Transcript
8.68-17.74
Loving God is the simplest thing in the world, but it can also be one of the hardest things in the world.
爱神是天下最简单的事,但有时候也是天下最难的事。
18.02-29.40
Um, love for God has to have a transfer, a five-foot-three transfer, from my head to my feet, because it's not just a mental exercise.
嗯,爱神必须要有个转移,要从我的头到我的脚,来一次「五英尺三寸」的转移,因为它不只是动动脑子的练习。
29.52-33.90
It is hard physical work, day in and day out.
这是一件很辛苦、要出体力的事,天天都要做。
34.70-40.86
Jesus said on the night He was betrayed, If you love me, keep my commandments.
耶稣在他被卖的那一夜说:「你们若爱我,就必遵守我的命令。」
41.38-44.74
If you love me, keep my commandments.
「你们若爱我,就必遵守我的命令。」
45.82-64.70
And so, it's very clear to me, reading that now, though it wasn't always, is the best way to show Him our love isn't just through praise and worship, which is very important, isn't just through talking about my faith, isn't just honoring His name, but it's doing what Jesus would do, doing what He's commanded us to do.
所以,对我来说,现在读到这句话就很清楚了——虽然以前并不总是这样明白:向他表达我们爱的最好方式,不只是赞美和敬拜(这些非常重要),不只是谈论我的信仰,也不只是尊崇他的名,而是去做耶稣会做的事,去做他吩咐我们做的事。
65.18-71.62
And in all the arguments between Christian traditions about faith and works, I think this gets lost sometimes.
在各个基督教传统关于信心和行为的争论中,我觉得这一点有时会被忽略。
71.66-83.96
The, the sense that, that when we talk about faith, we're talking about professing our faith and ideas in our mind, and that works is only talking about some kind of meriting the love of God or earning the love of God.
就是那种观念:我们一谈到信心,就是在说用口承认、在头脑里持守一些想法;而一谈到行为,就只是在说靠行为来配得神的爱、赚取神的爱。
84.22-90.54
But actually, it all goes back to, If you love me, keep my commandments.
但其实,一切都回到那句话:「你们若爱我,就必遵守我的命令。」
90.62-91.86
That the works must flow.
也就是,行为必须随之流露出来。
91.86-97.04
The, the faith that shows itself working through love, as Saint Paul put it.
就是,正如使徒保罗所说的,「惟独使人生发仁爱的信心才有功效」。
97.44-111.72
And I've come to see that in my Catholic faith more and more, how despite the attitudes people may have about the rules or regulations or the requirements or, or the, some notion that somehow we're earning our salvation.
而且在我的公教信仰里,我越来越看到这一点:不管人们对各种规条、规定、要求,或者那种「好像我们在靠自己赚取救恩」的观念,是什么态度。
111.90-112.84
We know it's grace.
我们知道这是恩典。
113.26-115.22
We know it's a free gift of God.
我们知道这是神白白的恩赐。
115.34-124.76
The only way to make it real in our lives is to obey His commands, to do what Jesus tells us, to do what He himself would do.
让这一切在我们生命里成真、唯一的办法,就是顺服他的命令,照着耶稣所告诉我们的去做,做他自己会做的事。
126.12-131.94
Jesus tells us in the Gospel of John that if we love Him, we will obey His commandments.
耶稣在约翰福音里告诉我们:「你们若爱我,就必遵守我的命令。」
132.06-141.24
And Saint John echoes this in his first epistle when he says that, The love of God is this, that we obey Him, that we keep His commandments.
使徒约翰在他的第一封书信里也呼应了这一点,他说:「我们遵守神的诫命,这就是爱他了。」
141.34-145.92
And John goes on further to say that, His commandments are not burdensome.
约翰还接着说:「并且他的诫命不是难守的。」
146.36-154.12
And so as Catholics when we think about loving God, we necessarily have to think about our relationship to the Church's teachings.
所以,作为公教徒,我们一想到爱神,就必然也要想到自己和教会教导之间的关系。
154.48-166.90
If we really love Him, then we'll make every effort to follow the teachings of our Lord that have been enshrined within the teachings of His one holy Catholic and Apostolic Church.
如果我们真的爱他,我们就会尽一切努力去遵行我们的主的教导——这些教导被保存在他那独一、圣洁、大公、使徒的教会的教导里。
167.52-174.22
Beautiful thing about Catholicism as well is that it gives us so many other ways that we can love God beyond obedience.
公教还有一件很美的地方,就是它在顺服之外,还给了我们许多可以爱神的途径。
174.72-186.20
Different prayers and devotions, uh, that the Church has practiced over the years, over the centuries, help to stir up the love of God within us, so that we can adore Him as we should.
教会多年来、几个世纪以来一直实践的各种祈祷和敬礼,能帮助激发我们里面对神的爱,使我们可以照着应有的方式来敬拜他。
187.16-200.02
I think one of the most important things that we can do to show our love for God, in addition to being obedient to His church, is simply by going to pray, especially when we go to adoration and we're there with Him in His presence.
我觉得,除了顺服他的教会之外,我们能表达对神爱的最重要的事之一,就是去祷告;特别是当我们去做圣体朝拜,在他的临在里与他同在的时候。
200.46-213.38
I have to believe that, that God rejoices when we make that decision to pray, that we make the decision to go and, and be in His presence, to spend time with Him, just like we would spend time with any of our friends.
我愿意相信,当我们决定去祷告,决定到他面前、在他的临在里与他同在,花时间陪他,就像我们会花时间陪任何朋友一样,神会欢喜。