赐。
3182.61-3187.45
That has to be where you start, or you're gonna go wrong in everything else.
你必须从这里开始,否则你会在其他一切事情上出错。
3187.45-3198.81
Accordingly, St. Thomas Aquinas says, magnanimity makes a man deem himself worthy of great things, in consideration of the gifts he holds from God.
因此,圣托马斯·阿奎那说,宽宏大量使一个人认为自己配得上伟大的事情,考虑到他从神那里得到的恩赐。
3198.91-3201.77
Like, you are made for greatness, and it's not arrogant to say that.
就像,你是为伟大而生的,说这话并不傲慢。
3201.77-3207.61
Thus, if his soul is endowed with great virtue, magnanimity makes him tend to perfect works of virtue.
因此,如果他的灵魂被赋予了伟大的美德,宽宏大量使他倾向于完成完美的美德之工。
3207.83-3212.79
And the same is to be said of the use of any other good, such as science or external fortune.
同样的话也可以用于其他任何善的使用,比如科学或外在的财富。
3213.03-3223.33
Meaning, if you're smart, if you're rich, if you're holy, if you're any of these things, these are gifts from God, and you need to, number one, recognize them, and number two, strive to use them well.
意思是,如果你是聪明的,如果你是富有的,如果你是圣洁的,如果你是这些中的任何一个,这些都是来自神的恩赐,你需要,第一,认识到它们,第二,努力好好使用它们。
3223.33-3242.31
On the other hand, humility makes a man think little of himself in consideration of his own deficiency, and magnanimity makes him despise others insofar as they fall away from God's gifts, since he does not think so much of others as to do anything wrong for their sake.
另一方面,谦卑使一个人考虑到自己的不足而轻看自己,而宽宏大量使他鄙视那些远离神恩赐的人,因为他不会为了别人的缘故而做错事。
3242.57-3246.23
In other words, that doesn't mean despise others like you hate your neighbor.
换句话说,这并不意味着像你恨你的邻居一样鄙视别人。
3246.57-3264.01
That means, like, you're not so in need of the esteem of others that you're gonna be peer pressured into sin, and you're not going to want to copy them in those things, because you realize your own weakness and limitation, that's true humility, and that you're worth more than sin.
这意味着,就像,你不需要别人的尊重到会被同伴压力逼迫去犯罪,你也不会想在那些事情上模仿他们,因为你意识到自己的弱点和局限性,那是真正的谦卑,而且你比罪更有价值。
3264.09-3265.25
That's true magnanimity.
那是真正的宽宏大量。
3265.25-3275.07
Yet humility makes us honor others, even your sinning neighbor, and esteem them better than ourselves insofar as we see some of God's gifts in them.
然而,谦卑使我们尊敬别人,甚至是犯罪的邻居,并且在看到他们身上有神的恩赐时,认为他们比我们更好。
3275.27-3277.13
Now, this is, I think, a really important point.
现在,我认为这是一个非常重要的观点。
3277.39-3289.39
If you wanna know why St. Thomas Aquinas understood human nature and happiness so much better than Andrew Tate, start here, that true humility is recognizing you can learn from other people.
如果你想知道为什么圣托马斯·阿奎那比 Andrew Tate 更了解人性与幸福,就从这里开始,真正的谦卑是认识到你可以从其他人那里学习。
3289.53-3291.57
And what Aquinas has done is masterful.
而阿奎那所做的是大师级的。
3291.57-3311.61
He's learned from Aristotle and from Jesus Christ, and he's seen all of the things Aristotle gets wrong and the ways that he fell short, and in the light of Christ, is able to provide a soft corrective, to say, Yes, magnanimity is good, but Aristotle misdiagnosed what the magnanimous man looks like.
他从亚里士多德和耶稣基督那里学习,他看到了亚里士多德所有错误的地方和他的不足之处,并在基督的光照下,能够提供一个温和的纠正,说,是的,宽宏大量是好的,但亚里士多德误判了宽宏大量的人是什么样子的。
3312.73-3316.67
And in Aquinas' words, We must not esteem by pretending to esteem.
用阿奎那的话说,我们不能通过假装尊重来尊重。
3316.87-3327.83
We should in truth think it possible for another person to have something that is hidden to us, and whereby he is better than we are, although our own good, whereby we are apparently better than he, be not hidden.
我们应该真正认为另一个人可能拥有我们看不到的东西,因此他比我们更好,尽管我们自己的善,使我们表面上比他更好,并不是隐藏的。
3328.03-3331.03
In other words, there's stuff you know that I don't know.
换句话说,有你知道而我不知道的东西。
3331.37-3340.78
There's stuff I know that you don't know.If I have authentic humility, I'm willing to learn from you, and this is the key to success.
有我知道而你不知道的东西。如果我有真正的谦卑,我愿意向你学习,这是成功的关键。
3341.14-3343.92
In fact, Andrew Tate says as much.
事实上,Andrew Tate 也说了类似的话。
3344.18-3348.20
Do you want to learn how to play piano from the piano teacher or do you want to sit there as an arrogant brokie?
你是想从钢琴老师那里学习弹钢琴,还是想作为一个傲慢的穷光蛋坐在那里?
3348.34-3353.18
Most people are brutally arrogant and you can sit there and you can try and help them, and they're just so arrogant.
大多数人极其傲慢,你可以坐在那里试图帮助他们,但他们就是那么傲慢。
3353.20-3357.34
They think, Oh, I can do it myself, or, I'll work it out myself, I don't need help.
他们想,哦,我可以自己做,或者,我会自己解决,我不需要帮助。
3357.34-3359.24
And it's arrogance and it keeps them at the bottom.
这是傲慢,它让他们一直处于底层。
3359.60-3362.12
Everything great that's happened to me in my life, someone taught me.
我生命中发生的所有伟大的事情,都是有人教我的。
3362.18-3364.84
I had a kickboxing coach, my dad was my chess coach.
我有一个跆拳道教练,我爸爸是我的象棋教练。
3364.90-3365.98
You get taught things.
你会被教一些东西。
3366.16-3370.72
To sit there and think you're too ar- you're too good to learn, well, this is the problem, most people are broke.
坐在那里认为你太好——太好而不需要学习,嗯,这就是问题,大多数人都很穷。
3370.72-3377.48
On the flip side, if you've been given true gifts by God, it's not arrogance to think you can offer those things to other people.
另一方面,如果你被神赐予了真正的恩赐,认为你可以把这些东西提供给其他人并不是傲慢。
3377.48-3379.04
There's things you know that they don't know.
有你知道而他们不知道的东西。
3379.36-3384.46
I had to admit, like, hey, there's stuff I know that many people watching this didn't already know.
我得承认,就像,嘿,有一些我知道的东西,很多看这个的人之前并不知道。
3384.86-3392.04
And if I have a false sense of humility and I have to think, oh, I've got nothing to offer, I'll never be able to teach, I'll never be able to share, be able to give.
如果我有一种虚假的谦卑感,我必须想,哦,我没有什么可以提供的,我永远无法教导,永远无法分享,无法给予。
3392.44-3394.30
That includes, like, giving to my children, right?
这包括,就像,给予我的孩子们,对吧?
3394.30-3398.56
Like, you have to realize you have gifts that are worth sharing with other people.
就像,你必须意识到你有值得与其他人分享的恩赐。
3398.90-3408.38
Final point, in terms of this connection between humility and magnanimity, Aquinas is going to say that you need, in difficult moments, both of these together.
最后一点,关于谦卑和宽宏大量之间的联系,阿奎那会说,在困难时刻,你需要这两者一起。
3408.82-3417.88
On the one hand, you need in order to temper and restrain the mind lest you desire high things immoderately, to have a authentic sense of humility.
一方面,你需要为了调节和约束心灵,以免你过度渴望高远的东西,拥有真正的谦卑感。
3418.06-3428.76
Like, if your idea is, I'm only going to apply to Harvard because I'm amazing, and you've got, like, a 3.0 GPA and pretty mediocre SAT scores, don't do that.
就像,如果你的想法是,我只申请哈佛因为我很棒,而你的 GPA 只有3.0,SAT 成绩也很一般,不要这样做。
3429.20-3434.10
You need to have the humility to recognize your own limitations and not only swing for the fences.
你需要有谦卑来认识到自己的局限性,而不仅仅是全力以赴。
3434.56-3443.18
On the other hand, you don't want to have such a sense of your own limitations, or such a disordered sense of your own limitations, that you're led into despair.
另一方面,你不希望对自己的局限性有这样的感觉,或者对自己的局限性有如此混乱的感觉,以至于你陷入绝望。
3443.52-3450.00
And so you need to also have a sense, no, no, you really do have great gifts and therefore you need magnanimity.
所以你也需要有一种感觉,不,不,你确实有伟大的恩赐,因此你需要宽宏大量。
3450.14-3453.82
Therefore, you need these two in relationship to one another.
因此,你需要这两者相互关联。
3454.14-3461.40
So, David Horner points out that this is really, like, the corrective needed to Aristotle's picture.
所以,David Horner 指出,这真的是,就像,对亚里士多德图景所需的纠正。
3461.40-3469.80
Like, what makes Aristotle's picture of the magnanimous man offensive isn't what is in it so much as what's missing.
就像,亚里士多德对宽宏大量的人的图景令人反感的原因不是其中包含的东西,而是缺少的东西。
3470.12-3474.96
What's missing are all of those balancing factors like humility.
缺少的是所有那些平衡因素,比如谦卑。
3475.10-3480.78
And I think what's missing with Tate is not Like, the problem with Tate is not that he wants you to be great.
我认为 Tate 缺少的不是——就像,Tate 的问题不是他想让你变得伟大。
3481.20-3481.84
It's twofold.
这是双重的。
3481.84-3493.28
Number one, he doesn't know where to find true greatness, and number two, he doesn't have any of the moral virtues like humility to balance out that picture, so it ends up being wildly distorted.
第一,他不知道在哪里找到真正的伟大,第二,他没有任何像谦卑这样的道德美德来平衡那个图景,所以最终变得极度扭曲。
3493.48-3504.92
Now, the final point I want to make on this is that this connection between magnanimity and humility in one sense is part of the brilliance of St. Thomas Aquinas, to recognize this.
现在,我想对此提出的最后一点是,宽宏大量和谦卑之间的联系在某种意义上体现了圣托马斯·阿奎那的才华,认识到这一点。
3505.38-3508.42
On the other sense, we see it right there in scripture.
另一方面,我们在圣经中就看到了这一点。
3508.44-3511.38
Like, Aquinas is not inventing this, Aristotle's not inventing this.
就像,阿奎那不是在发明这个,亚里士多德也不是在发明这个。
3511.42-3513.88
I want to give you just the examples of Mary and Jesus.
我想给你举马利亚和耶稣的例子。
3514.22-3522.62
Mary and the Magnificat, same Latin root, magnanimity, uh, like, it's magnification, greatness.
马利亚和《尊主颂》,同样的拉丁词根,宽宏大量,嗯,就像,是放大,伟大。
3522.70-3530.34
She says, My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior, for he has regarded the low estate of his handmaiden.
她说,我的灵魂尊主为大,我的灵以神我的救主为乐,因为他顾念他使女的卑微。
3530.34-3534.78
Henceforth all generations will call me blessed.
从今以后,世世代代都要称我有福。
3535.16-3538.06
So, on the one hand, she is humble.
所以,一方面,她是谦卑的。
3538.34-3539.64
She acknowledges her humility.
她承认自己的谦卑。
3539.64-3545.28
In fact, she even seems to boast of her humility, that talks about how all generations will call her blessed.
事实上,她甚至似乎在夸耀自己的谦卑,谈到世世代代都要称她有福。
3545.60-3548.90
But notice, blessed, she's not just like, I'm so amazing in my own right.
但注意,有福,她不仅仅是像,我自己就很了不起。
3549.14-3552.86
She's recognizing all of the tremendous gifts she's been given by God.
她认识到神赐予她的所有巨大恩赐。
3553.18-3555.70
She is truly magnanimous.
她是真正宽宏大量的。
3556.00-3561.30
Likewise, Jesus himself is at once humble and magnanimous.
同样,耶稣自己同时是谦卑和宽宏大量的。
3561.66-3566.62
He says in Matthew 11, Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.
他在马太福音第十一章说,凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。
3566.62-3574.18
Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。
3574.44-3577.88
Again, he seems to almost boast of his humility.
再说一次,他似乎几乎在夸耀自己的谦卑。
3577.88-3592.48
He can acknowledge it forthrightly with no sense of arrogance and say, uh, one and the same time that you need to come and learn from him and rest in him, and at the other hand, that he's gentle and lowly in heart.
他可以坦率地承认这一点,没有任何傲慢的感觉,并且说,嗯,同时你需要到他这里来,向他学习,在他里面得安息,另一方面,他心里柔和谦卑。
3593.28-3595.36
So, it's good to have both those.
所以,拥有这两者是好的。
3595.56-3601.74
There's something truly magnanimous about being able to say, I desire greatness, and I have something to offer.
能够说,我渴望伟大,我有东西可以提供,这里面有真正宽宏大量的东西。
3602.16-3609.16
And there's something truly humble in saying, You also have something to offer that I need, because I'm radically incomplete without it.
说,你也有我需要的东西可以提供,因为没有它我根本不完整,这里面有真正的谦卑。
3609.66-3616.52
And in fact, I'm radically incomplete, frankly, with it, because I'm sinful, I'm ignorant, and I'm pretty limited.
事实上,即使有了它,我仍然根本不完整,坦白说,因为我有罪,我无知,我相当有限。
3616.94-3629.32
Okay, the last thing, because it'd be a shame to not address this at all, these two visions of reality are going to involve pretty different visions of how we should treat others, and particularly how we should treat women.
好吧,最后一件事,因为完全不提这个会很遗憾,这两种现实观将涉及我们应该如何对待他人,特别是如何对待女性的非常不同的看法。
3629.68-3642.36
If my thesis is right, Tate is kind of inching or crawling towards something like the pagan concept of magnanimity, but he still has coupled with this something like the pagan concept of women.
如果我的论点正确,Tate 有点在慢慢接近或爬向类似异教的宽宏大量概念,但他仍然结合了类似异教的对女性的概念。
3642.74-3646.04
And here too, Christians provided an important corrective.
在这里,基督徒也提供了一个重要的纠正。
3646.04-3660.54
So I want to let you hear Tate's description of what a woman is and is worth and how something like chastity works for women, combined with what a man is worth and what chastity ought to look like for men.
所以我想让你听听 Tate 对女性的描述,她是什么,她的价值是什么,以及像贞洁这样的东西对女性如何起作用,结合男性的价值是什么以及贞洁对男性应该是什么样子的。
3661.16-3663.32
And warning, this one's pretty gnarly.
警告,这个有点粗野。
3663.32-3665.96
Without loyalty, a woman's worth absolutely nothing.
没有忠诚,女人的价值绝对是零。
3666.26-3669.38
Whereas me, I can, I have w- I'm not loyal to my girlfriend.
而我,我可以,我有——我对我的女朋友不忠诚。
3669.64-3673.76
She knows I other girls and she's still loyal to me because I provide value beyond that.
她知道我有其他女孩,但她仍然对我忠诚,因为我提供了超越那的价值。
3673.78-3676.62
I don't have to give sexual exclusivity to be a, a valuable man.
我不需要给予性独占就能成为一个有价值的男人。
3676.86-3678.44
I'm valuable no matter who I .
不管我和谁在一起,我都是有价值的。
3678.84-3681.50
A woman needs to give loyalty or she has no value at all.
一个女人需要给予忠诚,否则她完全没有价值。
3681.50-3692.48
Now, admittedly, that's from five years ago, but if you're wondering if he's changed significantly, I'd point you to this tweet from February of this year where he said, If all your children come from one woman, you are not a conqueror.
现在,诚然,那是五年前的,但如果你想知道他是否有了显著变化,我会指出今年二月的一条推文,他说,如果你的所有孩子都来自一个女人,你不是一个征服者。
3692.48-3695.44
Now, again, you can see still the blatant double standard .
现在,再次,你仍然可以看到明显的双重标准。
3695.44-3704.62
that women are held to one standard of chastity and loyalty and men are held to a radically different one in which what is a vice for a woman is a virtue for a man.
女性被要求遵守一种贞洁和忠诚的标准,而男性被要求遵守一个完全不同的标准,对女性来说是恶习的东西对男性来说是美德。
3704.62-3709.14
This is a, not just a messed up world view, but a literally impossible one.
这不仅是一个混乱的世界观,而且是一个字面意义上不可能的世界观。
3709.16-3718.32
Meaning that the only way to be a, you know, heroic man in this vision of reality is to corrupt the morals of a lot of women.
意思是,在这种现实观中,成为一个,你知道,英雄般的男人的唯一方式是败坏很多女人的道德。
3718.32-3720.34
It's still deeply predatory.
这仍然是深深的掠夺性。
3720.34-3727.02
It still involves ruining women, from Tate's own perspective, uh, for other men.
从 Tate 自己的角度来看,这仍然涉及为了其他男人而毁掉女人。
3727.60-3731.26
And so he praises a man for having six kids from three different women.
所以他赞扬一个男人有来自三个不同女人的六个孩子。
3731.40-3737.56
Now, one does not need to be a Christian to say there's something deeply and fundamentally broken about this.
现在,不需要是基督徒也能说这里面有深深的、根本性的破裂。
3737.64-3746.64
I mean, a man who would insult his own father this way, for not cheating on his mother, there's something just lowly about that.
我的意思是,一个男人会以这种方式侮辱自己的父亲,因为他没有背叛他的母亲,这里面有种低俗的东西。
3747.56-3752.84
What's more, the absurdity of this kind of double standard is something that the early Christians called out.
更重要的是,这种双重标准的荒谬是早期基督徒所指出的。
3752.98-3754.68
And look, here's the thing.
看,事情是这样的。
3755.12-3760.06
A lot of the stuff Andrew Tate is against, you know, the excesses of feminism and all of that, I totally get it.
Andrew Tate 反对的很多东西,你知道,女权主义的过度等等,我完全理解。
3760.06-3760.74
I understand it.
我理解。
3761.04-3762.70
But you need to understand this.
但你需要理解这一点。
3763.24-3769.02
Feminists in the 20th century saw men living and preaching this.
20世纪的女权主义者看到男人在生活和宣扬这一点。
3769.16-3773.70
Women are held to one standard, men are held to a different, much lower standard.
女性被要求遵守一个标准,男性被要求遵守另一个低得多的标准。
3773.72-3777.22
And their response was to say, Well, we shouldn't be held to a high standard either.
她们的回应是说,嗯,我们也不应该被要求遵守高标准。
3777.70-3785.42
The Christian response for 2,000 years has been, That double standard is ridiculous, but you should both be held to the higher standard.
2000年来基督教的回应是,那种双重标准是荒谬的,但你们都应该被要求遵守更高的标准。
3785.82-3793.40
What is expected of men ought to be the thing, same thing we've always expected of women, chastity and loyalty and the, the rest.
对男人的期望应该是一样的,我们一直对女人的期望,贞洁和忠诚等等。
3793.76-3802.60
So, to give just a couple examples, Saint Gregory Nazianzen says, How then do you demand chastity when you don't yourself observe it?
所以,举几个例子,圣格雷戈里·纳齐安森说,那么,你自己不遵守贞洁时,怎么要求贞洁呢?
3802.84-3804.82
How do you demand that which you don't give?
你怎么能要求你自己不给予的东西?
3805.30-3809.14
How, though you are equally a body, do you legislate unequally?
尽管你们同样是身体,你怎么能不平等地立法呢?
3809.32-3816.52
If you believe that two become one, then how in the world are you treating the rest of yourself in this corrupt way?
如果你相信两人成为一体,那么你怎么能以这种腐败的方式对待自己的另一半呢?
3816.54-3821.94
And he points out the absurdity of laws that reflect this broken double standard.
他指出了反映这种破裂双重标准的法律的荒谬。
3822.24-3824.12
St. Jerome does as well.
圣耶柔米也是如此。
3824.60-3831.28
In the year 399, he says, Earthly laws give a free reign to the unchastity of men, merely condemning seduction and adultery.
在公元399年,他说,世俗的法律对男人的不贞行为放任自流,仅谴责引诱和通奸。
3831.30-3841.66
Lust is allowed to rage unrestrained among brothels and slave girls, as if the guilt were constituted by the rank of the person assailed and not by the purpose of the assailant.
淫欲被允许在妓院和女奴中肆虐,好像罪行是由被攻击者的地位构成的,而不是攻击者的目的。
3841.86-3850.42
But with us Christians, what is unlawful for women is equally unlawful for men, and as both serve the same God, both are bound by the same obligations.
但对我们基督徒来说,对女性不合法的东西对男性同样不合法,因为两者都侍奉同一位神,两者都受同样的义务约束。
3850.62-3862.34
So, I would suggest a healthy view where you're called not to just dominate and prey upon others, but are actually called to the contemplation of God and the love of God and to the love of neighbor.
所以,我会建议一个健康的观点,你被呼召不是去支配和掠夺他人,而是实际上被呼召去沉思神、对神的爱以及对邻居的爱。
3862.80-3873.24
There's something to be said not just for correcting this broken concept of magnanimity, but also correcting how one approaches the opposite sex.
不仅仅是纠正这种破裂的宽宏大量概念,还有纠正一个人如何对待异性。
3873.34-3879.12
It's good to live the kind of life where you are desirable to members of the opposite sex.
过一种对异性有吸引力的生活是好的。
3879.12-3879.90
I wanna stress that.
我想强调这一点。
3879.90-3881.06
It is good.
这是好的。
3881.32-3889.68
And so inasmuch as that is maybe downplayed in modern society, I think he is touching upon an area that is worth stressing.
所以,在现代社会中这一点可能被淡化了,我认为他触及了一个值得强调的领域。
3889.74-3898.06
Yes, you should be desired by the opposite sex, and it's good, and you should lead the kind of life that makes you a desirable person.
是的,你应该被异性所渴望,这是好的,你应该过一种让你成为一个有吸引力的人的生活。
3898.10-3903.40
But not in a way to just inspire lust, not in a way to dominate, manipulate, corrupt, and so on.
但不是以一种仅仅激发欲望的方式,不是以一种支配、操纵、败坏等等的方式。
3903.52-3908.62
But you should lead an incredible life because you are great and you're made for greatness.
但你应该过一种不可思议的生活,因为你是伟大的,你是为伟大而生的。
3909.40-3917.24
So, I think Andrew Tate is addressing a real brokenness in our culture, but I think he addresses it in ways that actively make the problem worse in many regards.
所以,我认为 Andrew Tate 在解决我们文化中的一个真正的破裂,但我觉得他在很多方面以积极恶化问题的方式来解决它。
3917.68-3924.58
And there's a corrective, first in Aristotle, but then, and more importantly, in Jesus Christ.
而且有一个纠正,首先在亚里士多德,但更重要的是在耶稣基督里。
3925.02-3926.66
For Shameless Popery, I'm Joe Heschmeyer.
为《无耻教皇党》,我是 Joe Heschmeyer。
3926.82-3927.56
God bless you.
愿神祝福你。