Transcript
1.00-7.40
As a child, my best friend growing up was Catholic, and I often went to Mass with him and his family.
小时候,我最要好的朋友是公教徒,我常常跟他和他家人一起去参加弥撒。
7.84-12.76
It was a bit different from the church service that I had in my own Methodist church growing up.
那和我自己从小在循道宗教会参加的礼拜有点不一样。
12.82-14.72
I liked the pageantry of it.
我喜欢它那种隆重的仪式感。
14.72-15.98
I, I liked the ritual.
我,我也喜欢那些礼仪。
15.98-18.50
I always found it to be very, very comforting.
它总让我觉得非常、非常安心。
19.06-34.96
When I made the decision to convert to Catholicism, I went back to Mass after having been away from it for a few years, and again, I immediately found that, that comfort in, in saying the same prayers and doing the same ritual actions over and over again each and every Sunday.
当我决定皈依公教时,我在离开弥撒好几年之后又回去参加了;我又立刻在每一个主日一遍遍诵念同样的祷文、做同样的礼仪动作里,找到那份、那份安慰。
35.38-41.36
As a priest, of course, I have an even greater appreciation for the awesomeness of the Mass.
作为一名祭司,我当然更能体会弥撒有多么令人敬畏。
41.48-52.32
It's an amazing thing to, to be chosen from amongst men to go represent men to God, and to bring God back to men through the holy sacrifice of the Mass.
能、能从众人中被拣选,代表人到神面前,并且借着弥撒圣祭把神带回到人中间,这真是件奇妙的事。