Transcript

0.10-1.22
Welcome back to Shameless Potpourri.
欢迎回到《无耻教皇党大杂烩》。
1.36-2.20
I'm Joe Heschmeyer.
我是 Joe Heschmeyer。
2.42-10.98
One of the reasons that there are so many denominations in Christianity is because of disagreements about the biblical teaching on the structure of the church.
基督教里之所以有这么多宗派,其中一个原因是:大家对圣经关于教会结构的教导有分歧。
11.02-13.52
This is something that's called church polity.
这叫作教会治理体制。
13.74-20.87
So the question, there's a lot of different possible answers to it, but broadly speaking, we could say the question like this.
所以这个问题有很多不同的可能答案,但大体上,我们可以这样来问。
20.94-30.65
In the local church, do you have a three-tiered structure of governance, where you have bishops and then you have elders and then you have deacons?
在地方教会里,你是有一种三级的治理结构吗?也就是先有主教,然后有长老,然后有执事?
31.12-36.69
Or do you just have a two-tiered structure of governance in which elders and bishops are the same thing?
还是你只有两级的治理结构,也就是长老和主教其实是同一回事?
37.22-38.64
Now, you'll find variations on that.
当然,你会看到各种变体。
38.68-43.94
I don't mean to suggest this is an exhaustive overview of all of the different ways you could read the biblical evidence.
我不是在暗示这是对你可能如何解读圣经证据的所有不同方式的全面概览。
44.28-48.00
I do mean to suggest that these are two of the biggest, uh, camps.
但我确实是在暗示:这大概是两个最大的阵营。
48.04-50.34
And if we can get this right, it'll be really helpful.
如果我们能把这个弄清楚,会很有帮助。
50.42-57.12
So is a bishop, in the Bible, something different than an elder?
所以在圣经里,主教和长老是不是不同的东西?
57.26-62.12
Now, terminologically, I know some people watching this are saying, We don't call our middle tier elders.
在术语上,我知道有些在看的人会说,我们不把中间这一层叫长老。
62.62-65.60
We call them presbyters or we call them priests.
我们叫他们 presbyters,或者叫他们祭司。
65.72-67.12
All of that is coming from the same.
这些其实都出自同一个词源。
67.24-77.94
So the Greek word, uh, for elder, presbus, is where we get the word presbyter, that becomes prester in slangy, vulgar Latin, and from prester, it becomes priest.
所以,表示「长老」的希腊词 presbus,就是 presbyter 这个词的来源;它在比较口语、通俗的拉丁语里变成了 prester,而从 prester 又变成了 priest。
78.48-83.92
There's bigger theological issues that we could talk about there, whether we think of this as a priestly authority or not.
这里面还有更大的神学问题可以谈,比如我们是否把这理解为一种祭司性的权柄。
84.00-101.00
But I'm gonna actually leave that pretty consciously aside just to focus the question on do we have above that middle tier, whatever you call it, priest, presbyter, elder, is there an office above that of bishop or are elders and bishops the same thing?
但我会很有意识地先把这些放一边,只把问题集中在这一点上:在那一层之上,不管你怎么称呼它,祭司、presbyter、长老,是否还有一个更高的职分叫主教?还是说长老和主教其实是同一回事?
101.06-110.89
So should the church be run, again, at the local-ish level, so one church per city, uh, you'll have a lot of evidence of that in the early church.
所以,教会应该怎么运作呢?还是说,从比较地方的层面来看,比如一城一会,你会在早期教会里看到很多这方面的证据。
110.93-123.46
So at the city level, should there be one bishop running that, as you'll see among Catholics, Orthodox, Anglicans, or should there be a co-ruling presbytery?
那么在城市这个层面,是不是应该由一位主教来治理,就像你在公教会、东正教会、英国圣公会那里看到的那样?还是应该由一个共同治理的长老会来掌权?
123.72-129.16
This is Presbyterians, obviously, fall into this, but plenty of other Protestant denominations lean towards that.
很明显,长老会属于这一类,但也有不少其他新教宗派更倾向于这种模式。
129.44-131.40
You'll get variations on that as well.
这当中也会有各种变体。
131.68-135.58
So that's kind of the nature of the question.
所以问题大概就是这样。
136.38-138.10
What do we see in terms of biblical evidence?
那从圣经证据来看,我们看到了什么?
138.12-141.43
I wanna actually start here with Todd Friel being asked this question.
我想先从 Todd Friel 被问到这个问题开始。
141.71-144.28
Now, I know some of you really don't like Todd Friel.
我知道你们当中有些人真的不喜欢 Todd Friel。
144.72-147.08
I'm gonna agree with him in part and disagree with him in part.
我会在一些地方同意他,也会在一些地方不同意他。
147.12-150.62
I thought this was a thoughtful answer and I wanted to engage with it.
我觉得这是个很用心的回答,我想就此展开讨论。
150.66-155.86
So he's gonna start off by saying, The Bible is a little less clear on this than you might imagine.
他会先说:圣经在这件事上没有你想的那么清楚。
156.16-157.32
What do we do with that, right?
那我们该怎么理解这一点,对吧?
157.46-158.12
So here he is.
所以这就是他。
158.42-168.50
There's a little bit of wiggle room that is in the Bible because there isn't a ton of clear directions about how a church should be led, but I do believe there is enough.
圣经里确实有一点可以弹性理解的空间,因为关于教会应该怎么被带领,并没有大量清楚的指示,不过我相信已有的内容是足够的。
168.70-168.92
Great.
很好。
169.00-178.56
So one of the things that should immediately jump out if you try to answer this question biblically is there is no place in the Bible that just says, Okay, you're building a church from scratch.
所以,如果你尝试从圣经的角度来回答这个问题,有一件事应该立刻很明显:圣经里没有任何地方会直接说,「好,你要从零开始建立一个教会。」
178.74-180.80
Here's all of the offices.
「这里是所有的职分。」
180.92-184.38
Presbyter and bishop mean the same thing, they mean different things.
「presbyter 和主教是同一回事,它们是不同的东西。」
184.42-186.24
That question is just never directly answered.
这个问题从来没有被直接回答过。
186.28-188.14
We see both terms used.
我们看到这两个词都在用。
188.16-191.06
We're never told if they're the same or different office.
但我们从来没有被告知,它们到底是同一个职分还是不同的职分。
191.22-197.31
Uh, there's plenty of other things that are kind of referred to in passing, and we're never just given instructions for how to build the church.
还有很多别的东西只是顺带一提,我们也从来没有拿到一份「如何建立教会」的说明书。
197.38-199.40
I'm gonna get into why that is in a second.
我马上会讲为什么会这样。
199.54-201.58
But I wanna actually agree in part.
不过我想先在某种程度上表示同意。
201.62-203.28
I think he comes to the wrong conclusion.
我认为他的结论是错的。
203.78-214.54
I don't think the lack of biblical puzzle-putting-together building block pieces is because God wanted to give us wiggle room to form different denominations.
我不认为圣经里缺少那种「把拼图一块块拼起来」的建构材料,是因为神想给我们留空间,让我们去形成不同的宗派。
214.68-216.46
I think it's instead for a different reason.
我认为反而是出于另一个原因。
216.48-222.43
But before I get there, I wanna double down on the fact that the New Testament is not as clear as people might like.
但在讲到那里之前,我想先强调一点:新约并没有像人们希望的那么清楚。
222.54-234.42
And here, I'd point to the fact that the offices in question are bishop, which just means overseer; presbyter, which means elder; and deacon, which means servant.
这里我会指出:我们在讨论的职分是 bishop,这个词的意思就是「监督」;presbyter,意思是「长老」;以及 deacon,意思是「仆人」。
234.55-244.02
And what makes this complicated or more complicated is the fact that all three of those Greek words, we hear bishop, presbyter, deacon, and immediately think of church office.
而让这件事变得复杂,或者说更复杂的是:这三个希腊词,我们一听到 bishop、presbyter、deacon,就会立刻想到教会职分。
244.04-251.54
But overseer, elder, and servant are all used in a variety of ways in the New Testament, not always referring to a church office at all.
但「监督」「长老」「仆人」在新约里有很多不同的用法,并不总是在指教会职分,甚至有时根本不是在指教会职分。
251.58-252.34
Here's what I mean by that.
我的意思是这样。
252.40-254.04
Let's start with deacon.
我们先从 deacon 说起。
254.10-257.88
In Romans 15, St. Paul says that Christ became a deacon.
在罗马书第十五章里,圣保罗说基督成了一个 deacon。
257.94-259.64
He says Christ became a servant.
他说基督成了一个仆人。
259.86-268.02
Now, most English translations are gonna say Christ became a servant because it seems pretty clear he's not trying to say Jesus was only a deacon in the church.
现在,大多数英文译本都会说「基督成了仆人」,因为很明显他不是想说耶稣在教会里只是一个执事。
268.26-273.46
He means diakonos in the sense of servant, not in the sense of deacon.
他是在「仆人」这个意义上用 diakonos,而不是在「执事」这个意义上用。
273.54-279.42
Likewise, in Ephesians 3:7, St. Paul says that he himself was made a, a minister or a deacon.
同样,在以弗所书三章七节,圣保罗说他自己被立为一个服事的人,也就是一个执事。
279.46-288.88
In First Timothy 4, he likewise says that Timothy, if he follows the instructions he's been given, will be a good minister, a good deacon of Christ Jesus.
在提摩太前书四章,他也同样说,提摩太如果遵行他所领受的这些指示,就会成为一个好的服事者,一个基督耶稣的好执事。
288.92-298.10
And then controversially in Romans 16, he refers to a woman named Phoebe as a deacon or deaconess or minister or servant, diakonos.
然后在罗马书十六章里,有争议的是,他把一个叫非比的女人称为执事,或女执事,或服事者,或仆人,也就是 diakonos。
298.42-305.00
And so the question is, are any of those people deacons or is something else being s- said there?
所以问题是:这些人当中,有谁真的是执事,还是说这里是在表达别的意思?
305.06-315.10
And the general read of those passages, I know especially the last one is controversial, but the general read for 2,000 years has been none of those are intended to refer to the office of deacon.
对这些经文的一般解读——我知道尤其最后那一处很有争议——但两千年来的一般解读是:这些都不是在指执事这个职分。
315.14-317.64
It's referring to people being servants or ministers.
它是在说这些人是仆人,或是服事者。
317.72-320.44
Jesus is obviously not just a deacon in the church.
耶稣显然不只是教会里的一个执事。
320.48-321.98
He's the head of the church.
他是教会的头。
322.12-324.18
Paul is not just a deacon, he's an apostle.
保罗也不只是执事,他是使徒。
324.60-329.52
Timothy, we're gonna look at, but he's got the ability to lay down instructions for the elders.
提摩太我们会再看,但他有能力给长老下达指示。
329.94-333.24
He's clearly not deacons, which are below elders.
他显然不可能是执事,因为执事是在长老之下的。
333.92-341.30
So all of those cases are ones where the word deacon is being used, but the office of deacon doesn't appear to be in view.
所以这些例子里,「执事」这个词在被使用,但看起来并不是在讨论「执事」这个职分。
342.62-347.92
On the other hand, in Acts chapter 6, you have what appears to be the calling of the first seven deacons.
另一方面,在使徒行传第六章,你会看到看起来像是最初七位执事被选立出来。
347.94-350.16
And this is how it's long been understood.
而这长期以来就是人们的理解。
350.40-357.58
There are seven people who are called, uh, to serve at table, to aid in the ministry of the apostles.
有七个人被选召出来,在桌前服事,来协助使徒的事奉。
358.12-358.94
But here's the thing.
但问题在这里。
359.32-364.48
Even though these are pretty clearly seven deacons, they're never actually called that in the text.
尽管这七个人很明显就是七位执事,但在经文里他们实际上从来没有被叫作「执事」。
364.90-368.59
So here you have the office of deacon, but not the word deacon.
所以这里有「执事」这个职分,却没有「执事」这个词。
368.84-372.48
So I'm mentioning this because we're not asking about the words.
我提这个是因为,我们问的不是这些词本身。
372.68-374.08
We're asking about the offices.
我们问的是这些职分。
374.14-376.26
Are there two offices or three?
到底是两个职分,还是三个?
376.40-384.56
And what makes it more confusing is the words are sometimes used in a confusing and sometimes even potentially misleading sort of way.
而让它更让人困惑的是:这些词有时会以一种让人困惑,甚至可能会让人产生误解的方式被使用。
384.66-386.44
Let's talk about presbyter now.
现在我们来谈谈 presbyter。
386.48-398.06
Because in First Peter Five, St. Peter, who un- unambiguously is an apostle, exhorts the elders while declaring himself a fellow elder, ʿanē presbuteros.
因为在彼得前书五章里,圣彼得毫无疑问是一位使徒,但他一边劝勉众长老,一边又宣称自己是「同作长老」。
398.80-401.84
He's obviously doing this for rhetorical effect.
他这么做显然是为了修辞效果。
401.96-408.48
Like he's, uh, he's getting down on their level and saying, Hey, you know, as coworkers, like a boss doing that, that sort of thing.
就像他是在降低自己的姿态,说:「嘿,你知道的,我们是同工。」有点像老板这么做,那种感觉。
409.30-413.38
But if you just took that at face value, well, it sounds like Peter's declaring himself not an apostle.
但如果你只是照字面来理解,那听起来好像彼得在宣称自己不是使徒。
413.44-414.54
He's just an elder.
他只是个长老。
414.58-415.93
He's just a presbyter.
他只是个 presbyter。
416.24-418.88
But we know he's more than that.
但我们知道他不止如此。
419.30-425.02
In First Timothy, now First Timothy's confusing 'cause it actually uses the term presbyter to refer to elders.
在提摩太前书里,提摩太前书会让人困惑,因为它确实用 presbyter 这个词来指长老。
425.38-430.02
But it also uses it just to refer to old people in First Timothy Five.
但它在提摩太前书五章里也用这个词只是指年长的人。
430.56-436.00
My point there is, the mere fact that a term is used doesn't immediately solve the question.
我想说的是:一个术语被使用了这一事实,并不会立刻把问题解决。
436.06-442.44
We're asking not about the usage of episkopos, presbuteros, diakonos.
我们问的不是 episkopos、presbuteros、diakonos 这些词怎么用。
442.80-452.36
We're asking whether the office of bishop, elders, deacons, or bishop, presbyters, deacons, bishop, priests, deacon, however you wanna describe that, that threefold office.
我们问的是:主教、长老、执事,或者主教、presbyter、执事,主教、祭司、执事,不管你想怎么描述,这种三重职分到底有没有。
452.41-458.18
We're asking if that threefold office is there, not if the words are just really clearly there.
我们问的是这三重职分是否存在,而不是这些词是不是特别清楚地出现在那里。
458.20-464.54
Because the words, I think by any reasonable interpretation, are sometimes kinda confusing.
因为按任何合理的解读,这些词的用法有时候确实有点让人困惑。
465.32-467.88
So let's get back to that puzzle piece thing I said before.
所以我们回到我之前说的「拼图块」那件事。
467.92-476.10
Because I think Todd Freely's right, that Christ doesn't give us any clear instructions and nowhere in the New Testament do we get any very clear instructions.
因为我认为 Todd Friel 说得对:基督没有给我们任何明确的说明,而且在新约里我们也找不到任何非常明确的说明。
476.12-479.10
But I think he's wrong in his conclusion he draws from that.
但我认为他从这一点得出的结论是错的。
479.26-481.28
I don't think this is to give us wiggle room.
我不认为这是为了给我们留弹性空间。
481.42-486.24
I don't think this is to say, Go build your own denomination, do whatever you see fit.
我不认为这是在说:「去建立你自己的宗派吧,按你觉得合适的来做。」
486.28-489.16
No, I think it's because of an opposite reason.
不是,我认为是因为相反的原因。
489.22-495.52
We're not given building instructions to create the church because Jesus had already done that.
我们没有被给到建立教会的说明,是因为耶稣已经把教会建好了。
496.02-516.24
So if the early Christians are getting the question of church right, and if the people writing to them are their leaders in the church, like the apostles, and they're writing to churches that are already built and established and know what it means to be the church, then you don't have to give them building instructions because it's already been built.
所以,如果早期基督徒对教会这件事理解得是对的,而写信给他们的人是教会里的领袖,比如使徒,并且他们写信的对象是那些已经建起来、已经确立、也知道「成为教会」是什么意思的教会,那么你就不需要给他们一份建立说明,因为它已经建好了。
516.72-527.20
For instance, in the US Constitution, you have building instructions for the three tiers of the federal government, the executive branch, the legislative branch, the judicial branch.
比如在美国宪法里,你能看到关于联邦政府三层架构的设立说明:行政部门、立法部门、司法部门。
527.40-533.94
What you don't have are any descriptions or even references to state governors.
但你看不到任何对州长的描述,甚至连提及都没有。
534.29-537.18
State governors at the time were well-established.
因为当时州长这一制度早就很成熟了。
537.46-541.94
You didn't need to include them in the Constitution because they already existed.
你不需要把他们写进宪法里,因为他们已经存在了。
541.96-555.90
So I would suggest that's what's going on here, that you have passages like Matthew 18, in which in the case of a brother who sins against you, after you and one or two others confront him, if he refuses to listen to you, you tell it to the church.
所以我会说,这里发生的就是这种情况。比如在马太福音十八章里,如果有弟兄得罪你,在你和一两个人去劝他之后,如果他还是不听,你就「告诉教会」。
556.10-558.90
Jesus presupposes you know what that means.
耶稣默认你知道这是什么意思。
559.06-561.46
His original hearers apparently did.
显然他最初的听众是知道的。
562.00-568.23
Because then we're told, if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
因为接下来我们就被告知:「若是不听教会,就看他像外邦人和税吏一样。」
568.34-581.68
So this is some kind of visible church that has the ability to excommunicate, and Jesus takes for granted that his listeners know what that means and what that looks like and how it handles things like disputes that arise.
所以这是一种可见的教会,它有能力把人逐出教会;耶稣把这当作理所当然,认为他的听众知道这是什么意思,知道它具体是什么样子,也知道它会怎么处理出现的争端之类的事。
582.26-597.00
Likewise, St. Paul can say to Timothy, we're gonna get back to this pas- or this book a lot, that if he's delayed, Timothy can know how to behave in the household of God, which is the Church of the living God, the pillar and bulwark of the truth.
同样,圣保罗也可以对提摩太说——我们会经常回到这段经文,或者说回到这卷书——「倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中当怎样行;这家就是永生神的教会,真理的柱石和根基。」
597.32-605.76
In other words, I think all of this points to the fact that the early church was getting the question of church right.
换句话说,我认为这一切都指向一个事实:早期教会在「教会应该是什么」这个问题上是弄对了的。
606.54-615.50
When there are things that the church is getting wrong, like the early Christians are getting wrong, I should say, when there are times where, like, the early Christians are fighting about something, then the apostles step in.
当教会在一些事情上弄错了——我应该说,是早期基督徒弄错了——当出现一些情况,比如早期基督徒在某件事上争论不休的时候,使徒们就会介入。
615.56-619.02
They settle disputes, they discuss controversies and everything else.
他们解决争端,讨论争议,以及其他一切。
619.04-622.58
But they tend to discuss problems that arise when they arise.
但他们往往是在问题出现的时候才讨论问题。
622.62-625.96
They don't just lay out a systematic theology, right?
他们不会直接写一套系统神学出来,对吧?
626.02-631.59
They're handling, especially Paul, this is true of, he's handling questions as they come up.
他们是在处理问题,尤其是保罗,他就是这样:问题一出现,他就处理。
631.92-643.58
And so if people are getting the question of the church right, there's no need to write a treatise on the nature of the church and what the offices look like, because that part's not in dispute, right?
所以如果大家在「教会」这个问题上是弄对了的,就没有必要写一篇论文来讲教会的本质、各个职分应该是什么样,因为那部分并没有争议,对吧?
643.62-646.78
Like you, you'd write about the things that are controversial.
你会去写那些有争议的东西。
647.28-650.42
And that's true of the apostles as much as it is today.
使徒也是这样,今天也是这样。
650.50-661.35
So I mention that at the outset to say rather than this being kind of our ability to go in different directions 'cause Jesus gave us wiggle room, I think that completely misreads the evidence.
所以我一开始提这些,是想说:这并不是说因为耶稣给我们留了弹性空间,我们就可以往不同方向走;我觉得那完全是把证据读错了。
661.54-665.34
The New Testament is written to people who are already members of the church.
新约是写给已经是教会成员的人看的。
665.76-677.57
And so what we should do is figure out what the church meant to those people, because the fact that there's not a New Testament corrective seems to be a confirmation that things are going well.
所以我们应该做的,是弄清楚教会对那些人来说意味着什么;因为新约里没有对此作出纠正,反倒像是在确认事情进展得很好。
677.84-682.22
Because if they're getting the church wrong, it's weird that nobody's telling them they're getting it wrong.
因为如果他们把教会弄错了,却没有人告诉他们弄错了,这就很奇怪。
682.82-684.00
Okay, let's go back to Freel.
好,我们回到 Todd Friel。
684.28-689.86
Paul instructed Timothy, put elders in place in every church.
保罗指示提摩太,在每一个教会里设立长老。
690.06-693.60
Not one guy making decisions for everybody.
不是让一个人替所有人做决定。
693.88-698.78
I don't see, I really don't see any sort of democracy system for a church.
我看不出来教会有什么民主制度。
698.82-704.04
I think that's more of our 21st century mindset, that we the people make decisions.
我觉得那更多是我们二十一世纪的心态:我们人民来做决定。
704.42-709.82
I, I, I don't see us being given that right in the Bible.
我不觉得圣经给了我们这个权利。
709.88-728.14
Instead, I see that Paul instructs Timothy put a number of elders who are more spiritually mature than anybody else in the congregation, and they make decisions for them because they presumably know better than the body.
相反,我看到的是保罗指示提摩太设立一些长老,他们在会众里在属灵上比其他人更成熟,然后由他们来替大家做决定,因为他们大概比会众更懂。
728.36-730.94
So again, I wanna agree in part and disagree in part.
所以再说一次,我想部分同意,部分不同意。
731.02-736.77
I don't think it's true that the presbyters are automatically the most knowledgeable or holiest people in the body.
我不认为 presbyter 就自动是会众里最有知识、或最圣洁的人。
737.11-739.68
M- For one, this is apparently a male-only office.
第一,这显然是一个只限男性的职分。
739.70-747.83
And I'm not ready to say the holiest person in every local church is gonna be a man.I also don't think the holiest person in every context is gonna be the leader.
而我还没准备好说:每个地方教会里最圣洁的人都一定是男人。我也不认为在任何处境里最圣洁的人就一定会是领袖。
747.89-750.55
That's not how Christian leadership often works.
基督徒的领袖运作方式往往不是这样。
750.63-754.93
If you were to look at the 12 apostles, those aren't the 12 holiest followers of Jesus.
如果你去看十二使徒,那并不是耶稣最圣洁的十二个跟随者。
755.05-765.63
If you were to tell me Judas Iscariot on the one hand and Mary of Bethany on the other, one of them is called to a position of leadership, one isn't, but it's not the one who's holier.
如果你让我在一边看加略人犹大,在另一边看伯大尼的马利亚,这两个人里,一个被呼召去担任领袖的位置,一个没有,但被呼召的并不是更圣洁的那个。
765.69-768.09
So I think that part is a misreading.
所以我觉得那部分是读错了。
768.13-770.79
But I think he gets a couple things right.
但我觉得他有几件事说对了。
771.27-776.71
He gets right, for instance, that there is no mandate for democracy in the New Testament.
比如他说对了:新约里并没有要求实行民主。
777.17-783.46
Like, we have this bias that democracy is the best and we wanna impose democracy upon Christianity.
我们有一种偏见,觉得民主是最好的,于是就想把民主强加给基督教。
783.85-787.65
Um, that's just not the Biblical model.
这就不是圣经的模式。
787.73-791.63
Jesus could have come and preached the Democratic People's Republic of God.
耶稣本可以来宣讲「神的民主人民共和国」。
792.05-795.45
I mean, democracy had already been tried in Greece before the time of Christ.
我的意思是,在基督之前,希腊就已经试过民主了。
795.51-798.76
And, you know, he's God, he knew about democracy.
而且你知道,他是神,他当然知道民主是什么。
799.13-799.69
But he doesn't.
但他没有这么做。
799.75-802.31
He comes and proclaims the Kingdom of God.
他来,是宣告神的国。
802.39-808.68
And it's pretty striking from the calling of the apostles forward that there's top-down leadership.
而且从呼召使徒开始,这一点就很明显:这是自上而下的带领。
808.70-810.22
It's not democratic.
这不是民主。
810.41-818.29
Now, Freel's making a, a strange reference to Paul telling Timothy to appoint elders in every town.
现在,Todd Friel 提到一个有点奇怪的说法,说保罗告诉提摩太要在每个城镇设立长老。
818.53-821.65
That passage doesn't exist in the New Testament.
新约里没有这么一段经文。
821.69-823.27
I don't mean that to be mean.
我不是想刻薄。
823.31-830.05
I'm, I'm trying to figure out what his reference is to, and I think he might be blending together three or four different passages.
我是在试着弄清楚他指的是哪一段,我觉得他可能把三四段不同的经文混在了一起。
830.15-832.43
So here's my best attempt to unpack.
所以我尽量把它拆开说明一下。
832.44-838.57
'Cause I think if you unpack what he's trying to say, he's making a decent argument for a two-tiered structure.
因为我觉得如果把他想说的话拆开来看,他是在为「两级结构」提出一个还不错的论证。
838.69-842.36
I think that argument is gonna be wrong, but I wanna make sure I understand it right.
我认为那个论证会是错的,但我想先确保我把他的意思理解对了。
843.29-851.51
In Acts 14, Paul and Barnabas appoint elders in every church, uh, with prayer and fasting, committing them to the Lord in whom they believed.
在使徒行传十四章里,保罗和巴拿巴在各教会中设立长老,并且祷告禁食,把他们交托所信的主。
851.85-853.45
So notice it's top-down leadership.
所以注意,这是自上而下的带领。
853.89-856.97
Paul and Barnabas are going around appointing elders.
保罗和巴拿巴四处走动,设立长老。
858.07-865.45
In Titus 1:5, what passage we're gonna get back to, Paul tells Titus, not Timothy, uh, to appoint elders in every town as he directed him.
在提多书一章五节——我们等下还会回到这段——保罗告诉的是提多,不是提摩太,要照他所吩咐的,在各城设立长老。
865.47-867.55
That's what I think he might be referencing.
我觉得他可能指的是这段。
867.65-874.41
But there are plenty of references that Paul has to Timothy as well, uh, about elders.
不过,保罗也确实有不少地方提到提摩太,也提到长老。
874.47-883.63
He also has a passage in First Timothy 3 about the office of bishop, and he talks about the criteria of a bishop.
他在提摩太前书三章里还有一段讲到主教的职分,他谈到作为主教的标准。
883.66-886.03
And it's, I'll get into that in a second.
这个我等一下会讲。
886.16-891.67
'Cause he mentions what you should look for in a bishop and then what you should look for in deacons.
因为他先提到你应该在主教身上看什么,然后又提到你应该在执事身上看什么。
892.17-897.71
Now, people who say bishops and elders are the same thing are gonna say, Aha, he doesn't mention elders.
现在,那些说主教和长老是同一回事的人会说:「啊哈,他没有提到长老。」
897.79-902.43
So clearly, bishop and deacon is just elders and deacons.
「所以很明显,主教和执事其实就是长老和执事。」
902.87-908.83
The other view is gonna say, Well, it's striking that he says deacons plural, but a bishop singular.
另一种观点会说:「但很引人注意的是,他说的是执事用复数,而主教却用单数。」
909.41-915.45
But I think there's another way of cracking this nut, 'cause remember, we're not debating the words, we're debating the offices.
但我觉得还有另一种解法,因为记住,我们争论的不是词本身,我们争论的是职分。
915.91-921.55
And it's possible that the offices get called things a little more loosely in the early church.
而且有可能在早期教会里,这些职分的称呼用得比较宽松。
921.69-931.65
So for instance, if we were talking about the idea of divine election, that word for election or calling is used in different ways in different passages in the New Testament.
比如,如果我们在谈神的拣选这个概念,那么新约里表示拣选或呼召的那个词,在不同经文里用法并不一样。
931.71-935.51
For instance, Jesus says, Many are called, but few are chosen.
比如耶稣说:「被召的人多,选上的人少。」
935.53-943.55
Well, clearly that's not the same use of calling as when St. Paul talks about divine election, because then he wouldn't say, Few are chosen.
很明显,这里的「呼召」用法,和圣保罗谈神的拣选时所说的「呼召」不是同一种用法,不然他就不会说「选上的人少」。
943.61-946.67
He'd say, Everyone who is called is chosen.
他会说:「凡被召的,都是选上的。」
947.12-949.03
But to make sense of that, you can't just look at the words.
但要把那句话讲通,你不能只盯着词。
949.05-951.29
You have to look at the context and the theology.
你得看上下文和神学。
951.33-962.13
Well, likewise, when we're talking about the church, it's not a good enough argument to say sometimes episkopos and presbuteros are used in a way that seems interchangeable.
同样,当我们谈教会的时候,只说 episkopos 和 presbuteros 有时看起来可以互换,这个论证是不够的。
962.15-964.11
We don't know for sure, but it might be.
我们不能完全确定,但有可能是这样。
964.49-968.57
The better question is do we see three tiers or not?
更好的问题是:我们看到的是不是三级结构?
968.65-972.73
So here, Paul is talking to Timothy about the church in Ephesus.
这里,保罗是在对提摩太谈以弗所的教会。
972.79-975.85
So let's just zoom into Ephesus real quick.
所以我们先快速把镜头拉到以弗所。
976.33-977.65
Clearly have deacons.
显然有执事。
978.00-981.08
There are also clearly elders, 'cause they're gonna get mentioned a lot.
也显然有长老,因为后面会经常提到他们。
981.37-988.95
And the question we have is, is there anybody above the level of elder?
我们的问题是:在长老这一层之上,还有没有人?
989.07-999.20
And to answer that question, I would say pay close attention to what Paul says, because there's a, a candidate for that who's almost so obvious we can overlook him.
要回答这个问题,我会说要特别留意保罗说了什么,因为有一个候选人几乎明显到我们会忽略他。
999.71-1003.41
It's almost like, uh, when you're counting people in the room and you forget to count yourself.
这有点像你在数房间里有多少人时,结果忘了把自己也算进去。
1003.43-1010.49
Well, in this case, the person we can forget about is the person he's talking to, which isn't us, it's Timothy.
在这里,我们可能忘掉的人,就是他正在对话的那个人;那不是我们,而是提摩太。
1011.43-1021.45
And so Timothy, listen to the way that, w- well, just listen to the instructions that St. Paul gives to Timothy about what his role is in the Church of Ephesus.
所以,提摩太——听听圣保罗给提摩太的指示,看看他在以弗所教会里扮演的角色是什么。
1021.49-1029.17
He begins in verse three of chapter one telling him to, Remain at Ephesus, that you may charge certain persons not to teach any different doctrine.
他从第一章第三节开始告诉他:「我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异教。」
1029.65-1039.91
So you've got people in the church in Ephesus who have teaching authority, and then Timothy has the role of enforcing orthodoxy, making sure nobody is preaching heresy.
所以在以弗所教会里,有人有教导的权柄;而提摩太的角色是维护正统,确保没有人在传讲异端。
1040.43-1042.35
There's then several chapters.
然后接着有好几章。
1042.61-1043.47
Ch- Chapter Two is about prayer.
第二章讲的是祷告。
1043.53-1047.63
Chapter Three is about what to look for in a bishop or in deacons.
第三章讲的是作为主教或执事应该具备什么条件。
1047.67-1052.71
And then chapter four, after giving a bunch of commands, he says, Command and teach these things.
接着在第四章,在给了一连串命令之后,他说:「这些事你要吩咐人,也要教导人。」
1052.79-1057.43
So he's got an authority of command and authority of teaching, and he says, Let no one despise your youth.
所以他有吩咐的权柄,也有教导的权柄,而且他又说:「不可叫人小看你年轻。」
1057.80-1062.61
So notice he's not a presbuteros in the literal sense of an older man.
所以注意,他在字面意义上并不是 presbuteros,也就是年长的人。
1062.69-1069.39
He's not an elder in that sense, but he is in the p- position that he is commanding elders.
他在那种意义上不是「长老」,但他所处的位置,却是在吩咐长老。
1069.95-1076.00
And additionally, he's told to attend to the public reading of scripture, to preaching, and to teaching.
另外,他还被吩咐要专心宣读圣经,劝勉人,教导人。
1076.19-1078.82
So he has a proclamation of the word authority.
所以他有宣讲「道」的权柄。
1079.20-1082.81
In the next verse, Paul says something that has been hotly debated.
接下来一节,保罗说了一句话,历来争论很大。
1082.87-1092.37
First Timothy 4:14, Paul tells him, Do not neglect the gift you have, which was given you by prophetic utterance when the elders laid their hands upon you.
在提摩太前书四章十四节,保罗告诉他说:「你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借着预言、在众长老按手的时候赐给你的。」
1092.39-1094.29
Now, there's two ways of reading that passage.
这段话有两种读法。
1094.41-1096.29
One way is this is a charismatic gift.
一种读法是:这是灵恩性质的恩赐。
1096.31-1100.41
They laid hands on them and they started speaking in tongues, that sort of thing is happening.
他们给他按手,然后他就开始说方言之类的事情,发生了这种事。
1100.61-1112.35
The other reading, and I think the older and stronger reading, is this is a reference to his ordination as an elder himself.But there's more, because this is an ordination given by the other elders.
另一种读法——我认为这是更早、也更有力的读法——是:这是在指他自己被按立为长老。不过还有更多,因为这是由其他长老给他的按立。
1112.81-1117.33
The elders can't ordain a bishop, if bishops exist.
如果主教确实存在,那么长老就不能按立主教。
1117.75-1121.83
But there's a second laying on of hands that St. Paul refers to.
但圣保罗还提到另一次按手。
1121.87-1125.47
Notice this one in First Timothy 4:14 is given by the fellow elders.
注意,在提摩太前书四章十四节这里,是由同为长老的人按手。
1125.87-1133.53
In Second Timothy 1, St. Paul reminds them to rekindle the gift of God that is within you through the laying on of my hands.
在提摩太后书一章里,圣保罗提醒他要「为此我提醒你,使你将神借我按手所给你的恩赐再如火挑旺起来。」
1134.19-1138.79
So the apostles weren't just ordaining elders, they could also ordain bishops.
所以,使徒不只是按立长老,他们也能按立主教。
1138.85-1141.39
This is a three-tiered bishop argument.
这是一个支持三级结构的主教论证。
1141.43-1142.97
Now, I realize some people are gonna disagree with that.
我知道,有些人会不同意。
1143.03-1148.05
But we have what appear to be two different ordinations referenced in regards to Timothy.
但就提摩太而言,我们看到似乎提到了两次不同的按立。
1148.53-1152.15
Now, I'm gonna just highlight that.
我先把这一点标出来。
1152.63-1155.85
And I know some people are gonna reject that 'cause they reject the ordination theology.
我也知道,有些人会拒绝这个说法,因为他们拒绝按立的神学。
1155.89-1156.75
That's fine.
没关系。
1156.79-1159.41
Let's look at the rest of the evidence, getting back to First Timothy now.
我们看看其余的证据,现在回到提摩太前书。
1159.79-1167.09
We're now up to First Timothy 5. In First Timothy 5, he says, Let the elders who rule well be considered worthy of double honor.
我们现在来到提摩太前书五章。在提摩太前书五章里他说:「那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉。」
1167.23-1174.71
Now, this is a reference to them getting paid more, and this is very clear, uh, because he cites to two biblical passages.
这里是在说他们应该拿到更多的供养,这一点很清楚,因为他引用了两处圣经。
1174.75-1177.51
One of them very clearly, The laborer deserves his wages.
其中一处很清楚:「工人得工价是应当的。」
1177.53-1181.55
The other one may be less clear to us, You shall not muzzle an ox while it's treading out the grain.
另一处对我们来说可能没那么直观:「牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。」
1181.97-1190.15
The idea there was that a farmer, if you've got an ox working in the field, it's cruel to put a muzzle over its mouth where it can't eat while it's working.
意思是说,农夫如果让牛在田里干活,却残忍到给它的嘴套上笼头,让它干活时吃不到东西,那就太残忍了。
1190.51-1193.95
If it's treading the grain, it should be allowed to eat the grain while it's treading.
如果它在踹谷,就应该让它一边踹谷一边吃谷。
1194.29-1202.07
So likewise, a, an elder should be able to make money while they're serving in the Kingdom of God.
所以同样,一个长老在服事神的国度时,也应该能够得到供养。
1202.91-1207.95
And strikingly, apparently, the purse strings here are Timothy's.
而且很引人注意的是,在这里显然钱袋子的掌控权是在提摩太手里。
1208.19-1214.29
He's the one deciding which ones he thinks are ruling well and are deserving of getting more money.
是他在决定哪些人算是管理得好、配得多拿钱。
1214.30-1219.49
That is a pretty significant authority, and it's not one Timothy is shown as sharing with anybody else.
这是一种相当重要的权柄,而且经文没有显示提摩太和任何人共享这个权柄。
1219.59-1227.31
But if that's not enough, in verse 19, we're told what he's to do in terms of j- adjudicating justice against the elders.
但如果这还不够,在第十九节,我们被告知他在对长老进行审理、处理控告这件事上该怎么做。
1227.58-1232.45
Never admit any charge against an elder except on the evidence of two or three witnesses.
「控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。」
1232.57-1238.57
As for those who persist in sin, rebuke them in the presence of all so the rest may stand in fear.
「犯罪的人,当在众人面前责备他,叫其余的人也可以惧怕。」
1238.63-1243.05
I don't see a way to read this and say Timothy is just one of the co-ruling elders.
我看不出有什么办法能读成:提摩太只是众多共同治理的长老之一。
1243.13-1246.03
He's the one choosing who does and doesn't get ordained.
是他在选择谁按立、谁不按立。
1246.09-1248.51
He's the one choosing how much they're getting paid.
是他在选择他们拿多少供养。
1248.97-1253.17
Uh, he's the one who is adjudicating when charges are brought against them.
是他在审理有人对他们提出控告的情况。
1253.23-1260.67
He's the one who is The others are supposed to fear and respect his authority, even though he's young, probably younger than them in many cases.
他是那位——其他人应该敬畏并尊重他的权柄,尽管他很年轻,而且很多时候可能比他们还年轻。
1260.75-1268.71
He's given this public proclamation power and the ability to enforce orthodoxy, to make sure people aren't preaching false doctrine.
他被赋予公开宣讲的权力,以及维护正统、确保人们不传讲错误教义的能力。
1269.12-1276.39
Then in verse 21 to 22, uh, he's reminded not to be hasty in the laying on of hands and not to participate in another man's sins.
然后在二十一到二十二节,他被提醒给人行按手的礼不要急促,也不要在别人的罪上有分。
1276.43-1281.27
In other words, don't ordain somebody you don't know is gonna be a quality elder.
换句话说,不要按立一个你不知道是否会成为好长老的人。
1281.35-1284.21
So he has the ability to do all of these things.
所以他有能力做所有这些事。
1284.63-1288.71
He's not just, apparently, uh, another one of the elders.
很显然,他不只是长老中的另一个人。
1289.01-1293.81
So if we ask the question, in the church in Ephesus, there are deacons, and above that there are elders.
所以如果我们问:在以弗所的教会里,有执事,在那之上有长老。
1293.83-1295.77
Is there anyone above that?
那在这之上还有人吗?
1295.93-1300.37
It seems to me that the biblical evidence is pretty unambiguous that there is.
在我看来,圣经证据相当明确:有。
1301.01-1302.11
There's Timothy.
就是提摩太。
1302.94-1313.27
That in Ephesus, the elders are accountable to Timothy in a way that they're not accountable to anybody else, in the way Timothy isn't accountable to anybody else, at least at the local level, right?
在以弗所,长老要向提摩太交账,而不是向其他人交账;而至少在地方层面,提摩太也不需要向其他人交账,对吧?
1313.33-1315.31
Like, we're not talking about the global level.
比如,我们不是在谈全球层面。
1315.37-1317.01
We're not talking about the apostles here.
我们也不是在谈使徒。
1317.03-1318.59
We're looking at the local church.
我们是在看地方教会。
1318.69-1320.39
Well, likewise, now .
同样,现在 。
1320.65-1320.76
Right?
对吧?
1320.76-1321.62
This is just one church.
这只是一个教会。
1321.67-1323.00
This is just Ephesus.
这只是以弗所。
1323.30-1325.65
Let's jump over to Crete, the island of Crete.
我们跳到克里特岛,也就是克里特这个岛。
1325.79-1331.39
And there we find a very similar situation with Titus, as you can read in the book or the letter to Titus.
在那里,我们在提多书里看到提多也处在非常类似的情况。
1331.83-1339.67
St. Paul tells him that he left him in Crete, quote, That you might amend what was defective and appoint elders in every town as I directed you, end quote.
圣保罗告诉他说,他把他留在克里特,「是要你将那没有办完的事都办整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。」
1339.81-1345.35
So again, he has the power to decide who does and doesn't, uh, get appointed.
所以同样,他有权决定谁会、谁不会被设立。
1345.69-1348.59
It's not grassroots, not bottom-up.
这不是从下往上,不是基层推动。
1349.09-1355.81
It's Titus going around the island, figuring out in every town who should be, uh, the elders in that town.
而是提多在岛上到处走,在每个城里弄清楚谁应该成为那城里的长老。
1356.63-1360.41
And then he's told, uh, As for you, teach what befits sound doctrine.
然后他又被告知:「但你所讲的总要合乎那纯正的道理。」
1360.47-1363.63
So he has a teaching authority to teach doctrine as well.
所以他也有教导教义的权柄。
1363.75-1370.22
In Titus 2 and 3, at the very end of 2 and into 3, he said, Declare St. Paul says to him, Declare these things.
在提多书第二章和第三章里,在第二章末尾进入第三章时,圣保罗对他说:「这些事你要讲明。」
1370.35-1373.27
Exhort and reprove with all authority.
「这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人。」
1373.67-1374.85
Let no one disregard you.
「不可叫人轻看你。」
1375.09-1385.51
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for any honest work, to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all men.
「你要提醒众人,叫他们顺服作官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。」
1385.65-1388.33
So he's being set up in a position of authority.
所以他被摆在一个有权柄的位置上。
1388.34-1396.37
He's told, he's told to exhort and reprove with all authority and not to let others just disregard him and to disregard his authority.
他被告知要用各等权柄劝戒和责备人,不要让别人随便轻视他、无视他的权柄。
1396.45-1399.85
He's not just presented as a good model.
他不只是被呈现为一个好榜样。
1399.95-1403.45
You know, he's not just coming in to say, This is my personal view.
你知道,他不是只是在那里说:「这是我个人的看法。」
1403.85-1406.51
No, he is commanding and teaching with authority.
不,他是在带着权柄发出命令并教导。
1406.99-1410.42
And if he's opposed, there are consequences for that.
而且如果有人反对,是会有后果的。
1410.91-1419.83
In Titus 3:10-11, As for a man who is factious, after admonishing him once or twice, have nothing more to do with him, knowing that such a person is perverted and sinful.
在提多书三章十到十一节:「分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。」
1419.87-1421.47
He is self-condemned.
「因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去作。」
1422.03-1423.39
That's pretty striking.
这很引人注意。
1423.47-1429.01
So just as we saw in the church of Ephesus, above the level of deacon and elder, there is Timothy.
所以就像我们在以弗所教会看到的那样,在执事和长老之上,还有提摩太。
1429.10-1434.05
Well, in the church in Crete, above the level of deacon and elder, there's Titus.
同样,在克里特的教会里,在执事和长老之上,还有提多。
1434.49-1436.50
Now, St. Paul never names this office.
现在,圣保罗从来没有给这个职分命名。
1436.53-1448.57
He never says, Here's what we're gonna call this role that Timothy and Titus serve in the local church, where it's one guy who's in charge of administering, uh, everything and who the, even the elders are accountable to.
他从来没有说:「我们要把提摩太和提多在地方教会里所承担的这个角色叫什么。」在这个角色里,是由一个人负责治理一切,甚至连长老也要向他交账。
1448.93-1455.57
But eventually, and it doesn't take long, the early Christians clearly identify this with the office of bishop.
但很快——而且并不需要很久——早期基督徒就清楚地把这认定为主教的职分。
1456.35-1458.21
So again, those are two examples.
所以再说一次,这是两个例子。
1458.25-1459.28
They're not alone .
他们并不孤单。
1459.29-1467.12
but here, we go from the pretty straightforward writings of Paul to the much more mystical and hard to understand writings of St. John in the Book of Revelation.
但在这里,我们从保罗那些相当直白的文字,转到圣约翰在启示录里那些更富象征、更难理解的文字。
1467.58-1471.98
So, for a little bit of context here, there are seven churches that are mentioned in Revelation.
所以先交代一点背景:启示录里提到了七个教会。
1472.04-1477.84
John is traditionally understood, he's already in exile in this time, uh, on the Island of Patmos.
按传统的理解,在这段时间里,约翰已经被流放到拔摩岛上。
1477.88-1480.69
That's just off of the coast of modern day Turkey.
那就在今天土耳其的海岸附近。
1481.18-1486.31
And there are seven churches within the general vicinity, within the general region.
在大致同一片区域、同一带地方里,有七个教会。
1486.44-1492.84
And he receives a revelation from God, uh, with instructions to those seven churches.
他从神那里领受了启示,并带着给那七个教会的指示。
1493.20-1496.92
But these instructions are given to him in this very curious way.
但这些指示给他的方式很耐人寻味。
1497.04-1497.80
So, I'll give you an example.
我给你举个例子。
1497.82-1503.42
In Revelation 2:1 it says, To the angel of the church in Ephesus write Okay.
在启示录二章一节里说:「你要写信给以弗所教会的使者说:」好。
1503.68-1509.94
So he's, on paper, being told to write a letter to an angel.
所以从字面上看,他被吩咐写一封信给一个使者。
1510.33-1512.94
Let's acknowledge the weirdness of that.
我们先承认一下,这确实很奇怪。
1513.02-1517.56
Let's also acknowledge that there's a lot of imagery used in the Book of Revelation.
我们也要承认,启示录里用了很多意象。
1517.64-1525.50
So, you have the four living beings who have traditionally, going back to at least the 100s, been identified with Matthew, Mark, Luke and John, the four Gospels.
比如,有四活物;按传统的理解,至少从2世纪开始,它们就被对应到马太、马可、路加、约翰,也就是四福音书。
1525.54-1530.40
There's a lot of stuff going on which understandably a lot of Christians get very confused by the Book of Revelation.
里面有很多内容,所以很多基督徒会对启示录感到非常困惑,这也很能理解。
1530.82-1537.62
So, the question is, who are these seven angels of the seven churches that St. John is writing to?
所以问题是:圣约翰写信给的、这七个教会的七个使者到底是谁?
1538.26-1545.20
Colin Hemer, a, I believe, disciple of D.A. Carson, has a book called The Letters to the Seven Churches of Asia and Their Local Settings.
Colin Hemer——我记得他是 D.A. Carson 的学生——写过一本书,叫《致亚细亚七教会的书信及其地方背景》。
1545.26-1554.00
And Hemer, uh, who's now deceased unfortunately, God rest his soul, uh, suggests there are basically five ways of reading this passage.
Hemer 很遗憾现在已经去世了,愿神使他安息;他提出,基本上有五种读法。
1554.06-1558.80
Number one, we could view them as literally angels, heavenly guardians of the churches.
第一种,把他们看成真的天使,也就是教会在天上的守护者。
1558.84-1563.00
Number two, uh, human representatives, typically this is bishops.
第二种,把他们看成是人的代表,通常指的是主教。
1563.38-1566.76
Uh, those are the two common views, Hemer says.
Hemer 说,这两种是最常见的看法。
1567.04-1568.64
But he says there's three additional views.
但他还说有另外三种看法。
1568.68-1573.14
So, view number three, that the angels are just personifications of the churches.
第三种,认为这些使者只是教会的拟人化表达。
1573.54-1576.72
Number four, that they're literally human messengers.
第四种,认为他们字面上就是人的信使。
1576.80-1588.04
Or number five, m- like, just see w- who knows, that the term is used in some complex and elusive way or at different levels, so we cannot expect to assign it a lexical equivalent that tells the whole story.
第五种,就像是说,谁知道呢,这个词是以某种复杂又难以捉摸的方式、或者在不同层次上使用的,所以我们不能指望给它找一个词义上的对等词,就能把整件事讲清楚。
1588.46-1603.78
So, the five candidates for how we read Revelation 2 and 3 are that these are seven letters being written or seven, you know, admonitions, encouragements, seven words, seven messages being written to, number one, literal heaven angels.
所以,我们读启示录第二章和第三章的五种候选理解是:这七封信,或者说七个劝戒、七个鼓励、七句话、七个信息,是写给第一种,字面上的天上天使。
1603.90-1606.56
Number two, the seven bishops of the seven churches.
第二种,七个教会的七位主教。
1606.82-1609.50
Number three, the churches themselves.
第三种,教会本身。
1609.66-1612.18
Number four, human messengers.
第四种,人的信使。
1612.20-1616.60
Or number five, uh, we kinda shrug our shoulders and say it's too hard to tell.
第五种,我们差不多只能耸耸肩说,这太难判断了。
1618.38-1622.24
Let's work through this list, 'cause I think we can cross off some of these candidates.
我们把这个列表过一遍,因为我觉得其中有些候选项可以划掉。
1622.88-1634.38
In the context of the Book of Revelation, Revelation 1, at the end of it, at the end of that chapter, right before this bit in Revelation 2 and 3, there's an image of seven stars and seven golden lampstands.
在启示录的语境里,在启示录第一章的末尾,就在启示录第二章和第三章这一段之前,有一个关于七颗星和七个金灯台的意象。
1634.54-1637.01
And Revelation 1:20 explains this image.
启示录一章二十节解释了这个意象。
1637.02-1643.50
The seven stars are the angels of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.
「论到你所看见、在我右手中的七星和七个金灯台的奥秘:七星就是七个教会的使者,七灯台就是七个教会。」
1644.06-1648.46
So, again, a lot of imagery, but you have the lampstands and you have the stars.
所以再说一次,意象很多,但你看,有灯台,也有星。
1648.50-1652.80
The stars represent the angels of the churches and the lampstands represent the churches.
星代表教会的使者,灯台代表教会。
1653.30-1668.40
So, whatever the angels are, they are not the churches themselves, because there's two different images used and they're clearly, in Revelation 1:20, distinguished as two different symbolically represented, uh, groups.
所以不管这些「使者」到底是什么,他们都不是教会本身,因为这里用了两个不同的意象,而且在启示录一章二十节里,它们被清楚地区分成两个不同的、用象征方式表达的群体。
1668.46-1670.08
So, we can take that third option off the list.
所以我们可以把第三个选项从列表里划掉。
1670.12-1672.04
They're not the churches themselves.
他们不是教会本身。
1672.14-1673.88
The churches are the stars.
教会是星。
1674.50-1677.34
Excuse me, the churches are the lampstands, not the stars and angels.
不好意思,教会是灯台,不是星和使者。
1679.14-1686.82
We can also take, it seems to me, the first one off the list, that these are literally writings to angels.
我觉得我们也可以把第一种划掉,也就是把这些理解成真的在给天使写信。
1686.84-1702.32
And in fact, I find this one kind of a strange one, because many of the people who identify this, like, many people don't wanna read this as, uh, letters to seven bishops of local churches, because they don't like the idea the early church had bishops in Biblical times and this was approved by Jesus.
而且说实话,我觉得这种说法有点怪,因为很多坚持这种理解的人——很多人不想把这读成写给地方教会的七位主教的信,是因为他们不喜欢「早期教会在圣经时代就有主教,而且这还得到了耶稣认可」这个想法。
1702.56-1703.60
And so they wanna say, No, no, no.
所以他们想说:「不不不。」
1703.86-1705.70
These are literally angels.
「这就是字面上的天使。」
1705.88-1711.68
But many of the same people are not actually okay with someone today writing a letter to an angel.
但同一批人里,很多人其实又不接受今天有人去写信给天使。
1711.68-1720.18
Like, if you were to say, I'm gonna go write a letter to an angel, they would say, That's necromancy, well, even though it's clearly not, 'cause the angels aren't dead.
比如你要是说:「我要去写一封信给天使。」他们会说:「那是招魂术。」尽管这显然不是,因为天使又不是死人。
1720.20-1724.14
But, It's spiritism, it's something, it's a cult, it's, it's evil, it's bad.
但他们会说:「这是通灵,是某种东西,是邪教,是邪恶的,是不好的。」
1724.42-1725.40
You're not allowed to do that.
「你不可以这么做。」
1725.46-1726.28
That's idolatry.
那就是偶像崇拜。
1726.50-1729.17
That's broad brush here.
那是——这里我说得比较笼统一点。
1729.46-1736.62
What you often see from the same people who claim that Revelation 2 to 3 is telling John he has to write letters to angels.
你常常会从同一批人那里看到这种说法:他们声称启示录第二章到第三章是在告诉约翰,他必须写信给天使。
1737.38-1740.96
So, I just find that kinda curious, but I think we can make a stronger case.
所以,我就觉得这有点耐人寻味,但我认为我们还能提出更有力的论证。
1740.98-1746.18
And the stronger case would be, the letters don't make sense if they're written literally to angels.
更有力的论证就是:如果这些信真的是写给天使的,那这些信的内容就说不通。
1746.58-1754.06
So, for example, in Revelation 3:14-16, the angel of the Church of Laodicea is warned about his spiritual lukewarmness.
比如在启示录三章十四到十六节,老底嘉教会的使者因为属灵上的不冷不热而被警告。
1754.86-1756.36
Jesus says, I know your works.
耶稣说:「我知道你的行为。」
1756.68-1758.08
You're neither cold nor hot.
「你也不冷也不热。」
1758.10-1759.14
Would that you were cold or hot.
「我巴不得你或冷或热。」
1759.44-1764.24
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew you out of my mouth.
「你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。」
1765.23-1767.36
That would be a very strange thing to say to an angel.
这要是对一个天使说,就太奇怪了。
1767.40-1770.31
It's very hard to imagine a spiritually lukewarm angel.
很难想象会有一个属灵上不冷不热的天使。
1770.38-1773.88
It doesn't make any sense if you understand the theology of angels.
如果你了解天使的神学,这就完全说不通。
1773.92-1776.52
They're not just, like, lazing about.
他们不是那种,像是躺平在那儿什么都不做。
1777.60-1785.70
Moreover, you have, uh, in the Church of Smyrna's case, the angel of the Church of Smyrna is being told, Do not fear what you're about to suffer.
另外,比如士每拿教会的情况,士每拿教会的使者被告知:「你将要受的苦你不用怕。」
1785.74-1788.42
Behold, the devil's about to throw some of you into prison.
「魔鬼要把你们中间几个人下在监里。」
1788.66-1791.60
Well, how are they gonna throw in Who's arresting an angel?
那他们要怎么把——谁去抓一个天使啊?
1791.68-1795.04
Who's And why would an angel be afraid of being arrested?
谁——而且一个天使为什么会害怕被抓?
1795.10-1795.97
You know, like, what?
你知道,就,什么?
1796.00-1797.89
None of that makes sense.
这些都说不通。
1797.93-1804.40
So, I would suggest Revelation 2 to 3 doesn't make sense if you read it as being written to literal angels.
所以我会认为,如果你把启示录第二章到第三章读成是在写给字面意义上的天使,那就读不通。
1805.30-1812.80
Likewise, I don't think it makes a lot of sense to view it as being written to human messengers, because you're basically shooting the messenger there, almost literally.
同样,我也不觉得把它理解成写给人的信使会很合理,因为那样你基本上是在怪罪信使,几乎就是字面意义上的「枪打信使」。
1812.90-1816.94
You're holding them accountable for the spiritual lukewarmness of the church.
你是在让他们为教会属灵上的不冷不热负责。
1816.98-1818.06
Well, they're just a messenger.
可他们只是信使。
1818.40-1831.69
They aren't Why should they be, uh, condemned and rebuked for the failing of a church unless they have some kind of spiritual authority over that church?So that leaves us with two candidates.
他们并不——除非他们对那个教会有某种属灵权柄,否则为什么要因为一个教会的失败而被定罪、被责备呢?所以这样一来就只剩下两个候选项了。
1831.71-1838.65
Either we can't say what it means or if we can, it's about seven bishops of the seven churches.
要么我们说不清这到底是什么意思;要么如果能说清,那就是在说七个教会的七位主教。
1838.77-1843.05
Now, is there a positive case to be made that these are seven bishops?
那么,我们能不能提出一个正面的论证,说这就是七位主教呢?
1843.33-1844.89
The answer is yes.
答案是能。
1845.01-1853.15
Because even though the term angel, we normally refer to the spiritual beings, the word angel means messenger.
因为虽然我们平常提到 angel 这个词,指的是属灵的存在,但 angel 这个词本身的意思是「信使」。
1853.39-1858.94
And it's used to refer also, uh, to the priests in the Old Testament.
而且它也被用来指旧约里的祭司。
1859.05-1861.73
So for instance, in Hebrew, the word is malach.
比如,在希伯来语里,这个词是 malach。
1861.89-1869.23
And so the Angel of the Lord, the Malach of the Lord, Genesis 16:9, is one of the ways you, uh, hear angels referred to.
所以「耶和华的使者」——也就是「耶和华的 malach」,创世记十六章九节——就是你听到天使被称呼的一种方式。
1869.35-1877.69
Well, in Malachi 2:7, we're told, For the lips of a priest should guard knowledge and men should seek instruction from his mouth for he is a malach of the Lord of Hosts.
而在玛拉基书二章七节,我们被告知:「祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。」
1877.73-1881.11
He's the messenger, the Angel of the Lord of Hosts.
他是信使,是万军之耶和华的使者。
1881.39-1891.13
So because there's this teaching authority associated with the priest in the Old Testament and with the Bishop in the New Testament, they can be called messengers, malachs, angels.
所以,因为旧约里的祭司和新约里的主教都带着这种教导的权柄,他们就可以被称为信使,malach,使者。
1891.35-1896.85
That doesn't mean that they have, like, wings and, you know, our mental image of angels, but they are literally messengers.
这并不表示他们有翅膀,或者符合我们脑海里那种天使的画面;而是说他们在字面意义上就是信使。
1896.87-1899.53
Angel is a description of a job.
「使者」是在描述一份工作。
1899.59-1904.93
And so as a malach, as an angelos, as an angel, they are messengers.
所以作为一个 malach,作为一个 angelos,作为一个使者,他们就是信使。
1905.31-1917.39
Likewise, in Ecclesiastes 5, uh, when it talks about making rash vows in the temple, you're told to guard your steps when you go to the house of God and let not your mouth lead you into sin and do not say before the malach that it was a mistake.
同样,在传道书第五章里,当它讲到在殿里许冒失的愿时,经文说你进神的殿要谨慎脚步,不要让你的口使你犯罪,也不要在祭司面前说是错许了。
1917.47-1921.37
The malach there is not that there's an angel you're talking to.
那里说的 malach,并不是指你在跟一个天使说话。
1921.39-1922.15
It's the priest.
而是指祭司。
1922.35-1931.69
Don't go and make a promise in front of the priest as the Angel of the Lord because you can't live you're gonna, you're gonna be bound to it, and you wouldn't be able to live it out.
不要在作为「耶和华的使者」的祭司面前许愿,因为你做不到——你会被这个承诺约束住,而你又没法活出你许的愿。
1931.75-1933.43
So don't rationally do that.
所以不要不加思考就这么做。
1933.51-1950.70
All that's to say there seems to be a strong positive case to say the seven angels in Revelation are the seven bishops of those seven churches, which points to the fact that it wasn't just Ephesus and Crete, but also these seven churches in Asia Minor where we see one bishop per church.
总之,这里有一个很强的正面理由,可以说启示录里的七个使者就是那七个教会的七位主教。这就指向一个事实:不只是以弗所和克里特,在小亚细亚的这七个教会里,我们也看到每个教会一位主教。
1951.13-1953.65
Now, Haemer doesn't view things that way.
不过,Haemer 并不这么看。
1954.21-1958.77
In fact, he's gonna make the argument that we can really easily discard this theory.
事实上,他会论证说,我们可以很轻易地排除这种理论。
1958.81-1963.39
He thinks that two things that are easiest to say it's not are bishops and human messengers.
他认为最容易说「不是」的两种,就是主教和人的信使。
1963.49-1967.71
He says those are the theories proposed we can most easily criticize.
他说,这两种理论是最容易被批评的。
1967.89-1974.75
Now, that should raise at least a couple red flags, it seems to me, because it's such a popular view, but fine, let's listen to his argument.
在我看来,这至少应该让人起几条红旗,因为这本来就是一个非常常见的观点;不过好,我们来听听他的论证。
1974.83-1980.81
He says, The individual could scarcely be held responsible for the character of the church.
他说:「个人几乎不可能为教会的品格负责。」
1981.01-1982.43
Let's pause there.
我们先停一下。
1982.91-1988.37
He doesn't think it could be the bishop because the bishop could hardly be held responsible for the character of his church.
他不认为这可以是主教,因为主教几乎不可能为自己教会的品格负责。
1988.97-1991.75
Biblically, that's just obviously wrong.
从圣经来看,这显然是错的。
1991.79-2001.89
Like, whatever you think about bishops in the early church, the idea that there are leaders in the church that have spiritual authority and accountability is absolutely explicit.
比如,不管你怎么看早期教会的主教制度,教会里有带着属灵权柄、并且需要承担属灵责任的领袖,这一点在经文里是非常明确的。
2002.05-2005.27
Like, this argument just is factually wrong.
就像,这个论证在事实层面就是错的。
2005.35-2012.83
Hebrews 13:17, we're told to obey our leaders and submit to them for their keeping watch over your souls as men who will have to give account.
希伯来书十三章十七节告诉我们,要「你们要依从那些引导你们的,且要顺服;因他们为你们的灵魂时刻警醒,好像那将来交帐的人。」
2013.13-2014.41
Like, it's right there.
就写在那儿。
2014.55-2020.69
Your leaders, and this is clearly talking about the leaders in the church, they're keeping watch over your soul, they're not political leaders.
「你们的引导者」,而且这显然是在说教会里的领袖,他们是在为你的灵魂警醒,他们不是政治领袖。
2020.73-2029.29
The leaders in the church, we are required to obey and submit to them, and they're keeping watch over our souls as men who will have to give account.
教会里的领袖,我们需要依从并顺服他们;他们为我们的灵魂时刻警醒,好像那将来交帐的人。
2029.69-2033.11
If they lead this badly, they will go to hell.
如果他们带领得很糟,他们会下地狱。
2033.21-2040.40
So the idea that the individual could scarcely be held responsible for the character of the church is obviously wrong in the case of a bishop.
所以,「个人几乎不可能为教会的品格负责」这种说法,如果放在主教身上,显然是错的。
2041.29-2047.60
Second, he says, There is no unambiguous evidence for the idea of episcopal authority in the churches of the Revelation.
第二,他说:「在启示录里的这些教会中,并没有毫不含糊的证据支持主教权柄这个概念。」
2047.61-2049.59
Well, I didn't mention this before.
嗯,我之前没提这个。
2049.59-2051.33
I mentioned Crete and Ephesus.
我提到了克里特和以弗所。
2051.49-2053.77
Ephesus is one of those seven churches in Asia Minor.
以弗所就是小亚细亚那七个教会之一。
2054.19-2064.09
So we already know one of those that clearly has one bishop, one, you know, leader that the entire church reports to, because Timothy had, had been in that role before.
所以我们已经知道,那七个教会里至少有一个很明显是有一位主教、有一位——你知道——整个教会都向他汇报的领袖,因为提摩太之前就担任过那个角色。
2064.17-2074.97
He may or may not be by the time the Book of Revelation is written, but it's just not true that of the seven churches in Revelation, uh, there's n- no unambiguous evidence for the idea of episcopal authority.
到启示录写成的时候,他可能还在那个位置上,也可能不在,但说「启示录里的七个教会中,没有任何毫不含糊的证据支持主教权柄的概念」,这不是真的。
2075.05-2076.03
There clearly is.
很明显是有的。
2076.31-2080.97
A- and also, I'm not sure unambiguous is the standard that is gonna be the best to, to argue for.
而且,我也不确定「毫不含糊」是不是一个最适合用来论证的标准。
2081.27-2086.44
You can't throw out Because a lot of this stuff is not gonna be unambiguous in any direction.
你不能因为——因为这些东西在任何一个方向上,很多都不可能是毫不含糊的。
2086.47-2089.97
You can't throw out a, a theory just 'cause you say, Well, I don't find the evidence unambiguous.
你不能只因为说「我觉得证据不够毫不含糊」,就把一个理论丢掉。
2090.07-2099.55
There's clearly decently good evidence that there's a guy called Timothy who the other elders are accountable to, because we see that all around First Timothy.
很明显,有相当不错的证据表明,有一个叫提摩太的人,其他长老要向他负责,因为我们在提摩太前书里到处都能看到这一点。
2100.03-2104.45
So, uh, at least one of the seven churches of Revelation, we do have independent authority.
所以,在启示录的七个教会里,至少有一个,我们确实有独立的证据。
2104.67-2115.01
But it also is kind of question begging to say, well, Revelation can't be about seven bishops because we don't have any evidence that Revelation is about seven bishops Well, the evidence is right there where it isn't.
但另外,说「启示录不可能是在说七位主教,因为我们没有证据表明启示录是在说七位主教」,这也有点是在预设结论。证据就在这儿,只是你不承认它是证据。
2115.57-2118.51
The seven angels are seven bishops or they aren't.
那七个使者要么是七位主教,要么不是。
2118.59-2120.67
You can't use the fact that there's not another path.
你不能拿「没有另一条路径」这个事实来当论证。
2120.77-2122.45
Y- I mean, it just doesn't make sense.
我——我的意思是,这根本说不通。
2123.07-2123.81
All right.
好。
2124.21-2128.27
But then he acknowledges, though it looms large for Ignatius 20 years later.
不过他接着承认:「但在20年后的依纳爵那里,这一点非常突出。」
2128.31-2131.35
In other words, let me read that whole passage there.
换句话说,我把那段完整读一下。
2131.39-2139.69
There's, he says, There's no unambiguous evidence for the idea of episcopal authority in the churches of the Revelation, though it looms large in Ignatius 20 years later.
他说:「在启示录里的这些教会中,并没有毫不含糊的证据支持主教权柄这个概念,但在20年后的依纳爵那里,这一点非常突出。」
2139.71-2150.01
What he means there is when St. Ignatius is writing about the year 107 to the Church of Ephesus, it's very clear they have a bishop, because he talks I mean, it's very explicit.
他的意思是,当圣依纳爵在大约公元107年写信给以弗所教会时,他们有一位主教这一点非常清楚,因为他提到——我的意思是,讲得非常明确。
2150.05-2152.65
So you have three separate places.
所以你就有三个彼此独立的地方。
2152.67-2165.25
First Timothy, Revelation 2 to 3, and the writings of St. Ignatius to the Ephesians, all very early, 107 or earlier, independent corroborations of the fact that the Church of Ephesus has a single leader.
提摩太前书、启示录第二章到第三章、以及圣依纳爵写给以弗所人的书信,这些都非常早,公元107年或更早,而且彼此独立地印证:以弗所教会有一位单一的领袖。
2166.07-2175.81
So you can say, well, that's 20 years later, but you don't have evidence pointing the other So all of the evidence points in the same direction, that there is one bishop in Ephesus.
所以你可以说:「嗯,那是20年之后。」但你没有任何证据指向相反的方向——所以所有证据都指向同一个方向:以弗所只有一位主教。
2176.63-2183.33
So, this is a nice segue then to saying, okay, did the earliest Christians have bishops?
所以,这正好是一个很好的过渡,让我们来问:最早的基督徒到底有没有主教?
2183.41-2198.30
Because look, remember, if our read of the New Testament is correct, we have to say the earliest Christians got the question of church right or we would have found some kind of New Testament instruction saying, don't build your church that way, build it this wayAnd in fact, they weren't even the ones who built it.
因为你看,记住,如果我们对新约的理解是对的,那我们就必须说,最早的基督徒在教会结构这个问题上是做对了;否则我们应该会在新约里看到某种指示,说「不要那样建立教会,要这样建立」。事实上,建造教会的甚至也不是他们。
2198.31-2199.67
The apostles were.
而是使徒。
2199.98-2203.82
So, do we, what do we find when we look at the earliest Christians?
所以,当我们去看最早的基督徒时,我们会发现什么?
2204.32-2207.80
I wanna turn here to the Evangelical Dictionary of Theology, the second edition.
我想引用《福音派神学辞典》第二版。
2208.68-2220.80
'Cause in there, Leon Morris, uh, says, A consideration of all of the evidence leaves us with the conclusion that it is impossible to read back any of our modern systems into the Apostolic age.
因为在那里面,Leon Morris 说:「综合所有证据来看,我们只能得出结论:不可能把我们任何一种现代体制倒推回使徒时代。」
2221.12-2227.74
If we are determined to shut our eyes to all the conflicts with our own system, we may find it there, but scarcely otherwise.
「如果我们执意对所有和我们自己体制冲突的地方闭上眼睛,我们或许能在其中找到我们想要的东西,但除此之外几乎不可能。」
2227.78-2229.42
That is a hopeless note.
这话听起来很泄气。
2230.20-2237.66
But, you know, just like with Friedel finding, like, wiggle room, you have this idea Morris presents that like, Oh, nobody's right.
但是,你知道,就像 Todd Friel 说有「弹性空间」一样,Morris 提出了这样一种看法:好像,「哦,没有人是对的。」
2237.72-2239.34
Like, there's no right answer to this question.
好像这个问题根本没有正确答案。
2239.70-2242.78
None of our churches are, are biblical in origin.
好像我们没有任何一种教会是源自圣经的。
2243.06-2245.22
And I think we can do better.
但我觉得我们可以做得更好。
2245.66-2248.74
And I think the evidence points to something clearly better.
而且我觉得证据指向一个明显更好的结论。
2248.80-2259.38
And one of the reasons I say that is, an argument, or a couple arguments that Morris makes himself, he says, The same threefold ministry Which is the one we saw before, bishop, presbyter, deacon.
我这么说的一个原因是:Morris 自己也提出了一个论证,或者说几个论证。他说:「同样的三重职分」,也就是我们前面看到的那个:主教、presbyter、执事。
2260.06-2268.70
is seen as universal throughout the early church as soon as there is sufficient evidence to show us the nature of the ministry.
「只要证据足以让我们看清这种职分的性质,我们就会看到它在整个早期教会中是普遍存在的。」
2269.30-2270.66
Let's unpack what that means.
我们把这句话拆开讲讲是什么意思。
2271.08-2281.52
When you're looking at the evidence from history, this is true of the New Testament evidence, it's true of the evidence outside of the New Testament from the first, second, third century, there's two categories of evidence.
当你在看历史证据时——这对新约证据是这样,对新约以外的一世纪、二世纪、三世纪的证据也是这样——大致有两类证据。
2281.98-2284.08
Number one, there's ambiguous evidence.
第一类,是含糊的证据。
2284.20-2288.60
These are passages that could be read in multiple ways.
这些段落可以有多种读法。
2288.80-2292.22
You could plausibly read them one way, plausibly read them in another way.
你可以合理地按一种方式读,也可以合理地按另一种方式读。
2293.08-2296.74
The second type of evidence is clear evidence, unambiguous evidence.
第二类证据,是清楚的证据,也就是毫不含糊的证据。
2297.13-2302.90
And whenever we find unambiguous evidence, it always points to the same threefold ministry.
而每当我们找到毫不含糊的证据时,它总是指向同样的三重职分。
2303.02-2318.20
That's Morris's point in Evangelical Dictionary of Theology, and he's absolutely right, that we find, wherever we look, either a picture too out of focus to know what it's showing or a very clear picture of the threefold structure of the church, bishop, presbyters, deacons.
这就是 Morris 在《福音派神学辞典》里的意思,而他完全说对了:无论我们看向哪里,要么画面太糊,让你看不清它在展示什么;要么画面非常清楚,展示的就是教会的三层结构:主教、presbyters、执事。
2318.32-2320.08
Bishop, elders, deacons.
主教、长老、执事。
2321.12-2325.54
I'm gonna give just a couple examples of that 'cause I don't wanna belabor it, 'cause the question is, is this in the Bible?
我只给几个例子,因为我不想在这上面讲太久,毕竟问题是:这是不是在圣经里?
2325.56-2337.61
And I wanna just show one of the ways we can know it's in the Bible is that the earliest Christians clearly had this model of church, and as I'm gonna argue, you can't a- account for that unless this is the biblical and apostolic model.
而我想说明的是:我们知道这在圣经里的一种方式,就是最早的基督徒显然就有这种教会模式;并且按我的论证,除非这就是合乎圣经、也合乎使徒传统的模式,否则你无法解释这一点。
2338.06-2339.80
But we're gonna get there.
不过我们会讲到那里。
2339.86-2341.62
So I, I haven't forgotten what the prompt is.
所以我,我没有忘记题目是什么。
2341.68-2343.84
I haven't forgotten this is about the biblical evidence.
我没有忘记我们在谈的是圣经证据。
2343.86-2352.10
But one of the ways we know what the Bible teaches is how did the earliest people understand it and then were they corrected for understanding it in that way?
但我们知道圣经教导的一种方式是:最早的人是怎么理解它的?然后,他们有没有因为那样理解而被纠正?
2352.54-2359.18
So, on this score, one of the earliest people is the aforementioned St. Ignatius, who's writing again about 107.
所以在这方面,最早的人之一,就是刚才提到的圣依纳爵,他写作的时间同样大约是公元107年。
2359.28-2363.10
So, maybe 20 years after the Book of Revelation, maybe a little less than that.
所以,可能是在启示录之后20年左右,可能比这还要少一点。
2363.18-2369.64
And by the time he's writing, it's incredibly clear that there's a threefold structure of every church.
而到他写作的时候,每个教会都有三层结构这一点已经非常清楚了。
2369.78-2371.04
And he's gonna tell you that.
他会告诉你这一点。
2371.07-2373.94
And it's not just that he's gonna say there's a threefold structure.
而且不只是他会说有一个三层结构。
2373.98-2375.46
He's gonna tell you specifics.
他还会告诉你具体细节。
2375.50-2386.76
For example, when he's writing to the church in Magnesia, he greets Damas, their most worthy bishop, he greets, Your worthy presbyter Bassus and Apollonius, and he greets his fellow servant, the deacon Sotio.
比如,他写信给马格尼西亚教会时,他问候他们「最配得的主教」Damas,他问候「配得的 presbyter」Bassus 和 Apollonius,也问候他一同服事的执事 Sotio。
2387.30-2390.34
I mention this because he's naming names.
我提这个,是因为他在点名。
2390.38-2396.15
He's telling us exactly who the bishop, two of the presbyters, and a deacon are.
他是在告诉我们:主教是谁,两位 presbyters 是谁,以及一位执事是谁。
2396.36-2401.28
Now, there may be more people, but we know there's a threefold office, so he's not just talking about it as a theoretical idea.
当然,可能还有更多人,但我们知道有三层职分,所以他不是把这当成一个理论概念在说。
2401.32-2403.40
He's saying very concretely.
他是在非常具体地说。
2403.44-2411.22
Contrast this with when people say, The early church just had a co-ruling panel of presbyter bishops.
把这和有人说「早期教会只有一个共同治理的 presbyter 主教小组」对比一下。
2411.68-2423.30
Ask them what church and what were the names of the co-ruling elders, and they never have clear evidence of, Here are two guys who were co-ruling at the same time and acknowledged it.
你问他们是哪一个教会,那些共同治理的长老是谁,叫什么名字,他们从来拿不出清楚的证据,说「看,这两个人当时同时共同治理,而且大家也承认这一点」。
2423.76-2433.66
That, like the level of specificity you just heard in Ignatius' writing where he names names and says, Here's exactly who it is, you don't have that on the people who are saying, Oh, no, no.
也就是说,你刚在依纳爵的写作里听到那种具体程度,他会点名,会说「就是这些人」,而那些说「哦,不,不」的人那里,你是看不到这种东西的。
2433.70-2436.04
It's actually just a twofold office.
他们说「其实就只有两层职分」。
2436.60-2456.50
That is a pretty wild difference and kinda evidentiary burden that Ignatius is presenting unambiguous, naming names, clear evidence, and the people who disagree with Ignatius are always just vaguely saying, Sometime, some place, somewhere, somebody, but not really giving you any specifics.
这差别非常大,而且从证据的角度来看,依纳爵给出了毫不含糊的、点名的、清楚的证据;而不同意依纳爵的人,总是很含糊地说「某个时候、某个地方、某个地方的某个人」,但几乎不给你任何具体信息。
2456.54-2461.68
And I, I mean, you can easily see examples of this when you try to show the opposite case.
我的意思是,当你试着去证明相反观点时,你很容易就会看到这种例子。
2462.30-2469.86
If that wasn't enough, Ignatius is gonna make it very clear this is not just, Oh, we decided to try a new thing, or, Everybody does their own thing.
如果这还不够,依纳爵还会把这一点说得非常清楚:这不只是「哦,我们决定试试一个新东西」,或者「大家各搞各的」。
2470.04-2470.12
No.
不是。
2470.38-2484.82
He actually says, In like manner, let all reverence the deacons as an appointment of Jesus Christ and the bishop as Jesus Christ, who is the son of the Father, and the presbyter as the Sanhedrin of God and assembly of the apostles.
他其实说:「同样地,要叫众人尊敬执事,如同尊敬耶稣基督所设立的;尊敬主教,如同尊敬耶稣基督,耶稣基督乃是父的子;尊敬 presbyter,如同尊敬神的公会和使徒的会众。」
2484.84-2492.02
And then he says, Apart from these, meaning apart from the threefold office, there is no church.
然后他说:「离了这些」,也就是离了这三层职分,「就没有教会」。
2492.62-2495.70
Concerning all this, I am persuaded that you're of the same opinion.
「关于这一切,我深信你们也持同样的看法。」
2496.76-2503.32
So, he views the threefold office as absolutely necessary even for your church to be called a church.
所以在他看来,这三层职分绝对是必要的,甚至你的群体要被称为教会,都离不开它。
2503.52-2505.42
This is not one model among many.
这不是众多模式中的一种。
2505.82-2507.78
This is not some new experiment they're trying.
这不是什么他们在尝试的新实验。
2508.17-2511.38
This is part of the DNA of a true church.
这就是一个真教会的 DNA 的一部分。
2511.44-2514.42
If you don't have this, you don't have a church.
你没有这个,你就没有教会。
2514.64-2526.30
Like, this is one of the things that sometimes gets awkward in Catholic/Protestant conversation because Protestants will refer to the churches, like all these different denominations, and Catholics often have this uneasy like, We don't acknowledge what you have as a church.
你看,这有时候会让公教/新教的对话变得有点尴尬,因为新教徒会把各种宗派都称作教会,而公教徒常常会有点不安地觉得:「我们不承认你们的东西算教会。」
2526.32-2527.08
And it's not to be a jerk.
这不是为了当个混蛋。
2527.14-2535.80
It's because from the earliest days, Ignatius is saying the word church means something, and it doesn't just mean people gathered to go, gather however they wanna be.
而是因为从最早的时候起,依纳爵就说「教会」这个词是有含义的,它不只是指一群人聚在一起,然后想怎么聚就怎么聚。
2535.84-2538.50
Like, if you've got a Bible study at work, that's not a church.
比如,你在公司里搞一个查经小组,那不是教会。
2538.96-2539.46
That's great.
那很好。
2539.50-2539.94
It's good.
也很棒。
2539.98-2541.14
We're not knocking it.
我们不是在贬低它。
2541.18-2542.46
But that's not what a church is.
但那不是教会是什么。
2542.60-2545.20
Church means something more than that.
「教会」的意思比那更多。
2545.78-2551.44
And one of the things it means is this threefold ministry of bishop, presbyter, deacon.
而它的意思之一,就是主教、presbyter、执事这三层职分。
2551.62-2559.32
And that was coming from Ignatius of Antioch, believed to be a d- a student of the disciple John- in about 107.
而这些是出自安提阿的依纳爵,他被认为是使徒约翰的学生,大约在公元107年。
2560.17-2578.31
Now, Ignatius is only one among many, but because he's so famous on this, because he's so early, because he's so prolific about this topic, I'm gonna leave the evidence largely there, except to say that you'll sometimes h- hear people claiming, like, Oh, the fact that Ignatius is writing about it proves there's a controversy.
当然,依纳爵只是很多证据中的一个;但因为他在这一点上太有名了,因为他年代很早,因为他在这个主题上写得很多,所以我基本就把证据先放在这里。不过我还是要补充一句:你有时候会听人说,「哦,依纳爵写这么多,本身就证明当时有争议。」
2578.75-2579.25
And I get that.
我理解这种说法。
2579.31-2581.03
I mean, I, I just use the opposite argument.
我的意思是,我其实会用相反的论证。
2581.13-2586.49
One of the reasons the New Testament doesn't write a lot about it, uh, is that there wasn't a controversy.
新约之所以没有写太多关于这个的东西,其中一个原因就是当时没有争议。
2586.59-2592.29
So maybe Ignatius is writing this much about it because people are uneasy with the structure of the church.
所以,也许依纳爵之所以写这么多,是因为有人对教会结构感到不安。
2592.41-2595.43
But he doesn't actually say that at all.
但他其实完全没有这么说。
2595.49-2603.81
In fact, he says pretty clearly to the Ephesians here, again, the Church of Ephesus, Uh, I am persuaded that you are of the same opinion.
相反,他在这里写给以弗所人时说得很清楚,再一次,就是以弗所教会:「我深信你们也持同样的看法。」
2603.93-2605.99
He doesn't think there's a controversy about this.
他不认为这里有争议。
2606.03-2612.45
He thinks the threefold structure is something they already believe in and already think it's necessary for the nature of a church.
他认为三层结构是他们本来就相信的,而且本来就认为这是教会本质所必需的东西。
2614.45-2615.65
But he's not alone.
但他并不是唯一一个。
2616.37-2620.43
I wanna turn now to a, a little bit more, uh, first century evidence.
我现在想转向一些更早的证据,也就是一世纪的证据。
2620.70-2624.27
And this is the notion of bishop lists.
这就是所谓的「主教名录」。
2624.93-2626.17
I'll explain what that means.
我解释一下这是什么意思。
2626.43-2631.91
That every local church kept track of who all of its bishops were back to the time of the apostles.
就是每个地方教会都会记录自己历任主教,一直追溯到使徒时代。
2632.31-2634.81
And they would have written records of this in the 100s.
而且他们在公元100年代就会有这些书面记录。
2634.99-2640.47
Most of all of those records are gone now, but nevertheless, they refer to them, they talk about them.
现在,这些记录大多都已经不在了,但他们仍然会提到这些名录,会谈论这些名录。
2640.48-2647.47
And so it's very clearly not just, We're trying a new thing, or, This is some late adaptation where everybody's doing their own thing.
所以这很明显不是「我们在试一个新东西」,也不是「很晚才出现的一种改造,大家各搞各的」。
2647.75-2651.85
But before I get there, let's explain why these lists matter.
不过在讲到那里之前,我们先解释一下这些名录为什么重要。
2652.05-2658.09
In Second Timothy, St. Paul warns Timothy, The time is coming when people will not endure sound teaching.
在提摩太后书里,圣保罗警告提摩太:「因为时候要到,人必厌烦纯正的道理。」
2658.53-2667.45
But having engineers that will accumulate for themselves teachers to their own, to suit their own likings and will turn away from listening to the truth and wander into myths.
「耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅;并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。」
2667.77-2674.47
Now, the thing to note there is that orthodoxy is older than heresy, right?
这里要注意的一点是:正统信仰比异端更早,对吧?
2674.53-2680.15
Like, the time is coming in the future when people are going to leave orthodoxy for heresy.
也就是说,「时候要到」,在将来,人会离开正统信仰而走向异端。
2680.61-2685.77
So one of the oldest arguments against heresy is antiquity.
所以,反驳异端最古老的论证之一,就是「古老性」。
2685.78-2690.91
By just showing our teaching is older than yours, our church is older than yours.
就是只要表明我们的教导比你的更早,我们的教会比你的更早。
2690.97-2696.49
And that's a clear sign that you're the people that St. Paul was warning about in Second Timothy.
这就清楚地显示,你们就是圣保罗在提摩太后书里警告的那种人。
2696.63-2701.69
Because if you could show that you go back 2,000 years, that would be a pretty strong bit of evidence.
因为如果你能证明自己可以追溯到2000年以前,那就会是很强的证据。
2702.13-2708.83
If you can't do that, that looks like you're the people he warned about when the time is coming, meaning in the future.
如果你做不到,那看起来你就是他所警告的那种人,因为他说「时候要到」,意思是在将来。
2709.17-2714.55
So if you're holding onto a 2,000-year-old version of Christianity, that's a really good sign.
所以,如果你持守的是一个有2000年历史的基督教版本,那是一个很好的信号。
2714.61-2716.39
If you're not, that's a really bad sign.
如果你不是,那就是一个很糟的信号。
2716.45-2718.21
That's the argument in a nutshell.
这就是这个论证的核心。
2718.25-2723.23
The early Christians make this argument not just, I mean, obviously it wasn't 2,000 years ago for them.
早期的基督徒也会用这个论证,只不过对他们来说——我的意思是,很明显对他们来说还不是2000年以前。
2723.53-2725.29
It was, like, 100 years ago for them.
对他们来说大概是100年以前。
2725.47-2731.83
So for instance, St. Irenaeus, written about 180, makes this point very clearly in Against Heresies, Book Three.
比如,圣爱任纽大约在公元180年写作,在《驳异端》卷三里把这一点说得很清楚。
2732.97-2744.25
He says, It is within the power of all, therefore, in every church who may wish to see the truth, to contemplate clearly the tradition of the apostles manifested throughout the whole world.
他说:「所以,在每一个教会里,凡愿意看见真理的人,都有能力清楚地看到遍布全世界、显明出来的使徒传统。」
2744.75-2752.03
And we are in a position to reckon up those who were by the apostles instituted bishops in the churches.
「而且,我们也能数算出那些由使徒在各教会里设立为主教的人。」
2752.51-2756.13
And, and then we're adding the phrase to demonstrate because it's implied in the Greek.
「并且」,这里我加上「为了证明」这句话,因为这在希腊文里是隐含的。
2756.51-2765.63
And to demonstrate the succession of these men to our own times, those who neither taught nor knew of anything like what these heretics rave about.
「并且为了证明这些人的继承一直延续到我们这个时代;这些人既没有教导过,也从不知道这些异端之徒所胡言乱语的东西。」
2765.69-2785.95
In other words, he's saying, okay, everybody, this is in the 100s now, can look to their churches, look, go explore the history of your church, if it goes back to the time of the apostles, and you can trace every bishop and see that these guys didn't teach Gnosticism, which is the heresy he's, he's combating in this case.
换句话说,他是在说:好,各位,现在已经是公元100年代了,你们每个人都可以去看自己所在的教会,去查你们教会的历史;如果它能追溯到使徒时代,你就可以把每一位主教都追出来,然后看到这些人并没有教导诺斯低主义,也就是他当时在反对的那种异端。
2786.17-2799.21
But notice he's taking for granted that every local church keeps written records of who their bishops were going back to the time of the apostles, which suggests very strongly that the apostles created bishops.
但注意,他是把这样一个前提当成理所当然:每个地方教会都有追溯到使徒时代的历任主教书面记录。这就非常强烈地暗示,使徒设立了主教。
2799.25-2800.93
Because you're left with two options.
因为你只剩下两种可能。
2801.09-2808.42
Either one, massive early Christian fraud, that every church is lying about its own history.
第一种是:早期基督徒的大规模造假,也就是每个教会都在对自己的历史撒谎。
2808.57-2815.01
Every local church created by the apostles is lying about who its bishops were because actually bishops are very new.
使徒所建立的每一个地方教会,都在撒谎说自己的主教是谁,因为实际上主教制度是很晚才出现的新东西。
2815.45-2821.79
Or two, the reason they have such great records is because they're telling the truth.
第二种是:他们之所以有这么好的记录,是因为他们在讲真话。
2822.41-2823.89
And it's not just Irenaeus who points this out.
而指出这一点的不只是爱任纽。
2823.93-2827.14
And Tertullian around the year 200, uh, talks about it.
大约在公元200年左右,特土良也谈到了这一点。
2827.17-2829.15
This is a great argument against heresy.
这是一个反驳异端的好论证。
2829.25-2844.19
He says, If any of these heresies or heretics are bold enough to plant themselves in the midst of the apostolic age, claiming to have been handed down by the apostles, uh, and having existed at the time of the apostles, we can say, let them produce the original records of their churches.
他说:「如果这些异端或异端之徒中有人胆敢把自己安插在使徒时代中间,声称他们是使徒传下来的,并且在使徒的时候就已经存在,那么我们可以说:让他们拿出他们教会最初的记录。」
2844.27-2850.55
Let them unroll Uh, excuse me, Let them unfold the role of their bishops, running down in due succession from the beginning.
「让他们展开——不好意思——让他们把他们主教的名册展开,按着应有的次序,从起初一直列下来。」
2851.03-2858.99
So in other words, they had literal physical records keeping track of who their bishops were in a written scroll.
换句话说,他们确实有实物的记录,用书面的卷轴来追踪他们的历任主教是谁。
2859.75-2872.57
And showing, as Tertullian explains, that their first, uh, bishop, was someone who was either one of the apostles or an apostolic man, a man who continued steadfast with the apostles.
并且,正如特土良解释的,那也表明他们的第一位主教,要么是使徒之一,要么是一个属使徒的人,就是一个坚定与使徒同在的人。
2872.58-2875.51
So an apostle or a faithful associate of the apostles.
所以,要么是使徒,要么是使徒忠心的同工。
2875.57-2878.89
If they're gonna claim to be an apostolic church, they need one of those things.
如果他们要声称自己是使徒所立的教会,他们就必须具备其中之一。
2879.16-2884.41
And he explains, This is the manner in which the apostolic churches transmit their registers.
他还解释说:「使徒所立的诸教会,就是这样传递他们的名录。」
2884.66-2889.85
And he gives the examples, like the Church of Smyrna, which records that Polycarp was placed there by John.
然后他举例,比如士每拿教会,记录说坡旅甲是由约翰安置在那里的。
2889.93-2893.31
And the Church of Rome, which makes claimant to have been ordained in like manner by Peter.
以及罗马教会,也宣称自己同样是由彼得按立的。
2893.77-2905.59
So my point there is, uh, you can find if you go back through the ancient records of the churches them claiming to have this unbroken lineage of bishops.
所以我要说的是,如果你去追溯各教会的古代记录,你会发现他们声称自己有这样一条不断裂的主教传承谱系。
2905.85-2909.62
But then you says, In exactly the same way, the other churches likewise exhibit this.
然后他又说:「同样地,其他教会也都这样展示出来。」
2909.79-2911.65
So it's not just, like, one or two churches.
所以这不只是,比如,一两个教会。
2911.71-2914.34
So you can't say, Oh, the Church of Rome made this up.
所以你不能说:「哦,是罗马教会编出来的。」
2914.41-2918.55
You'd also have to say the Church of Ephesus and Smyrna and Jerusalem and fill in the blank.
你还得说以弗所教会、士每拿教会、耶路撒冷教会,等等等等。
2918.81-2925.23
All of the early churches by the 100s are apparently lying.
也就是说,到公元100年代,所有早期教会显然都在撒谎。
2925.27-2929.24
We'll get into that in a second.And it's not, again, it's not just like one or two.
我们等一下会谈这个。而且再说一次,这也不只是像一两个。
2929.58-2936.18
Uh, Margaret Miles in The Word Made Flesh: A History of Christian Thought points out that we have lists.
Margaret Miles 在《道成肉身:基督教思想史》里指出,我们确实有名录。
2936.22-2945.08
So most of the physical evidence is now gone because not, like 98% of papyrus is believed to have been destroyed just because of conditions over the last 2,000 years.
所以大部分实物证据现在都不在了,因为在过去2000年的环境条件下,据说大约98%的纸草都被毁掉了。
2945.38-2949.80
But in places that are really warm and dry, papyrus has a better, uh, lifespan.
但在那些非常炎热、干燥的地方,纸草的保存寿命更长一些。
2950.26-2957.48
And so in North Africa, one of the few places for which evidence exists, we still have lists of hundreds of third century bishops.
所以在北非——少数几个还留存证据的地方之一——我们至今仍然有数百位三世纪主教的名录。
2957.72-2960.38
And she mentions every small town had a bishop.
她还提到,每个小镇都有一位主教。
2960.48-2963.30
So when we're talking about bishop lists, we're not talking about one or two churches.
所以当我们谈主教名录时,我们不是在谈一两个教会。
2963.36-2977.98
We're talking about literally hundreds of churches, both those directly established by the apostles and apostolic men, the associates of the apostles, but also just little churches who could trace back who did found them and kinda where th- what their connection is to the broader story of church history.
我们谈的是字面意义上的数百个教会:既包括那些由使徒和属使徒的人,也就是使徒的同工,直接建立的教会;也包括一些小教会,它们也能追溯是谁建立了它们,它们和整个教会历史更宏大叙事之间的关联大概是什么。
2978.50-2979.22
That's a lot.
这信息量很大。
2979.32-2983.02
And they all are ending up with the same thing with one bishop per diocese.
而它们最终都指向同一件事:一个教区一位主教。
2983.06-2985.56
In many cases, a very small church.
很多时候,那还是一个非常小的教会。
2985.59-2991.57
You know, it might be a little town, might be a very tiny, uh, group of people, they still have one bishop running things.
你知道,可能只是个小镇,可能只是一小群人,但他们仍然由一位主教来带领。
2992.18-2995.64
So let's see where we are with the evidence and how we make sense of it.
所以我们来看看,现在这些证据到了哪一步,我们该怎么理解它。
2995.96-3008.06
Hopefully, Catholics, Protestants, Orthodox, everybody can agree, by some time in the 100s at the latest, every Christian that we find is part of a church that has this threefold structure.
希望公教徒、新教徒、东正教徒,所有人都能同意:最迟到公元100年代的某个时间点,我们找到的每一个基督徒,都属于一个具有三层结构的教会。
3008.08-3012.38
And there may be some really, like, radical fringe, uh, exceptions to that.
当然,可能会有一些非常极端的边缘例外。
3012.66-3023.00
But we clearly see across Christianity, bishop, presbyter, deacon, in Jerusalem, in Rome, in the big towns, in the little towns, wherever we look, we find this same thing.
但我们确实看到,整个基督教世界里,在耶路撒冷、在罗马、在大城市、在小城镇,无论我们看向哪里,都能看到同样的结构:主教、presbyter、执事。
3023.08-3027.22
And moreover, they're claiming that they didn't just invent it.
而且更进一步,他们声称这不是他们自己发明的。
3027.40-3030.50
They're claiming they got it from the apostles.
他们声称这是从使徒那里领受的。
3031.16-3034.62
This suggests to me that there's three ways we could account for that evidence.
这让我觉得,我们大概有三种方式来解释这些证据。
3034.64-3038.58
And we'll call them faithfulness, deviation, free-for-all.
我们把它们叫作「忠实」、「偏离」、「各行其是」。
3039.30-3046.78
The faithful option is the reason the churches all look the same in the 100s is because that's what Jesus established.
「忠实」这个选项是:公元100年代各教会之所以看起来都一样,是因为这就是耶稣所建立的。
3047.03-3050.73
That Jesus and the apostles established churches with a threefold structure.
也就是耶稣和使徒建立教会时,本来就是三层结构。
3050.76-3058.36
When they're going around ordaining people, the people they're ordaining know this is the structure of the church and so they faithfully preserve it.
当他们到处按立人的时候,被按立的人知道教会就是这个结构,所以他们忠实地把它保存下来。
3058.46-3060.80
That's the first option, faithfulness.
这是第一个选项,「忠实」。
3060.96-3064.84
The second option is that the early Christians were rebellious, they're deviating.
第二个选项是:早期基督徒很叛逆,他们在偏离。
3065.26-3070.53
Jesus and the apostles established a church, or churches I should say, with a different structure, like a twofold one.
耶稣和使徒建立了教会——或者更准确地说,是建立了众教会——但用的是另一种结构,比如两层结构。
3070.58-3073.42
They wanted co-ruling presbyters.
他们想要的是共同治理的 presbyters。
3073.80-3078.82
But then the early churches changed it one after another, after another, hundreds of examples.
但后来早期教会一个接一个地改了,改了又改,几百个例子。
3078.90-3088.70
All of these churches rebelled against the thing that had been given by Jesus and the apostles in favor of having one bishop instead of co-ruling presbyters.
所有这些教会都背叛了耶稣和使徒所给的东西,转而设立一位主教,而不是共同治理的 presbyters。
3088.74-3091.46
The third option is that it was kind of a free-for-all.
第三个选项是:当时基本上是各行其是。
3091.50-3094.66
Jesus and the apostles didn't set up any particular kind of structure.
耶稣和使徒没有设立任何特定结构。
3094.88-3096.66
This is, you know, pretty much the idea.
这就是——你知道——那种思路。
3096.94-3097.82
It's wiggle room.
就是有「弹性空间」。
3097.98-3099.54
There's no right answer.
没有正确答案。
3099.62-3103.66
Everybody can just do their own thing 'cause there's no such thing as a Biblical model of the church.
每个人都可以各搞各的,因为根本不存在一个合乎圣经的教会模式。
3103.95-3109.66
And so they all just had this total liberty to do whatever they wanted and they all chose the same thing.
所以他们完全自由,想做什么就做什么,结果他们却都选择了同一个东西。
3110.30-3111.70
Now, I would say the opposite.
而我会说,恰恰相反。
3112.40-3116.58
Theories two and three don't seem plausible to me.
第二和第三种理论在我看来都不太可信。
3116.62-3133.32
Like, when Saint Ignatius is saying that you have to have the threefold structure to even be called a church, he doesn't seem to view this as either an issue of Christian liberty, we can do whatever we want, nor does he seem to view this as an issue where we are choosing to do something different than Jesus and the apostles gave us.
比如,当圣依纳爵说你必须有这三层结构,才能被称为教会时,他看起来既不认为这是基督徒自由的问题,我们想怎样就怎样;也不认为这是一个问题:我们在选择做一些与耶稣和使徒给我们的不一样的东西。
3133.82-3137.94
Again, Ignatius is believed to be a disciple of the apostle John.
再说一次,依纳爵被认为是使徒约翰的门徒。
3138.04-3145.28
So it would be kinda striking if he was just in open rebellion from John and the other apostles.
所以如果他是在公然背叛约翰和其他使徒,那就太令人震惊了。
3145.97-3147.70
We also just don't see any evidence of that.
而且我们也完全看不到任何这样的证据。
3147.74-3148.98
Here's what I mean by that.
我的意思是这样的。
3150.38-3154.44
Uh, Stagaman, in his book Authority in the Church, says the following.
Stagaman 在他的《教会中的权柄》一书里说了下面这些话。
3154.58-3159.64
This is a striking kind of story, and it's just that I'm gonna suggest, a story.
这是一种很震撼的叙事,但我要说,这恐怕只是一种叙事。
3159.68-3166.64
He says, In the second century, the structure of authority in the Christian church underwent a profound alteration.
他说:「在二世纪,基督教会的权柄结构经历了一次深刻的改变。」
3166.70-3170.88
At the beginning of the century, two forms of government existed side-by-side in the church.
「在这个世纪开始时,教会里有两种治理形式并存。」
3171.07-3175.14
Leadership by a group of elders acting corporately and leadership by a single bishop.
「一种是由一群长老集体行使领导;另一种是由一位主教来领导。」
3175.24-3181.10
In other words, he's claiming in the early 100s, you have two different models.
换句话说,他是在声称,在公元100年代早期,你会看到两种不同的模式。
3181.24-3183.60
You've got a threefold model and you've got a twofold model.
你既有三层模式,也有两层模式。
3184.10-3190.26
By the end of the same century, meaning the end of the 100s, the latter form, monarchical episcopacy, i.e.
「到同一个世纪末」,也就是到公元100年代末,「后一种形式,也就是单一主教制」,也就是
3190.36-3193.94
governance of the local church by a single leader, seems to have taken hold everywhere.
「由一位领袖来治理地方教会」,「似乎到处都占了上风。」
3194.42-3202.80
So by the time we have clear evidence, we see everywhere we look, the threefold model has won.
所以,到我们有清楚证据的时候,我们看到无论看向哪里,三层模式都赢了。
3203.48-3204.42
So that's kinda striking.
所以这就很值得注意。
3204.44-3210.74
I mean, that seems to be either a view of deviation or of a free-for-all, but it ends with a shocking kinda uniformity.
我的意思是,这看起来要么是「偏离」的观点,要么是「各行其是」的观点,但最后却出现了一种令人吃惊的统一性。
3210.76-3215.34
And I would suggest that's not how a free-for-all ever looks, right?
而我会说,这根本不像「各行其是」会出现的样子,对吧?
3215.82-3227.05
Like, in the world of Protestantism, say, if you're gonna say everybody's free to design a church looking however you want, how often is that gonna lead to everyone designing churches that look the exact same?
比如在新教世界里,如果你说每个人都可以自由设计教会,想长什么样就长什么样,那有多大概率会导致所有人设计出来的教会都一模一样?
3227.60-3228.90
Seemingly not.
看起来并不会。
3229.40-3232.88
But more broadly, on the problem with the deviation theory, you have to believe the following.
但更广泛地说,关于「偏离」理论的问题是:你必须相信下面这些事。
3232.92-3236.20
Number one, Jesus established a twofold structure.
第一,耶稣建立的是两层结构。
3237.00-3240.32
He wanted co-ruling presbyters and deacons.
他想要的是共同治理的 presbyters 和执事。
3240.34-3241.22
That's it.
就这些。
3241.54-3244.62
Number two, something happens.
第二,某件事发生了。
3245.58-3247.52
When, what, how?
什么时候?什么事?怎么发生的?
3247.92-3248.94
Who knows?
谁知道?
3250.08-3256.34
Just something happens, which leads to number three, the Christians decide instead upon a threefold structure.
反正就是发生了某件事,于是就带来了第三步:基督徒决定采用三层结构。
3256.50-3259.20
They want one bishop to rule them all.
他们想要一位主教来统管所有人。
3259.66-3267.56
And number four, if we're thinking about those bishop lists, they then apparently falsify their own history to cover up this change.
第四,如果我们把那些主教名录也考虑进去,那他们显然还伪造了自己的历史,好把这个改变掩盖起来。
3268.46-3274.86
Like, that's what you have to Like, it's not enough to say, The way I read the New Testament, bishops and presbyters mean the same thing.
就像,你必须要——我的意思是,光说「我读新约时,主教和 presbyter 是同义词」,还不够。
3275.00-3277.53
You can believe that if you don't have any knowledge of history.
如果你对历史一无所知,你当然可以这样相信。
3277.62-3301.69
But if you have knowledge of history and you try to plug your belief into history, you come to some weird conclusions because you have to say, Yes, Jesus and the apostles wanted co-ruling bishops, multiple bishops in a single church, and yet somehow none of the early Christians seemed to have gotten that memo.Because they all thought there was only supposed to be one bishop in the church, that he wasn't just a presbyter, that he actually had authority over the presbyters.
但如果你了解历史,还试着把你的信念放进历史里去解释,你就会得出一些很奇怪的结论,因为你就必须说:是的,耶稣和使徒想要的是共同治理的主教,是一个教会里有多个主教,可是不知道为什么,早期基督徒似乎没有一个人收到这个通知。因为他们都认为教会里只应该有一位主教,他不只是一个 presbyter,他其实对 presbyters 有权柄。
3302.01-3305.85
And that if you chose a different model, you were rejecting the idea of what it was to be a church.
并且,如果你选择了不同的模式,你就是在否定「教会」到底是什么这个观念。
3306.38-3307.93
That is a striking theory.
这是一种非常惊人的理论。
3308.17-3314.05
That's a lot bigger than just I read presbyteroi and episkopos as interchangeable.
这远不只是「我把 presbyteroi 和 episkopos 读成可以互换」这么简单。
3314.67-3319.73
You're, you're saying something much bigger and much stranger, uh, about history.
你是在对历史提出一个大得多、也怪得多的说法。
3320.37-3326.41
So that second step, the something happens, you'll find different people who have different theories about it.
所以第二步,也就是「某件事发生了」,你会发现不同的人对它有不同的理论。
3326.45-3327.99
Oh, maybe it was Gnosticism.
哦,比如,也许是诺斯低主义。
3328.06-3330.31
Maybe it was the rise of some heresy.
也许是某种异端兴起了。
3330.37-3342.85
Maybe the structure of, the twofold structure was just too inefficient to do anything, that Jesus and the apostles created a structure of government, in other words, that just didn't work very well and couldn't combat heresy very effectively.
也许那种两层结构太低效了,什么都做不了;也就是说,耶稣和使徒设立了一个治理结构,但它其实并不好用,也没法很有效地对付异端。
3342.86-3344.93
That's a really strange second step.
这第二步就非常奇怪。
3345.30-3354.61
And so you, you'll notice in Stegemann's theory, he doesn't even really spell out, at least in, in this presentation of the claim, kind of what that second step is.
所以你会注意到,在 Stegemann 的理论里,至少在这种陈述方式下,他甚至没有真正把第二步到底是什么讲清楚。
3354.69-3358.69
We're just told that originally there were different models and then one model won.
我们只是被告知:起初有不同的模式,然后有一种模式赢了。
3358.71-3359.47
Why did it win?
它为什么赢?
3359.61-3360.71
How did it win?
它是怎么赢的?
3360.99-3362.23
But it's bigger than that.
但问题还不止如此。
3362.47-3367.23
I would suggest we've got really good reasons to believe that none of that happened.
我会说,我们有很好的理由相信,这些事根本没有发生过。
3367.91-3372.43
Like imagine you were to go into a Protestant university tomorrow and say, Hey.
比如,想象一下你明天走进一所新教大学,然后说:「嘿。」
3372.51-3381.85
Instead of having the normal congregational, Presbyterian, whatever worship service, we're gonna replace it with the Latin mass.
「我们不再用常见的会众制、长老会制之类的崇拜聚会,而是要用拉丁弥撒来替换它。」
3382.09-3390.11
And from now on, uh, we're gonna have one bishop and he's gonna have the power to ordain and administer sacraments and do all this stuff.
「从现在起,我们会有一位主教,他有权按立、施行圣事,以及做所有这些事。」
3390.57-3394.31
In that theory, do you think the students are gonna just be like, Oh, okay, cool.
按那种理论,你觉得学生们会不会就说:「哦,好啊,酷。」
3394.55-3395.91
Let's just roll with it?
「那就这么办吧?」
3396.15-3396.87
Of course not.
当然不会。
3396.93-3398.89
There's gonna be enormous pushback.
一定会有巨大的反弹。
3398.91-3401.27
That'd be the kind of thing that created enormous divides.
这种事情会造成非常大的分裂。
3401.69-3405.82
And in history when there were major changes in religion, it led to major divides.
而在历史上,当宗教发生重大改变时,就会带来重大的分裂。
3405.87-3408.93
It led to numerous wars in the 16th century.
16世纪就因此爆发了很多战争。
3409.41-3422.23
So it's pretty striking that, for instance, Leon Morris says, Nowhere is there evidence of a violent struggle as would be natural if a divinely ordained congregationalism or Presbyterianism were overthrown.
所以很值得注意的是,比如 Leon Morris 说:「如果由神所设立的会众制或长老会制被推翻,那按理会出现激烈斗争,但我们在任何地方都看不到这种证据。」
3422.45-3422.53
Right?
对吧?
3422.57-3425.52
Like, it's not just, I don't like the direction you're going.
这不只是「我不喜欢你要走的方向」。
3425.59-3443.83
If I know it's the first century, the early second century, whatever, the apostles are still a pretty fresh memory, and you're coming along and saying, We're gonna get rid of the model that I know Jesus and the apostles gave us and replace it with some new model where you, you a- and you alone are the boss, of course I'm not just gonna take that sitting down.
如果我知道现在是一世纪、二世纪早期之类的,使徒仍然是很鲜活的记忆,而你跑来说:「我们要把我知道耶稣和使徒给我们的模式废掉,换成一个新模式:你——只有你——当老板。」那我当然不可能就这么忍着不说话。
3443.88-3444.67
Nobody would.
没人会。
3444.79-3448.61
No faithful Christian would just be like, All right, I guess we're doing a new thing now.
没有一个忠心的基督徒会只是说:「好吧,那我猜我们现在要搞个新东西了。」
3449.01-3451.61
It's a preposterous theory when you think about it.
你仔细想想,这理论就很荒唐。
3451.75-3454.46
There would be enormous evidence of this.
如果真是那样,历史上会留下大量证据。
3454.58-3456.06
And Morris isn't the only one who says this.
而且说这种话的不只 Morris 一个人。
3456.49-3466.27
Uh, Michael McGuckian said, The notion of a church choosing its church order is unheard of in Christian tradition until the 16th century with the Reformation in Switzerland.
Michael McGuckian 说:「直到16世纪瑞士的宗教改革之前,在基督教传统里,从来没听说过教会可以自己选择教会治理制度这种观念。」
3466.59-3467.41
Let's pause on that.
我们先停一下,想想这句话。
3467.79-3472.89
When you read the writings of the early Christians, they're really clear that they don't think this is an option.
当你去读早期基督徒的著作时,他们非常清楚:他们不认为这是一种可选项。
3473.09-3477.03
They think this is something they've been given by Christ and they have to obey.
他们认为这是基督赐给他们的东西,他们必须顺服。
3477.47-3482.59
Whether you like having this form of governance or not is not relevant.
你喜不喜欢这种治理形式并不重要。
3482.61-3483.65
That is not the question.
这不是问题所在。
3484.11-3491.01
Our job is to submit to our leaders and pray for them because we know they're gonna have to keep account for how they're caring for our souls.
我们的责任是顺服我们的带领者,并且为他们祷告,因为我们知道他们将来必须为他们如何看顾我们的灵魂交账。
3491.51-3497.97
So our job is not to devine, like design some new form of church, some new structure of leadership.
所以我们的责任不是去「发明」,比如设计一种新的教会形式,一种新的领导结构。
3498.11-3507.15
So he says, The notion of a church choosing its church order, or i- order is unheard of in Christian tradition until the 16th century with the Reformation in Switzerland.
所以他说:「教会可以选择自己的教会治理制度这种观念,在基督教传统里直到16世纪瑞士的宗教改革之前都是闻所未闻的。」
3507.87-3512.65
And then he says, The choice between presbyteral and episcopal government is church-dividing to this day.
然后他又说:「在 presbyter 治理与主教治理之间的选择,直到今天仍然会造成教会分裂。」
3512.91-3513.05
Right?
对吧?
3513.06-3521.57
Like, there are plenty of Calvinist-leaning Baptists and Calvinist-leaning Presbyterians, and they can't be in one denomination because they don't agree on the structure of the church.
比如,有很多更倾向加尔文主义的浸信会信徒,也有很多更倾向加尔文主义的长老会信徒,但他们没法在同一个宗派里,因为他们对教会结构没有共识。
3521.81-3533.21
There can be other reasons as well, like the theology of baptism, but that is a big one built into the name of Presbyterian, that if you don't agree on the structure of the church, you can't be one.
当然也可能还有其他原因,比如洗礼神学,但教会结构就是一个很大的原因,它甚至写在「长老会」这个名字里:如果你不同意教会结构,你们就没法成为一个。
3533.65-3540.15
And so you would expect to see tons of very prominent obvious kind of schisms.
所以你会期待看到大量非常显眼、非常重大的分裂。
3541.61-3553.11
McGuckian then says, Well, is it plausible to suggest it would not have been equally divisive in the first decades of the church's life and could have taken place without leaving any trace whatsoever?
McGuckian 接着说:「那么,我们说它在教会生命的最初几十年里不会同样造成分裂,并且还能在不留下任何痕迹的情况下发生,这可信吗?」
3553.15-3555.97
Like, show me w- any of the following.
比如,给我看——以下任何一种都行。
3556.49-3564.95
Number one, give me the names of some of these co-ruling presbyters 'cause, uh, w- you, we already have seen that the early churches could name their bishops back to the apostles.
第一,把这些共同治理的 presbyters 的名字给我,因为我们已经看到,早期教会能把他们的主教名字一直追溯到使徒。
3565.21-3569.27
Ignatius was able to greet by name the local bishop.
依纳爵可以按名字问候当地的主教。
3569.53-3573.39
It, that kind of thing is, is pretty common among the three-tiered view.
在支持三层结构的观点里,这种事情很常见。
3573.49-3579.03
We can say not just this is what had existed in theory, but here it is in practice, here are the names of the people.
我们不仅能说理论上是这样,而且能说实践中就是这样,这些人的名字就在这里。
3579.13-3580.21
So you could do number one.
所以你可以做到第一点。
3580.27-3590.83
You could show me here's a very clear, equally unambiguous two-tiered model in practice, here's a church that has the two tiers, and here are the names of the co-ruling leaders.
你可以让我看到:在实践中,确实存在一个非常清楚、同样毫不含糊的两层模式;这里有一个教会采用两层结构,这里是共同治理者的名字。
3591.67-3596.15
Number two, you could show here's when they switched, here's why.
第二,你可以告诉我:他们是什么时候切换的,为什么切换。
3596.39-3612.99
Rather than just making up a story that maybe this is what could have happened, show actual evidence that the two-tiered model became a three-tiered model because of this reason, maybe in this year or around this time period, these were the major players involved, here were the people who supported, here were the people who opposed it.
与其只是编一个故事,说也许可能发生过这种事,不如拿出真实证据,证明两层模式因为这个原因变成了三层模式;可能发生在这一年或这一段时期;有哪些关键人物参与;哪些人支持;哪些人反对。
3613.13-3621.01
None of that evidence existed because, I would suggest, the deviation theory and the free-for-all theory are fiction.
这些证据都不存在,因为我认为,「偏离」理论和「各行其是」理论都是虚构的。
3621.15-3622.53
They're just not true.
它们不是真的。
3622.63-3631.11
That the reason the early Christians universally have a three-tiered system of governance is because they're being faithful to the apostles.
早期基督徒之所以普遍采用三层治理体系,是因为他们在忠实于使徒。
3632.15-3632.77
Why then?
那么,为什么呢?
3633.09-3635.13
That still leaves one final question.
这就还留下最后一个问题。
3635.15-3637.63
Why would God want there to be one bishop?
神为什么要有一位主教?
3637.87-3639.65
Ignatius gives one answer to that.
依纳爵对此给出了一个回答。
3639.99-3643.73
So some people are gonna make pragmatic arguments, some people are gonna be worried about it from a level of corruption.
有些人会提出一些务实层面的论证,有些人会从腐败的角度去担心。
3644.23-3646.57
I'm not super convinced in either direction.
我对这两种方向都不是特别信服。
3646.59-3651.77
It is certainly true that having a church run by one bishop, uh, can lead to bad things.
确实,教会由一位主教治理,可能会带来坏事。
3651.89-3663.36
You could have a bad bishop.It's also true that if you have it run by a, a group of presbyters or elders, that you could also get a good-old-boy's club and you could have people who are unfair to the lead pastor or whoever, right?
你可能会碰到一个坏主教。同样也是真的:如果教会由一群 presbyters 或长老来治理,你也可能形成一个老兄弟俱乐部;也可能有人对主任牧师或某个带领者不公平,对吧?
3663.40-3671.12
Like, the fact that it's a group of people as opposed to one, it's not obviously clear to me that one of those is gonna be more or less prone to corruption.
也就是说,人数多而不是一个人,并不会让我觉得它就明显更不容易腐败,或者更容易腐败。
3671.26-3676.24
I mean, the one time we see democracy in the Bible is people choosing Barabbas over Jesus.
我的意思是,圣经里我们看到「民主」的一次,就是人们选择巴拉巴而不是耶稣。
3676.36-3681.98
So, I don't find the pragmatic arguments in either direction helpful or persuasive.
所以我觉得这两边的务实论证都不太有帮助,也不太有说服力。
3682.48-3688.30
Ignatius points to the oneness of the bishop as a sign of the oneness of the church.
依纳爵指出:主教的「一」是教会「一」的记号。
3688.40-3698.86
He says there should be one Eucharist as there is one flesh of our Lord Jesus Christ, one cup to show forth the unity of His blood, one altar, one bishop.
他说:「应当只有一个圣餐礼,正如我们主耶稣基督只有一个身体;只有一只杯,表明他血的合一;只有一个祭坛;只有一位主教。」
3699.02-3714.32
And this is showing ultimately, I think he's arguing, the oneness of God, that just like we don't believe in polytheism, uh, the co-ruling panel of gods, our churches are monotheistic and they're monarchical.
而这最终是在表明——我想他是在这样论证——神的一。就像我们不相信多神论,不相信一群共同治理的神,我们的教会是信独一神的,也是一元领导的。
3714.42-3720.90
They have one leader that ultimately represents the one God.
教会只有一位领袖,最终代表那独一的神。
3721.22-3738.23
Now, what I found really fascinating, even though he goes a little more into the, sort of the pragmatic thing, Freel, after laying out his argument for the two-tiered model, seems to sort of intuit that there's something to this based on everything else we see in Scripture that points to, uh, one person having a spiritual authority.
我觉得很有意思的是,虽然他多少还是讲了一点务实层面的东西,但 Freel 在为两层模式提出论证之后,似乎凭直觉感到:从我们在圣经里看到的一切来看,好像确实有一些东西在指向「某一个人拥有属灵权柄」。
3738.70-3742.62
So I wanna give you this as kind of a final Freel clip that I'm, I'm largely gonna agree with.
所以我想把这段当作最后一段 Freel 的片段给你们看,我大体上会同意他。
3743.08-3756.98
Furthermore, having said that, while I do believe that there should be some sort of plurality of elders, nevertheless, inside of that group of elders, I believe there should be an elder who is ultimately the leader.
另外,说了这些之后,虽然我确实相信长老应该有某种程度的多数同工制,但即便如此,在这群长老之中,我认为应该有一位长老最终是带领者。
3757.16-3773.34
Now, it can, it can get to be a little bit complicated at this point, but I think because of the Trinity, Father, Son, and Holy Spirit, we see the Father, the Son submitting to the Father, the Holy Spirit submitting to the Father and the Son for the sake of order.
到这个点当然会变得有点复杂,但我认为因为三位一体,父、子、圣灵,我们看到父;子顺服父;圣灵为了秩序的缘故,顺服父和子。
3773.44-3778.88
We see that in government, we see that in schools, we see that in marriage, we see that in business.
我们在政府里看到这一点,在学校里看到这一点,在婚姻里看到这一点,在商业里看到这一点。
3779.38-3798.52
Same thing should be true for the body of elders, that if you do not have one person who has ultimately got, let's just say, more authority than the others, you're gonna be lacking leadership and you're not gonna be structured the way the Trinity operates and the way that every other realm operates.
长老群体也应该是一样:如果你没有一个人最终——我们就说——比其他人更有权柄,那你就会缺少带领,也不会有一个像三位一体运行方式那样、也像其他每个领域运行方式那样的结构。
3798.62-3800.44
As I say, it's kind of a blend here.
像我说的,这里有点混合。
3800.46-3801.80
Some of his arguments were more pragmatic.
他的一些论证更偏务实。
3801.84-3803.71
I'm not as interested in those.
我对那些没那么感兴趣。
3803.72-3818.30
What I think is really interesting is the way he talks about the Trinity, and I wanna expand on that even a little bit, that obviously Father, Son, and Holy Spirit, they're co-equal, they're equally worthy of glory and honor, and yet the first person is the first person of the Trinity.
我觉得真正有意思的是他谈三位一体的方式。我还想在这上面稍微展开一点:很明显,父、子、圣灵同等,他们同样配得荣耀和尊贵,但三位一体的第一位格就是第一位格。
3818.34-3819.96
It's not interchangeable.
这不是可以互换的。
3820.04-3824.36
The Son announces He's here to do the will of His Father.
子宣告他来是要遵行他父的旨意。
3824.42-3828.54
And so He doesn't Like, the Trinity is not like a three-headed monster.
所以他不会——也就是说,三位一体不是一个三头怪物。
3828.96-3833.46
There is clearly, uh, what's sometimes called a monarchy even within the Trinity.
三位一体里面显然也有一种有时被称作「君主性」的东西。
3833.50-3842.62
There's a way of understanding that properly where it's not that the Father is more divine than the Son, but the Son does the will of the Father nevertheless.
有一种正确的理解方式:不是说父比子更有神性,而是子仍然遵行父的旨意。
3842.75-3844.00
That is biblical.
这是合乎圣经的。
3844.04-3844.64
That is sound.
这是稳妥的。
3844.68-3846.78
That is something the early Christians understood.
这也是早期基督徒所理解的。
3846.90-3851.22
But we also see that throughout Scripture, going all the way back to the Old Testament.
而且我们也在整本圣经里看到这一点,一直可以追溯到旧约。
3851.30-3854.78
Like remember, the Kingdom of God is what Jesus comes proclaiming.
比如你记得,耶稣出来宣讲的就是神的国。
3854.82-3859.40
In the Gospel of Mark it opens up with Jesus saying, Repent and believe, the Kingdom of God is at hand.
在马可福音里,一开头就是耶稣说:「日期满了,神的国近了。你们当悔改,信福音!」
3859.80-3866.00
Well, God had started to build a kingdom in Israel and when He did that, He had one king.
而神曾经开始在以色列建立一个国度,当他这么做时,他设立的是一位王。
3866.12-3867.18
You know, like King David.
你知道,比如大卫王。
3867.24-3870.86
It wasn't a co-ruling panel of elders of Israel.
那不是以色列的长老共同治理的一个小组。
3870.92-3873.29
It's true there were elders, right?
当然确实有长老,对吧?
3873.32-3882.58
Like, the term elder is also one of the ways of describing, like, the Sanhedrin and the kind of group that is around the high priest.
比如「长老」这个词,也是一种用来描述公会、以及围绕大祭司的那类群体的说法。
3882.72-3885.52
But there is never just co-ruling elders.
但从来都不是只有共同治理的长老。
3885.56-3891.34
There's always one person, whether it's the high priest or the king, whatever context we're dealing with, the judges in the Old Testament.
总会有一个人:不管是在我们谈的哪种处境里,是大祭司也好,是君王也好,或者是旧约里的士师。
3891.38-3896.19
There's always someone who is ultimately spiritually responsible for what happens.
总会有一个人最终对发生的事情负属灵责任。
3896.84-3906.24
And as Todd Freel points out, this is the root of why we believe in male headship in marriage, which is clearly spoken to in Scripture that there is someone who is ultimately accountable.
而正如 Todd Freel 指出的,这也是我们为什么相信婚姻里丈夫作头的根源。圣经很清楚地讲到:总得有一个人最终要负责任。
3906.26-3908.98
It's not just a democracy with a 50/50 vote.
这不只是一个五五开的民主投票。
3909.20-3910.60
Someone has to be responsible.
总得有人负责。
3910.72-3915.32
It, again, as of the Trinity, you don't have to say, Therefore, the husband is better than the wife.
同样,就像三位一体那样,你不需要因此说:「所以丈夫比妻子更好。」
3915.72-3921.16
It's just that someone has to ultimately be responsible and accountable.
而只是说:总得有人最终要负责、要交账。
3921.40-3925.81
And I would suggest we see this throughout the Old and the New Testament.
而我会说,我们在整本旧约和新约里都能看到这一点。
3926.26-3931.79
Now, this is going to tee up the question, well, did Jesus do that with the apostles?
现在,这就会引出一个问题:耶稣对使徒也是这样做的吗?
3932.06-3943.70
Did He choose one apostle and give him more authority than the other apostles had because this oneness that we see everywhere else is true as well with the apostles?
他有没有拣选一位使徒,让他比其他使徒拥有更多权柄?因为我们在其他地方看到的这种「一」,在使徒身上也同样成立吗?
3943.86-3945.30
But that is a question for a different day.
但这是另一天的问题了。
3945.32-3949.54
I've purposely left aside two very much related questions.
我刻意把两个非常相关的问题先放在一边。
3949.62-3953.72
Number one, what did the Bishop of Rome look like during this period?
第一,在这个时期,罗马的主教是什么样的?
3953.74-3959.66
And number two, uh, did the earliest Christians have a papacy or what we would now call a papacy?
第二,最早的基督徒有没有教宗制度,或者我们今天会称之为教宗制度的东西?
3959.96-3966.64
I've purposely left those aside because this is a long episode as it is, and those are a question for another day.
我刻意把这些先放一边,因为这一集本来就已经很长了,而这些问题留到另一天再谈。
3966.66-3969.06
If you find that interesting, please let me know in the comments below.
如果你觉得这些很有意思,请在下面评论区告诉我。
3969.54-3983.40
I'd be happy to do episodes on, you know, the papacy in the very earliest centuries of the Church and what was the role and authority of the Bishop of Rome, uh, because you'll find people who claim there wasn't even a Bishop of Rome until after the time of Ignatius.
我很乐意做几期节目来谈,比如,在教会最早几个世纪里教宗制度是怎样的,以及罗马主教的角色和权柄是什么,因为你会遇到一些人声称,直到依纳爵之后才有罗马主教。
3984.44-3990.06
But I've purposely, like I said, left that aside in case you wanna handle that separate topic.
但就像我说的,我刻意先把这些放一边,以防你想把它当作一个单独的话题来处理。
3990.30-3991.82
For Shameless Potpourri, I'm Joe Heschmair.
这里是《无耻教皇党大杂烩》,我是 Joe Heschmair。
3991.96-3992.46
God bless you.
愿神赐福你。