Transcript

36.90-59.70
Just before the risen Lord Jesus ascended to Heaven, He entrusted the apostles with the church's missionary mandate: Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you.
在复活的主耶稣升天之前,他把教会的宣教使命托付给了使徒:「所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗。凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,」
60.42-63.64
To this day, the church adheres to the Lord's commission.
直到今天,教会仍然遵行主的吩咐。
63.64-70.78
The Church remains missionary by her very nature, in the words of the Second Vatican Council.
正如第二次梵蒂冈大公会议所说,教会从本性上就是宣教的。
71.42-80.86
She understands herself to be essentially evangelical, to be the herald of Gospel truth to every man and woman of goodwill.
她明白,自己在本质上就是传福音的,要向一切怀着善意的男女宣告福音的真理。
82.26-92.40
In recent decades, however, Christians have renewed their understanding that all disciples, not just missionaries, are called by Christ to evangelize.
不过,近几十年来,基督徒重新认识到:蒙基督呼召去传福音的,不只是宣教士,而是所有门徒。
92.84-100.84
The mandate that Jesus gave to the church to spread the Gospel is imparted to each of her members at the moment of baptism.
耶稣交给教会传播福音的使命,在受洗的那一刻就赋予到教会的每一位成员身上。
101.24-108.76
To be a disciple of Jesus Christ, therefore, is to be an active participant in the church's evangelical life.
因此,做耶稣基督的门徒,就意味着积极参与教会的福音生活。
110.12-117.70
For laymen and women who live out the Christian vocation in the world, the life of a missionary disciple begins at home.
对在世界中过基督徒召命的平信徒男女来说,宣教的门徒生活从家里开始。
117.72-136.90
The members of a family, husband, wife, sons, and daughters, proclaim the truth of Jesus Christ first and foremost to each other by praying together, celebrating the sacraments together, sharing meals with one another, doing chores together, even.
一家人——丈夫、妻子、儿子、女儿——首先是彼此宣告耶稣基督的真理:一起祷告、一起参与圣事、一起吃饭,甚至一起做家务。
136.94-146.12
In literally everything that the family does together, members of the family can manifest Christ's power and love at work in each of them.
在一家人一起做的每一件事情上,家里的每一位成员都可以把基督在他们身上动工的大能和爱表现出来。
147.92-152.36
Parents have a particular duty in the home to evangelize.
父母在家里有一项特别的传福音职责。
152.54-156.98
Parents are the principal and first educators of their children.
父母是子女的主要、也是最初的教育者。
157.62-162.44
Parents are the first to introduce their children to the mysteries of salvation.
父母最先把孩子领进救恩的奥秘。
162.90-167.46
They promise to do this, in fact, when they present their children for baptism.
事实上,当他们带孩子来领受洗礼的时候,他们就承诺要这样做。
168.44-181.28
During the rite of baptism, the priest instructs the parents, It will be your duty to bring your child up to keep God's commandments as Christ taught us, by loving God and our neighbor.
在洗礼礼仪中,祭司会嘱咐父母说:「你们有责任把孩子养育成为遵守神诫命的人;照着基督教导我们的,爱神,也爱我们的邻舍。」
181.56-186.42
And then he asks them, Do you clearly understand what you are undertaking?
然后他会问他们:「你们清楚明白自己要承担什么吗?」
186.84-189.08
And the parents respond, Yes.
父母回答:「明白。」
189.50-203.72
Parents, aided by godparents, pastors, and catechists, fulfill this promise when they teach their children to pray, and instruct them in Christian doctrine, and instill in them the lessons of Christian virtue.
在代父母、本堂神父和教理员的协助下,父母通过教孩子祷告、教授基督信仰的教理,并在他们心里培育基督徒美德的功课,来兑现这一承诺。
205.10-217.10
One of the reasons why the family is called the domestic church is that the family constitutes the primary community in which the faith is passed on from generation to generation.
家庭之所以被称为「家庭小教会」,其中一个原因就是:家庭是信仰代代相传的首要群体。
219.06-225.94
However, the members of the domestic church are not meant to focus their evangelical efforts exclusively on the home.
不过,「家庭小教会」的成员并不是只把传福音的努力放在家里。
226.52-234.44
Each member of the family engages in other activities outside the home, work, and school, recreation, and everything else.
每个家庭成员在家外还有各种活动:工作、上学、娱乐,等等。
234.90-245.62
And in each of these pursuits, Christian men and women and children are called to witness the Gospel truth and love in courageous and prudent ways.
在这些事情上,基督徒的男人、女人和孩子都蒙召,以勇敢而又谨慎的方式,为福音的真理和爱作见证。
246.40-254.90
Even the smallest act of charity in the workplace, for example, can bear tremendous fruit in the lives of those who remain far from Christ.
举例来说,即便是在职场上一个最微小的仁爱之举,也能在那些还远离基督的人身上结出极大的果实。
257.20-261.92
In between the home and the workplace and school lies the parish.
处在家庭、职场和学校之间的,就是堂区。
262.04-267.26
The parish, too, can be a focus of the Christian's evangelical efforts.
堂区同样可以成为基督徒传福音努力的一个重点。
268.20-279.52
Though coordinated by the pastor and perhaps assisted by religious, a parish's evangelical life remains dependent upon the work of the lay faithful to truly thrive.
虽然由本堂神父统筹、也可能有修道人协助,但要让堂区的福音生命真正兴旺,仍有赖于平信徒的投入与服事。
280.36-289.02
Even the most rural parish offers parishioners a number of opportunities to share their time, talent, or treasure for the spread of the Gospel.
即便是最乡村的堂区,也会给教友提供多种机会,让他们为传播福音而奉献时间、才干或金钱。
289.82-310.24
Whether in liturgical ministries, societies for outreach to the poor, the local council of the Knights of Columbus, or the parish religious education program, laymen and women can bring the life of faith, hope, and charity to greater perfection by exercising these virtues for the good of others.
无论是在礼仪服务、关怀穷人的团体、当地的哥伦布骑士团分会,还是在堂区教理课程中,平信徒男女都可以为他人的益处实践这些德行,使信心、盼望和仁爱的生命更加成熟。
311.56-324.28
In so doing, the lay faithful not only support their parishes morally and financially, but they also ensure that the parish remains a true evangelizing presence in their communities.
这样,平信徒不仅在精神上和经济上支持堂区,也确保堂区在他们的社区里依然是一个真正传福音的见证与力量。
325.40-332.32
This video marks the end of Mystagogy, our Pillars of Catholic Living component.
本视频标志着我们「公教生活的支柱」模块中的「释奥」部分到此结束。
332.70-335.78
Congratulations on making it this far.
恭喜你走到了这里。
336.56-348.26
You may have just joined us for the last seven chapters as a way to enrich your Catholic faith, or perhaps you've journeyed from the very beginning of the program as a catecumen or candidate.
你可能是为了丰富你的公教信仰,才在最后七章加入我们;也可能你作为一名慕道者或候选人,从课程一开始就一路走来。
348.94-353.62
Wherever you started, we're happy that you could benefit from this program.
不管你从哪里开始,我们都很高兴你能从这个课程里得着益处。
353.70-365.86
It's been a privilege to guide you through some of the most important elements of Catholic life and practice, keys to a successful spiritual life, keys to growing in holiness.
能带你走过公教生活与实践中一些最重要的要点,是我们的荣幸;这些都是建立良好属灵生活、在圣洁上成长的关键。
367.08-371.86
You may feel like you've learned a lot and are eager to apply it in your own life.
你可能觉得学到了很多,也迫不及待想把它们应用在自己的生活里。
372.18-377.68
You may also feel somewhat overwhelmed, like there are so many things that you should be doing.
你也可能会觉得有点不知所措,好像有太多事情都该去做。
378.76-383.24
I just wanna leave you with one thought to set your mind and heart at peace.
我只想留给你一个念头,让你心里安稳。
383.82-389.10
Know that God always takes the initiative in our spiritual lives.
要知道,在我们的属灵生活里,主动的总是神。
389.30-393.18
He's the most important part of our spiritual lives.
他是我们属灵生活中最重要的那一位。
393.28-400.18
And practically speaking, it's likely that God is asking you to focus on just a few things right now.
从实际来看,神很可能只是要你现在先专注在几件事上。
400.66-407.08
He knows we're simple and weak, and so he directs our attention to the most important next step.
他知道我们有限、软弱,所以他会把我们的注意力引向最重要的下一步。
407.78-414.74
Turn to Him in prayer and ask the Holy Spirit for guidance, and continue to live out the faith.
转向他祷告,求圣灵引导,并继续活出这份信仰。
416.12-420.24
It's God who puts the desire for holiness within your heart.
把追求圣洁的渴望放在你心里的,是神。
420.82-424.02
If He's put the desire there, know that He'll also fulfill it.
既然是他放下这份渴望,你也要知道他必会成全。
424.38-428.60
If you hunger for holiness, God will satisfy your longing.
如果你渴慕圣洁,神会满足你的渴望。
429.08-431.40
His grace is enough for you.
他的恩典够你用的。
432.06-437.92
So continue on your path to the Kingdom of Heaven, and may Almighty God bless you.
所以,请继续走在通往天国的道路上,愿全能的神赐福给你们。
438.40-442.08
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
奉父、子、圣灵的名。
442.50-442.98
Amen.
阿们。