[Script Info]
Title: Merged Subtitles
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default, Sarasa UI SC, 14, &H00FFFFFF, &H000000FF, &H00000000, &H80000000, 0, 0, 0, 0, 100, 100, 0, 0, 1, 1, 2, 2, 10, 10, 10, 1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:13.37,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在休息时间，有人问了我一个问题，我想快速回顾一下。\N{\an2\fs10\i1}During the break, somebody asked me a question, and I wanted to just review it real quick.
Dialogue: 0,0:00:13.39,0:00:19.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}她说：「我不明白为什么耶路撒冷被称为妓女，为什么被称为所多玛。」\N{\an2\fs10\i1}She said, Now, I don't understand exactly why Jerusalem was called a harlot and why it was called Sodom.
Dialogue: 0,0:00:19.59,0:00:20.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是为什么呢？\N{\an2\fs10\i1}Why is that?
Dialogue: 0,0:00:20.59,0:00:28.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}旧约先知常常这样称呼耶路撒冷，是为了指出他们的罪。\N{\an2\fs10\i1}It was common in the Old Testament prophets to call Jerusalem that in order to point out their sins.
Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:42.09,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}换句话说，所多玛的罪在耶路撒冷也能找到，所以旧约先知说：「你是\N所多玛」，或「你是妓女」，或「你是巴比伦」，或「你是埃及」。\N{\an2\fs10\i1}In other words, the sins of Sodom could be found in Jerusalem, and so the Old Testament prophets said, You're Sodom, or You're a harlot, or You're Babylon, or You're Egypt.
Dialogue: 0,0:00:42.09,0:00:48.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}旧约先知用这些名字来称呼耶路撒冷。\N{\an2\fs10\i1}All those names were used for Jerusalem by the Old Testament prophets.
Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:58.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣约翰使用这些名字有一个很简单的原因：我相信他是写给正在受迫害的人。\N{\an2\fs10\i1}St. John picks up on those for a very simple reason: he's writing this, I believe, to people in the middle of persecutions.
Dialogue: 0,0:01:00.13,0:01:18.15,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}如果罗马军队得到这书卷，提多将军可能不会把自己看作\N亚巴顿、蝗虫军队的领袖，因为他不知道这军队在哪里。\N{\an2\fs10\i1}If the Roman army gets a hold of this, it's probable that General Titus doesn't see himself as Abaddon, the leader of the locust army, because he has no idea where this army is.
Dialogue: 0,0:01:18.15,0:01:23.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}根据经文，这军队在所多玛之外，而所多玛这个城市早已不存在了。\N{\an2\fs10\i1}According to the passage, it's outside Sodom, which is a city that's not even around anymore.
Dialogue: 0,0:01:23.97,0:01:36.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}换句话说，可能得到这书卷并因此迫害教会的罗马军队，\N当他们在约旦河东的非拉时，并不像读者那样了解旧约。\N{\an2\fs10\i1}In other words, the Roman army that might get a hold of this manuscript and persecute the Church over it, when they're in Pella, Transjordan, didn't know the Old Testament like the readers knew the Old Testament.
Dialogue: 0,0:01:36.58,0:01:41.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以他才用这些代号，但这些代号在旧约中已有。\N{\an2\fs10\i1}So that's why he's using these code names, but they're code names that were in the Old Testament.
Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:48.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，休息时有人问我另一个问题：「耶路撒冷\N的人对被称为所多玛和妓女等有什么看法？」\N{\an2\fs10\i1}Now, the other question that was asked of me on the break is, Well, what did the Jerusalem people think about being called Sodom and harlot and all this kind of stuff?
Dialogue: 0,0:01:48.66,0:01:49.82,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你猜怎么着？\N{\an2\fs10\i1}Well, guess what?
Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:51.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们不喜欢。\N{\an2\fs10\i1}They didn't like it.
Dialogue: 0,0:01:52.57,0:01:54.77,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}事实上，他们把先知都杀了。\N{\an2\fs10\i1}In fact, they killed them all.
Dialogue: 0,0:01:55.33,0:01:58.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶稣在世时说：「你们要杀我。」\N{\an2\fs10\i1}Jesus said when he was here, You're going to kill me.
Dialogue: 0,0:01:58.68,0:02:00.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我对你们不抱其他期望。\N{\an2\fs10\i1}I wouldn't expect anything else of you.
Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:04.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你们把所有带着神信息来的人都杀了。\N{\an2\fs10\i1}You killed everybody else that came to you with God's message.
Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:18.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以用这些词来描述耶路撒冷是非常旧约的，新约的圣徒完全能理解。\N{\an2\fs10\i1}So this use of these words to describe Jerusalem is very, very Old Testament-ish, and it would have been perfectly understood by these New Testament saints.
Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:29.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好了，现在我们把这个问题放在一边，我想澄清另一\N件事：这里的三个角色——女人象征马利亚和教会。\N{\an2\fs10\i1}Okay, so now that we've got that behind us, I want to clarify one other thing: the three personalities here—the woman symbolizes both Mary and the Church.
Dialogue: 0,0:02:30.28,0:02:33.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有人说我在这方面说错了一点，我想确保这点清楚。\N{\an2\fs10\i1}Somebody said that I misspoke on that a little bit, and I want to make sure that that's clear.
Dialogue: 0,0:02:33.22,0:02:41.42,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但我们不会花时间在这上面，因为我们和被提论者在\N这一章上没有真正的分歧，所以我们会快速浏览。\N{\an2\fs10\i1}But we're not going to take time for that because there's not a real disagreement that we have with Rapturists on that chapter, so we're going to just fly through it.
Dialogue: 0,0:02:41.42,0:02:48.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}如果我们只是为了乐趣和理解启示录而学习启示录，我们可\N能会在这章上花整整一个小时，因为这是一个伟大的章节。\N{\an2\fs10\i1}If we were just studying Revelation for the fun and joy of understanding Revelation, we'd probably spend a whole hour on that because it's a great chapter.
Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:52.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好了，现在在第十三章，我们开始重述。\N{\an2\fs10\i1}Okay, now in chapter 13, we start on the recapitulation.
Dialogue: 0,0:02:52.62,0:02:57.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们首先看到的是龙的策略的异象。\N{\an2\fs10\i1}The first thing that we see is the vision of the dragon's strategy.
Dialogue: 0,0:02:57.51,0:03:00.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这策略中，我们看到两个兽。\N{\an2\fs10\i1}In this strategy, we see two beasts.
Dialogue: 0,0:03:00.47,0:03:05.92,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我看见一个兽从海中上来，然后看见另一个兽从地中上来。\N{\an2\fs10\i1}I saw a beast rising out of the sea, and then I saw another beast which rose out of the land.
Dialogue: 0,0:03:06.04,0:03:16.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在旧约中，海总是象征外邦列国；地总是象征旧约的犹太人。\N{\an2\fs10\i1}The sea in the Old Testament was always the symbol of the Gentile nations; the land was always a symbol of the Old Testament Jewish people.
Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:27.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以我们在第十二章遇到的龙，他的策略是带出两个兽。\N{\an2\fs10\i1}So the dragon, which we met in chapter 12 but we didn't cover very much, his strategy is to bring forth two beasts.
Dialogue: 0,0:03:27.25,0:03:39.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一个是来自外邦列国的兽，就是罗马军队；另一个兽是\N来自犹太人的，就是耶路撒冷公会，哈斯蒙尼祭司。\N{\an2\fs10\i1}One is the beast from the Gentile nations, the Roman army; the other beast is the beast from the Jewish people, which is the Jerusalem Sanhedrin, the Hasmonean priesthood.
Dialogue: 0,0:03:39.47,0:03:54.15,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，许多人，包括被提论者和许多公教徒，假设这个兽——海兽或地兽\N，或者可能两个都是，或者其中一个——但通常是海兽，就是敌基督。\N{\an2\fs10\i1}Now, many people, Rapturists included, many Catholics included, assume that this beast—the sea beast or the land beast, or both of them perhaps, or one of them—but mostly it's usually the sea beast, is the Antichrist.
Dialogue: 0,0:03:54.79,0:03:58.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一个非常糟糕的假设，因为经文中没有。\N{\an2\fs10\i1}That is a very bad assumption because it's not in the text.
Dialogue: 0,0:03:59.07,0:04:00.61,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这不是敌基督。\N{\an2\fs10\i1}It's not the Antichrist.
Dialogue: 0,0:04:00.65,0:04:04.57,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}敌基督至少在两千年内不会出现。\N{\an2\fs10\i1}The Antichrist isn't going to be on the scene for at least another 2,000 years.
Dialogue: 0,0:04:06.40,0:04:19.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}事实上，当我们到启示录的末尾时，我们被告知海兽和地兽\N被扔进火湖，然后是千禧年，就是我们现在所处的时代。\N{\an2\fs10\i1}In fact, when we get to the end of the Apocalypse, we're told that the sea beast and the land beast are thrown into the lake of fire, and then there's the millennium, which is the age that we live in right now after that.
Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:26.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后撒但——龙在几千年后被扔进火湖；我们知道至少两千年。\N{\an2\fs10\i1}Then Satan is thrown—the dragon is thrown into the lake of fire thousands of years later; we know at least 2,000 years.
Dialogue: 0,0:04:26.94,0:04:37.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以这不是敌基督的图像，虽然如果我们回到这里，我们\N知道在第三条基本原则中，他可以作为敌基督的形象。\N{\an2\fs10\i1}So this is not a picture of the Antichrist, although if we go back over here, we know in Ground Rule 3 that he can stand as an image of the Antichrist.
Dialogue: 0,0:04:37.39,0:04:39.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，我们对这些人知道什么呢？\N{\an2\fs10\i1}Now, what do we know about these people?
Dialogue: 0,0:04:39.53,0:04:44.02,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}海兽有豹子、熊和狮子的特性。\N{\an2\fs10\i1}The sea beast has the attributes of a leopard, a bear, and a lion.
Dialogue: 0,0:04:44.02,0:04:56.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这三种动物应该让你想起我们已经看到的一些异象—\N—战斗策略的异象，在但以理书中与这个完全平行。\N{\an2\fs10\i1}Those three animals should remind you of some vision that we've already seen—the vision of the battle strategy, which is exactly parallel in Daniel to this one.
Dialogue: 0,0:04:56.97,0:04:58.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是四个兽中的三个。\N{\an2\fs10\i1}Those are three of the four beasts.
Dialogue: 0,0:04:58.80,0:04:59.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好吗？\N{\an2\fs10\i1}Okay?
Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:05.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它也是一个有十角的兽，就像但以理异象中的第四个兽。\N{\an2\fs10\i1}It also is a beast that has ten horns, just like the fourth beast in Daniel's vision.
Dialogue: 0,0:05:06.71,0:05:19.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣约翰在回顾并告诉我们：「嘿，我在谈论但以理书第七章中\N但以理所说的同一个兽」，他告诉我们很多关于这个兽的事。\N{\an2\fs10\i1}St. John is rewinding and telling us, Hey, I'm talking about the same beast that Daniel was talking about in Daniel chapter 7, and he tells us a lot about this beast.
Dialogue: 0,0:05:19.60,0:05:23.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他告诉我们的一件事是有七个头。\N{\an2\fs10\i1}One thing that he tells us is that there are seven heads.
Dialogue: 0,0:05:25.72,0:05:33.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，如果我们从尤利乌斯·凯撒开始数皇帝—\N—顺便说一下，这就是约瑟夫数皇帝的方法。\N{\an2\fs10\i1}Now, if we start counting the emperors from Julius Caesar—that, by the way, is how Josephus counted the emperors.
Dialogue: 0,0:05:34.05,0:05:43.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}当然，如果你现在学习古罗马历史，他们会说尤利乌斯\N·凯撒没有统治罗马帝国；他统治的是罗马共和国。\N{\an2\fs10\i1}Granted, if you take ancient Roman history now, they'll say Julius Caesar did not rule over the Roman Empire; he was over the Roman Republic.
Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:47.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但那是现代的决定，不是古代的。\N{\an2\fs10\i1}But that's a modern decision, not an ancient one.
Dialogue: 0,0:05:47.75,0:05:52.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在古代犹太世界，约瑟夫是从尤利乌斯·凯撒开始数的。\N{\an2\fs10\i1}In the ancient Jewish world, Josephus started counting with Julius Caesar.
Dialogue: 0,0:05:52.78,0:05:57.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我认为这是有道理的；不管当时他们怎么称呼罗马帝国，他可能是第一个皇帝。\N{\an2\fs10\i1}I think it makes sense; he was probably the first emperor, regardless of what they called the Roman Empire at the time.
Dialogue: 0,0:05:57.64,0:06:03.31,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以如果你从他开始数，就是尤利乌斯·凯撒、\N奥古斯都、提庇留、卡利古拉、克劳狄乌斯。\N{\an2\fs10\i1}So if you count from it, it's Julius Caesar, Augustus, Tiberius, Caligula, Claudius.
Dialogue: 0,0:06:03.39,0:06:08.57,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第六是尼禄，第七是维斯帕先。\N{\an2\fs10\i1}Number six is Nero, and number seven is Vespasian.
Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:18.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这七头兽的第六和第七就是对耶路撒冷发动战争的人，这正是但以理所说的。\N{\an2\fs10\i1}Number six and seven of this seven-headed beast were the ones that prosecuted the war against Jerusalem, and that's exactly what Daniel's saying.
Dialogue: 0,0:06:18.22,0:06:22.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他说这兽有七个头，那七个头就是七个王。\N{\an2\fs10\i1}He's saying this beast has seven heads, and those seven heads are the kings.
Dialogue: 0,0:06:22.62,0:06:24.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}为什么他在这里停在七个呢？\N{\an2\fs10\i1}Why does he stop at seven in this case?
Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:30.14,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因为在维斯帕先不再做凯撒之前，耶路撒冷已经陷落。\N{\an2\fs10\i1}Because before Vespasian stopped being Caesar, Jerusalem had fallen.
Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:35.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，其中一个头——没有告诉我们是哪一个——其中一个头受了致命的伤。\N{\an2\fs10\i1}Now, one of these heads—doesn't tell us which one—one of these heads has a mortal wound.
Dialogue: 0,0:06:36.05,0:06:49.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第十三章第三节：兽中有一个似乎受了致命的伤，但奇妙的是，\N那伤医好了，那兽仍然活着——不一定是头，但兽仍然活着。\N{\an2\fs10\i1}Chapter 13, verse 3: One of the beasts had seemed to have a mortal wound, but then, amazingly, the wound is healed, and the beast lives on—not necessarily the head, but the beast lives on.
Dialogue: 0,0:06:50.31,0:07:01.10,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我相信，这是非常明确地指尼禄统治末期发生的事。\N{\an2\fs10\i1}This, I believe, is a very clear reference to what happened around the end of Nero's reign.
Dialogue: 0,0:07:01.74,0:07:10.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}整个帝国陷入混乱；帝国东部有叛乱，帝国西部也有叛乱。\N{\an2\fs10\i1}The whole empire was in turmoil; there was an insurrection on the eastern side of the empire, there were insurrections on the western side of the empire.
Dialogue: 0,0:07:10.58,0:07:17.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}许多贵族担心整个兽，罗马帝国，会崩溃。\N{\an2\fs10\i1}Many of the aristocracy were afraid that the whole beast, the Roman Empire, was going to implode.
Dialogue: 0,0:07:17.99,0:07:27.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}此时，尼禄树敌太多，他独裁专制，他这个人极其邪恶。\N{\an2\fs10\i1}At this time, Nero had made so many enemies, and he was so dictatorial, and he was so absolutely evil as a man.
Dialogue: 0,0:07:28.39,0:07:34.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}首先，军队反对他，然后连他自己的侍卫也反对他。\N{\an2\fs10\i1}That first, the armies turned against him, and then even his own bodyguards turned against him.
Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:40.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}当他们这样做时，他逃离罗马，最后自杀了。\N{\an2\fs10\i1}When they did that, he fled Rome and ended up committing suicide.
Dialogue: 0,0:07:40.04,0:07:48.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这引发了十九个月的动荡，最终在罗马街头爆发了内战。\N{\an2\fs10\i1}This triggered 19 months of turmoil, which ended up in civil war within the streets of Rome itself.
Dialogue: 0,0:07:49.57,0:08:04.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是兽所受的致命伤，许多现代历史学家说，罗马帝国能度过那十九个月，真是奇迹。\N{\an2\fs10\i1}This is the mortal wound that the beast sustains, and many modern historians say that it is amazing that the Roman Empire survived those 19 months.
Dialogue: 0,0:08:05.53,0:08:14.29,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}把一切恢复秩序，把破碎的重新拼凑起来的人，就是维斯帕先将军，凯撒维斯帕先。\N{\an2\fs10\i1}The person that put everything back in order, that put the Humpty Dumpty back together again, was General Vespasian, Caesar Vespasian.
Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:17.26,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}另一个兽是地兽。\N{\an2\fs10\i1}The other beast is the land beast.
Dialogue: 0,0:08:17.42,0:08:26.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这地兽的主要策略是欺骗者；他用宗教和神学来迷惑人。\N{\an2\fs10\i1}The main strategy of this land beast is that he's a deceiver; he uses religion and theology to confuse people.
Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:34.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，我想我们可以放心地说，地兽就是公会，就是犹太领袖。\N{\an2\fs10\i1}Now, I think that we can safely say that the land beast is the Sanhedrin, the Jewish leaders.
Dialogue: 0,0:08:34.80,0:08:47.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在我们被告知，在这两个兽存在的时候，第十三章第十七节说：\N「除了那受印记、有了兽的名或有兽名数目的，都不得做买卖。」\N{\an2\fs10\i1}Now we're told that during this time, when these two beasts are around, that chapter 13, verse 17 states, No one can buy or sell unless he has the mark, unless he has the mark of the name of the beast.
Dialogue: 0,0:08:47.68,0:09:01.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这段时间，在尼禄统治期间，甚至在市场上买面包这样简单\N的行为，若不向皇帝崇拜的火中投一撮香，也是无法做到的。\N{\an2\fs10\i1}Now, during this time, during Nero's reign, even the simple act of buying bread in the marketplace was impossible unless you threw a pinch of incense into the emperor worship fire.
Dialogue: 0,0:09:02.90,0:09:08.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是在这段时间正在做的事；后来也有做。\N{\an2\fs10\i1}This is something that was being done during this time; it was also done later.
Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:10.15,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以有些人说：「嗯，这事后来发生。」\N{\an2\fs10\i1}So some people say, Well, this happens later.
Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:15.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}是的，后来也发生了，但你必须敬拜兽。\N{\an2\fs10\i1}Well, yeah, it happened later as well, but you had to worship the beast.
Dialogue: 0,0:09:15.83,0:09:19.69,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你必须敬拜那受了致命伤的兽。\N{\an2\fs10\i1}You had to worship the beast—the one that got the mortal wound.
Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:24.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你必须投一撮香，说：「是的，我相信皇帝崇拜。」\N{\an2\fs10\i1}You had to put a pinch of incense and say, Yes, I believe in emperor worship.
Dialogue: 0,0:09:24.48,0:09:30.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这仍然允许你相信基督，但你必须臣服于皇帝为神。\N{\an2\fs10\i1}It still lets you believe in Christ also, but you had to make subservience to the emperor as God.
Dialogue: 0,0:09:31.18,0:09:33.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}大多数古人相信他是神吗？\N{\an2\fs10\i1}Did most of the ancients believe that he was God?
Dialogue: 0,0:09:33.59,0:09:34.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}可能不是。\N{\an2\fs10\i1}Probably not.
Dialogue: 0,0:09:35.07,0:09:44.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但基督徒——实际上只有基督徒——站出来说：「不，我不会投这撮香」，他们为此而死。\N{\an2\fs10\i1}But the Christians—and really only the Christians—stood up and said, No, I will not put the pinch of incense in, and they died for it.
Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:46.95,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们甚至买不到一块面包。\N{\an2\fs10\i1}They couldn't even buy a loaf of bread.
Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:55.01,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在在这一点上，圣约翰告诉我们，这兽、地兽，有一个数字。\N{\an2\fs10\i1}Now at this point, St. John tells us that there's a number involved with this beast, the land beast.
Dialogue: 0,0:09:55.01,0:10:04.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他说这兽的数字是六百六十六。现在，你们中有多少人以前听过这个数字？\N{\an2\fs10\i1}He says the human number of this beast is 666. Now, how many of you have heard that number before?
Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:09.05,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}六百六十六。好，这是谁？\N{\an2\fs10\i1}666. Okay, who is this?
Dialogue: 0,0:10:09.05,0:10:33.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第十三章第十八节——好，大家都同意这是一个人，但它被解读为\N教宗、路德、希特勒、墨索里尼、斯大林、戈尔巴乔夫、罗斯福，\N甚至里根，因为他的每个名字都有六个字母，也被说成是这个人。\N{\an2\fs10\i1}The 18th verse of the 13th chapter—well, everybody agrees it's a human person, but it's been taken to mean the Pope, Luther, Hitler, Mussolini, Stalin, Mikhail Gorbachev, Franklin Delano Roosevelt, even Ronald Wilson Reagan, who happens to have six letters in every one of his names, has been said to be this man.
Dialogue: 0,0:10:33.50,0:10:44.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，在早期教会，原始读者，从我们能从古代注\N释中确定的一切来看，对这个人是谁毫无疑问。\N{\an2\fs10\i1}However, in the early Church, the original readers, from everything that we can ascertain from old commentaries, there was no question about who this person was.
Dialogue: 0,0:10:45.13,0:10:54.86,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}早期教会所做的是使用一种叫做字母数字的犹太数字系统。\N{\an2\fs10\i1}What the early Church was doing was using a Jewish system of numbers called gematria.
Dialogue: 0,0:10:55.46,0:11:01.10,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它的做法是给一个人名字的每个字母分配一个数字。\N{\an2\fs10\i1}What it did was assign a number to every letter of a person's name.
Dialogue: 0,0:11:01.10,0:11:05.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}显然，不是用英语；在这种情况下，是用希伯来语。\N{\an2\fs10\i1}Now, not in English, obviously; in this case, it would be in Hebrew.
Dialogue: 0,0:11:06.09,0:11:12.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}每个字母都有一个数字，然后你把这些数字加在一起，就是你的数字。\N{\an2\fs10\i1}Every letter had a number, then you add those numbers all up together, and that's your number.
Dialogue: 0,0:11:13.94,0:11:15.14,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在你猜怎么着？\N{\an2\fs10\i1}Now guess what?
Dialogue: 0,0:11:15.58,0:11:43.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们知道这个人是谁，因为所有的注释都同意，如果你把尼禄的正式名字翻译成希\N伯来语，字母的数值是：50，200，6，50，100，60，加上另一个2\N00。如果你数学很好，你知道这些加起来就是666。尼禄被海兽所象征。\N{\an2\fs10\i1}We know who this person is because all the commentaries agree that if you take Nero's official name and translate it into Hebrew, here are the numerical values of the letters: 50, 200, 6, 50, 100, 60, plus another 200. If you're real good in math, you know that those all add up to 666. Nero is symbolized by the sea beast.
Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:55.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，这并不意味着将来某个时候不会有一个类似尼禄的\N敌基督，但666——我们知道那个人是谁；就是尼禄。\N{\an2\fs10\i1}Now, it doesn't mean that sometime in the future there may not be an Antichrist that resembles Nero, but the 666—we know who that person is; it was Nero.
Dialogue: 0,0:11:56.82,0:12:04.05,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}而6之所以重要，还有另一个原因，因为6是人的数字。\N{\an2\fs10\i1}And the 6 is important for another reason because the 6 is the number of man.
Dialogue: 0,0:12:04.05,0:12:05.89,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}三是神的数字，记得吗？\N{\an2\fs10\i1}Three is the number of God, remember?
Dialogue: 0,0:12:06.16,0:12:10.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}数字7是3加4，就是神在世界上工作。\N{\an2\fs10\i1}The number 7 is 3 plus 4, which is God working in the world.
Dialogue: 0,0:12:12.19,0:12:40.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}即使是尼禄、维斯帕先和提多的三位一体——这三个，666加在一起——也永\N远不能完美地成为神在世界上工作的数字，就是777。更不用说基督、弥赛亚\N的数字，就是888。然而，我们还没有回答的一件事是兽的印记是什么。\N{\an2\fs10\i1}Even the Trinity of Nero, Vespasian, and Titus—those three, 666 put together—could never be the number of God's working in the world perfectly, which is 777. Much less the number of Christ, the Messiah, which would be 888. So one thing that we haven't answered, though, is what the mark of the beast is.
Dialogue: 0,0:12:41.16,0:12:45.54,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，这印记是要放在每个人皮肤下的电脑芯片吗？\N{\an2\fs10\i1}Now, is this mark a computer chip that's going to be placed under everybody's skin?
Dialogue: 0,0:12:45.56,0:12:48.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}不，圣约翰不是这样说的。\N{\an2\fs10\i1}No, that's not what St. John is saying.
Dialogue: 0,0:12:48.96,0:13:02.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，我不是说这永远不会发生，我也不是说这可能不\N是指向某件事，但约翰所指的是一种不可见的印记。\N{\an2\fs10\i1}Now, I'm not saying that it won't ever happen, and I'm not saying that it might not be pointing to something, but what John is pointing to is a mark that is not visible in that manner.
Dialogue: 0,0:13:02.85,0:13:04.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，这印记从哪里来？\N{\an2\fs10\i1}Now, where did the mark come from?
Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:06.69,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}最初，印记在旧约中。\N{\an2\fs10\i1}Originally, the mark was in the Old Testament.
Dialogue: 0,0:13:06.69,0:13:12.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}该隐杀了他的兄弟时，得了一个印记，告诉所有人他是个凶手。\N{\an2\fs10\i1}Cain was given a mark when he killed his brother, and that told everybody that he was a murderer.
Dialogue: 0,0:13:13.14,0:13:18.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们下一次看到印记是在逾越节，当犹太人逃离埃及时。\N{\an2\fs10\i1}The next time we see a mark is in the Passover when the Jews are escaping from Egypt.
Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:26.27,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们用血在门楣上做记号，灭命的天使就越过他们的房屋。\N{\an2\fs10\i1}They put a mark on the door lentils with blood, and the angel of death passed over their house.
Dialogue: 0,0:13:26.33,0:13:29.29,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是羔羊的印记。\N{\an2\fs10\i1}That was the mark of the Lamb.
Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:30.65,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是什么？\N{\an2\fs10\i1}What was that?
Dialogue: 0,0:13:30.65,0:13:32.70,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是一个公开的宣告。\N{\an2\fs10\i1}It was a public announcement.
Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:35.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}为什么不能把它放在门楣的里面，对吧？\N{\an2\fs10\i1}Why couldn't you put it on the inside of your lentils, right?
Dialogue: 0,0:13:35.82,0:13:41.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你必须把它放在门楣的外面；每个人都能看到。\N{\an2\fs10\i1}You had to put it on the outside of your lentils; everybody could see it.
Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:45.25,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是一个公开的宣告，表明你忠于谁。\N{\an2\fs10\i1}It was a public announcement of who your loyalty was to.
Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:50.61,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们不知道那一定会救他们；那是一个信心的公开宣告，对吧？\N{\an2\fs10\i1}They didn't know that that was going to save them for sure; it was a public announcement of faith, right?
Dialogue: 0,0:13:50.71,0:14:07.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以随着时间的推移，这印记开始被先知耶利米\N等人视为对神的内在敬拜行为，是公开明显的。\N{\an2\fs10\i1}So as time went on, this mark started to be viewed by the prophets, Jeremiah and others, as an internal act of worship for God that was publicly obvious.
Dialogue: 0,0:14:07.53,0:14:11.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}换句话说，那不是我额头上的一个实际的疣，好吗？\N{\an2\fs10\i1}In other words, it wasn't an actual wart on my forehead, okay?
Dialogue: 0,0:14:11.84,0:14:21.92,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但我额头上的印记表明我像基督徒一样思考，我右手上的印\N记表明我像基督徒一样工作，这对每个人都是公开明显的。\N{\an2\fs10\i1}But the mark on my forehead would say that I think like a Christian, and on my right hand, that I work like a Christian, and it's publicly obvious to everyone.
Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:23.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}让我给你一个例子。\N{\an2\fs10\i1}Let me give you an example.
Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:30.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶利米在耶利米书31:33中预言说：「我要\N将我的律法放在他们里面，写在他们心上。」\N{\an2\fs10\i1}Jeremiah prophesied in Jeremiah 31:33, I will put the law within them, and I will write it upon their hearts.
Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:33.74,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「我要作他们的神，他们要作我的子民。」\N{\an2\fs10\i1}I will be their God, and they shall be my people.
Dialogue: 0,0:14:33.94,0:14:46.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}没有人认真地看待这事，说神做了心脏手术，用大笔把十诫的全部写在每个犹太人的心上。\N{\an2\fs10\i1}No one seriously looks at that and says God did open-heart surgery and took a big pen and wrote all ten of the Decalogue on each of the Jewish people's hearts.
Dialogue: 0,0:14:46.61,0:14:52.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这印记正如国度一样，成为一个属灵的实体。\N{\an2\fs10\i1}The mark was becoming, just like the kingdom, a spiritual entity.
Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:56.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好，这希望回答了印记是什么。\N{\an2\fs10\i1}Okay, so that answers what the mark is, hopefully.
Dialogue: 0,0:14:56.96,0:15:02.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我知道我们在快速前进，但让我们稍微回顾一下。\N{\an2\fs10\i1}And I know we're flying here, but let's back up just for a minute.
Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:08.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}龙的兽的策略是什么？\N{\an2\fs10\i1}What is the strategy of the beast of the dragon?
Dialogue: 0,0:15:08.23,0:15:11.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他有这两个兽，他们做什么呢？\N{\an2\fs10\i1}He has these two beasts, and what do they do?
Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:24.29,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}地兽欺骗，用宗教来欺骗人；海兽用赤裸裸的政治\N权力，使人若不敬拜他，连经济上都无法生存。\N{\an2\fs10\i1}The land beast deceives and uses religion to deceive people; the sea beast uses raw political power to keep people from even surviving economically without giving worship to him.
Dialogue: 0,0:15:24.67,0:15:30.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是龙的战斗策略的一个很好总结。\N{\an2\fs10\i1}That is a good summation of the battle strategy of the dragon.
Dialogue: 0,0:15:30.98,0:15:32.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你知道吗？\N{\an2\fs10\i1}And you know what?
Dialogue: 0,0:15:32.60,0:15:40.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}如果龙是对的，没有永恒，那么我们都应该加入他的一方。\N{\an2\fs10\i1}If the dragon is right that there is no eternity, then we should all join his side.
Dialogue: 0,0:15:42.61,0:15:47.65,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}如果这就是全部，那我们就加入，对吧？\N{\an2\fs10\i1}If this is all there is, then let's join, right?
Dialogue: 0,0:15:47.81,0:15:51.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他在说：「我会给你权力；我会给你成功。」\N{\an2\fs10\i1}He's saying, I'll give you power; I'll give you success.
Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:55.90,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你知道，你可以利用人，因为你可以欺骗他们。\N{\an2\fs10\i1}You know, you can take advantage of people because you can deceive them.
Dialogue: 0,0:15:55.92,0:15:58.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你可以把这一切都为自己拿走。\N{\an2\fs10\i1}You can take all this stuff for yourself.
Dialogue: 0,0:15:59.49,0:16:13.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}只有一个问题：如果不止是地上发生的这些事，那么龙的追随者就要大祸临头了。\N{\an2\fs10\i1}There's just one problem: if there is more than just what happens here on earth, then the followers of the dragon are going to be in big trouble.
Dialogue: 0,0:16:14.20,0:16:17.100,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那就是羔羊战斗策略的异象。\N{\an2\fs10\i1}And that is the vision of the battle strategy of the Lamb.
Dialogue: 0,0:16:18.38,0:16:24.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们看到羔羊，就是基督，骑着白马，他口中有东西出来。\N{\an2\fs10\i1}We see the Lamb, who is Christ, riding on a white horse, and there's something coming out of his mouth.
Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:25.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们知道那是什么吗？\N{\an2\fs10\i1}And we know what that is?
Dialogue: 0,0:16:26.03,0:16:28.06,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是一把剑，对吧？\N{\an2\fs10\i1}It's a sword, okay?
Dialogue: 0,0:16:28.06,0:16:35.02,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他用从他口中出来的东西，就是他口中的气，杀死他的敌人。\N{\an2\fs10\i1}And he kills his enemies with the thing that comes out of his mouth, which is the breath of his mouth.
Dialogue: 0,0:16:35.02,0:16:36.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那就是真理。\N{\an2\fs10\i1}It's the truth.
Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:43.65,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶稣所做的——羔羊的策略——就是告诉人真理。\N{\an2\fs10\i1}What Jesus does—the strategy of the Lamb—is to tell people the truth.
Dialogue: 0,0:16:44.71,0:17:03.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}真理就是这不是全部；还有超过你在这世界上所见的，你的\N灵魂将永远活着，要么在极乐中，要么在永远的咒诅中。\N{\an2\fs10\i1}The truth is that this isn't all there is; that there is more than what you see in this world, that your soul will live for all eternity, either in euphoric bliss or in eternal damnation.
Dialogue: 0,0:17:03.87,0:17:07.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那就是羔羊的策略。\N{\an2\fs10\i1}That is the strategy of the Lamb.
Dialogue: 0,0:17:07.89,0:17:25.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，当你看羔羊的策略时，很有趣，因为在第十四章第三节，当我们开始羔\N羊的策略时，我们看到的是：有十四万四千童女，他们唱着别人不能学的歌。\N{\an2\fs10\i1}Now, when you look at the strategy of the Lamb, it's interesting because in chapter 14, verse 3, here's what we see when we start the strategy of the Lamb: there are 144,000 virgins, and they're singing a song that nobody else can learn.
Dialogue: 0,0:17:26.42,0:17:29.98,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，这对人来说似乎很不合时宜，以至于有人说：「你知道吗？」\N{\an2\fs10\i1}Now, this seems so out of place to people that some say, You know what?
Dialogue: 0,0:17:29.98,0:17:31.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}约翰在这里失去了几分钟。\N{\an2\fs10\i1}John lost it here for a few minutes.
Dialogue: 0,0:17:31.94,0:17:32.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好吗？\N{\an2\fs10\i1}Okay?
Dialogue: 0,0:17:32.38,0:17:36.12,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我的意思是，这与这里发生的事情太不相称了。\N{\an2\fs10\i1}I mean, this is just so out of place with what's going on here.
Dialogue: 0,0:17:36.12,0:17:43.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}首先，谁想唱一首如此自信的歌，别人都学不会呢？\N{\an2\fs10\i1}First of all, who wants to be singing a song that's so confident nobody else can learn it?
Dialogue: 0,0:17:43.18,0:17:49.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但如果我们看背后的希腊词，这是什么意思的联系就变得明显了。\N{\an2\fs10\i1}But the connection to what this means becomes obvious if we look at the Greek words behind it.
Dialogue: 0,0:17:52.25,0:17:59.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「唱歌」这个短语在整个新约中只出现过五次。\N{\an2\fs10\i1}The phrase singing a song is only found five times in the entire New Testament.
Dialogue: 0,0:17:59.67,0:18:05.31,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这些词只用过五次，而且总是作为一个短语使用。\N{\an2\fs10\i1}Those words are used only five times, and they are always used as a phrase.
Dialogue: 0,0:18:05.88,0:18:12.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「唱」是adoh，「歌」是odh，我们的「颂歌」一词就来源于此。\N{\an2\fs10\i1}Singing is adoh, and the song is odh, where our word for ode comes from.
Dialogue: 0,0:18:13.50,0:18:19.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「唱歌」这个短语用了五次：这里用了三次；这是羔羊的策略。\N{\an2\fs10\i1}Singing a song is used five times: three times it's used here; it's the strategy of the Lamb.
Dialogue: 0,0:18:19.99,0:18:24.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在神子民的策略中再次找到它，然后在最后找到。\N{\an2\fs10\i1}We find it again in the strategy of God's people, and then we find it at the end.
Dialogue: 0,0:18:25.19,0:18:28.01,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这唱歌是什么？\N{\an2\fs10\i1}What is this singing of the song?
Dialogue: 0,0:18:28.59,0:18:30.82,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一个非常专业的短语。\N{\an2\fs10\i1}It's a very technical phrase.
Dialogue: 0,0:18:31.22,0:18:52.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}让我们看看它在新约中出现的两次，不是在启示录中：在以弗所书\N5:19和歌罗西书3:16。我们找到这两个词；我们被告知要\N唱歌，在这两次中，它都与希腊词eucharistio相连。\N{\an2\fs10\i1}Let's look at the two times it occurs in the New Testament, not in Revelation: in Ephesians 5:19 and Colossians 3:16. We find these two words; we're told to sing a song, and in both of those times, it is attached to the Greek word eucharistio.
Dialogue: 0,0:18:53.65,0:18:55.61,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这对任何人来说熟悉吗？\N{\an2\fs10\i1}Does that sound familiar to anybody?
Dialogue: 0,0:18:55.63,0:18:59.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}eucharistio，唱歌。\N{\an2\fs10\i1}Eucharistio, singing a song.
Dialogue: 0,0:18:59.17,0:19:05.70,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}羔羊的策略就是圣餐。\N{\an2\fs10\i1}What this Lamb's strategy is, is the Eucharist.
Dialogue: 0,0:19:05.86,0:19:20.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}颂歌是一首配乐的正式诗歌，献给有权柄的人，这是对圣餐、弥撒的很好定义。\N{\an2\fs10\i1}An ode is a formalized poem set to music given to someone in authority, and that is a very good definition of what the Eucharist is, what the Mass is.
Dialogue: 0,0:19:21.44,0:19:35.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那就是羔羊的策略：讲述将要发生的事情的真相，这生命不止于你所见。\N{\an2\fs10\i1}That is the strategy of the Lamb: to tell the truth about what's going to happen, that there is more to this life than just what you see.
Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:40.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}龙要你认为的是权力、成功，通过欺骗达到目的。\N{\an2\fs10\i1}What the dragon wants you to think is power, success, getting your way through deception.
Dialogue: 0,0:19:40.64,0:19:42.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是龙的策略。\N{\an2\fs10\i1}That's the dragon's strategy.
Dialogue: 0,0:19:43.32,0:19:50.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}羔羊的策略是告诉你真理，你有一个永恒的灵魂，那永恒的灵魂将永远存在。\N{\an2\fs10\i1}The Lamb's strategy is to tell you the truth that you have an eternal soul, and that eternal soul is going to be around forever.
Dialogue: 0,0:19:50.98,0:19:57.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你现在所做的将影响那永恒的灵魂在哪里度过永恒。\N{\an2\fs10\i1}What you do now is going to make a difference in where that eternal soul spends eternity.
Dialogue: 0,0:19:58.35,0:20:02.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}真理是羔羊的主要武器。\N{\an2\fs10\i1}Truth is the main weapon of the Lamb.
Dialogue: 0,0:20:03.22,0:20:05.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有几个天使出现。\N{\an2\fs10\i1}There are several angels that appear.
Dialogue: 0,0:20:05.16,0:20:09.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一个天使来告诉我们福音是什么——福音就是要敬畏神。\N{\an2\fs10\i1}One angel comes and tells us what the Gospel is—that the Gospel is to fear God.
Dialogue: 0,0:20:09.55,0:20:20.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第二位天使告诉我们，巴比伦，耶路撒冷，要倾\N倒，然后第三位天使告诉我们，我们必须选择。\N{\an2\fs10\i1}Angel two tells us that Babylon, Jerusalem, is going to fall, and then angel three tells us that we have to choose.
Dialogue: 0,0:20:20.60,0:20:25.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们已经被告知真理；我们看到了圣餐。\N{\an2\fs10\i1}We've been told the truth; we've seen the Eucharist.
Dialogue: 0,0:20:25.92,0:20:33.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}十四万四千童女在天上唱圣餐的歌——就是我们\N在每次弥撒中附和的「圣哉，圣哉，圣哉」。\N{\an2\fs10\i1}The 144,000 virgins are singing the Eucharistic song in heaven—the same Holy, Holy, Holy that we attach our voices to every Mass.
Dialogue: 0,0:20:33.62,0:20:38.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}天使告诉我们，我们有一个选择。\N{\an2\fs10\i1}And the angels tell us we've got a choice.
Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:43.14,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}福音就是要顺服基督，顺服神，敬畏他。\N{\an2\fs10\i1}The Gospel is to obey Christ, to obey God, to fear Him.
Dialogue: 0,0:20:44.70,0:20:50.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那些不这样做的将被毁灭，就像耶路撒冷因拒绝他们的弥赛亚而被毁灭。\N{\an2\fs10\i1}Those that don't will be destroyed, just like Jerusalem is being destroyed for rejecting their Messiah.
Dialogue: 0,0:20:51.30,0:20:55.90,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第三位天使说：「做出你的选择；付出你的代价；做出你的选择。」\N{\an2\fs10\i1}The third angel says, Make your choice; pay your money; make your choice.
Dialogue: 0,0:20:55.94,0:20:57.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但你必须做出选择。\N{\an2\fs10\i1}But you're going to have to make a choice.
Dialogue: 0,0:20:58.09,0:21:05.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你要么按照龙的战斗策略生活，要么按照羔羊的战斗策略生活。\N{\an2\fs10\i1}You either have to live according to the battle strategy of the dragon, or you have to live according to the battle strategy of the Lamb.
Dialogue: 0,0:21:05.84,0:21:07.54,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你不能两者兼得。\N{\an2\fs10\i1}You can't have it both ways.
Dialogue: 0,0:21:07.54,0:21:11.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你不能既是羔羊群体的一部分，又像龙一样生活。\N{\an2\fs10\i1}You can't be a part of the Lamb's group and still live like a dragon.
Dialogue: 0,0:21:12.09,0:21:18.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，我能听到龙对这一切有点窃笑，对吧？\N{\an2\fs10\i1}Now, I can hear the dragon sort of snickering about all this, right?
Dialogue: 0,0:21:18.39,0:21:23.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}龙在说：「当然，当你发现自己是否正确时，已经太晚了，对吧？」\N{\an2\fs10\i1}The dragon is saying, Sure, by the time you find out whether you're right or not, it's too late, right?
Dialogue: 0,0:21:23.98,0:21:32.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}让我们面对现实，你知道，当我们通过经验确定是否有永恒时，已经太晚了。\N{\an2\fs10\i1}Let's face it, you know, by the time we find out whether or not there is an eternity for sure, experientially, it's too late.
Dialogue: 0,0:21:33.70,0:21:36.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以龙说：「好吧，这不是一个公平的交易。」\N{\an2\fs10\i1}So the dragon says, Okay, this isn't a fair deal.
Dialogue: 0,0:21:37.05,0:21:39.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我有我的策略；你有你的策略。\N{\an2\fs10\i1}I have my strategy; you have your strategy.
Dialogue: 0,0:21:39.55,0:21:42.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这很好；让人们做出选择。\N{\an2\fs10\i1}That's fine; let people make the choice.
Dialogue: 0,0:21:43.19,0:21:45.45,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但耶稣说：「我告诉你我要做什么。」\N{\an2\fs10\i1}But Jesus says, I'll tell you what I'm going to do.
Dialogue: 0,0:21:45.69,0:21:51.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我要向你们显示我有能力告诉你们关于永恒的真理。\N{\an2\fs10\i1}I'm going to show you that I have the power to tell you the truth about eternity.
Dialogue: 0,0:21:51.35,0:21:57.15,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在我死后四十年，我要使一个预言成就。\N{\an2\fs10\i1}Forty years after my death, I'm going to make a prophecy come true.
Dialogue: 0,0:21:58.52,0:22:07.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在第十四章看到另外两个天使出来。第一个拿着镰刀，收割庄稼。\N{\an2\fs10\i1}And we see two more angels come out in chapter 14. The first one has a sickle, and he gathers the wheat for the harvest.
Dialogue: 0,0:22:07.97,0:22:17.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是教会从以色列中被聚集出来，带到约旦河东的非拉的图画。\N{\an2\fs10\i1}This is a picture of the Church being gathered out of Israel and brought over to Pella, Transjordan.
Dialogue: 0,0:22:17.50,0:22:21.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第二个天使来，收集葡萄去践踏。\N{\an2\fs10\i1}The second angel comes and gathers the grapes for crushing.
Dialogue: 0,0:22:22.50,0:22:30.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是我们在第十四章十九节找到的神愤怒的著名酒醡。这就是证据。\N{\an2\fs10\i1}This is the infamous winepress of the wrath of God that we find in chapter 14, verse 19. And this is the proof.
Dialogue: 0,0:22:31.16,0:22:49.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是为什么公元70年和橄榄山讲论以及我们所谈论的但以理书对我们如\N此重要，因为这作为证据向我们证明耶稣有能力告诉我们关于永恒的事。\N{\an2\fs10\i1}This is why 70 AD and the Olivet Discourse and all that we've been talking about with Daniel is so important to us, because this stands as proof to us that Jesus has the power to tell us about eternity.
Dialogue: 0,0:22:50.42,0:22:51.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他在讲真理。\N{\an2\fs10\i1}He's telling the truth.
Dialogue: 0,0:22:51.80,0:22:52.86,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们怎么知道？\N{\an2\fs10\i1}How do we know?
Dialogue: 0,0:22:53.10,0:23:06.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因为他在事情发生前四十年，在他死前几天，就预言在这一代人中，控告他的人要受审判。\N{\an2\fs10\i1}Because he predicted, 40 years before it happened, and just a few short days before he died, that within the generation, his accusers would be judged.
Dialogue: 0,0:23:07.57,0:23:10.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是羔羊的策略。\N{\an2\fs10\i1}Now, that's the Lamb's strategy.
Dialogue: 0,0:23:10.23,0:23:17.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他只是要告诉我们真理；他要向我们显示他有能\N力告诉我们真理，然后他要把选择留给我们。\N{\an2\fs10\i1}He's just going to tell us the truth; he's going to show us that he has the power to tell us the truth, and then he's going to leave it up to us.
Dialogue: 0,0:23:18.35,0:23:21.15,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，神子民战斗策略的异象是什么？\N{\an2\fs10\i1}Now, what is the vision of the battle strategy of God's people?
Dialogue: 0,0:23:21.15,0:23:22.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们的异象是什么？\N{\an2\fs10\i1}What is our vision?
Dialogue: 0,0:23:22.43,0:23:26.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}记得在但以理书中，是「建造它，建造圣殿，他就会来」。\N{\an2\fs10\i1}Remember, in Daniel, it was Build it, build the temple, and he'll come.
Dialogue: 0,0:23:26.43,0:23:30.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在启示录中其实也没有太大不同。\N{\an2\fs10\i1}It's really not all that different here in Revelation.
Dialogue: 0,0:23:30.73,0:23:47.29,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们现在在启示录第十五章，我们看到教会的战斗策略，或女\N人的战斗策略，或神子民的战斗策略，很像羔羊的战斗策略。\N{\an2\fs10\i1}We're now in Revelation chapter 15, and we see that the battle strategy of the Church, or the battle strategy of the woman, or God's people, is a lot like the battle strategy of the Lamb.
Dialogue: 0,0:23:47.77,0:23:52.19,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}全是这些歌唱；全是这些歌唱。\N{\an2\fs10\i1}It's all this singing; it's all this singing.
Dialogue: 0,0:23:52.75,0:24:01.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}颂歌的歌唱——圣餐是教会战斗策略的核心。\N{\an2\fs10\i1}The singing of the ode—the Eucharist is the central core of the battle strategy of the Church.
Dialogue: 0,0:24:02.36,0:24:03.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}为什么？\N{\an2\fs10\i1}Why?
Dialogue: 0,0:24:03.82,0:24:22.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因为在圣餐中，我们清楚地看到，基督建立了他的国度，我们在这国度\N中都是平等的，犹太人和外邦人一起吃喝，这主要是一个教会的国度。\N{\an2\fs10\i1}Because in the Eucharist, we see clearly, very clearly, that Christ has set up his kingdom, that all of us are equals in dignity within that kingdom, that Jew and Gentile eat together, that it is mainly an ecclesiastical kingdom.
Dialogue: 0,0:24:22.85,0:24:31.10,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在圣餐中做的另一件事是，我们同意神所说的，不止于我们所见。\N{\an2\fs10\i1}And the other thing that we do in the Eucharist is we agree with God that there is more than what we see.
Dialogue: 0,0:24:32.22,0:24:37.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现实不止于我们所触摸或所吃的。\N{\an2\fs10\i1}There is more to reality than what we touch or than what we eat.
Dialogue: 0,0:24:37.91,0:24:39.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是圣餐的全部意义。\N{\an2\fs10\i1}That's what the Eucharist is all about.
Dialogue: 0,0:24:39.53,0:24:47.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那里有超过眼见的，这就是羔羊战斗策略异象的本质。\N{\an2\fs10\i1}There's more there than what the eye sees, and that is the essence of the vision of the battle strategy of the Lamb.
Dialogue: 0,0:24:47.55,0:24:51.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他在告诉你，你不止于你所见。\N{\an2\fs10\i1}He's telling you there's more to you than what you see.
Dialogue: 0,0:24:51.39,0:24:57.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你不仅是一个会停止生存的身体；你是一个永恒的灵魂。\N{\an2\fs10\i1}You're not just a body that stops living; you are an eternal soul.
Dialogue: 0,0:24:59.27,0:25:00.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}做出你的选择。\N{\an2\fs10\i1}Make your choice.
Dialogue: 0,0:25:00.69,0:25:07.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以神子民的战斗策略就是简单地生活，做基督要求我们做的事。\N{\an2\fs10\i1}So the battle strategy of God's people is to simply live, to do what Christ has asked us to do.
Dialogue: 0,0:25:08.13,0:25:15.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我知道我们在快速前进，但我们现在在第四个异象，异象D。现在我们看到大争战的异象。\N{\an2\fs10\i1}I know we're flying, but we're now on the fourth vision, Vision D. Now we see the vision of the great battle.
Dialogue: 0,0:25:15.78,0:25:26.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这大争战很像我们最初看到的异象——公元67到7\N0年的争战——已经两次：首先是印，然后是号。\N{\an2\fs10\i1}This great battle is very similar to the initial vision we looked at—the battle of 67 to 70 AD—twice already: first the seals, then the trumpets.
Dialogue: 0,0:25:26.61,0:25:29.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在我们要通过碗或灾看它。\N{\an2\fs10\i1}Now we're going to look at it through the bowls or the plagues.
Dialogue: 0,0:25:30.75,0:25:40.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}七印是从王的角度看这些事件；七号是从公会的角度——被征服的犹太人。\N{\an2\fs10\i1}The seven seals were these events from the King's perspective; the seven trumpets were from the Sanhedrin's perspective—the Jewish people that were getting conquered.
Dialogue: 0,0:25:40.32,0:25:45.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们将要看的七碗是从神子民的角度。\N{\an2\fs10\i1}And the seven bowls that we're just about to look at are from the perspective of God's people.
Dialogue: 0,0:25:45.58,0:25:52.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是同一场战斗，但从不同的角度；是从教会战胜敌人的角度。\N{\an2\fs10\i1}It's the same battle, but it's from a different perspective; it's from the perspective of the Church being vindicated over her enemies.
Dialogue: 0,0:25:52.82,0:26:00.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第六碗的入侵正好与第六号的入侵平行。\N{\an2\fs10\i1}The invasion of the sixth bowl precisely parallels the invasion of the sixth trumpet.
Dialogue: 0,0:26:00.39,0:26:07.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在第六号中，我们有蝗虫军队，在第六碗中，我们有一个完全相同的入侵。\N{\an2\fs10\i1}In the sixth trumpet, we have the locust army, and in the sixth bowl, we have an invasion just exactly like that.
Dialogue: 0,0:26:07.31,0:26:09.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在让我提一下哈米吉多顿。\N{\an2\fs10\i1}Now let me just mention Armageddon.
Dialogue: 0,0:26:10.39,0:26:19.10,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}就在这部分，我们看到提到哈米吉多顿：「他们\N在希伯来话叫哈米吉多顿的地方聚集众王。」\N{\an2\fs10\i1}Right here at this part, we see Armageddon brought up: They assembled the armies at the place which is called in Hebrew Armageddon.
Dialogue: 0,0:26:19.92,0:26:29.27,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，被提论者不断谈论哈米吉多顿之战，但让我告\N诉你一件事：启示录从未谈论过哈米吉多顿之战。\N{\an2\fs10\i1}Now, Rapturists continually talk about the battle of Armageddon, but let me tell you something: Revelation never talks about a battle of Armageddon.
Dialogue: 0,0:26:29.53,0:26:30.95,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}没有哈米吉多顿之战！\N{\an2\fs10\i1}No battle of Armageddon!
Dialogue: 0,0:26:31.43,0:26:36.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}看这节经文：「他们在哈米吉多顿聚集众王。」\N{\an2\fs10\i1}Look at the verse: They assembled the armies at Armageddon.
Dialogue: 0,0:26:36.69,0:26:48.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这正是提多将军所做的；他在米吉多平原，就是哈米吉多顿，集结他的军队。\N{\an2\fs10\i1}This is exactly what General Titus did; he gathered his army at the Plain of Megiddo, which is Armageddon.
Dialogue: 0,0:26:48.52,0:26:52.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后他从哈米吉多顿到耶路撒冷。\N{\an2\fs10\i1}Then he went from Armageddon to Jerusalem.
Dialogue: 0,0:26:53.07,0:27:00.25,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但如果你仔细看启示录，没有哈米吉多顿之战；\N只有在哈米吉多顿集结军队，这已经发生了。\N{\an2\fs10\i1}But if you look at Revelation closely, there's no battle of Armageddon; there's a gathering of the army at Armageddon, and that has already happened.
Dialogue: 0,0:27:02.14,0:27:08.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第七灾，或第七碗，是城被倾覆的时候。\N{\an2\fs10\i1}The seventh plague, or the seventh bowl, is when the city is overthrown.
Dialogue: 0,0:27:08.72,0:27:16.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}城的三分之一死于瘟疫，三分之一死于刀剑，三分之一在流亡中死于活埋。\N{\an2\fs10\i1}A third of the city dies by pestilence, a third dies by the sword, and a third dies a living death in exile.
Dialogue: 0,0:27:16.74,0:27:30.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这与以西结书第五章一至二节平行。此外，在第七灾中，我们看到\N大冰雹从天而降，实际上，这是启示录中字面应验的事情之一。\N{\an2\fs10\i1}This is a parallel to Ezekiel chapter 5, verses 1 and 2. Also, in the seventh plague, we see great hailstones coming out of the heavens, and actually, this is one of the things in the book of Revelation that was literally fulfilled.
Dialogue: 0,0:27:30.93,0:27:39.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}罗马人用机器向城里投掷一百磅的石头。\N{\an2\fs10\i1}The Romans threw, with machines, 100-pound stones into the city.
Dialogue: 0,0:27:40.50,0:27:45.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就像炸弹；他们没有炸药，所以他们投掷这些大的一百磅石头。\N{\an2\fs10\i1}It would be like bombs; they didn't have explosives, so they would throw these big 100-pound stones.
Dialogue: 0,0:27:45.63,0:27:50.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}想象一下，一块一百磅的石头砸在你家屋顶上——这会造成一些破坏！\N{\an2\fs10\i1}Imagine a 100-pound stone coming flopping in on top of your house—it's going to do some damage!
Dialogue: 0,0:27:50.83,0:27:52.65,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这正是发生的事。\N{\an2\fs10\i1}And that's exactly what happened.
Dialogue: 0,0:27:52.65,0:27:55.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在第十六章二十一节，谈到这事。\N{\an2\fs10\i1}In chapter 16, verse 21, it talks about that.
Dialogue: 0,0:27:56.38,0:28:03.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后圣约翰继续谈到妓女和兽之间开始争斗的事实。\N{\an2\fs10\i1}Then St. John goes on to talk about the fact that the harlot and the beast start to fight between themselves.
Dialogue: 0,0:28:03.56,0:28:11.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这妓女，我们已经看到，是耶路撒冷，海兽，我\N们已经知道，是罗马，他们之间实际上在争斗。\N{\an2\fs10\i1}This harlot, which we've already seen, is Jerusalem, and the sea beast, which we already know is Rome, actually fight between them.
Dialogue: 0,0:28:11.50,0:28:15.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们曾结盟；妓女起初骑在兽上。\N{\an2\fs10\i1}They were allied together; the harlot started out riding the beast.
Dialogue: 0,0:28:15.52,0:28:18.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，兽后来反过来攻击女人。\N{\an2\fs10\i1}However, then the beast turns on the woman.
Dialogue: 0,0:28:18.62,0:28:39.70,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这正是公元67年二月发生的事。妓女骑在兽上，在大灾难期间骑着兽迫害基督\N徒，然后兽在公元67年反过来攻击妓女。我们再看一次，这里提到七个头。\N{\an2\fs10\i1}That's exactly what happened in February of 67 AD. The harlot was on the beast, riding the beast into the persecution of the Christian people during the Great Tribulation, and then the beast turned on the harlot in 67 AD. Let's see, once again, there's seven heads mentioned.
Dialogue: 0,0:28:39.70,0:28:41.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们已经稍微谈过这些。\N{\an2\fs10\i1}We've talked a little bit about those already.
Dialogue: 0,0:28:41.72,0:28:47.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}提到第八个——就是提多——所有细节都符合提多。\N{\an2\fs10\i1}An eighth one is mentioned—that's Titus—and all the details of that fit Titus.
Dialogue: 0,0:28:47.68,0:28:52.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}说他曾在，如今不在，将来还要上来，所以我们不再重复。\N{\an2\fs10\i1}It says that he was, and is, and has not yet come, so we won't go over that again.
Dialogue: 0,0:28:52.47,0:28:54.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后提到十个未来的王。\N{\an2\fs10\i1}Then it mentions ten future kings.
Dialogue: 0,0:28:55.03,0:29:06.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，对于那些试图把这一切放在最后末世，最后的哈米吉多顿之战的人来\N说，这是一个问题，因为在被提论者的体系中没有时间给十个未来的王。\N{\an2\fs10\i1}Now, for those people that try to place this all at the final eschaton, the final battle of Armageddon, this is a problem because there is no time for ten future kings in the Rapturist system.
Dialogue: 0,0:29:06.72,0:29:18.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但这十个未来的王不同于那些来与耶路撒冷争战的\N，因为我们被告知这十个王是来与羔羊争战的。\N{\an2\fs10\i1}But these ten future kings are different than the ones that come to battle Jerusalem because we're told that these ten kings come to make war on the Lamb.
Dialogue: 0,0:29:18.93,0:29:28.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第十七章十二节说这十个王要回顾尼禄在大灾难中所做的事。\N{\an2\fs10\i1}Chapter 17, verse 12 states that these ten kings are going to harken back to what Nero did in the Great Tribulation.
Dialogue: 0,0:29:28.53,0:29:30.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}事实上，这正是我们在历史上看到的。\N{\an2\fs10\i1}In fact, that is what we see in history.
Dialogue: 0,0:29:30.95,0:29:39.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶路撒冷被毁后，罗马帝国和教会之间持续不断地争战。\N{\an2\fs10\i1}After Jerusalem was destroyed, there was a continual battle between the Roman Empire and the Church.
Dialogue: 0,0:29:41.13,0:29:44.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}特土良说这在那些世纪是非常非常常见的。\N{\an2\fs10\i1}Tertullian says this was very, very common in those centuries.
Dialogue: 0,0:29:59.64,0:30:07.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好，我们在快速浏览，但接着我们有大争战的异象，然后最后的异象是从此到永恒的异象。\N{\an2\fs10\i1}Okay, we're flying through this, but then we have the vision of the great battle, and then the last vision is the vision of from here to eternity.
Dialogue: 0,0:30:07.50,0:30:16.66,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这从第十九章开始，在这异象中，虽然我们可以把\N它与其他异象首尾相连，但它以一匹白马开始。\N{\an2\fs10\i1}This starts in chapter 19, and in this vision, although we could place it end to end with the other vision, it starts out with a white horse.
Dialogue: 0,0:30:16.66,0:30:20.25,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}记得我们在第一个印中谈到白马吗？\N{\an2\fs10\i1}Remember, we talked about the white horse in the very first seal?
Dialogue: 0,0:30:20.65,0:30:22.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是那同一匹白马。\N{\an2\fs10\i1}This now is that same white horse.
Dialogue: 0,0:30:22.39,0:30:30.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}经上说：「我看见天开了，有一匹白马，骑在马上的称为诚信真实，就是神的道。」\N{\an2\fs10\i1}It says, I saw heaven open, and behold, a white horse, and he who sat upon it was called Faithful and True, the Word of God.
Dialogue: 0,0:30:31.15,0:30:33.33,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他是万王之王，万主之主。\N{\an2\fs10\i1}He was the King of Kings and the Lord of Lords.
Dialogue: 0,0:30:33.33,0:30:35.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}显然，这是基督。\N{\an2\fs10\i1}Obviously, this is Christ.
Dialogue: 0,0:30:35.17,0:30:35.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好吗？\N{\an2\fs10\i1}Okay?
Dialogue: 0,0:30:35.88,0:30:39.54,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是但以理书中打碎像的石头。\N{\an2\fs10\i1}This is the stone of Daniel that crushed the statue.
Dialogue: 0,0:30:39.74,0:30:48.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是但以理书第七章中来审判的人子。这是在启示录开头揭开书卷七印的。\N{\an2\fs10\i1}This is the Son of Man that came to judge in Daniel 7. This is the breaker of the scroll's seven seals at the beginning of Revelation.
Dialogue: 0,0:30:48.60,0:31:02.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是启示录第十二章中将用铁杖辖管万国的孩子。这是\N我们在羔羊策略异象中看到的践踏神愤怒烈酒醡的。\N{\an2\fs10\i1}This is the child that will rule with a rod of iron in Revelation chapter 12. This is the treader of the winepress of the fury of the wrath of God that we saw in the vision of the strategy of the Lamb.
Dialogue: 0,0:31:03.32,0:31:08.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是龙的克星；这是两个兽的克星。\N{\an2\fs10\i1}This is the nemesis of the dragon; this is the nemesis of the two beasts.
Dialogue: 0,0:31:08.94,0:31:22.61,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是启示录的希望——基督得胜而来，不可抗拒\N，因为他的武器是他要告诉你关于现实的真理。\N{\an2\fs10\i1}This is the hope of the Apocalypse—Christ coming in victory, irresistible because his weapon is that he will tell you the truth about reality.
Dialogue: 0,0:31:23.17,0:31:34.85,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这一点上，有神的大筵席，这让人想起以西结书\N第三十九章。这是一个胜利的庆典，表明神掌权。\N{\an2\fs10\i1}At this point, there's a great supper of God, which harkens back to Ezekiel chapter 39. It's a victory celebration to show that God is in control.
Dialogue: 0,0:31:35.54,0:31:47.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}约翰清楚地说，耶路撒冷的失败正是我们一直所\N说的；这是向世界证明耶稣就是他所说的那位。\N{\an2\fs10\i1}John is clearly saying that the defeat of Jerusalem is exactly what we've been saying all along; it's proof to the world that Jesus was who he said he was.
Dialogue: 0,0:31:47.68,0:31:56.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这一点上，兽被杀，身体被毁，交给火烧，这可能是尼禄的写照。\N{\an2\fs10\i1}At this point, the beast is slain, and his body is destroyed, and he's given over to be burned with fire, and that is probably a picture of Nero.
Dialogue: 0,0:31:57.87,0:32:00.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在我们要尝试在五分钟内讲完千禧年。\N{\an2\fs10\i1}Now we're going to try to cover the millennium in five minutes.
Dialogue: 0,0:32:00.87,0:32:01.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你能相信吗？\N{\an2\fs10\i1}Can you believe that?
Dialogue: 0,0:32:02.43,0:32:15.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在我们来到这异象的现时部分，第二十章二到六节，这是圣经中唯一一次提到千年。\N{\an2\fs10\i1}Now we get to the present part of this vision, chapter 20, verses 2 through 6, and it's the only time in Scripture that the thousand-year millennium is ever mentioned.
Dialogue: 0,0:32:16.38,0:32:18.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我想让我们记住几件事。\N{\an2\fs10\i1}I want us to keep in mind a couple of things.
Dialogue: 0,0:32:19.04,0:32:28.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}首先，我们已经处于连启示文学中也很象征性的部分，就是神的大筵席。\N{\an2\fs10\i1}First of all, we're already in a very symbolic part of even apocalyptic literature with the great supper of God.
Dialogue: 0,0:32:29.78,0:32:32.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这一点上，这是我们发现发生的事。\N{\an2\fs10\i1}And at this point, here's what we find happening.
Dialogue: 0,0:32:33.48,0:32:44.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们不能把这看得太字面化，因为如果我们真的字面化地看待这\N事，我们会说，像撒但这样的非物质灵能用什么链子捆绑呢？\N{\an2\fs10\i1}We can't take this too literally because if we get real literal about this, we're going to say, What kind of chain could a non-physical spirit like Satan be bound with?
Dialogue: 0,0:32:44.77,0:32:48.85,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}能在撒但的坑上盖什么印，使他不能出来呢？\N{\an2\fs10\i1}What kind of seal could be put over Satan's pit to keep him from getting out?
Dialogue: 0,0:32:48.85,0:32:50.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他是纯粹的灵。\N{\an2\fs10\i1}He's a pure spirit.
Dialogue: 0,0:32:50.99,0:32:54.05,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有什么坑真是无底的呢？\N{\an2\fs10\i1}What kind of a pit is really bottomless?
Dialogue: 0,0:32:55.25,0:32:58.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以我们必须小心，不要太字面化。\N{\an2\fs10\i1}So we have to be careful that we don't get too literal.
Dialogue: 0,0:32:59.21,0:33:39.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}让我读这些经文：我又看见几个宝座，也有坐在上面的，并有审判的权柄\N赐给他们。我又看见那些因为给耶稣作见证，并为神之道被斩者的灵魂。\N{\an2\fs10\i1}Let me just read these verses: Then I saw thrones, and seated on them were those to whom judgment was committed, and also the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus and for the word of God.
Dialogue: 0,0:33:40.46,0:33:43.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们都复活了，与基督一同作王一千年。\N{\an2\fs10\i1}They came to life and reigned with Christ a thousand years.
Dialogue: 0,0:33:43.48,0:33:47.25,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是头一次的复活。其余的死人还没有复活，直等那一千年完了。\N{\an2\fs10\i1}The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.
Dialogue: 0,0:33:47.53,0:33:49.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是头一次的复活。\N{\an2\fs10\i1}This is the first resurrection.
Dialogue: 0,0:33:49.99,0:33:53.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在头一次复活有分的有福了，圣洁了。\N{\an2\fs10\i1}Blessed and holy is he who shares in the first resurrection.
Dialogue: 0,0:33:53.51,0:34:01.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第二次的死在他们身上没有权柄。他们必作神和基督的祭司，并要与基督一同作王一千年。\N{\an2\fs10\i1}Over such, the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ, and they shall reign with him a thousand years.
Dialogue: 0,0:34:01.84,0:34:06.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这千年在这短短的七节经文中提到六次。\N{\an2\fs10\i1}The thousand years is mentioned six times in these short seven verses.
Dialogue: 0,0:34:07.30,0:34:19.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我想我们可以，因为我们时间快到了——或者说真的到了——我们只要回\N顾一下，在第二条基本原则中，千这个数字是一个高度象征性的数字。\N{\an2\fs10\i1}I think we can, since we're almost out of time—or really out of time—we're just going to go back and remind ourselves that in Ground Rule number two, the thousand number is a highly symbolic number.
Dialogue: 0,0:34:19.63,0:34:23.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它是十的立方；是一个完整的时间。\N{\an2\fs10\i1}It's ten cubed; it's a complete time.
Dialogue: 0,0:34:24.07,0:34:26.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一个非常漫长的时期。\N{\an2\fs10\i1}It's a very extremely long period of time.
Dialogue: 0,0:34:27.33,0:34:33.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是撒但被拘禁的时间，正如我们在帖撒罗尼迦书中发现的。\N{\an2\fs10\i1}It's the time in which Satan is restrained, as we found in Thessalonians.
Dialogue: 0,0:34:33.93,0:34:38.09,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}撒但要被拘禁，直到最后一战之前。\N{\an2\fs10\i1}Satan would be restrained until right before the final battle.
Dialogue: 0,0:34:38.31,0:34:41.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是目前的状况。\N{\an2\fs10\i1}This is the present state of affairs.
Dialogue: 0,0:34:42.29,0:34:47.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}目前的状况是我们在千禧年，好吗？\N{\an2\fs10\i1}The present state of affairs is that we are in the millennium, okay?
Dialogue: 0,0:34:47.62,0:34:49.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，千禧年之后会发生什么？\N{\an2\fs10\i1}Now, what happens after the millennium?
Dialogue: 0,0:34:50.07,0:34:53.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}撒但在整个千禧年中被阻止去迷惑列国。\N{\an2\fs10\i1}Satan is kept from deceiving the nations throughout the millennium.
Dialogue: 0,0:34:53.35,0:34:56.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}之后，他被释放一小段时间，好吗？\N{\an2\fs10\i1}After that, he's loosed for a little while, okay?
Dialogue: 0,0:34:56.87,0:35:03.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后他率领歌革和玛各攻击教会。\N{\an2\fs10\i1}And then he leads Gog and Magog against the Church.
Dialogue: 0,0:35:04.48,0:35:20.86,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，歌革和玛各实际上来自以西结书三十八和三十九章。他们成为\N一个神话般的民族，象征一个总是与神和神的子民争战的神话群体。\N{\an2\fs10\i1}Now, Gog and Magog actually come from Ezekiel chapter 38 and 39. And what they became was a mythical people that came to symbolize a mythical group that would always fight against God and God's people.
Dialogue: 0,0:35:21.88,0:35:37.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们被告知，在千禧年之后，在教会时代之后，在最后，将有一\N场善恶之间的最后一战，一边是歌革和玛各，另一边是基督。\N{\an2\fs10\i1}We're told that after the millennium, after the Church age, at the very end, there will be one last battle between good and evil, between Gog and Magog on one side and Christ on the other.
Dialogue: 0,0:35:40.64,0:35:42.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但我们没有被告知太多关于这场战斗的事。\N{\an2\fs10\i1}But we're not told much about the battle.
Dialogue: 0,0:35:43.11,0:35:52.29,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}事实上，我们被告知歌革和玛各遍满地面，围住圣徒的营和蒙爱的城。\N{\an2\fs10\i1}In fact, we're told that Gog and Magog marched over the broad earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city.
Dialogue: 0,0:35:53.69,0:35:57.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在启示录中，到目前为止，从未提到蒙爱的城。\N{\an2\fs10\i1}The beloved city has never been mentioned up to this point in Revelation.
Dialogue: 0,0:35:57.70,0:36:04.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我相信这是所爱的教会，基督的新妇，基督所爱的人的象征。\N{\an2\fs10\i1}I believe it's a symbol of the beloved Church, the Bride of Christ, the ones that Christ loves.
Dialogue: 0,0:36:04.19,0:36:08.01,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，在这个时代，令人惊讶的是，没有细节。\N{\an2\fs10\i1}Now, in this age, and amazingly, there are no details.
Dialogue: 0,0:36:08.01,0:36:16.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们所知道的只是有火从天降下，烧灭了歌革和玛各，然后魔鬼被扔进火湖。\N{\an2\fs10\i1}All we know is that fire comes down from heaven and consumes Gog and Magog, and then the devil is thrown into the lake of fire.
Dialogue: 0,0:36:17.42,0:36:18.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}砰！\N{\an2\fs10\i1}Boom!
Dialogue: 0,0:36:18.40,0:36:20.66,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}就是这样；我们不知道更多了。\N{\an2\fs10\i1}That's it; we don't know any more.
Dialogue: 0,0:36:21.42,0:36:23.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后我们进入审判。\N{\an2\fs10\i1}And then we go into the judgment.
Dialogue: 0,0:36:24.04,0:36:31.57,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在那时，审判的宝座设立，我们看到与橄榄山讲论中相同的审判。\N{\an2\fs10\i1}At that point, the judgment thrones are set up, and we see the same judgment that we saw in the Olivet Discourse.
Dialogue: 0,0:36:31.78,0:36:57.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}各人都照他们所行的受审判——启示录二十章十二节——正如\N我们在马太福音二十五章中看到的。在那时，有新天新地从天\N而降，现在，最后，在二十章十四节，死亡本身被扔进火湖。\N{\an2\fs10\i1}Everyone is judged based on what they did—Revelation 20, verse 12—just exactly like we saw in Matthew chapter 25. At that point, a new heaven and a new earth come down from heaven, and now finally, in verse 14 of chapter 20, death itself is thrown into the lake of fire.
Dialogue: 0,0:36:58.25,0:37:07.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神要亲自与他的子民同在，他要擦去他们一切的眼泪，不再有死亡。\N{\an2\fs10\i1}God himself will be with his people, and he will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more.
Dialogue: 0,0:37:08.36,0:37:09.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们还没到那一步。\N{\an2\fs10\i1}We're not there yet.
Dialogue: 0,0:37:09.34,0:37:13.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我不知道你怎么样，但两年前，我父亲去世了。\N{\an2\fs10\i1}I don't know about you, but two years ago, my dad died.
Dialogue: 0,0:37:15.13,0:37:17.25,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}死亡还没有被征服。\N{\an2\fs10\i1}Death has not been conquered yet.
Dialogue: 0,0:37:17.67,0:37:18.69,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它将被征服。\N{\an2\fs10\i1}It will be.
Dialogue: 0,0:37:18.87,0:37:29.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}实际上，基督确实征服了它，但死亡仍然存在，直到歌革和玛各进行最后一战。\N{\an2\fs10\i1}In effect, it really is that Christ conquered it, but death still exists until Gog and Magog fight that final battle.
Dialogue: 0,0:37:29.80,0:37:36.45,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}敌基督集结他的军队，基督用他口中的火消灭他们。\N{\an2\fs10\i1}The Antichrist rallies his forces, and Christ consumes them with the fire of his mouth.
Dialogue: 0,0:37:36.97,0:37:39.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后我看见圣城新耶路撒冷。\N{\an2\fs10\i1}And then I saw the holy city, New Jerusalem.
Dialogue: 0,0:37:39.63,0:37:46.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是二十一章二节：由神那里从天而降，预备好了，就如新妇妆饰整齐，等候丈夫。\N{\an2\fs10\i1}This is 21, verse 2: coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
Dialogue: 0,0:37:46.41,0:37:59.65,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}看哪，神的帐幕在人间，现在我们进入羔羊的婚\N宴，羔羊的婚礼，他娶了他的新妇，就是教会。\N{\an2\fs10\i1}Behold, the dwelling of God is with men, and now we enter the marriage supper of the Lamb, the marriage of the Lamb, where he marries his bride, the Church.
Dialogue: 0,0:38:00.41,0:38:10.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教会不再像现在这样是基督的新妇；她将是羔羊的妻子。\N{\an2\fs10\i1}No longer will the Church be the bride of Christ as she is now; she will be the wife of the Lamb.
Dialogue: 0,0:38:12.04,0:38:16.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在二十一章第五节，我们被告知是谁做了这一切。\N{\an2\fs10\i1}In verse 5 of chapter 21, we're told who does all this.
Dialogue: 0,0:38:17.03,0:38:28.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这一切的末了，整本启示录，停下来想一想很有趣：到底是谁掌管这一切？\N{\an2\fs10\i1}At the end of all this stuff, the whole book of Revelation, it's interesting to stop back and think: who really was in charge of all this?
Dialogue: 0,0:38:29.89,0:38:42.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在整本书中，神第一次从他的宝座上说话，在第五节\N，他说：「看哪，我做成了；我将一切都更新了。」\N{\an2\fs10\i1}And God speaks from his throne for the very first time in the whole entire book in verse 5, and he says, Behold, I've done this; I make all things new.
Dialogue: 0,0:38:43.62,0:38:52.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是整个历史的目的：在最后的末世更新世界。\N{\an2\fs10\i1}That is the purpose of all of history: to renew the world at the final eschaton.
Dialogue: 0,0:38:53.34,0:38:56.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在让我问你几个问题。\N{\an2\fs10\i1}Now let me ask you a couple of questions.
Dialogue: 0,0:38:57.72,0:39:01.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}首先，我们看了所有相关的经文。\N{\an2\fs10\i1}First, we've looked at all the relevant passages.
Dialogue: 0,0:39:01.72,0:39:12.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣经哪里有一处经文教导一个两阶段的来临，一个秘密被提与荣耀的第二次降临相隔七年？\N{\an2\fs10\i1}Where in the Bible is there one passage that teaches a two-stage coming of both a secret rapture separated by the glorious second advent by seven years?
Dialogue: 0,0:39:13.52,0:39:16.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我想你必须同意，那里没有。\N{\an2\fs10\i1}I think you have to agree it's not there.
Dialogue: 0,0:39:17.21,0:39:29.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}第二个问题：我们在圣经中看到的任何地方是否\N有必要在未来的大灾难之前有一个秘密被提？\N{\an2\fs10\i1}Second question: is there anything anywhere that we've seen in the Bible that necessitates a secret rapture prior to a future great tribulation?
Dialogue: 0,0:39:30.84,0:39:34.12,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}坦率地说，我认为任何地方都没有。\N{\an2\fs10\i1}In all honesty, I don't think it's there anywhere.
Dialogue: 0,0:39:34.78,0:39:44.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在我们看过的每一段经文中，还有一个事件要发生——一系列事件。\N{\an2\fs10\i1}In every passage that we've looked at, there is one event still to happen—a bundle of events.
Dialogue: 0,0:39:44.78,0:39:57.27,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}将有善恶之间的大争战，在基督的第二次降临和永恒的开始，以及我们的审判中完成。\N{\an2\fs10\i1}There will be the great battle between evil and good, consummated in the second coming of Christ and eternity's beginning, and our judgment.
Dialogue: 0,0:39:58.21,0:40:27.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是羔羊的战斗策略：告诉我们那将要发生的事，当你死时，你不仅仅是存在的终\N止；你将永远存在，要么与神共融，要么与一切曾经接近美好的事物完全隔绝。\N{\an2\fs10\i1}That is the battle strategy of the Lamb: to tell us that that's what's going to happen, that when you die, you're not just going to be a cessation of being; you will exist for all eternity, either in communion with God or in total isolation from everything that has ever been anything close to good.
Dialogue: 0,0:40:29.16,0:40:30.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那是我们的选择。\N{\an2\fs10\i1}That's our choice.
Dialogue: 0,0:40:32.04,0:40:41.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}实现那策略的最好方式就是我们在四十分钟后要做的，就是庆祝弥撒。\N{\an2\fs10\i1}The best way to bring about that strategy is what we're going to do in 40 minutes, and that is to celebrate the Mass.
Dialogue: 0,0:40:42.37,0:40:55.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你看，羔羊的整个战斗策略和神子民的战斗策略都围绕着我们在圣餐中体验的真理。\N{\an2\fs10\i1}You see, the whole battle strategy of the Lamb and the battle strategy of God's people revolves around the truth that we experience in the Eucharist.
Dialogue: 0,0:40:56.34,0:40:57.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我很期待。\N{\an2\fs10\i1}I'm looking forward to it.
Dialogue: 0,0:40:58.30,0:40:58.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我希望你也是！\N{\an2\fs10\i1}I hope you are too!
Dialogue: 0,0:40:58.94,0:41:00.98,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}谢谢。\N{\an2\fs10\i1}Thanks.
Dialogue: 0,0:41:09.27,0:41:10.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们还有几分钟。\N{\an2\fs10\i1}So we've got a couple of minutes.
Dialogue: 0,0:41:10.59,0:41:13.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有没有人想问个问题？\N{\an2\fs10\i1}Is there anybody that would like to ask a question?
Dialogue: 0,0:41:13.59,0:41:14.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好，有什么问题吗？\N{\an2\fs10\i1}Okay, any questions?
Dialogue: 0,0:41:14.83,0:41:20.19,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}天哪，我们在最后一个半小时里咬了一大口，你知道吗？\N{\an2\fs10\i1}Boy, we bit off a really big mouthful in this last hour and a half, and you know what?
Dialogue: 0,0:41:20.19,0:41:22.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你们真是太棒了。\N{\an2\fs10\i1}You have been absolutely phenomenal.
Dialogue: 0,0:41:22.91,0:41:27.26,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你们中有些人甚至表现得好像你们理解我在说什么。\N{\an2\fs10\i1}Some of you have actually acted like you thought you were understanding what I was saying.
Dialogue: 0,0:41:28.28,0:41:29.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}不，你们很棒！\N{\an2\fs10\i1}No, you've been great!
Dialogue: 0,0:41:29.46,0:41:32.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我能看出你们熟悉圣经，和你们交谈很有趣。\N{\an2\fs10\i1}I can tell that you know your Bibles, and it's been fun talking to you.
Dialogue: 0,0:41:32.28,0:41:33.10,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但我们有一个问题。\N{\an2\fs10\i1}But we've got one question.
Dialogue: 0,0:41:33.10,0:41:33.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}请说。\N{\an2\fs10\i1}Go ahead.
Dialogue: 0,0:41:33.28,0:41:37.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我想问，这是否意味着爸爸不回家了？\N{\an2\fs10\i1}I'd like to ask, Does that mean that Dad is not coming home?
Dialogue: 0,0:41:38.68,0:41:40.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你是指在系列本身吗？\N{\an2\fs10\i1}You mean in the series itself?
Dialogue: 0,0:41:40.80,0:41:41.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}是的。\N{\an2\fs10\i1}Yes.
Dialogue: 0,0:41:41.52,0:41:55.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我无法准确预测这个系列会说什么，但我知道拉海在其他书\N中写过，他觉得天主教会是巴比伦大淫妇，我们是妓女。\N{\an2\fs10\i1}I can't predict exactly what the series is going to say, but I do know that LaHaye, in other books, has written that he feels like the Catholic Church is the Whore of Babylon and that we're the harlot.
Dialogue: 0,0:41:55.81,0:41:59.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这些东西在他的思维中是潜在的。\N{\an2\fs10\i1}Some of those things are underlying in his mindset.
Dialogue: 0,0:41:59.73,0:42:03.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我不知道他要写什么；我不确定他自己是否知道要写什么。\N{\an2\fs10\i1}I don't know what he's going to write; I'm not sure he even knows yet what he's going to write.
Dialogue: 0,0:42:04.39,0:42:13.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}问题是：在《末日迷踪》小说的未来系列中，会不会有一部比我们迄今所见的更反天主教？\N{\an2\fs10\i1}The question is: will one of the future series in the Left Behind novels turn out to be much more anti-Catholic than what we've seen so far?
Dialogue: 0,0:42:13.99,0:42:19.14,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我不知道，但我知道被提体系……\N{\an2\fs10\i1}I don't know, but I do know that the rapture system...
