Transcript
36.18-39.54
In the Gospels, the Lord performs many healings.
在福音书里,主行了许多医治。
39.64-47.52
In one scene, on the way to the home of the synagogue official, there is a woman in the crowd who approaches Him from behind.
有一幕是:在前往管会堂的人家的路上,人群里有个女人从后面走近他。
47.86-57.44
This woman has had a hemorrhage for 12 years and the scripture say that she spent her substance on many doctors seeking a cure for her affliction.
这个女人患血漏已经12年了。圣经说,她为医治自己的病,在许多医生身上花尽了她所有的。
57.86-63.82
She says in her heart, If only I can touch the fringe of His garment, then I will be healed.
她心里说:「我只摸他的衣裳,就必痊癒。」
64.04-68.74
And she does just that and receives from our Lord a miraculous healing.
她就照着去做了,并且从我们的主那里得了奇迹般的医治。
69.12-80.44
It says then that our Lord felt power go out from Him and He turns in the midst of a crowded street, a busy and chaotic scene, in order to identify who has touched Him.
圣经接着说,我们的主觉得有能力从他身上出去了;他在拥挤的街上、那嘈杂混乱的场景里转过身来,要找出是谁摸了他。
80.76-86.02
The woman then presents herself and the Lord declares, Your faith has saved you.
那女人就站出来,主说:「你的信救了你。」
86.66-96.36
In this scene, we have a beautiful icon of the sacramental life of the Church, for in the sacraments we meet the same Lord as power goes out from Him.
在这个场景里,我们看见了一个关于教会圣事生活的美好写照;因为在圣事里,我们遇见的就是这位主,能力从他那里出来。
96.44-103.32
We touch, as it were, the fringe of His garment, and His healing grace is applied generously to our souls.
我们好像摸到他的衣裳的穗子,他医治的恩典就丰厚地临到我们的灵魂。
104.08-113.52
In this section, we'll talk about two of the sacraments of initiation, two sacraments which inaugurate the life of grace within and strengthen its effect.
在这一部分里,我们要谈两项入门圣事,这两项圣事会在我们里面开启恩典的生命,并且加强它的效力。
114.24-116.26
First, baptism.
首先,洗礼。
116.88-119.22
Baptism is the first of the sacraments.
洗礼是圣事里的第一项。
119.68-122.96
First, in that we receive it before any of the others.
之所以说第一,是因为我们是在其他任何圣事之前先领受它。
123.20-126.64
And also, in the sense that it's the door of the other sacraments.
还因为,它是通往其他圣事的门。
127.00-130.78
It admits us to the reception of those other sacraments.
它使我们得以领受其他那些圣事。
131.28-138.62
Baptism is the sacrament of rebirth as we are born anew as the Lord says to Nicodemus.
洗礼是重生的圣事;正如主对尼哥底母所说,我们要重生。
138.74-143.46
We are born not of the flesh, but of the Holy Spirit and of fire.
我们不是从肉身生的,而是从圣灵与火而生。
144.44-150.66
In baptism, we die with Christ and so rise with Him to new life, to spiritual life.
在洗礼里,我们与基督同死,也与他一同复活,进入新的生命,就是属灵的生命。
151.18-154.78
Now, in each sacrament, we identify what we call form and matter.
现在,在每一项圣事里,我们要分辨所谓的形式和质料。
154.98-161.60
That is to say, we identify the words and gestures that must be present to validly confer the sacrament.
也就是说,我们要确认哪些话语和动作必须出现,才能有效地施行这项圣事。
162.02-167.22
At this point, we pause to note that the minister of baptism is a priest or a deacon.
此处先说明,洗礼的施行者是祭司或执事。
167.72-176.30
It, of course, can be performed by a bishop, but uniquely among the sacraments, this sacrament can be performed by anyone in the danger of death.
当然,主教也可以施行;但在所有圣事中,洗礼有个独特之处,就是在有死亡危险的时候,任何人都可以施行。
176.78-187.88
So, in the event that someone is desirous of the sacrament and there is water at hand, any person whatsoever, provided they say the right words and use water, is able to confer the sacrament.
因此,如果有人渴望领受这项圣事,手边也有水,只要说出正确的话并使用水,任何人都能施行洗礼。
188.18-196.02
Now, baptism is conferred by the pouring of water or immersion in water and by pronouncing the Trinitarian formula.
现在,施行洗礼是通过浇水或浸入水中,并宣读三位一体的公式。
196.34-208.04
We get these words from the end of the Gospel of Matthew as the Lord sends His disciples to all nations, instructing them to baptize in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
这些话出自马太福音的末了;主差遣门徒往万民那里去,吩咐他们「奉父、子、圣灵的名」施洗。
208.44-211.86
Baptism is, of course, instituted by Christ like all the sacraments.
洗礼当然和所有圣事一样,都是由基督设立的。
212.34-217.14
Here, Christ institutes the sacrament of baptism at His own baptism.
在这里,基督是在他自己受洗的时候设立了洗礼这项圣事。
217.20-230.12
But His baptism is a unique situation where He Himself is not cleansed of sin, but rather by being baptized by John, He imparts to the waters the very ability to sanctify our souls.
但他的受洗是很特别的情形;他自己不是被洗去罪,反而借着接受施洗约翰的洗,把能使我们灵魂成圣的能力赐给了这水。
230.54-234.82
So, He descends into the waters not to be healed, but to sanctify them.
所以,他下到水中,不是为得医治,而是要使水成圣。
235.52-238.88
We also acknowledge with each of the sacraments certain effects.
对于每一项圣事,我们也承认它有一些特定的功效。
239.34-258.64
So, with baptism, the soul is filled with grace, with the virtues, specifically of faith, hope, and charity, prudence, justice, fortitude, and temperance, and also with the gifts of the Holy Spirit: wisdom, knowledge, understanding, counsel, piety, fortitude, and fear of the Lord.
所以,借着洗礼,人的灵魂被恩典充满,也被诸德充满,特别是信心、盼望、仁爱、谨慎、公义、刚毅、节制;还领受圣灵的恩赐:智慧、知识、悟性、劝告、虔诚、刚毅和敬畏主。
258.96-263.18
In addition, the sacrament of baptism heals original sin.
此外,洗礼这项圣事还除去原罪。
263.60-271.88
In so doing, it makes the person, by the grace of God, truly a child of God, an adopted son or daughter of the Most High.
因此,靠着神的恩典,它使人真正成为神的儿女,成为至高者收纳的儿子或女儿。
272.36-276.60
What is more, it conforms the soul to that of its Lord and Savior.
更进一步,它使人的灵魂与他的主、救主相合。
276.82-279.44
It conforms us to Jesus Christ.
它使我们与耶稣基督相合。
279.74-287.60
Not merely in an abstract or impersonal sense, but really and intimately in His passion, in His death, and in His resurrection.
这不是只是抽象的、非个人的意义,而是在他的受难、死亡和复活上,真实而亲密地与他相合。
287.96-292.18
We begin to resemble the only begotten of the Father.
我们开始更像圣父的独生子。
293.28-297.80
One further effect of baptism is that it imparts to the soul a character.
洗礼的另一个功效,是在灵魂上赐下一个印记。
297.90-300.30
Now, a character is an indelible mark.
所谓印记,就是不可磨灭的记号。
300.40-306.36
That is to say, it's a real change that occurs to the soul which cannot pass away.
也就是说,这是灵魂里发生的一个真实改变,永不会消失。
306.66-321.88
What it gives is a real share in the priesthood of Jesus Christ, so it makes us true worshipers in spirit and in truth such that we can offer spiritual sacrifice and unite the offering of our lives to that of Jesus.
它所赐的,是对耶稣基督祭司职分的真实分享;因此,它使我们成为用心灵和诚实敬拜的真实敬拜者,使我们可以献上属灵的祭,把我们生命的奉献与耶稣的奉献联合在一起。
322.90-326.54
The next sacrament that we'll want to describe is confirmation.
接下来要讲的圣事是坚振圣事。
327.24-329.96
Confirmation is also a sacrament of initiation.
坚振也是入门圣事之一。
330.20-334.92
That is to say, it begins and grows within us, the Christian life.
也就是说,它使基督徒的生命在我们里面开始并成长。
335.60-340.16
So, confirmation strengthens the graces given at baptism.
因此,坚振会坚固在洗礼里所赐的恩典。
340.18-348.52
So, whereas baptism signifies spiritual birth, confirmation signifies and brings about spiritual maturity.
所以,洗礼象征属灵的诞生;而坚振则象征并带来属灵的成熟。
349.24-358.96
The form and matter of confirmation are the laying on of hand and anointing with oil and pronouncing the words, Be sealed with the Holy Spirit.
坚振的形式与质料,是按手和用油傅抹,并且宣读这句话:「领受圣灵的印记。」
359.26-369.12
Ordinarily, confirmation is performed by a bishop but, as is the case in many parishes, for instance, at the Easter Vigil, it will often be done by a priest, typically the pastor.
通常,坚振由主教施行;但是在许多堂区里,比如复活节守夜礼,往往由祭司施行,通常是本堂的祭司。
370.22-374.00
We pause to note different effects of the sacrament of confirmation.
我们停下来说明一下坚振圣事的几种功效。
374.34-381.94
As we said before, it's a sacrament of maturity, so it begets in the soul the kind of perfection proper to age.
如前所说,它是成熟的圣事,所以会在灵魂里孕育出与年长相称的那种圆满。
382.12-387.68
In so doing, it increases within us grace and virtues and the gifts of the Holy Spirit.
因此,它使我们里面的恩典、诸德和圣灵的恩赐都加增。
388.46-395.90
One of the very beautiful effects of the sacrament of confirmation is that it actually imparts to the believer a kind of power for Christian witness.
坚振一个非常美好的功效,是确实把为基督作见证的一种能力赐给信徒。
396.40-402.32
It strengthens the soul to undertake the spiritual struggle which we encounter in the world.
它坚固人的灵魂,使我们能够承担在世上所遇到的属灵争战。
403.62-407.00
As with baptism, confirmation also imparts a character.
正如洗礼一样,坚振也赐下印记。
407.32-412.32
It is one of three sacraments that imparts a character, the other being Holy Orders.
它是三项赐下印记的圣事之一,另外一项是圣秩圣事。
413.16-421.32
So, with these sacraments, we pause to recognize that not only does power go out from Christ, but it actually dwells within us.
因此,借着这些圣事,我们停下来认识到:能力不但从基督那里出来,而且也确实住在我们里面。
421.38-427.30
The sacraments begin and grow in us a life of grace that set us on a course to Heaven.
圣事在我们里面开启并增长恩典的生命,使我们走上通往天国的道路。
427.54-433.18
And as we continue in our study, we'll see just how the Lord undertakes to carry out this saving work.
当我们继续学习时,我们会看到主究竟是怎样来成就这救赎的工作。