Transcript

21.58 - 25.26
Oh, it is such a privilege to be with you today.
哦,今天能和大家在一起,真是莫大的荣幸。
25.26 - 28.36
Can I ask you to stand one more time and let me say a word?
我能不能请大家再站起来一次,让我说几句话?
28.36 - 30.26
It felt so good to stand.
站起来的感觉真的很好。
30.36 - 32.40
I want you to feel that too.
我也希望你们能有同样的感受。
33.32 - 35.00
All right, let's pray.
好,我们来祷告。
35.00 - 41.18
Dear Heavenly Father, we thank You for the feast we have already enjoyed, uh, from Lisa.
亲爱的天父,我们感谢你,感谢你借着丽莎赐给我们的盛宴。
41.18 - 49.46
Thank You for Your work in our hearts and our lives through the various meditations, the Mass, the Holy Hour.
感谢你通过各种默想、弥撒和圣时,在我们心里和生命中所做的工。
49.50 - 68.52
We ask, Lord Jesus, that You would use these final minutes of a talk to, um, spur our hearts on to, uh, consider the great gift You have given us in the communion of saints, and to show us ways forward to imitate them.
主耶稣,我们求你在这讲座最后的几分钟里,激励我们的心,让我们思想你赐给我们的圣徒相通的伟大恩赐,并指引我们如何效法他们。
68.52 - 72.02
And we pray all of this in the precious name of Jesus.
我们以上述一切,都是奉耶稣宝贵的名祷告。
72.08 - 73.02
Amen.
阿们。
73.02 - 74.10
Amen.
阿们。
74.76 - 76.16
You may be seated.
请坐。
77.26 - 95.06
Until January 1989, I thought the communion of saints was what we experience, person-to-person, friend-to-friend in Christ, and in Heaven, the people up there did the same, but there was no connection between them.
直到1989年1月之前,我一直以为圣徒相通就是我们在基督里人与人、朋友之间的交流,而天堂里的人也是彼此交流,但他们和我们之间没有联系。
95.72 - 108.92
The Old Testament clearly condemned contacting the dead as a form of witchcraft, and after all, wouldn't the people in Heaven just be so caught up with Jesus that they're not even paying attention to what's going on on Earth anyway?
旧约明确谴责与死者接触为巫术,毕竟,天堂里的人难道不会只专注于耶稣,根本不会关心地上的事吗?
109.64 - 113.24
And then I discovered that I had a tubal pregnancy.
后来我发现自己是宫外孕。
113.38 - 122.94
I'd been hemorrhaging for three days, and following surgery, Scott could only stay so long with me in the room before he needed to get home and be with our three small children.
我已经出血三天了,手术后,斯科特只能在病房里陪我一会儿,他还得回家照顾我们三个年幼的孩子。
123.18 - 125.26
And I was on the maternity ward.
我当时在产科病房。
125.60 - 131.38
I just felt broken in body, so sad that I had miscarried.
我只觉得身体破碎,为流产而感到非常难过。
132.20 - 139.08
Obviously in great physical pain because they gave me an entire C-section, not just one way, but both.
显然身体非常疼痛,因为他们给我做了整个剖腹产,不只是一个切口,而是两个。
139.08 - 143.40
So the old cut and a new one just to make sure he got everything.
所以既有旧的切口,又有新的切口,只是为了确保把所有东西都处理干净。
143.40 - 154.16
And as I lay there, and this is highlighting why Lisa mentioned memorizing scripture, you don't know when you won't have access to a Bible, but you still need to hear a word from God.
当我躺在那里时,这也正好说明了丽莎为什么提到要背诵经文——你不知道什么时候会无法拿到圣经,但你仍然需要听到神的话语。
154.46 - 157.60
And I had memorized Hebrews 12:1-2.
我曾经背诵过希伯来书12章1到2节。
157.94 - 186.66
God brought that back to my mind, and it says this, Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight and sin which clings so closely, and let us run with perseverance the race that is set before us, looking to Jesus, the pioneer and perfector of our faith, who for the joy set before Him, endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
神让我想起了那段经文,经上说:「我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,仰望为我们信心创始成终的耶稣。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在神宝座的右边。」(来12:1-2)
186.66 - 187.72
End quote.
引文结束。
188.06 - 195.04
As I meditated on those verses, our Lord spoke to my heart, and He said, Do you see?
当我默想这些经文时,主对我的心说话,他说:「你看见了吗?」
195.04 - 196.98
This is present tense.
这是现在进行时。
196.98 - 203.10
In this room of this hospital, you are surrounded by this cloud of witnesses.
在这家医院的病房里,你正被这云彩般的见证人围绕着。
203.14 - 207.78
You know, the Olympics is going on right now, and that was the image that came to my heart then too.
你知道,现在正值奥运会,这也是当时浮现在我心里的画面。
207.78 - 216.78
That it was like being in an Olympic stadium, and the stands were filled with people who had already medaled in the race I was in.
就像在奥林匹克体育场里,看台上坐满了已经在我所参加的比赛中获得奖牌的人。
216.92 - 218.30
And they weren't there in judgment.
他们不是来审判的。
218.30 - 222.52
They weren't there saying, Hmm, I wonder how Kimberly will blow it this time.
他们不是在说:「嗯,我倒要看看金柏莉这次会怎么搞砸。」
222.60 - 225.30
It was, How can I encourage Sorry.
而是,「我怎么能鼓励——对不起。
225.30 - 227.00
How can I encourage her?
我怎么能鼓励她?
227.00 - 228.58
How can I pray for her?
我怎么能为她祈祷?
228.58 - 230.58
I am with her.
我与她同在。
231.72 - 242.62
And it just broke through, and I just g- I just wept for the preciousness of the reality that the saints are actually there.
这一切突然冲破了我的心防,我就为圣徒真实存在的宝贵现实而流泪。
243.26 - 252.54
I'd begun to know a number of saints in my 30 years as a Catholic, but I had started really pursuing declared saints that are married.
在我作为公教徒的三十年里,我已经开始认识不少圣徒,但我也开始特别寻找那些已被宣认为圣徒的已婚人士。
253.04 - 255.68
I've found 149 so far.
到目前为止,我已经找到了149位。
256.18 - 257.32
Believe that?
你相信吗?
257.32 - 267.50
Now, there are a few that were married, had kids, everybody died except that person, that person went off to the monastery or the abbey, and then they became a saint.
当然,有些人结过婚,有孩子,后来家人都去世了,只剩下那个人,他就去修道院或隐修院,后来成为圣徒。
267.50 - 275.92
But I'm looking for people in the crucible of marriage and family life, and, and I want to share a few of their stories today.
但我在寻找那些在婚姻和家庭生活的熔炉中成为圣徒的人,今天我想和大家分享他们的一些故事。
276.14 - 278.62
To become a saint, we need hope.
要成为圣徒,我们需要盼望。
278.62 - 280.94
And I wanna give you an acrostic for that.
我想用一个英文字母缩写来帮助大家记住。
281.10 - 289.16
H is the Holy Spirit, O is for obedience, P is for prayer, and E is for eternal perspective.
H代表圣灵,O代表顺服,P代表祷告,E代表永恒的眼光。
290.34 - 292.14
So, the Holy Spirit.
所以,首先是圣灵。
292.24 - 300.66
A few weeks ago, we had the privilege of witnessing the baptism of Michael Scott Hahn Jr., and they go by, he goes by Scotty.
几周前,我们有幸见证了迈克尔·斯科特·韩二世的洗礼,他的昵称是斯科蒂。
301.04 - 307.80
And we witnessed then about a week later the, um, baptism of our newest godson, Benedict.
大约一周后,我们又见证了我们最新的教子本尼迪克特的洗礼。
308.30 - 317.66
Through baptism, the grace of d- divine sonship that had been lost in Adam was restored to Scotty and to Benedict.
借着洗礼,在亚当里失去的神儿女的恩典得以恢复在斯科蒂和本尼迪克特身上。
317.66 - 322.90
And each received the gift of the Holy Spirit and the gifts of faith, hope, and love.
他们每个人都领受了圣灵的恩赐,以及信、望、爱的恩典。
322.96 - 326.42
This put them in a state of grace.
这使他们处于恩典的状态。
327.10 - 355.66
Titus 3:4-8 says this, When the goodness and loving kindness of God our Savior appeared, H- He saved us not because of deeds done by us in righteousness, but in virtue of His own mercy, by the washing of regeneration and renewal in the Holy Spirit, which He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior, so that we might be justified by His grace and become heirs in hope of eternal life.
提多书3章4到8节这样说:「但到了神我们救主的恩慈和他向人所施的慈爱显明的时候,祂便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照祂的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。圣灵就是神借着耶稣基督我们救主厚厚浇灌在我们身上的,好叫我们因祂的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣。这话是可信的。」(多3:4-8)
355.66 - 358.26
The saying is sure.
这话是可信的。
358.36 - 363.60
This is the mercy of God, the grace of God that comes to us through baptism.
这就是神的怜悯,是神借着洗礼赐给我们的恩典。
363.60 - 370.04
Don't ever let someone tell you Catholics believe in works, but other Christian people believe in grace.
不要让任何人告诉你说公教徒相信靠行为得救,而其他基督徒相信靠恩典得救。
370.04 - 388.94
No, we believe in the grace of God, active, especially through the sacraments.By the washing of regeneration, little Scott and little Benedict received the gift of the Spirit, making them children of God and enabling them to live as children of God.
不,我们相信神的恩典,尤其是在圣事中积极运行。借着重生的洗,小斯科特和小本尼迪克特领受了圣灵的恩赐,成为神的儿女,并有能力以神儿女的身份生活。
390.75 - 392.19
But what follows?
但接下来呢?
392.23 - 394.55
Is that life insurance out of hell?
这是不是一份免受地狱之苦的保险?
394.55 - 398.75
Is that, is that the great escape, now they can just live any way they want to?
是不是意味着他们现在可以随心所欲地生活?
398.75 - 402.06
No, that leads us to the O of obedience.
不是,这就引出了O——顺服。
402.17 - 404.46
Why do little children obey?
为什么小孩子会顺服?
404.93 - 410.61
Well, they may obey because they wanna please you, but usually it's just to avoid punishment, right?
他们可能是因为想取悦你而顺服,但通常只是为了避免惩罚,对吧?
410.61 - 418.73
But as they get older, you're looking for ways that they initiate doing things because they know it will please you.
但随着他们长大,你会希望他们主动做一些事,因为他们知道这样会让你高兴。
418.73 - 420.37
That's maturity.
这就是成熟。
420.44 - 429.56
And the Lord wants us to go much deeper than just not wanting to have to go to confession for that sin or, even more, not wanting to go to hell.
主希望我们远远超越仅仅是不想因犯罪而去告解,或者更进一步,不想下地狱。
429.56 - 434.03
He wants us to waken in the day and say, How can I please You today?
祂希望我们每天醒来时说:「主啊,今天我怎样才能讨你的喜悦?」
434.03 - 436.61
How can I obey You today, Lord?
「主啊,今天我怎样才能顺服你?」
436.75 - 442.88
We don't earn His love, but we do respond to His love in obedience.
我们不是靠行为赚取祂的爱,但我们确实以顺服来回应祂的爱。
443.26 - 453.62
You know as a, a non-Catholic, I had memorized, uh, Ephesians 2:8-9, but I didn't notice verse 10, and I've added that now.
你知道,作为一个非公教徒,我曾经背诵过以弗所书2章8到9节,但我没有注意到第10节,现在我已经把它加上了。
453.75 - 459.85
It says, For by grace you have been saved through faith, and this is not your own doing; it's the gift of God.
经上说:「你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是神所赐的。不是出于行为,免得有人自夸。」(弗2:8-9)
459.85 - 473.02
Not because of works, lest any man should boast; for we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them.
「我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是神所预备叫我们行的。」(弗2:10)
473.29 - 474.93
It is all grace.
一切都是恩典。
474.93 - 482.81
We are saved by grace, we're given good works to walk in by grace, and then He gives us the grace to actually do them.
我们因恩典得救,也因恩典得以行善,祂还赐下恩典让我们真的去行出来。
482.99 - 493.73
He's the one bearing the good fruit in us, but the fruit comes if we remain connected to Him in that grace that we received in our baptism.
祂是在我们里面结出好果子的那一位,但只有我们持续与祂相连,活在洗礼中所领受的恩典里,果子才会结出来。
493.88 - 497.00
John 15:1-5 says this.
约翰福音15章1到5节这样说。
497.00 - 497.94
This is Jesus.
这是耶稣说的。
497.94 - 502.52
I'm the true vine and my Father's the vine dresser.
「我是真葡萄树,我父是栽培的人。」
502.62 - 512.61
Every branch that bears no fruit, He takes away, and every branch that does bear fruit, He prunes that it may bear more fruit.
「凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。」
512.76 - 514.62
I'm the vine and you are the branches.
「我是葡萄树,你们是枝子。」
514.62 - 520.04
He who abides in me and I in him, he it is who bears much fruit.
「常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子。」
520.04 - 522.49
For apart from me, you can do nothing.
「因为离了我,你们就不能做什么。」(约15:1-5)
523.23 - 528.04
Notice cutting is going to occur, right?
注意,修剪是一定会发生的,对吧?
528.11 - 530.54
If it's dead, it's gonna get cut off.
如果是死的,就会被剪掉。
530.54 - 533.47
If it's fruitful, it's gonna get pruned.
如果结果子,就会被修理。
533.57 - 547.28
So, we don't escape from suffering or difficulty simply by being connected, but remember, even Jesus learned obedience though He was perfect.
所以,仅仅与主相连,并不意味着我们能逃避苦难或困难,但要记得,连耶稣虽然完全,却也学了顺服。
547.73 - 549.50
And how did He learn it?
祂是怎么学的呢?
550.87 - 552.50
Yeah, heard someone whisper it.
对,有人小声说出来了。
552.50 - 553.28
Through suffering.
是借着受苦。
553.28 - 555.61
Hebrews 5:8-9 says this.
希伯来书5章8到9节这样说。
555.61 - 561.16
Quote, Though he was a son, he learned obedience through what he suffered.
「他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。」
561.16 - 568.07
And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him.
「他既得以完全,就为凡顺从他的人,成了永远得救的根源。」(来5:8-9)
568.45 - 574.68
If Jesus Himself learned obedience through sufferings, how can we imagine that we're going to be exempt?
如果连耶稣自己都是借着受苦学了顺服,我们又怎么能想象自己会例外呢?
575.25 - 580.92
And that brings us to P, prayer, especially in the midst of suffering.
这就引出了P——祷告,尤其是在苦难中。
582.02 - 587.47
Romans 5:4-5 says this, and I'm gonna break it down a little more after I read it.
罗马书5章4到5节这样说,我等会儿会再详细解释。
588.37 - 600.54
Quote, More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance and endurance produces character, and character produces hope.
「不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的。因为知道患难生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望。」(罗5:3-4)
600.54 - 608.35
And hope does not disappoint us because God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit, which has been given to us.
盼望不至于羞耻,因为所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。
608.97 - 609.85
Notice the plural.
注意这里用的是复数。
609.85 - 615.38
Saint Paul is preparing Christians for sufferings.
圣保罗是在为基督徒预备面对苦难。
615.49 - 621.09
Suffering isn't just part of the human condition, it's actually part of the Christian condition.
苦难不仅仅是人类的共同处境,其实也是基督徒的处境。
621.47 - 626.52
And if we're not suffering at the moment, it's a lull, okay?
如果我们此刻没有受苦,那只是暂时的平静,好吗?
626.52 - 627.99
Just have to be honest.
我们必须坦诚面对。
628.88 - 630.78
What is our attitude to be?
我们的态度应该是什么?
631.07 - 631.90
Dread?
是恐惧吗?
631.90 - 634.50
Bracing ourselves for the inevitable?
是为不可避免的事做好心理准备吗?
635.23 - 638.37
It is to trust our Heavenly Father.
而是要信靠我们的天父。
638.87 - 643.88
Jesus transforms our suffering into something meaningful.
耶稣把我们的苦难转化为有意义的事。
644.73 - 653.64
The Greek word for rejoice, and I love what, what, um, uh, Mary Healy shared on Friday night, and she shared so much more detail.
希腊文里「欢喜」这个词,我很喜欢玛丽·希利在周五晚上分享的内容,她讲得非常详细。
653.64 - 662.11
I'm only gonna touch on it briefly, but this word Ɔpeishto is to triumph or to glory or to exalt.
我这里只简单提一下,这个词Ɔpeishto有凯旋、荣耀或夸耀的意思。
662.11 - 666.33
It, it does give an idea of an exuberance, actually.
它其实带有一种极大的喜乐。
666.85 - 668.83
Joy that's infectious.
是一种会感染人的喜乐。
668.85 - 671.57
We might call it the Catholic variant.
我们或许可以称之为公教的「变种」。
675.61 - 676.57
Sorry.
抱歉。
677.71 - 678.23
That's great.
太棒了。
678.78 - 679.59
Okay.
好的。
679.59 - 683.40
How do Okay.
那么,我们如何在苦难中夸耀神呢?
684.38 - 689.45
So, how do we exalt in God in the midst of suffering?
我们是选择去做的。
690.02 - 691.90
We choose to.
我们是选择去做的。
692.09 - 693.21
We choose to.
我们是选择去做的。
693.21 - 696.28
It is easy to say and very hard to do.
说起来容易,做起来却很难。
696.50 - 698.09
I'll give you an example.
我来举个例子。
698.78 - 715.07
When I became a Catholic, one of the things that bothered me was in all the titles of Mary, you know, Queen of Apostles, Queen of Martles- Martyrs, Queen of the Universe, Queen of the Church, I mean, so many glorious titles, there was a title that bothered me.
当我成为公教徒时,有一件事让我很困扰,就是马利亚的各种头衔,比如「使徒之后」、「殉道者之后」、「宇宙之后」、「教会之后」,有那么多荣耀的称号,但有一个头衔让我很难接受。
715.07 - 716.76
And it was Our Lady of Sorrows.
那就是「七苦圣母」。
716.76 - 718.02
It's like, really?
我心想,真的有必要吗?
718.02 - 722.25
Do we have to just emphasize the negative, okay?
我们非得强调那些负面的东西吗?
722.90 - 723.76
And it, it did.
这真的让我很困扰。
723.76 - 727.66
It just bothered me, until God taught me a lesson.
直到神教会了我一个功课。
728.83 - 731.21
Scott and I found out that we were expecting.
斯科特和我发现我们又怀孕了。
731.57 - 732.78
It was a Friday.
那是一个星期五。
732.78 - 737.73
We gathered our children together before we headed out to mass, and we shared the wonderful news.
我们在去弥撒前把孩子们聚在一起,告诉他们这个好消息。
737.73 - 742.68
And then we went off to mass, and of course, it just seemed like it was so easy to praise God.
然后我们就去参加弥撒,当然,那时赞美神似乎是那么容易。
742.68 - 744.90
Our hearts were so full.
我们的心充满了喜乐。
744.90 - 746.87
This was our seventh pregnancy.
这是我们的第七次怀孕。
746.87 - 749.61
We had four living children at the time.
当时我们有四个活着的孩子。
749.75 - 766.82
And then Scott and I went off to give a talk, and when we returned, I had begun to miscarry.And so on Monday morning, we had the sadness of having to tell the children before we left for mass that that little baby was not coming to our home.
后来斯科特和我去做讲座,回来时我已经开始流产了。于是星期一早上,我们不得不在去弥撒前带着悲伤告诉孩子们,这个小宝宝不会来到我们家了。
767.53 - 773.29
And it was amazing how much of mass was talking about praise.
令人惊讶的是,那天弥撒中有很多内容都在讲赞美。
773.29 - 780.25
And the phrase, a sacrifice of praise, was one of the, one of the things we read in the Psalms.
「赞美的祭」这句话,是我们在诗篇中读到的其中一句。
782.12 - 786.41
And as I sat there, I said, Lord, I choose to praise you.
当我坐在那里时,我说:「主啊,我选择赞美你。」
787.25 - 796.46
But I want you to know I will always grieve for these children I did not get to hold in this life.
但我也想让你知道,对于那些我今生未能抱在怀里的孩子,我会一直为他们哀伤。
797.36 - 811.64
And He said right back to my heart, And do you think that my mother holding my broken body she gave me is not supposed to be Our Lady of Sorrows?
祂立刻在我心里回应说:「你难道不觉得,我的母亲抱着她亲手养大的、被打碎的身体时,不应该被称为『七苦圣母』吗?」
812.54 - 815.48
And I was like, Okay, I get it.
我心里想:「好吧,我明白了。」
815.93 - 817.32
Lesson learned.
功课学会了。
818.88 - 821.63
The word for suffering is thlipus.
「苦难」这个词在希腊文里是thlipus。
821.63 - 823.20
That's a really hard word to say.
这个词真的很难念。
823.20 - 824.29
Thlipus.
thlipus。
824.29 - 826.91
Verse 4 is pressure.
第4节说的是压力。
827.08 - 834.36
We rejoice in our pressures, resisting the temptation to quit in the midst of tribulation.
我们在压力中也要欢喜,在患难中要抵挡住放弃的诱惑。
835.24 - 843.15
Yi Kwang Han was a pagan aristocrat in Korea when he met a Catholic who shared with him about Christ.
李光汉原本是韩国的一位异教贵族,后来遇到了一位公教徒,向他传讲了基督。
843.51 - 847.75
He repented, he was baptized, and he took the name Augustine.
他悔改,受了洗,取名奥古斯丁。
847.88 - 852.58
And then he invited his wife and his brother to join him in the faith, which they did.
然后他邀请妻子和兄弟一同信主,他们也都接受了信仰。
852.58 - 857.43
He became a catechist and their home became a center of the church.
他成了一位慕道员,他们的家也成了教会的中心。
857.89 - 876.38
On April 7, 1839, a s- a catechumen gave the police the names of 53 Catholics, and Augustine; his wife, Barbara; their daughter, Agatha; and their two little sons were arrested, and they were all put to death for their faith.
1839年4月7日,一位慕道者向官府告发了53位公教徒的名字,奥古斯丁、他的妻子芭芭拉、女儿亚加大和两个小儿子都被捕,并因信仰被处死。
877.55 - 886.96
A Christian com- uh, Korean Christian described how the, the community of faith understood the impact when they were pressured to abandon the faith.
一位韩国基督徒描述了信仰团体在被逼迫时的感受。
886.96 - 889.72
We are like nails.
我们就像钉子。
889.72 - 894.39
The harder you hit us, the deeper you drive us.
你敲得越狠,我们就被钉得越深。
895.72 - 897.63
Trust in God is the key.
信靠神才是关键。
897.96 - 901.38
Is God all-powerful or all-loving?
神是全能的,还是全爱的?
902.32 - 903.29
Yes.
答案是:都是。
905.25 - 909.58
You see, it's our Heavenly Father that holds those two ideas in tension.
你看,是我们的天父把这两种属性保持在张力中。
910.10 - 917.39
When we are in pain, when we are in suffering, when we are challenged, we tend to pit one aspect of God versus the other.
当我们痛苦、受难、遇到挑战时,我们往往会把神的一个属性和另一个对立起来。
917.39 - 926.62
If, if I were God and I could do anything, I would not let me suffer this way.
如果我是神,能做任何事,我绝不会让自己这样受苦。
927.17 - 935.48
So God loves me and He really wishes He could do something, but He isn't powerful enough because He's not changing anything.
所以神爱我,他真的很想帮我,但他没有能力,因为他什么都没改变。
935.48 - 942.51
Or the opposite, that God loves me so much Sorry.
或者相反,神全能,却没有改变现状,所以他不爱我。
942.51 - 946.46
He is all-powerful and He isn't changing things, so He doesn't love me.
对不起,我刚才可能说反了。
946.46 - 949.70
And Sorry, I think I said that wrong.
总之,你明白我的意思。
949.70 - 951.22
Anyway, you get the idea.
你明白我的意思,对吧?
951.22 - 952.17
You get the idea, right?
对不起。
952.17 - 953.08
Sorry.
我刚才有点跑题了。
953.38 - 954.96
I go off script there.
所以,当我们把自己的苦难与十字架联合时,主实际上邀请我们参与救赎的工作。
955.13 - 964.60
Um, so by uniting our sufferings to the cross, He actually invites us to participate in redemption.
歌罗西书1章24节这样说。
964.60 - 966.51
Colossians 1:24 says this.
「现在我为你们受苦倒觉欢乐,并且为基督的身体,就是为教会,要在我肉身上补满基督患难的缺欠。」(西1:24)
966.51 - 976.63
Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh, I complete what is lacking in Christ's afflictions for the sake of His body, that is, the Church.
主真的让我们把非常真实、非常艰难的处境与十字架联合起来。
977.79 - 986.74
He actually allows us to take very real, very difficult circumstances and to unite them to the cross.
我们真的是祂身体的一部分,这就带来救恩。
986.74 - 991.58
And we're so really a part of His body that it is salvific.
这就是「奉献苦难」这个观念背后的意义。
991.58 - 996.65
This is what's behind the idea of offering it up.
当然,我们要小心,别让这变成公教徒说「别抱怨」的方式。
996.86 - 1001.20
Now, we have to be careful that that doesn't become the Catholic way of saying, Shut up.
对吧?
1002.10 - 1002.51
Right?
比如孩子抱怨时,你就说:「奉献吧。」
1002.51 - 1005.53
You know, a child's complaining and you're like, Offer it up.
好吧。
1005.65 - 1006.60
Okay.
对不起,你想上厕所,但我们还要再开十英里才能停下,不过你就奉献吧。
1006.60 - 1011.74
I'm sorry, you have to go to the bathroom and we're gonna go 10 more miles before we're stopping, but just offer it up.
好吗?
1011.77 - 1012.77
Okay?
除非你有个小男孩,那你就直接在路边停一下——他高兴,你高兴,大家都好。
1014.75 - 1021.91
Unless you have a little boy, then you just pull off on the side of the road and- he's happy, you're happy, it's all good.
我有一个儿子得了重感冒,我站在他床边。
1023.51 - 1029.84
One of my sons was really sick with the flu and I, I stood next to his bed.
他睡在上铺。
1029.84 - 1030.99
He was on the upper bunk bed.
我说:「宝贝,世界上某个地方有人真的需要祷告。」
1030.99 - 1035.02
And I said, Honey, somewhere, someone really needs prayer.
「你能不能把你的苦难奉献给那个人?」
1035.19 - 1039.10
Do you think you could offer your suffering for that person?
他毫不犹豫地低下头说:「耶稣,现在某个地方有人在考虑堕胎。」
1039.10 - 1045.99
And without missing a beat, he just bowed his head and he said, Jesus, someone somewhere is thinking about an abortion.
「求你不要让她那样做。」
1046.06 - 1047.73
Don't let her do it.
在客西马尼园,耶稣从未失去盼望。
1051.15 - 1055.15
In the Garden of Gethsemane, Jesus never abandoned hope.
祂知道自己为什么要面对苦难和死亡——就是要把我们带回天父面前。
1055.49 - 1062.04
He knew why He faced suffering and death, to restore us to His Father.
祂知道自己为什么要面对苦难和死亡——就是要把我们带回天父面前。
1062.91 - 1079.80
When we struggle with fears related to suffering, the gift of the Holy Spirit pours God's love into our hearts so that that suffering will have its full effect, making us hope-filled, being strengthened, being fortified.
当我们因苦难而感到害怕时,圣灵的恩赐会将神的爱浇灌在我们心里,使苦难发挥完全的功效,让我们充满盼望、得着坚固和力量。
1081.12 - 1094.39
The Garden of the Gethsemane is the same place where Jesus relinquished His will to the Father regarding the cup of suffering, and it has been a tremendous place for me to meet our Lord.
客西马尼园正是耶稣把自己的意志交托给父神、面对苦杯的地方,对我来说,这也是我与主相遇的极大恩典之地。
1094.86 - 1100.95
The first time we went to the Garden of Gethsemane was just a few weeks after the miscarriage I described earlier.
我们第一次去客西马尼园,就是在我前面提到的那次流产几周后。
1101.69 - 1111.19
Inside the church, the windows are ve- are made of very thick alabaster, and so inside the church is always very dark.
教堂里面的窗户是用非常厚的雪花石膏做的,所以教堂里总是很暗。
1111.32 - 1116.08
Even though lamps are lit, it's, it's dark, and it's fitting, I think.
即使点着灯,里面还是很暗,我觉得这很合适。
1116.08 - 1129.47
And there's a great iron grate around the rock that we believe our Lord sweat blood.As I prayed there, I said, Lord, I just don't know how to let go of the pain of this miscarriage.
在那块我们相信主曾在那里流血汗的石头周围,有一道巨大的铁栏。当我在那里祷告时,我说:「主啊,我真的不知道该如何放下这次流产的痛苦。」
1129.79 - 1134.31
I'd already had two miscarriages, but this one just seemed a lot more difficult.
我已经有过两次流产,但这一次似乎特别难受。
1134.51 - 1138.99
And, and I said, I don't want to leave this place till I have met you here.
我说:「我不想离开这里,除非我在这里遇见你。」
1138.99 - 1140.69
Please help me.
「请帮助我。」
1140.79 - 1149.14
And the scripture that came to mind was Isaiah 53, that Jesus was, quote, A man of sorrows and acquainted with grief.
我脑海里浮现的经文是以赛亚书53章,说耶稣是「多受痛苦、常经忧患的人」。
1149.35 - 1154.98
Surely, he has borne our griefs and carried our sorrows.
「他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦。」
1155.20 - 1158.37
And with his stripes, we are healed.
「因他受的鞭伤,我们得医治。」
1158.43 - 1170.38
We know that he came to save us from sin, but I forgot that he also came to be Emmanuel, God with us, in our griefs and sorrows.
我们都知道他来是要救我们脱离罪恶,但我忘了他也来作以马内利,就是在我们的忧伤和痛苦中与我们同在的神。
1171.66 - 1178.37
And as I left the church, I was almost completely healed of that deep, deep sorrow.
当我离开教堂时,我几乎完全从那深深的悲伤中得到了医治。
1179.11 - 1182.40
What I didn't know was I was already pregnant with our Joe.
我当时还不知道,其实我已经怀上了我们的乔。
1184.11 - 1189.66
And my heart, when I discovered it, was so ready to receive him with joy.
当我发现这一点时,我的心已经准备好满心喜乐地迎接他。
1189.72 - 1197.14
Years later, Joe was six or seven, we were sitting in the kitchen and he said, Mommy, um, h- how did you Let's see.
几年后,乔六七岁的时候,我们坐在厨房里,他问:「妈妈,你是——让我想想——你流产后多久又怀上了我?」
1197.14 - 1200.59
How soon did you conceive me after you miscarried?
我说:「应该只有几周。」
1200.59 - 1203.46
And I said, It had to be weeks.
他说:「那如果那个宝宝活着,我就不会在这里了。」
1204.05 - 1210.48
He said, So, if that baby had lived, I wouldn't be here.
我说:「你说得对。」
1210.59 - 1212.35
I said, You're right.
「你不会。」
1212.37 - 1213.61
You wouldn't.
他说:「我真的很难过那个宝宝去世了,但这样你就能同时拥有我们两个了。」
1213.61 - 1219.44
And he said, I'm really sorry that baby died, but this way, you get to have us both.
啊……
1221.79 - 1221.85
Aww.
是啊。
1221.85 - 1222.70
Yeah.
第二次我们去客西马尼园时,我心里充满了喜乐。
1224.59 - 1230.16
The second time we were on our way to the Garden of Gethsemane, I had so much joy.
那时约瑟已经四岁,我怀着大卫已经六个月了。
1230.27 - 1236.18
I had Joseph was now four and I was six months pregnant with our David.
在公交车上,我为一些祈祷事项祷告时,想起几年前在一个大会上遇到的一位女士。
1236.70 - 1245.79
And on the bus, as I was praying over petitions, I remembered a woman I had met at this conference a couple of years earlier.
她背负着我无法想象的痛苦。
1246.37 - 1250.42
She carried a sorrow I had never imagined.
她当时说不出来,但后来寄给我一篇报纸报道。
1250.96 - 1255.46
And she couldn't talk about it, but she later sent me a newspaper article.
她和丈夫分居。
1256.12 - 1257.66
She was estranged from her husband.
他们有三个孩子,她和孩子们住在家里。
1257.66 - 1261.38
They had three children, and she and the children were living in the house.
有一天晚上,他们都在睡觉时,丈夫闯进了家里。
1261.42 - 1265.20
And one night, while they were asleep, he broke into the house.
我不想描述细节,但她是在听到孩子们的尖叫声中醒来的,那时他正在杀害他们。
1265.20 - 1273.81
And I won't describe how, but she woke to the children's screams as he was killing them.
他把门反锁了,她进不去。
1274.96 - 1276.92
He had barred the door, she couldn't get in.
她打了911报警电话,但在警察赶到之前,他已经放火烧了房间并自杀了。
1276.92 - 1285.01
She called 911, and before they got there, he had set the room on fire and shot himself.
她甚至连孩子们的遗体都无法抱在怀里。
1286.44 - 1291.44
She did not even have bodies to hold afterwards.
我完全无法想象她是怎么活下来的。
1292.33 - 1295.88
And I have no idea how she breathed.
我不知道她是怎么继续生活的。
1296.98 - 1299.12
I don't know how she functioned.
一群修女接纳了她,让她在那里疗养。
1299.12 - 1303.64
A group of nuns welcomed her in and let her convalesce there.
后来她成了一位艺术家,创作了描绘耶稣被三个孩子环绕的彩色玻璃窗。
1303.64 - 1311.96
And she eventually became an artist that made stained glass windows depicting Jesus e- surrounded by three children.
当我想到这位女士时,我说:「主啊,请安慰她。」
1312.77 - 1318.62
And so as I thought of that woman, I said, Lord, please comfort this woman.
「与她同在。」
1318.62 - 1319.70
Be with this woman.
我在去教堂的路上为她祷告。
1319.70 - 1323.42
And I prayed for her on that trip to the church.
我们正在准备弥撒,大家都跪着,我肩膀上有人轻轻拍了一下。
1325.03 - 1331.33
We were having mass, and so we were all kneeling, preparing for mass, and I got this little tap on my shoulder.
我回头一看,正是那位女士。
1331.44 - 1335.31
And I turned around and it was that woman.
她并不是我们旅游团的人。
1336.33 - 1338.16
She was not on our tour.
她并不是我们旅游团的人。
1338.33 - 1339.77
We were in Israel.
我们当时在以色列。
1341.11 - 1346.33
She'd heard the Franciscan University was going to have a mass there and so she thought, I know it'll be a great mass.
她听说方济各大学要在那里举行弥撒,就想:「我知道那一定是一台很棒的弥撒。」
1346.33 - 1347.55
I wanna go.
「我想去。」
1348.31 - 1352.35
And she said to me, I don't know if you remember me.
她对我说:「我不知道你还记不记得我。」
1353.68 - 1354.29
.
1354.66 - 1361.42
And I said, I not only remember you, Teresa, I prayed for you before we came today.
我说:「特蕾莎,我不仅记得你,今天来之前我还特意为你祈祷了。」
1362.31 - 1374.66
And throughout the mass, I was reminded that surely if our Lord can help her carry her sorrows and her grief, He can help me with my suffering.
在整台弥撒中,我不断被提醒:如果主能帮助她背负她的忧伤和痛苦,祂也能帮助我面对我的苦难。
1374.72 - 1381.57
If he can give her the peace that passes understanding, He can give me peace in my trials.
如果祂能赐给她那超越人所能理解的平安,祂也能在我的试炼中赐我平安。
1383.37 - 1390.83
As Lisa quoted Isaiah 55:8-9, For my thoughts are not your thoughts, my ways are not your ways, says the Lord.
正如丽莎引用以赛亚书55章8到9节:「耶和华说:『我的意念非同你们的意念,你们的道路也非同我的道路。天怎样高过地,照样,我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。』」
1390.83 - 1398.03
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
天怎样高过地,照样,我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。
1398.57 - 1406.22
Romans says we rejoice in our suffering because suffering produces endurance.
罗马书说,我们在患难中也是欢欢喜喜的,因为患难生忍耐。
1406.98 - 1411.59
Hupomone, in verse 5, an overcoming spirit.
第5节的「hupomone」指的是一种得胜的灵。
1411.68 - 1416.27
It isn't passively just letting these trials wash over us.
这不是被动地让苦难席卷我们。
1416.33 - 1424.27
We are actively embracing the suffering and all that it will produce in our hearts and lives.
而是主动地拥抱苦难,以及苦难将在我们心里和生命中结出的果子。
1425.31 - 1431.09
Romans 8:36-37 says, quote, For thy sake, we are being killed all the day long.
罗马书8章36到37节说:「我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。」
1431.09 - 1433.03
We're regarded as sheep to be slaughtered.
我们被看作是待宰的羊。
1433.03 - 1435.98
That's quoting Psalm 44:22.
这是引用诗篇44篇22节。
1435.98 - 1444.59
And then Paul goes on, Know in all these things, we are more than conquerors through him who loved us.
然后保罗接着说:「然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。」
1445.31 - 1447.24
So, that means we don't have to die?
所以,这是不是说我们就不用死了?
1447.24 - 1448.61
That means we don't get killed?
是不是说我们不会被杀?
1448.61 - 1454.09
No, but what it means is we are conquering in and through it.
不是,而是说我们在苦难中、借着苦难得胜。
1455.77 - 1458.09
I'm gonna give you a few examples.
我来给大家举几个例子。
1458.09 - 1460.40
Some of them may be familiar, some not.
有些你们可能熟悉,有些可能不熟悉。
1460.46 - 1463.92
There were two catechumens imprisoned and sentenced to die.
有两位慕道者被囚禁并判处死刑。
1464.14 - 1471.88
Saint Perpetua, a married woman, 22 years old, still nursing her infant.
纳威图亚圣女是一位已婚妇女,22岁,还在哺乳婴儿。
1472.11 - 1477.68
She was a catechumen and so was Saint Felicity, a slave who was eight months pregnant.
她是慕道者,圣菲利西塔也是,她是一位怀孕八个月的奴隶。
1478.35 - 1488.61
She had an early delivery as an answer to prayer just before she was martyred.And an eyewitness wrote this about Perpetua, but it does include Felicity too.
她在殉道前因祷告蒙应允而早产。有一位目击者这样描述纳威图亚(其实也包括菲利西塔):
1488.61 - 1500.11
Perpetua entered the arena singing a song with unhurried gait, her face radiant, her flashing eyes challenging the gasping onlookers.
纳威图亚走进斗兽场时唱着歌,步伐从容,面容光彩照人,炯炯有神的眼睛让观众惊叹。
1502.29 - 1510.55
They said the milk that she had was dripping from her breasts and they could see that.
据说她的乳汁从胸前流下,众人都能看见。
1510.89 - 1514.95
Both women were scourged and attacked by a wild heifer that gored them.
两位妇女都被鞭打,又被一头野牛顶伤。
1514.95 - 1526.13
And Perpetua said to the crowd, 'Stand fast in the faith, love one another, and do not let our sufferings upset you.' End quote.
纳威图亚对众人说:「要在信仰上站立得稳,彼此相爱,不要因我们的苦难而动摇。」引文结束。
1526.27 - 1527.95
And then they were beheaded.
然后她们被斩首。
1528.59 - 1548.55
In 135 AD, Saints Exuperius, his wife Zoe, and their adult sons Cyriacus and Theodolus, were Christian slaves in a pagan household, and they functioned all right until the day that their master sent them meat that had been sacrificed to idols, and he demanded that they eat it.
公元135年,圣艾克苏佩里、他的妻子索伊,以及他们成年的儿子西里亚库斯和西奥多鲁斯,都是异教家庭里的基督徒奴隶。他们一直相安无事,直到有一神人送来祭过偶像的肉,强迫他们吃。
1549.27 - 1557.77
When they refused, the master had the sons tortured in front of the parents, and then all four were thrown into a furnace.
他们拒绝后,主人就在父母面前折磨两个儿子,最后全家四口都被扔进火炉。
1558.19 - 1563.99
They were heard singing psalms to God before succumbing to the flames.
在被火焚烧前,人们听见他们在向神唱诗。
1565.05 - 1572.73
In the third century, Chrysanthus, a Roman noble's son, converted, and his father was very upset that he converted.
三世纪时,克里山图斯是罗马贵族之子,他归信基督,父亲对此非常愤怒。
1572.73 - 1580.15
And so, he first put him in a house with prostitutes in the hope that they would get him to do whatever.
父亲先把他关进妓女的房子,希望她们能诱惑他犯罪。
1580.21 - 1590.93
And then, when he didn't succumb, then he arranged for a Vestal Virgin, Daria, to come in and entice him into a marriage.
他没有屈服,父亲又安排一位贞女达利亚来引诱他结婚。
1591.59 - 1596.05
Well, he decided, Chrysanthus decided to witness.
但克里山图斯决定为主作见证。
1596.07 - 1599.45
And in their time together, she converted.
在他们相处的过程中,达利亚也归信了基督。
1600.73 - 1611.65
And so, they went through a ceremony, but together, they became evangelizers and they reached a lot of their friends and people in their sphere of influence for Christ.
他们举行了婚礼,但一起成为了福音使者,带领许多朋友和周围的人信主。
1611.65 - 1620.93
Many people came to faith, until finally, it was uncovered and they were sentenced to be buried alive.
许多人归信,直到事情败露,他们被判活埋。
1622.63 - 1635.33
In 286 AD in Egypt, newlyweds of only 20 days, Saint Timothy and Saint Mara, were tortured and then killed simply because of their faith.
公元286年,在埃及,有一对新婚才20天的夫妇——圣提摩太和圣玛拉,仅仅因为信仰就被折磨致死。
1635.35 - 1641.95
And to the end, they encouraged and urged the other to stay the course.
直到最后,他们还互相鼓励对方坚持到底。
1642.81 - 1655.25
Romans 8:26 says, quote, Likewise, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we are to pray, but the Spirit Himself intercedes for us with sighs too deep for words.
罗马书8章26节说:「况且我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。」
1655.41 - 1661.21
When we don't know how to pray, the Holy Spirit will interpret those groans, those tears.
当我们不知道如何祷告时,圣灵会解释我们的叹息和眼泪。
1661.21 - 1667.75
And I think of two saints that were not killed quickly when they were sentenced to death.
我想到两位圣徒,他们被判死刑时,并没有很快被杀。
1668.27 - 1676.17
And there are many that fall in that category, but two that languished in the Tower of London a long time before they were killed.
有很多圣徒都属于这种情况,但有两位在被处死前在伦敦塔里受苦很久。
1676.17 - 1680.17
The first one was Saint Thomas More, the brilliant lawyer.
第一位是圣托马斯·摩尔,这位才华横溢的律师。
1680.17 - 1682.11
He'd married, he had four children.
他结过婚,有四个孩子。
1682.11 - 1684.37
When his wife died, he remarried.
妻子去世后,他又再婚。
1684.37 - 1687.77
He served the king, he served his country.
他曾为国王和国家效力。
1687.83 - 1700.99
He resigned when King Henry VIII declared himself the head of the Church of England, and- and that ended up, uh, costing him greatly in terms of losing his lands and- and having to embrace certain poverty.
当亨利八世宣布自己为英格兰教会的首脑时,他辞去了职务——这让他失去了土地,也不得不接受贫困的生活。
1700.99 - 1708.09
But when he would not give a cent to King Henry VIII's divorce, he was condemned to be beheaded.
但当他拒绝支持亨利八世离婚时,他被判处斩首。
1708.37 - 1713.69
His last words were, I die the king's servant, but God's first.
他临终的话是:「我死时是国王的仆人,但首先是神的仆人。」
1714.31 - 1718.05
The other one up in the Tower of London was Saint Margaret Clitherow.
另一位在伦敦塔的是圣玛格丽特·克利瑟罗。
1718.31 - 1726.17
In 1586, shortly after the time of Saint Thomas More, she converted to the Catholic faith, as did her son.
1586年,在圣托马斯·摩尔去世不久后,她和她的儿子都皈依了公教信仰。
1726.17 - 1730.79
And her son went to Douai, France to begin studying to become a priest.
她的儿子去了法国杜埃,开始学习成为祭司。
1731.69 - 1736.67
In her home, she hid priests and she allowed mass to be said.
她在家里藏匿祭司,并允许举行弥撒。
1737.35 - 1749.23
Authorities raided her home and they almost left the house, except a little child who was visiting said, yes, they had had mass.
当局突袭了她的家,几乎要离开时,有个来做客的小孩说:「是的,他们举行过弥撒。」
1749.53 - 1750.59
So they began to search.
于是他们开始搜查。
1750.59 - 1758.63
They found priests' vestments, they prom- found priests' vessels, and they immediately arrested her and sentenced her to death.
他们找到了祭司的祭衣和圣器,立刻逮捕了她,并判她死刑。
1758.63 - 1764.91
Now, she had a long time to wait, but it was to be crushed by an oak door.
她等了很久,最终被一扇橡木门压死。
1765.73 - 1770.81
And she was pregnant, and it took three days to die.
她当时怀孕了,死了三天才咽气。
1771.95 - 1781.77
And she died because she allowed mass in her home and because she was Catholic.
她之所以被杀,是因为她在家里举行弥撒,也因为她是公教徒。
1781.85 - 1791.75
Romans 8:28, quote, We know that in everything, God works for good with those who love Him, who are called according to His purpose.
罗马书8章28节说:「我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。」
1791.75 - 1794.09
We rest in this hope.
我们安息在这个盼望里。
1794.09 - 1795.55
God is at work.
神正在作工。
1795.55 - 1797.85
He is working for His good.
祂正在成就祂的美意。
1798.85 - 1802.39
Saint Macrina the Elder and her husband, I couldn't find his name.
圣玛克丽娜长者和她的丈夫,我没能查到他的名字。
1802.39 - 1804.11
If any of you know the name, let- let me know.
如果有人知道,请告诉我。
1804.11 - 1806.43
I'm- I'm really doing a lot of research on this.
我真的在做很多相关的研究。
1806.43 - 1822.43
But anyways, Saint Macrina the Elder and her husband, to escape from a- a terrible, uh, persecution by both sa- uh, Emperors Maximia- Maximianus and Galerius, went into wild mountains.
总之,圣玛克丽娜长者和她的丈夫,为了逃避马克西米安和加列里乌斯两位皇帝的严重逼迫,逃到荒山里。
1822.45 - 1829.45
And for seven years were foraging on this mountain just to stay alive.
他们在山上靠采集野果维生,整整七年。
1829.87 - 1837.81
After seven years, they returned to their home in Caesarea and they began their family, and God blessed them with 10 children.
七年后,他们回到该撒利亚的家,开始了家庭生活,神赐给他们十个孩子。
1838.33 - 1849.79
Their son, Basil, married Amelia, whose father had died as a martyr.Four of their children became saints that the Church recognizes.
他们的儿子巴西流娶了艾米莉亚,艾米莉亚的父亲是殉道者。他们的四个孩子都被教会承认为圣人。
1849.79 - 1865.47
Macrina the Younger, who was a virgin, Peter of Sebast, which Who became a bishop, and then both Basil the Great and Gregory of Nyssa, who are known as the Capitu- Cappadocian Fathers and Doctors of the Church.
玛克丽娜小圣女是一位童贞女,塞巴斯的彼得后来成为主教,还有大巴西流和尼撒的贵格利,他们被称为加帕多家教父和教会圣师。
1866.13 - 1867.85
That amazing?
是不是很奇妙?
1868.31 - 1871.97
Think of the time up in that mountain thinking, Will we ever have a child?
想想他们在山上的日子,会不会想:「我们还能有孩子吗?」
1871.97 - 1874.95
Will we ever survive this?
「我们能活下来吗?」
1875.87 - 1878.17
And that was part of the fruit of that.
而这正是他们苦难的果子之一。
1878.17 - 1885.55
St. Gregory Nazianzen wrote of their home life, describing, um, St. Basil and St. Emelia.
纳齐安的圣贵格利曾描述他们的家庭生活,说的是圣巴西流和圣艾米莉亚。
1886.63 - 1889.23
So it's The grandmother was St. Macrina.
所以,祖母是圣玛克丽娜。
1889.23 - 1890.49
This is the parents.
这里说的是父母。
1890.49 - 1903.37
Quote, It was a community of virtue, notable for generosity to the poor, for hospitality, for purity of soul as the result of self-discipline, for the dedication to God of a portion of their property.
引文:「这是一个充满美德的家庭,以对穷人的慷慨、好客、自律带来的心灵纯洁,以及把部分财产奉献给神而著称。」
1903.37 - 1908.23
However, their greatest claim to distinction is the excellence of their children.
「然而,他们最值得称道的是他们子女的卓越。」
1908.23 - 1909.31
End quote.
引文结束。
1909.83 - 1919.25
St. Francis Borgia is another example of the trust that comes from knowing God brings good out of difficulty.
圣方济各·博尔哈也是一个信靠神能使万事互相效力的例子。
1920.09 - 1927.73
He served at the court and he did not even convert until he was 29 years old, but it was a true conversion and a deep one.
他曾在宫廷服侍,直到29岁才真正归信基督,但那是一次彻底而深刻的归信。
1927.89 - 1937.05
Soon, he required He retired from the court and devoted his life to prayer, to his wife and their eight children, and to charitable works.
不久后,他辞去宫廷职务,把生命奉献给祷告、妻子和八个孩子,以及慈善工作。
1937.59 - 1941.03
When their youngest child was eight, his wife passed away.
当最小的孩子八岁时,妻子去世了。
1941.17 - 1956.85
He took three years to settle all of his affairs, make sure that all of his children had adequate, uh, monetary means, and finished, um, all of the charitable works that he had begun, and then he joined the Jesuits at age 40.
他花了三年时间处理所有事务,确保每个孩子都有足够的经济保障,也完成了他开始的慈善事业,然后在四十岁时加入了耶稣会。
1957.53 - 1960.89
He was ordained one year later, as a priest.
一年后,他被按立为祭司。
1961.25 - 1970.09
And he had so many administrative talents and excellent connections that his superiors continually promoted him till he became head.
他有极强的管理才能和广泛的人脉,所以上级不断提升他,直到他成为会长。
1970.09 - 1972.49
He became Superior General.
他后来成为了总会长。
1972.87 - 1974.63
He did so much work.
他做了许多工作。
1974.63 - 1975.75
I'll just mention a couple things.
我只简单提几件事。
1975.75 - 1984.91
He wrote voluminously, um, urging all of his brothers and, and being faithful to all that they have been given.
他著述丰富,不断劝勉他的弟兄们,并且忠于他们所领受的一切。
1984.95 - 1995.21
Um, he began working on the Jesu, which is a major church in Rome, and he is the one who founded the Gregorian, which is a major, major school, uh, for scripture.
他开始修建耶稣堂,这是罗马一座重要的教堂,也是他创办了额我略学院,这是一所专注于圣经研究的重要学府。
1995.21 - 2002.11
His final act on the deathbed, surrounded by his children and grandchildren, was to give them a blessing.
他临终时,身边围绕着儿孙,最后的举动是为他们祝福。
2003.27 - 2006.39
God alone knows the future.
只有神知道未来。
2006.91 - 2007.77
Okay?
明白吗?
2007.85 - 2009.25
But He does.
但祂知道。
2009.59 - 2010.71
He does.
祂知道。
2011.01 - 2017.89
In Proverbs 31, in verse 25, it says that the godly woman, quote, Laughs at the time to come.
箴言31章25节说,敬虔的妇人「想到日后的景况就喜笑」。
2018.03 - 2022.27
Now, maybe she laughs because she's just silly, but I know that's not the case.
也许她笑是因为她傻气,但我知道事实并非如此。
2023.53 - 2025.33
She doesn't know the future.
她不知道未来。
2025.33 - 2028.17
You and I don't know the future, but what do we know?
你我都不知道未来,但我们知道什么?
2028.53 - 2031.53
We know Him who knows the future.
我们认识那位知道未来的主。
2032.09 - 2056.23
When St. Elizabeth Ann Seton wed William Seton, she never imagined that she would become a young widow with five young children, or that she would convert to the Catholic Church and then be cut off financially, as a widow, from all of their relatives, or that she would become the foundress of Catholic schools in America and the first American order of nuns, the Daughters of the Charity of St. Joseph.
当圣伊丽莎白·安·西顿与威廉·西顿结婚时,她从未想过自己会成为五个年幼孩子的年轻寡妇,也没想到自己会皈依公教会,作为寡妇被所有亲戚切断经济来源,更没想到她会成为美国公教学校和美国第一个修会——圣约瑟仁爱女修会的创始人。
2056.33 - 2057.61
But God knew.
但神知道。
2058.95 - 2076.85
When Saints Joachim and Anne begged God with prayer and fasting for a child, they had no idea that the answer would be conceiving Mary, the mother of the Redeemer, or that they would be grandparents of Jesus, the Savior of the world.
当圣约亚敬和圣安娜借着祷告和禁食向神求子时,他们绝不会想到神的回应是让他们怀上了救主的母亲马利亚,也不会想到他们会成为拯救世界的耶稣的外祖父母。
2077.07 - 2078.95
And how about that son-in-law?
还有那个女婿呢?
2081.25 - 2082.69
But God knew.
但神知道。
2082.85 - 2083.97
God knew.
神知道。
2084.47 - 2088.47
Saint Alith of Dijon longed to enter the convent.
第戎的圣艾莉丝渴望进入修道院。
2088.47 - 2096.93
And you read a lot of these stories that, that different saints had it on their hearts that they wanted to give everything to Jesus.
你会发现很多圣徒的故事里,他们心里都渴望把一切献给耶稣。
2096.93 - 2099.93
And Jesus' answer to them was, Good.
而耶稣对他们的回应是:「很好,把一切都给我,但是在婚姻的圣召中。」
2099.93 - 2103.53
Give it all to me, but it'll be in the vocation of marriage.
她渴望进修道院,但父母决定让她嫁给一位真正高贵的基督徒骑士特斯西林,他们一起育有六个儿子和一个女儿。
2104.03 - 2114.65
She longed to enter the convent, but her parents determined she would wed a truly noble Christian knight, Tescilin, and together they had six sons and a daughter.
在她那个时代,这很少见,但她亲自哺育并教育所有的孩子。
2115.07 - 2121.03
It was unusual for her time, but she personally nursed and educated all of her children.
当她的儿子伯尔纳在外求学时,她去世了,伯尔纳一生常常提到母亲的榜样一直在他心中。
2121.61 - 2135.79
When her son Bernard was away at school, she died, and he made frequent reference throughout his life to how her example was always before him.
她去世几年后,他说服了四个兄弟、两个舅舅和二十位贵族与他一同进入熙笃会修道院,后来父亲也加入了。
2136.27 - 2151.13
A few years after his death, her death, sorry, he convinced four of his brothers, two uncles, and 20 other nobles to join him in an as- in a Cistercian monastery, and later his father joined him as well.
他就是圣伯尔纳,教会圣师。
2151.39 - 2154.09
He is St. Bernard, Doctor of the Church.
艾莉丝并不知道,但神知道祂的计划。
2154.99 - 2159.45
Alith didn't know, but God knew His plan.
腓立比书4章6到7节说:「应当一无挂虑,只要凡事借着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉神。」
2160.83 - 2172.25
Philippians 4:6-7 says, Have no anxiety about anything, but in everything, by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God.
「神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。」(腓4:6-7)
2172.25 - 2180.05
And the peace of God, which passes all understanding, will keep your hearts and your minds in Christ Jesus.
就在圣莫尼加为儿子圣奥古斯丁归信祷告时,另一位女士圣南娜也在为丈夫贵格利的归信祷告。
2180.61 - 2193.43
At the same time St. Monica was praying for her son, St. Augustine, to come to faith, another lady, St. Nanna, was praying for the conversion of her husband, Gregory.
圣南娜是基督徒父母的女儿,与贵格利结了异教婚。
2194.19 - 2199.63
St. Nanna, the daughter of Christian parents, entered a mixed marriage with Gregory.
他是政府官员,也是异教徒。
2199.77 - 2202.67
He was a government official and a pagan.
他们在家中养育了三个孩子,这三人都被教会尊为圣徒。
2203.23 - 2208.90
They raised three children in that home.And all three are venerated saints.
戈尔戈尼娅是一位虔诚的妻子和母亲。
2209.10 - 2212.26
Gorgonier was a devout wife and mother.
凯撒利乌斯曾是皇帝的著名御医,后来放弃荣华,立志贫穷,把医术用在穷人身上。
2212.26 - 2222.76
Caesarius was an eminent physician to the emperor until he stepped away from that and embraced a vow of poverty and turned his medical skills to the poor.
在说这个之前,在生下中间的孩子前,南娜曾为得子祷告,并许愿要把他奉献给神。
2223.42 - 2233.88
And Okay, before I say that, before the birth of the middle child, Nana prayed for a son and promised to consecrate him to God.
后来她生下他,就带他到教堂,把他的双手放在圣书上。
2234.10 - 2240.92
Afterward, when she delivered him, she brought him to church and placed his little hands on the sacred books.
后来,贵格利成为学者、默观者、祭司和主教。
2241.04 - 2245.42
And in time, Gregory became a scholar, contemplative, priest, and bishop.
他被尊为教会圣师。
2245.88 - 2249.78
He's referred Is revered as a doctor of the church.
在这期间,她的丈夫还没有归信。
2250.48 - 2254.18
Now all this time, her husband had not yet converted.
多年里,南娜一直通过祷告、禁食和劝说,盼望丈夫归信。
2254.52 - 2260.96
For years, Nana sought to convert her husband through prayer and fasting and argument.
他五十岁时归信,四年后被立为纳齐安的主教(在今土耳其)。
2261.28 - 2271.00
When he was 50, he embraced the faith, and four years later, he was made Bishop of Nazianzus, which is in Turkey.
他一直担任主教直到七十多岁。
2271.00 - 2273.42
And he reigned into his 70s.
——
2274.04 - 2288.02
One brief slide into Arianism brought his son Gregory home to help his father get it straight, and, and he did it gently, and his father received the instruction humbly.
有一次短暂陷入阿里乌主义,使他的儿子贵格利回家帮助父亲纠正信仰,他做得很温和,父亲也谦卑地接受了教导。
2288.54 - 2298.14
When their daughter Gorgonier died, both Saints Nana and Gregory were still alive, and they attended the eulogy that was delivered by their son Gregory.
当他们的女儿戈尔戈尼娅去世时,圣南娜和贵格利都还在世,并且参加了儿子贵格利为她所作的悼词。
2298.50 - 2300.28
And here's some quotes.
这里有一些引文。
2300.28 - 2304.36
Quote, This good shepherd And he's referring to his father.
引文:「这位好牧人——他说的是他的父亲——是他妻子祷告和引导的结果,他从妻子那里学会了好牧人的理想,放弃财富,却因高尚的追求而富足。」
2304.36 - 2320.62
This good shepherd was the result of his wife's prayers and guidance, and it was her that he learned from her that he learned his ideal of a good shepherd's life, forsaking riches and yet being rich through their noble pursuits.
「他是男人中的楷模,她是女人中的楷模,不仅是装饰,更是美德的榜样。」
2320.68 - 2326.94
He's the ornament of men, she of women, and not only the ornament but the pattern of virtue.
引文结束。
2326.94 - 2327.66
End quote.
他谈到自己的姐姐时这样说:
2327.66 - 2329.60
And then of his sister he said this.
引文:「戈尔戈尼娅从他们那里得到了生命和美名。」
2329.60 - 2334.84
Quote, From them, Gorgonier derived both her existence and her reputation.
「他们在她心里撒下了虔诚的种子。」
2334.84 - 2337.58
They sowed in her the seeds of piety.
「她完全把自己奉献给神,也因此感化了丈夫,使他成为良善的同工。」
2337.58 - 2347.18
She consecrated herself entirely to God, and in so doing, she won over her husband and made of him a good fellow servant.
「她的儿女和孙辈都是她灵性的果实,她不仅把自己的灵魂奉献给神,更是把整个家庭都献上了。」
2347.18 - 2356.50
Her children and her children's children were the fruit of her spirit, dedicating to God not her single soul, but the whole family and household.
引文结束。
2356.50 - 2357.58
End quote.
与此同时,圣莫尼加多年流泪为她迷失的儿子祷告。
2358.42 - 2365.46
Meanwhile, St. Monica prayed for many years, with many tears, for her wayward son.
她从未放弃。
2365.86 - 2367.54
She never gave up.
她跟随儿子到罗马、到米兰,并在安波罗修主教那里找到了同盟,神借着他感动了奥古斯丁。
2367.58 - 2376.26
She followed him to Rome and to Milan, and she found an ally in Bishop Ambrose, who God used to reach Augustine.
在《忏悔录》中,奥古斯丁赞美神,因为他终于可以告诉莫尼加自己想要受洗。
2376.54 - 2386.16
In his confessions, Augustine praised God for the moment that he could tell Monica that he wanted to be baptized.
你们中有些人现在也正处在这样的阶段,为孩子或孙子归信而恳切祷告。
2386.80 - 2393.60
And some of you are in that place now, praying diligently for a child or a grandchild to come to faith.
不要放弃。
2393.76 - 2395.76
Don't give up.
继续祷告。
2395.82 - 2397.72
Keep praying.
继续奉献。
2397.72 - 2399.16
Keep offering.
愿你们也能看到孩子或孙子奔向你说:「我信了!」的喜乐。
2399.16 - 2406.16
And may you see that joy of that child or grandchild running to you to say, I believe.
彼得前书5章7节说:「你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们。」
2407.04 - 2414.42
1 Peter 5:7 says, quote, Cast all your cares on Him, for He cares for you.
那么,怎么「卸」呢?
2414.64 - 2417.84
Now, how do you cast?
好。
2418.64 - 2419.58
Okay.
如果你是渔夫,你会把鱼线抛出去,对吧?但你又会把它收回来。
2419.84 - 2430.18
If you're a fisherman, you cast, right, the line, but then you reel it back in, right?
我在祷告中常常这样做。
2431.64 - 2433.20
I often do that in prayer.
主啊,这是我担心的事,但我又觉得一切都得靠我自己。
2433.20 - 2440.26
Lord, this is the concern that I have, and now I know it all depends on me .
神要我们像扔石头一样把忧虑抛出去。
2440.28 - 2444.02
He wants us to cast like we're casting stones.
放下吧。
2444.60 - 2445.88
Let it go.
放下吧。
2446.48 - 2447.46
Let it go.
交给祂。
2447.46 - 2448.94
Give it to Him.
祂关心你带到祂面前的那个人,无论是男人、女人、男孩还是女孩。
2449.30 - 2455.90
He cares about that man or that woman that you're bringing before Him, that boy, that girl.
把那个人交给祂。
2456.22 - 2458.82
Give that person to Him.
当圣路易和圣泽丽·马丁结婚时,他们有许多机会把忧虑交托给主。
2459.64 - 2465.28
When Saints Louis and Zélie Martin wed, they had many opportunities to cast their cares on the Lord.
他们经历了许多挑战。
2465.34 - 2467.88
There were many challenges.
他们对生命持开放态度,生下了九个孩子,但只有五个孩子长大成人。
2468.56 - 2480.72
Through openness to life, they conceived nine children that, that were delivered, but they only had five that they raised into adulthood.
有两个男孩和两个女孩在童年时去世,这是难以想象的痛苦。
2481.26 - 2488.24
Two little boys and two little girls died in childhood, an unimaginable grief.
有一个女儿这样评价他们:「性格不同,却极其相配,彼此以美德完美地弥补对方的不足。」
2488.58 - 2501.36
One daughter said this about them, quote, Different temperaments, but perfectly well matched, each one completing in perfect harmony the deficiencies of the other, always corrected by virtue.
引文结束。
2501.36 - 2502.50
End quote.
我们都在成长的过程中。
2503.90 - 2505.74
We're all in process.
我们都是在成为圣徒的路上,但神借着配偶帮助我们、坚固我们、平衡我们,有时也纠正我们。
2506.04 - 2518.18
We're all saints in the making, but God uses our spouse to help us, to strengthen us, to balance us, to correct us at times.
泽丽和路易·马丁把教会的节奏带入家庭生活,常常在家祷告,和教会一起禁食、守节,并天天参与弥撒。
2520.22 - 2530.28
Zélie and Martin, uh, Louis Martin made the church rhythms their own by having a life of prayer in their home, by fasting and feasting with the Church, by going to daily mass.
他们慷慨待人,照顾身边的病人。
2530.28 - 2535.48
They were generous with the poor and cared for the sick among their acquaintances.
泽丽因乳腺癌去世时,德兰才四岁半,但他们五个女儿都进入了修道生活。
2535.94 - 2545.14
Zélie was Um, she died of breast cancer when Therese was only four and a half, but w- all five of their daughters went into religious life.
你们都知道他们最著名的女儿——圣婴耶稣的德兰,她也是教会圣师。
2545.14 - 2552.08
And you know their most famous daughter, St. Therese, with the child Jesus, who is also a doctor of the church.
所以,不仅德兰被承认为圣人,她的父母现在也是圣人,至少还有一位姐妹正在列品真福的过程中,泽丽和路易的父母也在考虑列品。诗篇37篇3节说:「要倚靠耶和华而行善。」
2552.08 - 2575.37
So not only is Therese an acknowledged saint, and now her parents, but at least one of her sisters, um, is in the process, uh, has a cause, uh, for beatification and there is under consideration both the parents of Zélie and the parents of Louis.Psalm 37:3 says, quote, Trust in the Lord and do good.
「又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。」
2575.53 - 2579.21
Take delight, and He will give you the desires of your heart.
真福欧罗莎·法布里斯·巴尔班少女时就热心帮助邻居。
2579.91 - 2587.67
Blessed Eurosha Fabris Barban was a teen who devoted hershe- herself to going around and helping the neighbors.
父母请她嫁给一位年长的鳏夫,她也同意了。
2588.07 - 2592.69
Her parents asked her, and she agreed to marry a much older widower.
那位丈夫家里已经有两个小孩和两位年迈的亲属。
2592.69 - 2598.53
He already had two little children and two elderly relatives living in the home.
她欣然接受婚姻,两人又生了九个孩子,还收养了三个。
2599.57 - 2606.65
She embraced marriage, and the two of them added nine of their own children, and adopted three more.
当丈夫卡洛养家有困难时,欧罗莎会说:「神赐给我们孩子如同宝藏。」
2606.95 - 2614.83
And when her husband, Carlo, struggled to provide, Eurosha would say, quote, God sends us children like treasure.
「要信靠祂,祂不会让我们缺乏生活所需。」
2615.07 - 2620.25
Trust in Him, for He will not let us lack the necessities of life.
她守寡后一直照顾邻里穷人,手里拿着念珠走遍街坊。
2621.63 - 2628.71
To the end, after she was widowed, she cared for the poor in the neighborhood and walked the neighborhood with a rosary in her hand.
另一位需要英勇信靠主的圣人是圣贾娜·贝雷塔·莫拉。
2628.71 - 2635.67
Another saint who had to trust in the Lord heroically was St. Gianna Beretta Molla.
她出身于虔诚的公教大家庭,是一位儿科医生,后来嫁给了同样虔诚的彼得罗·莫拉。
2636.03 - 2645.47
She was from a devout F- Catholic family, large family, and a pediatrician by training when she married Pietro Molla, another devout Catholic.
短时间内,他们有了三个孩子,第四胎时,她患上了危及自己和胎儿生命的疾病。
2645.75 - 2655.07
In a short period of time, they had three children and she was expecting her fourth, but she developed a condition that risked her life and possibly the baby's.
贾娜希望保住孩子,选择了最保守的治疗方法,希望能痊愈。
2655.41 - 2663.35
Gianna wanted to save the child, and she took the least invasive approach to see if it would heal her.
孩子出生前,她对丈夫说:「如果你必须在我和孩子之间做选择,不要犹豫。」
2664.45 - 2671.73
Just before the baby was born, she told her husband, quote, If you must decide between me and the child, do not hesitate.
「选孩子。」
2671.73 - 2673.23
Choose the child.
「我坚持。」
2673.23 - 2675.13
I insist on it.
她生下贾娜·埃马努埃拉后,数小时内因腹膜炎剧痛。
2675.47 - 2682.89
She delivered Gianna Emanuela and a few hours later developed severe abdominal pain due to septic peritonitis.
一周后,她去世时还在重复:「耶稣,我爱你。」
2683.11 - 2687.15
One week later, she died repeating, Jesus, I love you.
「耶稣,我爱你。」
2687.21 - 2689.51
Jesus, I love you.
祷告使我们得坚固。
2691.41 - 2693.51
Prayer strengthens us.
腓立比书4章13节:「我靠着那加给我力量的,凡事都能做。」
2693.51 - 2700.11
Philippians 4:13, I can do all things through Christ who strengthens me.
我今天所需要的恩典,神都预备好了。
2700.25 - 2703.77
The grace that I need is available today.
圣罗马的方济各是我最喜欢的圣人之一。
2704.87 - 2708.57
St. Frances of Rome is one of my absolute favorites.
她十一岁时想进修道院,但父亲已经把她许配给贵族洛伦佐·庞齐亚诺。
2708.97 - 2715.33
She wanted to be a nun at 11, but her dad had already promised her to a nobleman, Lorenzo Ponziano.
她向神师求助,神师说:「你哭,是因为你想行神的旨意,还是因为你想让神照你的意思行?」
2715.63 - 2727.15
She pled for help from her spiritual director, who said, quote, Are you crying because you want to do God's will, or because you want God to do your will?
哇。
2728.13 - 2728.51
Wow.
她那时才十一岁。
2728.51 - 2731.27
I mean, this is a tw- 11-year-old kid.
第二年,她结婚了。
2732.93 - 2734.75
The next year, she wed.
洛伦佐很爱她,但有许多社交义务。
2735.97 - 2739.47
Lorenzo loved her deeply, but there were many social obligations.
她属于一个庞大富有的家族,她的虔诚在大家庭里并不被理解或欣赏,只有一个例外。
2739.47 - 2749.43
She was part of a very large, wealthy household, and her piety was not understood or appreciated by the extended family, with one exception.
她有一个嫂子也同样爱主,于是她们努力完成家务后,就一起去照顾穷人。
2749.49 - 2760.09
She had a sister-in-law who had the same love and passion for our Lord, and so they would work hard to get all of their household duties taken care of, and then they would go out and care for the poor.
她们送出去的食物太多,家里的存粮都快用光了,公公责备她并禁止她继续这样做。
2760.09 - 2769.07
And they gave so much food away that they began to deplete the stores of the house, and her father-in-law upbraided her and forbid her to continue doing it.
于是她就把自己的衣服卖了,公公听说后说:「那就继续吧。」
2769.07 - 2774.45
So, she went out and sold something that some clothing that she had, and when he heard that, he said, Well, go ahead.
奇迹般地,家里的存粮似乎总是被补足。
2774.45 - 2780.83
And miraculously, it seems that the stores of the family kept, kept being restored.
十六岁时,她的婆婆去世,她成了家里的主妇,已经有了四个孩子。
2781.01 - 2791.95
At 16, the w- the, um Her mother-in-law died, and so she became the mistress of this household, and she already had four children.
她自己说过这样一句话,她非常爱祷告,但她说:「有时候,妻子必须离开祭坛上的神,去家务中寻找祂。」
2792.71 - 2803.03
S- she And this is her comment, and, you know, she was very, very prayerful, but she said, quote, Sometimes a wife must leave God at the altar to find Him in her household management.
战争结束后,洛伦佐回家了。
2803.03 - 2807.63
After the war, Lorenzo returned home.
那时——对不起。
2807.63 - 2808.79
Now, there had been Sorry.
当时发生了内战。
2808.79 - 2810.89
Uh, there had been, uh, civil war.
还爆发了大瘟疫,那时丈夫不在城里,她把家变成了医院。
2810.89 - 2816.99
There had been a major plague, and in that process, he was not in town and she turned their home into a hospital.
战争结束后,丈夫回家,说只要能住在家里,愿意解除婚约。
2816.99 - 2825.57
So wa- after the war, he returned home and he said he would even release her from her marriage vows as long as she would let him live there.
他们最终婚姻持续了四十年,直到他去世。
2827.33 - 2831.77
And they ended up having a marriage for 40 years before he passed away.
在那期间,她创立了马利亚献身会,丈夫去世后,她加入并成为会长。
2831.77 - 2838.75
In that time, she founded the O- Oblates of Mary, and at his death, she joined them and became their superior.
好,最后一点。
2839.29 - 2840.33
Okay, the final thing.
所以,我们讲了圣灵、顺服、祷告和永恒的眼光。
2840.33 - 2845.67
So, we've got the Holy Spirit, obedience, prayer, and eternal perspective.
这是我们成为圣徒的时代。
2846.63 - 2850.19
This is our time to become saints.
要付出什么代价?
2851.07 - 2852.53
What will it cost?
我们不知道。
2855.39 - 2856.59
We don't know.
——
2857.09 - 2858.91
Thank God we don't know.
感谢神我们不知道未来。
2859.01 - 2864.75
If you look back on your life, aren't you grateful that God did not tell you what would happen to get you to where you are?
回顾你的人生,难道你不感激神没有提前告诉你,为了让你走到今天,会经历什么吗?
2864.75 - 2866.49
I'm really serious.
我说的是真的。
2867.35 - 2869.07
There's a mercy in that.
这其中有神的怜悯。
2871.99 - 2875.65
This spring, we were nearing the ordination of our son, Jeremiah.
今年春天,我们正接近儿子耶利米的成为祭司礼。
2877.19 - 2883.09
I had growing concerns, and I still have great concerns for the safety and wellbeing of our priests.
我越来越担心,也一直很担心我们祭司的安全和福祉。
2883.59 - 2900.03
I think a lot of people were f- caught flat-footed in different countries when the authorities, the political authorities began going after priests, and I kept finding myself in prayer, trying to think, Where can I build a bunker?
我觉得很多国家的人都措手不及,当当局、政治权力开始针对祭司时,我在祷告中常常想着:我要在哪里建个地堡?
2900.03 - 2903.59
Where am I going to Not just for my sons, but for other priests.
我该为谁准备——不仅是为我的儿子们,也是为其他祭司。
2903.59 - 2905.05
Because we all need priests.
因为我们都需要祭司。
2905.05 - 2906.77
We all need priests.
我们都需要祭司。
2907.21 - 2910.71
And, and I k- I kept thinking, you know, No, this is too close to friend.
我一直在想,这些人离我们太近了。
2910.71 - 2912.93
If they come after us, they would come after them.
如果他们来找我们麻烦,也会找他们麻烦。
2912.93 - 2918.09
And I, I was trying to think, Okay, do I have a pagan somewhere by a plot of land?
我还在想,我是不是有哪个异教徒朋友有块地?
2918.09 - 2920.43
I mean, I w- My mind was just going.
我的脑子一直在转。
2920.43 - 2923.41
And I kept being distracted in prayer, even in mass with it.
我在祷告中、甚至在弥撒中都被这些想法分心。
2923.41 - 2924.87
I was like, Lord, I have to trust You.
我只能说,主啊,我必须信靠你。
2924.87 - 2926.05
I have to trust You.
我必须信靠你。
2926.05 - 2927.03
Help me not do this.
求你帮助我不要这样。
2927.03 - 2930.11
But in my mind, I was constructing a shelter.
但在我心里,我还是在建造避难所。
2930.99 - 2933.95
I probably had been reading some of these saint stories, too.
也许我最近读了不少圣徒传记。
2934.15 - 2945.14
And during communion-I was sitting in the back of this room, and there We must've been singing a song about relinquishment, you know?
在领圣餐时——我坐在房间后面,大家应该在唱一首关于舍己的歌吧。
2945.14 - 2949.66
And- and dying for Christ or giving it all.
关于为基督而死,或把一切都献上。
2951.80 - 2978.56
In my mind's eye, God showed me my son, Jeremiah, hanging on a cross, dying naked, emaciated, and I looked to his left and I saw Joe, who was our other son, and my heart just went, Mary, you have to pray that this doesn't happen.
在我心里,神让我看到我的儿子耶利米挂在十字架上,赤身瘦弱地死去,我又看到左边是我们的另一个儿子乔,我的心立刻想到:马利亚,你得为这事祷告不要发生。
2979.74 - 2984.36
And she said to my heart, You're asking me?
她对我的心说:「你在求我吗?」
2985.64 - 2997.04
I will not pray that, but what I will promise you is I will stand at the foot of the cross with them.
「我不会为此祷告,但我向你保证,我会和他们一起站在十字架下。」
2999.28 - 3002.34
We don't know what we face.
我们不知道将要面对什么。
3002.88 - 3010.08
We have to have the holy boldness to tell our children, Give Christ everything.
我们必须有圣洁的勇气告诉孩子们:「把一切都献给基督。」
3010.26 - 3013.96
All of your heart, all of your mind, all of your strength.
「全心、全意、全力都献给祂。」
3016.84 - 3021.68
Give Him everything and then you- you choose the vocation that's on your heart.
「把一切都交给祂,然后你选择你心中的圣召。」
3021.74 - 3028.94
The only vocation is in priesthood and religious life, but if you don't even find that attractive, you have not understood it.
唯一的圣召是在祭司和修道生活中,但如果你对这些毫无吸引力,那你还没有真正明白它。
3030.46 - 3034.00
As my husband says, We are here to get out of here.
正如我丈夫常说:「我们在世,是为了离开这里。」
3038.22 - 3040.06
This is a breath.
这只是转瞬即逝。
3040.32 - 3042.56
This is so short.
真的很短暂。
3043.18 - 3044.70
How do we become saints?
我们怎样成为圣徒?
3044.70 - 3052.46
We love God with everything and we entrust our lives to Him.
就是全心爱神,把生命交托给祂。
3052.52 - 3055.30
If He's the center of our life, He'll be the center of our marriage.
如果祂是我们生命的中心,祂也会是我们婚姻的中心。
3055.30 - 3057.62
He'll be the center of our family.
祂也会是我们家庭的中心。
3061.28 - 3063.28
This is the in-between time.
现在是过渡的时期。
3064.10 - 3069.80
This is a great time to be a Catholic.
现在是做公教徒的美好时刻。
3070.64 - 3076.56
By the grace of God, He will give wus- give us what we have to have.
靠着神的恩典,祂会赐给我们所需要的一切。
3076.56 - 3079.84
And it's not about, Am I strong enough to be a saint right now?
这不是说,我现在够坚强可以成为圣徒吗?
3079.84 - 3084.30
I love that scripture that Lisa quoted from 2 Corinthians 12:10.
我很喜欢丽莎引用的那段经文,哥林多后书12章10节。
3086.36 - 3088.46
I've got it in here.
我这里有这段经文。
3088.86 - 3090.18
Where did I put it?
我把它放哪儿了?
3090.18 - 3090.52
Yep.
找到了。
3090.52 - 3094.00
My grace is sufficient for you.
「我的恩典够你用的。」
3094.04 - 3097.18
For my power is made perfect in weakness.
「因为我的能力是在人的软弱上显得完全。」
3097.18 - 3103.06
I will all the more gladly boast of my weaknesses for the power of Christ may rest f- on me.
「所以我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。」
3103.06 - 3106.52
For when I am weak, then I am strong.
「因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。」(林后12:9-10)
3106.52 - 3121.36
Jesus, I am too weak to be the grandmother for 20 children, to be the mother of two priests, to be Scott's wife, but I don't have to be.
主啊,我太软弱,无法做二十个孩子的祖母,做两个祭司的母亲,做斯科特的妻子,但我不需要靠自己。
3121.56 - 3123.28
You are sufficient.
你是我的一切。
3123.38 - 3126.32
You can do this in me and through me.
你能在我里面、借着我成就这一切。
3126.46 - 3127.88
I am Yours.
我是属于你的。
3128.38 - 3130.40
That's what He's asking you.
这就是祂对你的呼召。
3130.62 - 3135.12
Will you just give it all to Him and trust Him?
你愿意把一切都交给祂,并信靠祂吗?
3136.50 - 3138.04
Let's close in prayer.
我们一起祷告结束。
3138.50 - 3144.52
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
因父、及子、及圣灵之名。