Transcript

35.48-44.04
We've talked about the trinity and about Jesus, the eternal word sent by the Father to become man, but who is the Holy Spirit?
我们已经谈过三位一体,也谈过耶稣——那位由圣父差遣、成了人的永恒的道;但圣灵是谁呢?
44.60-54.92
We profess in the creed, of course, that the Holy Spirit is God whom we adore and glorify just like we adore and glorify the Father and the Son.
当然,我们在信经里宣认,圣灵是神,我们敬拜并荣耀他,正如我们敬拜并荣耀圣父和圣子一样。
55.00-64.92
That is, the Holy Spirit is fully and truly God, equal to the Father and to the Son, and consubstantial with them.
也就是说,圣灵是完全、真正的神,与圣父、圣子同等,并且与他们同一本体。
65.36-69.56
All three divine persons are fully God.
三个位格都完全是神。
69.84-71.68
They're not parts of God.
他们不是组成神的部分。
71.82-78.06
The Father is God, the Son is God, and the Holy Spirit is true God.
圣父是神,圣子是神,圣灵也是真神。
79.10-86.14
But we know the Holy Spirit in a different way than we know the person of Jesus Christ.
但是,我们认识圣灵的方式,和我们认识耶稣基督的位格的方式不一样。
86.64-100.58
Christ is made visible as man, whereas we principally encounter the Holy Spirit as He acts in the church and as He acts in our own lives, in our hearts and minds and souls.
基督作为人显明出来,可以看见;而我们主要是通过圣灵在教会里的作为,以及他在我们自己生命里——在我们的心、意念和灵魂里——的作为来遇见他。
101.40-105.56
Holy Scripture has a lot to teach us about this.
圣经在这方面有很多教导。
105.92-109.48
First of all, the Holy Spirit teaches.
首先,圣灵教导人。
109.88-112.52
He inspires us.
他感动我们。
113.10-121.26
The Holy Spirit also makes us wise, bringing to us an understanding of the things of God.
圣灵也使我们有智慧,带领我们明白神的事。
121.90-131.80
Another marvelous way that the Holy Spirit is revealed in Scripture is as water, living water that wells up to eternal life.
圣经还以另一种奇妙的方式启示圣灵:他像水——活水——直涌到永生。
132.04-135.50
The Holy Spirit is the source of life.
圣灵是生命的源头。
136.18-142.70
Listen to the way that Jesus speaks about this in the fourth chapter of the Gospel of John.
来听听耶稣在约翰福音第四章是怎么说的。
142.90-149.12
He says, Whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst.
他说:「人若喝我所赐的水,就永远不渴。」
149.68-157.30
The water that I give will become in him a spring of water welling up to eternal life.
「我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。」
158.08-167.44
And then later we learn in John 7 that Jesus said this about the Spirit, which those who believed in Him were to receive.
后来我们在约翰福音第七章看到,耶稣「这话是指着信他之人要受圣灵说的」。
169.42-170.62
We can go further though.
我们还能更进一步。
170.94-176.88
Holy Scripture teaches us that the Holy Spirit actually dwells in us.
圣经教导我们,圣灵确实住在我们里面。
177.06-185.36
He dwells in our hearts, and thus he makes us holy as a temple of the Holy Spirit.
他住在我们的心里,因此使我们成为圣灵的殿,成为圣洁。
186.00-195.80
And further, when the Holy Spirit comes to us, He teaches us to pray and He intercedes for us with sighs.
而且,圣灵临到我们的时候,他教我们祷告,并且用叹息为我们代求。
196.16-212.40
One of the greatest gifts that we can receive, of course, is the forgiveness of our sins, and the power to forgive sins comes from the gift of the Holy Spirit to the Church that Jesus makes after His resurrection.
当然,我们能领受的最大恩赐之一是我们罪得赦免;而赦罪的权柄,来自耶稣复活后把圣灵赐给教会这份恩赐。
212.70-229.92
And so, on the evening of Easter Sunday, having raised Himself from the dead, Jesus appears to His disciples and says in John chapter 20, As the Father has sent me, even so I send you.
所以,复活节主日的傍晚,耶稣从死里复活以后向门徒显现,在约翰福音第二十章对他们说:「父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。」
230.30-238.80
And then we read that when He had said this, He breathed on them and said to them, Receive the Holy Spirit.
接着我们读到,他说了这话,就向他们吹一口气,说:「你们受圣灵。」
238.88-241.92
If you forgive the sins of any, they are forgiven.
「你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了。」
241.98-245.80
If you retain the sins of any, they are retained.
「你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。」
247.54-258.18
One of the most beautiful truths about the way the Holy Spirit works in us, though, is that the Spirit makes us adopted sons and daughters of God.
不过,关于圣灵怎样在我们里面作工,最美的一条真理是:圣灵使我们成为神收纳的儿女。
258.64-268.70
And we could add that as we receive the Holy Spirit, He gives us a kind of zeal for the message of salvation transmitted by the Gospel.
我们还可以补充说,当我们领受圣灵时,他会赐给我们一种对福音所传递的救恩信息的热忱。
268.92-275.30
He gives us, in a way, the power to become effective witnesses to Christ.
从某种意义上说,他赐给我们能力,使我们成为有果效的基督见证人。
275.88-281.68
This is, in fact, also the gift that you receive in your confirmation.
这其实也是你在坚振时领受的恩赐。
282.00-291.22
In fact, even more than that, Saint Paul says that you can only confess that Jesus is Lord by the Holy Spirit.
更进一步,保罗说,只有靠着圣灵,人才可以承认「耶稣是主」。
291.30-298.82
As he writes in the first letter to the Corinthians, No one can say Jesus is Lord except by the Holy Spirit.
正如他在哥林多前书写的:「若不是被圣灵感动的,也没有能说『耶稣是主』的。」
299.58-303.58
And this Spirit is given to you at your baptism.
而这位圣灵是在你受洗的时候赐给你的。
303.88-314.64
In other words, if you are in Christ, if you are in a state of sanctifying grace, you have the Holy Spirit in you.
换句话说,如果你在基督里,如果你处在成义恩典的状态里,你里面就有圣灵。
315.24-324.18
This is a theological truth that we can't directly perceive by our senses or our feelings, but it is a truth of faith.
这是一条神学上的真理,我们不能凭感官或感觉直接察觉,但它是一条信仰的真理。
324.30-329.68
If you are in communion with God, you have the gift of the Holy Spirit.
如果你与神共融,你就领受了圣灵这份恩赐。
330.38-343.78
And the Church itself, the body of Christ, the Church is united and formed into one body, made spiritually alive by the Spirit of Christ.
而教会本身——基督的身体——是因基督的灵而被联合、被塑造成一个身体,并在灵里得着生命的。
344.10-356.84
That same Spirit that Jesus Himself, as man, received in full and which He breathed out on the Church, that Spirit makes us one in Christ.
同一位圣灵,耶稣作为人亲自完全领受,又向教会吹下;就是这位圣灵,使我们在基督里合而为一。
357.60-373.06
So having gone through this wonderful catalog of the ways that the Holy Spirit works in our lives and in the Church, let's now go a little deeper to understand who the Holy Spirit is in Himself.
所以,既然我们浏览了圣灵怎样在我们生命里、在教会里作工的这些美好面向,现在我们再深入一点,来认识圣灵他自己是谁。
373.62-386.71
Saint Thomas Aquinas teaches that above all, there are three proper names revealed in scripture that help us understand what is proper to the Holy Spirit as a divine person.
圣托马斯阿奎那教导说,首先,圣经启示了三个特有的称呼,帮助我们明白圣灵作为神的位格所特有之处。
387.77-391.19
First of all, He is the Holy Spirit.
首先,他是圣灵。
391.94-393.12
Spirit.
灵。
393.74-400.69
This is the most common name for Him in the Bible, and it shows up all over the place in the New Testament.
这是圣经里对他最常用的称呼,在新约各处都能看到。
400.89-407.94
In Latin, the word is Spiritus, which is another way of speaking about breath.
拉丁文里是 Spiritus,这个词也可以指「气息」。
408.48-421.38
It gives us some sense of the motion of the life, of the impulse of the Holy Spirit, an impulse that can be powerful but that remains hidden to our senses.
这让我们感受到生命的动势、圣灵推动人的那股冲力;它可以很有力量,却对我们的感官仍是隐藏的。
422.19-427.62
And secondly, scripture associates the Holy Spirit with love.
其次,圣经把圣灵和爱联系在一起。
427.92-439.51
Think here of what Saint Paul writes in the Letter to the Romans, chapter five: God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit which has been given to us.
想想保罗在罗马书第五章所写的:「因为所赐给我们的圣灵,将神的爱浇灌在我们心里。」
440.27-457.95
Now, Saint Thomas Aquinas, following Saint Augustine, thinks that gives us a very important clue to understanding how the Holy Spirit proceeds as a distinct person from the Father and the Son.
现在,圣托马斯阿奎那跟随奥古斯丁,认为这给了我们一个非常重要的线索,帮助我们明白圣灵如何作为与圣父、圣子有别的一位位格而发出。
458.31-467.45
So, for a theology of the Trinity then, this title or personal name for the Spirit, that He is love, is extremely important.
所以,在三位一体的神学里,把圣灵称为「爱」这个称号或名号极其重要。
468.04-469.12
How to understand this?
该怎么理解呢?
469.51-471.21
First, a little review.
先简单复习一下。
471.57-479.81
You've already heard that the eternal Son is generated by the Father as His perfect Word.
你们已经听过:永恒的圣子由圣父所生,作为他的完全的道。
480.21-496.51
We can understand His begetting as a procession by way of intellect, as the Father understands Himself and thus conceives or generates a perfect likeness of Himself, which is His Word.
我们可以把他的「受生」理解为经由理智的生出:圣父认识他自己,于是构思并生出一个与自己完全相像的样式,这就是他的道。
497.57-507.21
But if the Holy Spirit is a distinct person, distinct from the Word, He must proceed in a distinct way.
但如果圣灵是一位与道不同的位格,他必然以不同的方式发出。
507.89-513.51
That is, the Holy Spirit is not begotten by way of intellect.
也就是说,圣灵不是经由理智的方式所生的。
514.15-529.00
Rather, if we think about the Spirit as love, if we use this proper name for the Holy Spirit, then we can begin to understand that He proceeds from the Father and the Son by way of love.
相反,如果我们把圣灵理解为爱,用这个特有的称呼来谈圣灵,我们就能开始明白:他是按着爱,从圣父和圣子而发出。
529.25-532.24
He is love in person.
他就是作为一位格的爱。
532.98-535.41
Let's go a little deeper with that.
我们再深入一点。
536.08-544.89
When you truly love someone, you're united by love to the one you love, to your beloved.
当你真心爱一个人时,你会因着爱与他联合,与所爱的人连在一起。
545.22-558.79
And in a sense, we can understand how there is, in your heart, a kind of imprint of the one you love, which your will is attracted to and takes as its object.
某种意义上,我们可以说,你心里会有一个所爱之人的「印记」,你的意志被他吸引,把他当作自己的对象。
559.43-564.08
The one you love is, in a kind of way, within you, the lover.
从某种角度说,你所爱的人就好像在你这个爱人的里面。
565.13-592.51
But now, if we try to purify and elevate that idea about the way love works in us and think about how it works in God, understand God as knowing Himself, that is generating an image of Himself, and then seeing its goodness, loving this image or Word, loving Himself.
但现在,如果我们把这种对爱如何在我们身上运行的理解净化、提升,去思想爱在神那里是怎样运行的:把神理解为认识他自己,也就是生出自己的形象;然后看见这形象的美善,因而爱这形象、爱这道,也就是爱他自己。
593.24-599.36
Aquinas thinks that this helps us grasp something of the Holy Spirit's procession.
阿奎那认为,这有助于我们把握一些关于圣灵如何发出的道理。
599.88-605.51
As the Father conceives His Word, He is in Himself by the way of knowledge.
当圣父构思他的道时,他是以知识的方式在他自己里面。
605.98-620.72
And as He loves that Word, He is in Himself by way of love, a love which is in fact the mutual love of the Father and the Son, the love that proceeds from them both.
当他爱那道时,他是以爱的方式在他自己里面;而这爱其实就是圣父与圣子彼此相爱的爱,这爱从他们二者而发出。
622.05-629.34
Now, from this proper name of love, a third proper name for the Holy Spirit unfolds.
接着,从这个「爱」的称呼,再展开出圣灵的第三个特有称呼。
629.65-632.32
He is also gift.
他也是「恩赐」。
632.46-635.22
He is gift in person.
他作为一位格,就是恩赐本身。
635.55-636.43
And why is that?
为什么这么说呢?
636.75-652.05
It's because the only reason one gives a truly gratuitous gift to another, that is a gift expecting absolutely nothing in return, the reason for a gift like that is love.
这是因为,一个人把真正白白的礼物给别人——也就是完全不求任何回报的礼物——这样做的唯一理由就是爱。
652.75-664.03
In fact, this name, Gift, is also a deeply scriptural name for the Holy Spirit, who is the greatest gift we can receive.
事实上,把他称为「恩赐」这个名称,在圣经里也有很深的根据;圣灵是我们所能领受的最大恩赐。
664.55-673.39
Jesus says that the Father will give Him to us, and Jesus also promises Himself to give us the Holy Spirit.
耶稣说,圣父要把圣灵赐给我们,耶稣自己也应许要把圣灵赐给我们。
674.39-690.01
So as a result, Saint Thomas Aquinas says that the Holy Spirit is, in a sense, the divine person closest to us, because every spiritual gift is given to us through the Holy Spirit.
因此,圣托马斯阿奎那说,从某种意义上,圣灵是离我们最近的那位神的位格,因为一切属灵的恩赐都是借着圣灵赐给我们的。
691.03-703.05
Just as in God, the Son proceeds from the Father as His Word, so the Holy Spirit proceeds from the Father and the Son as their mutual love and gift.
正如在神里面,圣子作为他的道从圣父而出;照样,圣灵作为他们彼此相爱的爱与恩赐,从圣父和圣子而出。
703.12-717.62
And this pattern of processions, which exists in the eternal now of God, this pattern is reproduced in time in God's wonderful plan of salvation.
而这种发出的格局存在于神永恒的当下;这同样的格局也在时间里、在神奇妙的救恩计划中被再现。
717.98-729.43
So the Father sends the Son into the world as man and endows Jesus as man with the fullness of the Holy Spirit.
所以,圣父差遣圣子以人的身分进入世界,并把圣灵的丰满赐给作为人的耶稣。
729.79-734.41
Jesus, as man, is filled with the Spirit .
耶稣,作为人,被圣灵充满。
734.41-740.41
and then in the power of the Spirit, Jesus teaches His disciples, He works miracles.
随后,耶稣靠着圣灵的大能教导门徒,行神迹。
740.81-750.37
Ultimately, He goes to the cross out of love for sinners, moved, in fact, by the love of the Holy Spirit.
最终,他因着爱罪人而上十字架,实际上是被圣灵的爱所感动。
751.03-762.67
And then after His resurrection, the very first thing Jesus does when He appears to His disciples gathered in the Upper Room, is to give them the Holy Spirit.
然后,他复活之后,第一件事就是在楼房里向聚集的门徒显现,把圣灵赐给他们。
763.21-769.93
And then at Pentecost, the Spirit is poured out in full on the Apostles, and indeed, on the whole church.
接着在五旬节,圣灵被丰丰富富地浇灌在使徒身上,也浇灌在整个教会。
770.33-770.77
Why?
为什么呢?
771.15-778.17
For the evangelization of the whole world, that the whole world would receive this gift of the Spirit.
是为着向全世界传福音,使全世界都能领受这份圣灵的恩赐。
779.75-785.13
There's one final, but extremely important point I'd like to make in this session.
在这一讲里,我想补上一点最后的、但极其重要的内容。
785.79-794.87
When the Holy Spirit is given to you, He really dwells in you in person, and He makes you like Himself.
当圣灵赐给你时,他确实亲自在你里面居住,并使你像他。
795.31-796.95
This is a wonderful theme.
这是一个很美的主题。
797.31-807.39
It's something that you can meditate on and pray about, and receive a great deal from God as you probe this mystery.
这是你可以默想、可以为此祷告的事;当你探寻这个奥秘时,你会从神那里领受很多。
808.03-818.71
That is, when you receive the Holy Spirit, which you receive in baptism, you are really made holy, like He is holy.
也就是说,当你领受圣灵——你在洗礼中所领受的——你就真的被成圣,像他那样圣洁。
819.27-830.55
And what is more, since He is love in person, He imprints in your heart the very personal property that is distinctive about Him.
更进一步,既然他就是作为位格的爱,他就把他那专属于他的位格特征烙印在你的心里。
830.75-836.37
That is, He is the model or supreme example of the love of God.
也就是说,他是神的爱的典范或至高的榜样。
836.83-845.61
And so, He is like a stamp or a seal that impresses the pattern of this divine love on your soul.
因此,他就像印章或印记,把这份神的爱的样式印在你的灵魂上。
845.83-861.11
So that when you receive the Holy Spirit, you begin to love God above all things, and to love your neighbor for the sake of God in a way like God loves Himself and loves His creatures.
因此,当你领受圣灵时,你开始把神摆在一切之上去爱他,也为了神去爱邻舍;这种爱,正像神爱他自己、也爱他所造的受造物那样。
861.23-865.81
You have the love of God in person in you.
你里面就有作为位格的神的爱。
866.79-893.39
And because the Holy Spirit is also the Spirit of Christ, the Spirit of the Son, and because He is given to us through the humanity of Christ, and through the risen Christ, the victor over death, the Holy Spirit also configures us to Christ, even to Christ as man in His life, death, and resurrection.
而且,因为圣灵也是基督的灵、圣子的灵;又因为他是借着基督的人性、借着那位战胜死亡、已经复活的基督赐给我们的,圣灵也把我们塑造成与基督相符,甚至使我们在他作为人的生活、死亡和复活上与他相符。
893.89-900.85
So the Holy Spirit makes us like Christ and gives us the power to live like Christ.
所以,圣灵使我们像基督,也赐给我们能力,按基督的样式去生活。
901.13-910.77
In fact, we can go even further and say the new life that the Holy Spirit gives to us is the very life of Christ in us.
其实,我们还能再往前说:圣灵赐给我们的新生命,就是基督在我们里面的生命本身。
911.65-923.71
And this is why it is so important to pray to the Holy Spirit, and to pray that each of us will receive a greater share in the Spirit's gifts.
这就是为什么向圣灵祷告如此重要,也要祈求我们每个人都能更多分受圣灵的恩赐。
924.65-937.67
If you have been baptized, and if you are living in friendship with God in the state of sanctifying grace, you really do have the Spirit dwelling in you with His gifts.
如果你已经受洗,并且在成义恩典的状态里与神作朋友,你里面确实有圣灵与他的恩赐居住。
938.29-941.69
So, you can rely on His gifts.
所以,你可以依靠他的恩赐。
942.03-944.79
You can ask Him for His help.
你可以向他求帮助。
944.95-950.19
You can depend on the promise of His aid and His strength.
你可以倚靠他援助和赐力的应许。
950.53-957.09
As St. Paul says, If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.
正如保罗所说:「我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。」
957.69-962.79
What a great privilege and joy this life in the Spirit is.
活在圣灵里,真是莫大的特权和喜乐。