Transcript

0.06-6.44
Over the past few weeks, there's been a lot of discussion online related to the question, do Christians and Muslims worship the same God?
过去几周,网上有很多关于「基督徒和穆斯林是否敬拜同一个神」的讨论。
6.72-16.24
The discussion was spurred on by a debate on Tim Pool podcast and a debate on Capturing Christianity, where the Eastern Orthodox guest used it to argue that Catholicism is false.
这场讨论是由Tim Pool播客上的一场辩论和Capturing Christianity上的一场辩论引起的,在后一场辩论中,东正教的嘉宾用它来论证公教是错误的。
16.52-26.84
I wasn't planning on addressing this issue because my colleagues Joe Heschmeyer and Jimmy Akin have already addressed this question on their own channels, and I try not to address topics other people have already covered.
我本来没打算谈论这个问题,因为我的同事Joe Heschmeyer和Jimmy Akin已经在他们自己的频道上讨论过这个问题了,我尽量不谈别人已经讲过的话题。
27.18-34.50
But I got a lot of requests to talk about it and there are a few arguments that I can offer that complement what Joe and Jimmy have already said.
但是我收到了很多请求,希望我能谈谈这个话题,而且我能提出一些论点,可以补充Joe和Jimmy已经说过的东西。
34.88-39.82
And there's also some objections that have come up since then that I can address, so let's jump right in.
而且,自那以后也出现了一些异议,我也可以回应一下,所以我们直接开始吧。
40.18-45.98
First, I want to be clear that I don't like the phrasing, Muslims and Christians worship the same God.
首先,我想澄清一点,我不喜欢「穆斯林和基督徒敬拜同一个神」这种说法。
46.32-53.00
That sounds like we're saying the God of Christianity and the God of Islam are identical in all respects, which is false.
这听起来好像我们在说基督教的神和伊斯兰教的神在所有方面都完全一样,但这是不对的。
53.30-58.30
The Christian God is a trinity of three distinct divine persons, Father, Son, and Holy Spirit.
基督教的神是三位一体的,有三个不同的位格:圣父、圣子和圣灵。
58.74-64.62
The God of Islam is, in contrast, a single infinite person who has other different attributes.
相比之下,伊斯兰教的神是一个独一的、无限的位格,他有其他不同的属性。
64.80-69.30
Though both concepts also have many overlapping attributes as well.
尽管这两种概念也有许多重叠的属性。
69.34-76.00
It is silly though to say Islam does not worship the true God though, simply because Muslims call God Allah.
不过,仅仅因为穆斯林称神为「安拉」,就说伊斯兰教不敬拜真神,这是很愚蠢的。
76.28-78.02
Allah is the Arabic word for God.
安拉是阿拉伯语中「神」的意思。
78.02-81.98
It's the same word Arabic-speaking Christians use when they refer to God.
这是说阿拉伯语的基督徒在提到神时用的同一个词。
82.00-84.62
So the name Allah isn't the main issue.
所以「安拉」这个名字不是主要问题。
84.66-89.98
But I still don't think it's prudent to make the claim Muslims and Christians worship the same God.
但我仍然认为,声称穆斯林和基督徒敬拜同一个神是不明智的。
90.44-97.32
You can show that claim is true but you have to qualify it, otherwise people will think that you're committing religious indifferentism.
你可以证明这个说法是真的,但你必须加以限定,否则人们会认为你是在搞宗教上的不分是非。
97.82-100.42
It's sort of like the claim Catholics worship Mary.
这有点像「公教徒敬拜马利亚」这种说法。
100.70-106.26
That claim is true but it has to be qualified so people don't think you're committing idolatry.
这个说法是真的,但必须加以限定,这样人们才不会认为你是在搞偶像崇拜。
106.68-109.44
Catholics give Mary the respect she is worth.
公教徒给予马利亚她应得的尊重。
109.66-112.12
They give Mary her worth-ship.
他们给予马利亚她应得的敬意。
112.38-115.86
Since Luke 1:48 says all generations will call Mary blessed.
因为路加福音一章四十八节说,万代要称马利亚有福。
116.34-120.04
But Catholics do not give Mary honor that is due to God alone.
但公教徒不会把只属于神的尊荣归给马利亚。
120.52-128.08
Likewise, Muslims and Christians both worship God but Muslims and Christians don't offer God the same kind of worship.
同样,穆斯林和基督徒都敬拜神,但穆斯林和基督徒献给神的敬拜方式不同。
128.36-132.88
And when we look at the question in this way, we can find clarity amidst disagreement.
当我们这样看待这个问题时,我们就能在分歧中找到清晰的答案。
133.00-138.62
What makes this question difficult for people to discuss is that many people have a very narrow definition of worship.
这个问题之所以难以讨论,是因为很多人对「敬拜」的定义非常狭隘。
139.04-151.36
Worship is just giving God all the honor God is due and since the Father, Son, and Holy Spirit deserve honor, refusing to honor each of these persons as God means a non-Trinitarian can't worship God.
敬拜就是把神应得的一切尊荣都归给神,既然圣父、圣子和圣灵都配得尊荣,那么拒绝尊荣这三位为神,就意味着非三位一体论者不能敬拜神。
151.42-158.96
Critics also say that the Bible teaches that whoever denies the Son does not have the Father, and that pagans offer worship to demons, not God.
批评者还说,圣经教导说,凡不认子的就没有父,而且异教徒是敬拜鬼魔,而不是神。
159.34-162.72
Therefore, they say Muslims cannot be worshiping God.
因此,他们说穆斯林不可能是在敬拜神。
163.22-169.06
But we have to be careful about taking a few proof texts and using that to answer a complicated question.
但我们必须小心,不能只凭几段经文就来回答一个复杂的问题。
169.54-174.60
Zeus and Thor do not exist, and if they have any effect on the world, that's just the work of demons.
宙斯和索尔并不存在,如果他们对世界有任何影响,那也只是鬼魔的工作。
174.88-182.82
And John says the Antichrist doesn't have the Father but in the same letter he also says, He who loves is born of God and knows God.
约翰说敌基督没有父,但在同一封信中他也说:「凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。」
183.18-191.44
A person might not have God as a covenantal Father but the Bible says non-believers can have God as the creator to whom they must give worship.
一个人可能没有神作为立约的父,但圣经说非信徒可以有神作为创造者,他们必须向他献上敬拜。
191.82-197.28
But before I share those verses, consider this thought experiment to help us examine the issue.
但在我分享这些经文之前,请考虑这个思想实验,它能帮助我们审视这个问题。
197.32-199.98
Imagine you're hiking up a mountain with an agnostic friend.
想象一下,你和一位不可知论的朋友一起爬山。
200.34-209.58
He thinks the trinity is illogical and so he rejects that doctrine but he is open to the existence of one infinite perfect God who created the universe from nothing.
他认为三位一体是不合逻辑的,所以他拒绝这个教义,但他对一位从无到有创造宇宙的无限完美的神的存在持开放态度。
209.96-217.94
As you reach the top of the mountain and your friend sees the beauty of nature before him, he says out into the void, Thank you, God.
当你到达山顶,你的朋友看到眼前大自然的美景时,他对着虚空说:「谢谢你,神。」
218.00-222.26
And then you look out into the same beauty and say, Praise be to God.
然后你看着同样的美景说:「赞美归于神。」
222.34-225.76
Now, which of these statements better describe this situation?
现在,以下哪种说法能更好地描述这种情况?
226.22-231.00
One, your friend along with you adores the one and merciful God.
一,你的朋友和你一起敬拜那独一、慈悲的神。
231.12-237.54
Or two, your friend is giving worship to a demon or some other creature but he is not worshiping God.
或者二,你的朋友正在敬拜一个鬼魔或其他受造物,但他没有敬拜神。
237.62-241.56
Most people will find statement one far more plausible than statement two.
大多数人会觉得第一种说法比第二种说法更可信。
241.98-245.46
Your friend knows that demons are creatures and that they are evil.
你的朋友知道鬼魔是受造物,而且它们是邪恶的。
245.78-247.64
He isn't intending to worship them.
他无意敬拜它们。
248.08-252.10
However, he is expressing gratitude to the all-good uncreated creator.
然而,他正在向那全然美善、未受造的创造者表达感谢。
252.54-260.94
Even if your friend has rejected Christian theology, at least for now, you can still commend him for rejecting the error of atheism and for giving praise, i.e.
即使你的朋友拒绝了基督教神学,至少目前是这样,你仍然可以赞扬他拒绝了无神论的错误,并向独一的创造者神献上赞美,也就是
261.00-263.18
worship, to the one creator God.
敬拜。
263.56-269.90
This doesn't mean his mere theistic worship will save him from sin or even that God accepts this worship.
这并不意味着他仅仅有神论的敬拜就能使他脱离罪恶,甚至不意味着神会接受这种敬拜。
270.32-277.28
It just means you and your friend have more common ground and so you can use this to move him closer to the fullness of divine revelation.
这只是意味着你和你的朋友有更多的共同点,所以你可以利用这一点,让他更接近神的启示的完全。
277.76-281.04
And that's what Vatican II is talking about when it comes to Muslims.
这就是梵蒂冈第二次大公会议在谈到穆斯林时所说的。
281.40-283.66
Here's the passage in question that's often debated.
以下是经常被争论的相关段落。
283.66-287.26
But the plan of salvation also includes those who acknowledge the creator.
但救赎计划也包括那些承认创造者的人。
287.48-297.72
In the first place amongst these, there are the Muslims who, professing to hold the faith of Abraham, along with us adore the one and merciful God who on the last day will judge mankind.
首先,在这些人当中有穆斯林,他们自称持守亚伯拉罕的信仰,与我们一同敬拜那独一、慈悲的神,他将在末日审判人类。
298.20-307.84
This passage was approved in a vote of 2,151 council fathers in favor and only five against so it was very uncontroversial at the Second Vatican Council.
这段话以2151票赞成、仅5票反对的投票结果获得通过,所以在梵蒂冈第二次大公会议上,它并没有引起什么争议。
308.28-314.58
However, in two recent debates, the Eastern Orthodox apologist Jay Dyer used this statement to argue that Catholicism is false.
然而,在最近的两次辩论中,东正教护教学家Jay Dyer用这句话来论证公教是错误的。
314.88-321.82
Ridhim Zumer and Gavin Ortlund have also taken issue with this claim so let's look at some criticisms on this side of the issue.
Ridhim Zumer和Gavin Ortlund也对这个说法提出了异议,所以我们来看看这方面的一些批评。
321.98-326.04
First, even if this passage were in error, that wouldn't prove Catholicism is false.
首先,即使这段话有错误,那也无法证明公教是错误的。
326.24-339.04
To do that, you'd have to falsify a statement the church infallibly defined to be true or you'd have to show two infallibly defined statements contradict each other but no doctrines were infallibly defined at the Second Vatican Council.
要做到这一点,你必须证伪教会无误地定义为真理的声明,或者你必须证明两个无误定义的声明相互矛盾,但在梵蒂冈第二次大公会议上,没有教义被无误地定义。
339.50-345.10
In a worst-case scenario, a Catholic, if he had good reason, could privately refuse to assent to this statement.
在最坏的情况下,一个公教徒,如果他有充分的理由,可以私下拒绝同意这个声明。
345.52-354.82
Such an act would not be as sinful as rejecting an infallibly defined dogma like the trinity, a heretical act which always involves grave matter.
这种行为不像拒绝一个无误定义的教义(比如三位一体)那样有罪,后者是一种异端行为,总是涉及严重的罪过。
354.84-359.08
I've also found that some Eastern Orthodox commenters are inconsistent on this point.
我还发现一些东正教评论员在这一点上前后不一。
359.54-380.37
They will say Catholicism is false because the Pope said in an offhand comment that Christians and Muslims worship the same God or a non-infallible teaching at an ecumenical council says Christians and Muslims each adore God- but then they will ignore their own tradition when it speaks of Christians and Muslims having recourse to the same creator God.
他们会说公教是假的,因为教宗在一次不经意的评论中说基督徒和穆斯林敬拜同一个神,或者大公会议上一个非无误的教导说基督徒和穆斯林都敬拜神——但当他们自己的传统谈到基督徒和穆斯林都求助于同一个创造者神时,他们就会忽略自己的传统。
380.81-386.95
Here's video of Russian Patriarch Kirill saying, Christians and Muslims each turn to the same God, the Creator.
这是俄罗斯牧首基里尔的视频,他说:「基督徒和穆斯林都转向同一个神,就是创造者。」
387.25-396.41
And here's a 2023 address where the Russian Patriarch said, We Christians and Muslims know and confess that God is the true creator of the world and the only lawmaker.
这是2023年俄罗斯牧首的一次讲话,他说:「我们基督徒和穆斯林都知道并承认神是世界的真正创造者和唯一的立法者。」
396.75-406.63
When Jay Dyer saw this posted on X, not knowing its source, he said, Thanks for proving you're not Christian, LOL. And here's Patriarch Bartholomew of Constantinople.
当Jay Dyer在X上看到这个帖子时,他不知道来源,他说:「谢谢你证明你不是基督徒,哈哈。」这是君士坦丁堡牧首巴多罗买。
406.63-415.61
We are all created by the same God, and as such, uh, we are brothers and sisters between ourselves.
我们都是由同一个神创造的,因此,我们彼此之间是兄弟姐妹。
415.83-419.17
We have the same heavenly Father, whatever we call him.
我们有同一个天父,无论我们怎么称呼他。
419.17-427.21
Now, Orthodox apologists say this doesn't matter because the patriarchs aren't infallible, but the pope and ecumenical councils aren't always infallible.
现在,东正教护教学家说这不重要,因为牧首不是无误的,但教宗和大公会议也并非总是无误的。
427.51-430.21
In fact, they rarely teach infallibly.
事实上,他们很少无误地教导。
430.59-439.01
If the patriarchs can err on Islam without refuting Orthodoxy, then the same is true of non-infallible Catholic teachings on the same subject.
如果牧首们在伊斯兰教问题上犯错而没有驳斥东正教,那么公教关于同一主题的非无误教导也是如此。
439.33-448.95
But more importantly, how does the Eastern Orthodox apologist know that the pope, Vatican II, and these Orthodox patriarchs are wrong about Muslims worshiping God?
但更重要的是,东正教护教学家怎么知道教宗、梵蒂冈第二次大公会议和这些东正教牧首关于穆斯林敬拜神的说法是错误的呢?
448.97-456.77
An Orthodox apologist might say, Well, we have the tradition and consensus of Orthodox saints and fathers to guide us, but does he?
一位东正教护教学家可能会说:「嗯,我们有东正教圣徒和教父的传统和共识来指导我们。」但他真的有吗?
456.81-464.41
Centuries before Islam existed, the Church fathers affirmed that Jews who rejected Jesus still worshiped God.
在伊斯兰教出现几个世纪之前,教父们就肯定了那些拒绝耶稣的犹太人仍然敬拜神。
464.81-476.67
In the second century, Justin Martyr said, Nor do we think that there is one God for us, another for you, but that He alone is God who led your fathers out from Egypt with a strong hand and a high arm.
在第二世纪,殉道者游斯丁说:「我们不认为我们有一个神,你们有一个神,而是只有那位用大能的手和高举的膀臂带领你们的祖先出埃及的神,才是神。
477.03-486.67
Nor have we trusted in any other, for there is no other, but in Him in whom you also have trusted, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob.
我们也没有信靠任何其他的神,因为没有其他的神,我们只信靠你们也信靠的那位神,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的神。」
486.87-492.39
In the fourth century, Gregory of Nyssa said, We can hear Jews believing in God, and our God too.
在第四世纪,尼撒的格列高利说:「我们可以听到犹太人相信神,也相信我们的神。」
492.87-501.25
Even our Lord reminds them in the Gospel that they recognize no other God than the Father of the only begotten of whom ye say that He is your God.
甚至我们的主在福音中提醒他们,他们除了独生子的父之外,不认识别的神,你们说他是你们的神。
501.55-503.57
Are we then to call the Jews Christians?
那么我们是不是要称犹太人为基督徒呢?
503.77-507.85
Because they too agree to worship the God whom we adore.
因为他们也同意敬拜我们所敬拜的神。
507.95-518.53
Gavin D'Costa's study of Vatican II and Islam says the eighth-century Father John of Damascus, quote, affirms that Muhammad rightly says that there exists one God, maker of all.
加文·德科斯塔对梵蒂冈第二次大公会议和伊斯兰教的研究指出,八世纪的教父大马士革的约翰「肯定穆罕默德正确地指出,存在一位独一的神,万物的创造者」。
518.91-524.53
Islam's true monotheism is hardly ever contested, even in the most bitter of criticisms.
伊斯兰教的真正一神论几乎从未受到质疑,即使在最严厉的批评中也是如此。
524.85-538.17
While Muhammad, the Quran, and often Muslim behavior are negatively viewed, it is difficult to find any text that says that Muhammad's monotheism was other than of the true Christian God, one creator and judge.
虽然穆罕默德、古兰经以及穆斯林的行为常常被负面看待,但很难找到任何文本说穆罕默德的一神论不是来自真正的基督教神,即独一的创造者和审判者。
538.35-550.51
The ninth-century patriarch Timothy I said, Muhammad separated his people from idolatry and polytheism, and attached them to the cult and the knowledge of one God, beside whom there is no other God.
九世纪的牧首提摩太一世说:「穆罕默德使他的人民脱离了偶像崇拜和多神论,并使他们归向了对独一神的崇拜和认识,除他以外,再没有别的神。」
550.53-564.51
Granted, there were church fathers like Chrysostom who disagreed on the Jews worshiping God, but this shows the necessity of the magisterium for interpreting not just unclear Bible passages, but also disagreement among the church fathers on theological issues.
诚然,也有像屈梭多模这样的教父,他们不同意犹太人敬拜神,但这表明训导权在解释不清楚的圣经经文以及教父们在神学问题上的分歧方面是必要的。
564.61-574.87
Saying that what the church teaches is just whatever you or your favorite Orthodox YouTuber or social media account says it teaches sounds like Protestantism, not apostolic Christianity.
说教会的教导就是你或你最喜欢的东正教YouTuber或社交媒体账号所说的教导,这听起来像是新教,而不是使徒的基督教。
575.29-579.43
And ironically, early Protestants sound like the fathers at the Second Vatican Council.
讽刺的是,早期的基督新教徒听起来就像梵蒂冈第二次大公会议上的教父们。
579.79-592.89
Martin Luther said this, For all outside of Christianity, whether heathen, Turks, Jews, or false Christians and hypocrites, although they believe in and worship only one true God, yet know not what his mind towards them is.
马丁·路德这样说:「对于所有基督教之外的人,无论是异教徒、土耳其人、犹太人,还是假基督徒和伪君子,尽管他们只相信并敬拜一位真神,但他们却不知道神对他们的心意是什么。」
592.89-601.59
The passage about Islam from Vatican II is not in error, and it doesn't contradict previous church teaching, and I'll show that by walking through each part of it.
梵蒂冈第二次大公会议关于伊斯兰教的这段话并没有错误,它也不与之前的教会教导相矛盾,我将逐一解释来证明这一点。
601.99-608.55
The passage in Lumen Gentium begins by saying, But the plan of salvation also includes those who acknowledge the creator.
《教会宪章》中的这段话开头说:「但救赎计划也包括那些承认创造者的人。」
608.89-613.73
Now, this does not mean that God saves people directly through non-Christian religions.
现在,这并不意味着神直接通过非基督教宗教来拯救人。
614.07-619.79
It means God can use imperfect methods to gradually enlighten people about salvation in him.
这意味着神可以使用不完美的方法,逐步启迪人们认识到在他里面的救赎。
620.15-628.49
For example, God often uses Protestants to bring people out of atheism, but that doesn't mean Protestant theology is God's final plan for those people.
例如,神经常使用新教徒将人们从无神论中带出来,但这并不意味着新教神学是神对那些人的最终计划。
628.51-642.17
Likewise, one could say that God foreknew the error of Islam, and so he providentially used it to move some people away from polytheism and prepare them for the Gospel, even though God did not positively will Islam to exist.
同样,可以说神预知了伊斯兰教的错误,所以他以神的主权使用它,使一些人远离多神论,并为福音预备他们,尽管神并没有积极地意愿伊斯兰教的存在。
642.39-647.61
Saying Muslims are part of the plan of salvation does not mean Islam saves people.
说穆斯林是救赎计划的一部分,并不意味着伊斯兰教能拯救人。
647.93-656.75
It just means that God wants to save all people, and He uses every single person on Earth, whether they know it or not, as part of His divine plan.
这只是意味着神想要拯救所有人,他利用地球上的每一个人,无论他们是否知道,作为他神性计划的一部分。
657.13-665.33
The passage continues, In the first place amongst these, there are the Muslims, who, professing to hold the faith of Abraham Note the qualification.
这段话继续说:「首先,在这些人当中有穆斯林,他们自称持守亚伯拉罕的信仰。」请注意这个限定词。
665.59-676.99
Muslims profess or claim to have the faith of Abraham, but they don't actually have that faith because the Quran is an uninspired distortion of the Old and New Testament delivered by a false prophet.
穆斯林声称或自称拥有亚伯拉罕的信仰,但他们实际上并没有那种信仰,因为古兰经是一个假先知所传达的、未经默示的、对旧约和新约的扭曲。
677.25-681.49
I cover this in my episode on why I'm not a Muslim, linked in the description below.
我在我的节目《我为什么不是穆斯林》中讨论了这一点,链接在下方描述中。
681.67-691.65
And real fast, at this point, a lot of people would say in a video, Here's a word from our sponsor, but I love that our supporters are so generous, we don't need sponsorships.
很快,在这一点上,很多人会在视频里说:「这是我们赞助商的一句话。」但我喜欢我们的支持者如此慷慨,我们不需要赞助。
691.85-694.27
We can just focus on sharing and defending the Catholic faith.
我们只需专注于分享和捍卫公教信仰。
694.57-707.77
And if you wanna help us to keep doing that, please hit the subscribe button and support us at trenthornpodcast.com, where for as little as $5 a month, you get access to bonus content and you make all of this possible without any sponsorships.
如果你想帮助我们继续这样做,请点击订阅按钮,并在trenthornpodcast.com支持我们,每月只需5美元,你就可以获得额外内容,并且在没有任何赞助的情况下,使这一切成为可能。
707.99-709.55
And now, back to the episode.
现在,回到本集节目。
709.93-717.97
And finally, the passage says that Muslims, quote, Along with us, adore the one and merciful God, who on the last day will judge mankind.
最后,这段话提到穆斯林,「与我们一同敬拜那独一、慈悲的神,他将在末日审判人类」。
718.15-722.41
As I said before, I don't like the claim Muslims and Christians worship the same God.
正如我之前所说,我不喜欢「穆斯林和基督徒敬拜同一个神」这种说法。
722.71-736.01
Pope Saint John Paul II did use this language sometimes, like in an address to young Muslims, but this address either has no magisterial authority or very little authority, especially in comparison to what was taught at the Second Vatican Council.
教宗圣若望保禄二世有时确实使用过这种语言,比如在对年轻穆斯林的讲话中,但这种讲话要么没有训导权,要么权威性很小,特别是与梵蒂冈第二次大公会议所教导的相比。
736.39-739.11
This is the claim I'm much more interested in addressing.
这是我更感兴趣要解决的主张。首先,一些批评者说,圣经教导说,如果一个人不敬拜三位一体,他就不能敬拜或崇拜神。
739.43-751.08
So, let's address some of the objections that people make to this particular statement.First, some critics say the Bible teaches that a person cannot worship or adore God if they don't worship the Trinity.
所以,让我们来解决人们对这个特定声明提出的一些异议。首先,一些批评者说,圣经教导说,如果一个人不敬拜三位一体,他就不能敬拜或崇拜神。
751.42-757.40
However, the Bible gives examples of people who did worship God even though they were ignorant of the Trinity.
然而,圣经中也有一些例子,表明人们即使不了解三位一体,也敬拜了神。
757.80-763.36
St. Paul told the Athenians, I found also an altar with this inscription: To an unknown god.
圣保罗告诉雅典人:「我偶然得了这坛,上面写着『未识之神』。你们所不认识而敬拜的,我现在告诉你们。」
763.70-768.72
What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.
你们所不认识而敬拜的,我现在告诉你们。
769.08-779.80
In Romans 1:20-21, Paul says, Ever since the creation of the world, his invisible nature, namely his eternal power and deity, has been clearly perceived in the things that have been made.
在罗马书一章二十至二十一节中,保罗说:「自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但藉着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。
780.04-783.56
So they, the pagan Gentiles, are without excuse.
所以他们,就是那些异教徒,是无可推诿的。
783.88-793.62
For although they knew God, they did not honor him as God or give thanks to him, but they became futile in their thinking and their senseless minds were darkened.
因为他们虽然知道神,却不把他当作神荣耀他,也不感谢他。他们的思念变为虚妄,无知的心就昏暗了。」
793.62-803.44
St. Paul assumes a person can not only worship God if they don't know he is a trinity, but a person is morally required to worship God and give him thanks as the one creator.
圣保罗认为,一个人不仅可以在不知道神是三位一体的情况下敬拜神,而且在道德上也有义务敬拜神,并把他当作独一的创造者来感谢他。
803.88-814.50
Those who sacrifice to idols worship demons because idols represent finite creatures, not the true uncreated God who can be known to exist and surpasses anything made by human hands.
那些向偶像献祭的人是在敬拜鬼魔,因为偶像代表的是有限的受造物,而不是那可以被认识到存在并超越人类双手所造之物的真正未受造的神。
815.00-826.14
The First Vatican Council infallibly taught that, quote, God, the source and end of all things can be known with certainty from the consideration of created things, by the natural power of human reason.
梵蒂冈第一次大公会议无误地教导说:「神,万物的源头和终结,可以通过对受造物的思考,藉着人类理性的自然能力,被确定地认识。」
826.42-837.70
In my article, The Case for Natural Theology, link below, I show how this is the case for all of church history, and I specifically cite Eastern writers to show natural theology wasn't just a Western practice.
在我的文章《自然神学论证》(链接在下方)中,我展示了这在整个教会历史中是如何体现的,我特别引用了东方作家的观点,以表明自然神学不仅仅是西方的一种实践。
838.12-848.94
Moreover, if man can know God exists by natural reason, then he can offer natural praise or thanks to God, which is a kind of worship, albeit one that is not salvific.
此外,如果人可以通过自然理性认识到神的存在,那么他就可以向神献上自然的赞美或感谢,这是一种敬拜,尽管它不是救赎性的。
848.98-854.68
Jesus told a Samaritan woman in John 4 that, quote, You worship what you do not know.
耶稣在约翰福音第四章告诉一个撒马利亚妇人说:「你们所拜的,你们不知道。
854.70-858.42
We worship what we know, for salvation is from the Jews.
我们所拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。」
858.78-869.14
This also came up in the debate with Jay Dyer, who admitted that a non-Christian can worship God in a qualified sense of the word worship, because the word worship has multiple meanings.
这在与Jay Dyer的辩论中也提到了,他承认非基督徒可以在「敬拜」这个词的限定意义上敬拜神,因为「敬拜」这个词有多种含义。
869.14-870.82
The Samaritans are Unitarians.
撒马利亚人是一神论者。
870.82-873.76
It's the same fundamental ontological position as Islam, right?
这和伊斯兰教的基本本体论立场是一样的,对吧?
873.78-874.60
They're Unitarian.
他们是一神论者。
874.94-877.92
Jesus says, You worship what you don't know.
耶稣说:「你们所拜的,你们不知道。」
878.18-881.62
So the true sense here of what matters in terms of worship, in that regard-
所以这里真正重要的是敬拜的意义,在这方面——
881.62-882.76
So she, so she does worship it.
所以她,所以她确实敬拜它。
883.14-883.50
So she-
所以她——
883.50-885.70
But the point is that she doesn't know it.
但关键是她不知道。
885.70-886.36
She concedes, she does worship it.
她承认,她确实敬拜它。
886.36-886.96
Yeah.
是的。
887.10-887.94
But it doesn't mean-
但这不意味着——
887.94-888.04
Not totally.
不完全是。
888.04-889.18
the resolution is not-
这个决议不是——
889.18-889.94
Not intimately.
不亲密。
889.94-890.94
listen, the resolution-
听着,这个决议——
890.94-892.54
And that was the whole argument that I made.
这就是我提出的全部论点。
892.58-893.22
That's what I said.
我就是这么说的。
893.22-895.12
I said, Jay doesn't know the Trinity.
我说,Jay不认识三位一体。
895.32-896.52
The resolution of the debate-
辩论的决议——
896.52-898.12
Cameron, can you put up my Superman slide?
卡梅隆,你能把我的超人幻灯片放出来吗?
898.12-899.94
is whether Christians and Muslims, the resolution-
是基督徒和穆斯林是否,这个决议——
899.94-900.26
Thank you.
谢谢你。
900.26-901.92
of the debate Hold on.
辩论的……等等。
901.94-906.22
The resolution of the debate was whether Christians and Muslims worship the same God.
辩论的决议是基督徒和穆斯林是否敬拜同一个神。
906.26-913.96
If you concede that it's possible to worship the true God even without in some sense knowing him, then you've just conceded the debate.
如果你承认即使在某种意义上不认识神,也可能敬拜真神,那么你就已经承认了辩论的失败。
913.96-914.24
No, but I'm, I'm-
不,但我,我——
914.56-919.78
Jay said in response that the worship was not salvific, to which the Catholics on the panel agreed with him.
Jay回应说这种敬拜不是救赎性的,小组里的公教徒也同意他的观点。
920.14-922.90
Worship is not a narrow, simple category.
敬拜不是一个狭窄、简单的范畴。
923.28-932.90
As I argued in my previous episode, The Protestant Worship Problem, Protestants cannot fully worship God because they don't offer the sacrifice of Christ to the Father through the Eucharist.
正如我在上一集《新教敬拜问题》中论证的那样,新教徒无法完全敬拜神,因为他们没有通过圣餐向圣父献上基督的牺牲。
933.18-937.48
But Protestants can still imperfectly worship God through the praise they offer him.
但新教徒仍然可以通过他们献给神的赞美来不完全地敬拜神。
937.92-942.70
Muslims have even less worship to offer God than Protestants because they're not baptized.
穆斯林能献给神的敬拜甚至比新教徒还少,因为他们没有受洗。
943.02-966.82
However, Muslims can still know from reason that one God exists and give God the praise he is naturally due, in accord with what Paul says in Romans 1. Bishop Athanasius Schneider put it this way: When a person sincerely adores God the creator, as I assume the majority of simple Muslim people do, they adore God with a natural act of worship based on the natural knowledge of God, the creator.
然而,穆斯林仍然可以从理性上知道有一位神存在,并按照保罗在罗马书一章中所说的,将神自然应得的赞美归给他。主教亚他拿修·施耐德这样说:「当一个人真诚地敬拜创造者神时,正如我所认为的大多数普通穆斯林所做的那样,他们是基于对创造者神的自然认识,以一种自然的敬拜行为来敬拜神。」
966.90-975.02
Every non-Christian, every non-baptized person, including a Muslim, can adore God on the level of the natural knowledge of the existence of God.
每一个非基督徒,每一个未受洗的人,包括穆斯林,都可以在对神存在的自然认识层面上敬拜神。
975.38-984.72
They adore in a natural act of adoration the same God whom we adore in a supernatural act and with supernatural faith in the Holy Trinity.
他们以一种自然的敬拜行为,敬拜我们以超自然的行动和对三位一体的超自然信心所敬拜的同一位神。
985.08-988.00
But these are two essentially different acts of adoration.
但这是两种本质上不同的敬拜行为。
988.28-993.30
The one is an act of natural knowledge and the other is an act of supernatural faith.
一种是自然知识的行为,另一种是超自然信心的行为。
993.30-998.56
And God can use this natural knowledge to lead a person to have supernatural saving faith in Christ.
神可以使用这种自然知识,引导一个人对基督产生超自然的救赎信心。
999.00-1001.94
Consider the Roman centurion Cornelius in Acts chapter 10.
想想使徒行传十章中的罗马百夫长哥尼流。
1002.28-1011.26
Luke describes Cornelius as, A devout man who feared God with all his household, gave alms liberally to the people, and prayed constantly to God.
路加描述哥尼流是:「一个虔诚人,他和全家都敬畏神,多多周济百姓,常常祷告神。」
1011.54-1017.82
An angel then told Cornelius, Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God.
然后一位天使告诉哥尼流:「你的祷告和你的周济已经达到神面前,蒙他记念了。」
1018.14-1020.90
And then he commanded Cornelius to see St. Peter.
然后他吩咐哥尼流去见圣彼得。
1021.18-1026.70
The average faithful Jew of the Old Testament worshiped God even though he did not know God is a trinity.
旧约中普通的忠信犹太人敬拜神,尽管他不知道神是三位一体的。
1027.12-1040.96
Now, some people try to claim that ancient Jews were Trinitarians because they knew about the angel of the Lord or they read Psalms that talked about the Lord saying to my lord, or for those who lived after the 3rd century before Christ believed there were two powers in heaven.
现在,有些人试图声称古代犹太人是三位一体论者,因为他们知道耶和华的使者,或者他们读过诗篇中谈到「耶和华对我主说」,或者对于那些生活在基督降生前三世纪之后的人来说,他们相信天上有两种权能。
1041.42-1046.78
And I agree they were not strict Unitarians, but that doesn't mean ancient Jews were Trinitarians.
我同意他们不是严格的一神论者,但这并不意味着古代犹太人是三位一体论者。
1047.22-1053.04
Recognizing divine power beyond one person doesn't entail belief in the true God or the Trinity.
认识到超越一个位格的神性能力,并不意味着相信真神或三位一体。
1053.46-1057.54
Jehovah's Witnesses call Jesus a god, but they reject the Trinity.
耶和华见证人称耶稣为神,但他们拒绝三位一体。
1057.80-1069.48
If these critics say that Jehovah's Witnesses don't worship God, then they'd have to reject the claim that Old Testament Jews worshiped God simply because they had a vague belief in a multiple divine power theory.
如果这些批评者说耶和华见证人不敬拜神,那么他们就必须拒绝旧约犹太人敬拜神的说法,仅仅因为他们对多重神性能力理论有一种模糊的信仰。
1069.98-1078.20
All of this shows that ignorance of the Trinity doesn't prevent someone from offering worship to God, which of course God may or may not accept.
所有这些都表明,对三位一体的无知并不能阻止某人向神献上敬拜,当然神可能接受也可能不接受。
1078.66-1086.52
But another objection tries to make a distinction between ignorance of God's true nature and willfully rejecting God's true nature.
但另一个反对意见试图区分对神真实本性的无知和故意拒绝神真实本性。
1086.92-1091.86
It says the latter is an insurpassable impediment to worshiping God, but the former is not.
它说后者是敬拜神不可逾越的障碍,而前者不是。
1092.22-1101.58
Ancient Jews, Samaritans, Greeks, and Romans like Cornelius did worship God because they were merely ignorant of his true triune nature.
古代的犹太人、撒马利亚人、希腊人和像哥尼流这样的罗马人确实敬拜神,因为他们只是不了解他真正的三位一体本性。
1101.66-1108.04
However, if you know about the doctrine of the Trinity and consciously reject that doctrine, then you cannot worship God.
然而,如果你知道三位一体的教义并有意识地拒绝它,那么你就不能敬拜神。
1108.46-1109.76
Here's how Gavin Ortlund put it.
Gavin Ortlund是这样说的。
1109.80-1122.44
There's a difference between rejecting the Trinity after God has made it clear- and revealed it more fully, versus not knowing the Trinity fully before God has made it clear.
在神已经清楚地、更完全地启示三位一体之后拒绝它,与在神清楚启示之前不完全了解三位一体,这两者之间是有区别的。
1122.44-1123.18
Those are very different.
它们非常不同。
1123.50-1128.28
Ignorance prior to revelation, rejection after revelation, two different things.
启示前的无知,启示后的拒绝,这是两回事。
1128.38-1135.38
First, if you hold this view, then the agnostic friend in the hiking story can't be worshiping God, because he rejects the Trinity.
首先,如果你持有这种观点,那么徒步旅行故事中的不可知论朋友就不能敬拜神,因为他拒绝三位一体。
1135.82-1142.86
However, most people would see his behavior as natural adoration of God that isn't salvific, but is still praiseworthy.
然而,大多数人会认为他的行为是对神的自然敬拜,虽然不是救赎性的,但仍然值得称赞。
1143.10-1146.54
And Christians adore God alongside such a person.
基督徒也与这样的人一同敬拜神。
1146.60-1160.30
Second, there doesn't seem to be a meaningful difference between one who is in ignorance of a person's true identity and one who rejects true claims about a person's identity when it comes to being able to express praise toward that person.
其次,当涉及到向某人表达赞美时,对一个人的真实身份一无所知的人和拒绝关于一个人身份的真实主张的人之间,似乎没有实质性的区别。
1160.70-1170.66
When a random person thanks Superman for saving him, he may be ignorant about Superman's identity as Clark Kent, or even who Clark Kent is, but Clark receives their thanks nonetheless.
当一个陌生人感谢超人救了他时,他可能不知道超人就是克拉克·肯特,甚至不知道克拉克·肯特是谁,但克拉克仍然接受他们的感谢。
1171.12-1179.48
In some storylines, Clark's childhood friend, Lana, knows he is Superman, so when she thanks Superman, she knowingly is thanking Clark as well.
在一些故事情节中,克拉克的童年朋友拉娜知道他是超人,所以当她感谢超人时,她也知道自己在感谢克拉克。
1179.92-1186.58
But in many stories, Lois Lane not only does not know Clark is Superman, she actively rejects that claim.
但在许多故事中,露易丝·莱恩不仅不知道克拉克是超人,她还积极地拒绝这个说法。
1186.76-1195.40
Well, Lois, the truth is, I'm actually Superman in disguise, and I only pretend to be a journalist in order to hear about disasters as they happen and then squeeze you out of the byline.
嗯,露易丝,真相是,我其实是超人伪装的,我只是假装是记者,这样就能在灾难发生时听到消息,然后把你从署名中挤出去。
1195.40-1197.92
You're a sick man, Kent.
你是个病态的人,肯特。
1198.12-1199.24
You asked.
你问的。
1199.24-1207.60
And yet when Lois Lane thanks Superman for saving her, she is still thanking Clark, even if she not only doesn't know it, but rejects that identity claim.
然而,当露易丝·莱恩感谢超人救了她时,她仍然是在感谢克拉克,即使她不仅不知道,而且还拒绝那个身份主张。
1208.04-1218.88
So a Christian saying, Thank you, God, would be like Lana thanking Superman, and your agnostic hiking friend or a Muslim saying, Thank you, God, would be like Lois thanking Superman.
所以,一个基督徒说「谢谢你,神」,就像拉娜感谢超人一样;而你那位不可知论的徒步朋友或穆斯林说「谢谢你,神」,就像露易丝感谢超人一样。
1219.36-1228.84
Even those who reject God's true identity can offer natural, imperfect, non-salvific worship to God as the one infinite creator of the universe.
即使是那些拒绝神真实身份的人,也可以向神献上自然的、不完美的、非救赎性的敬拜,因为他是宇宙中独一无限的创造者。
1228.90-1235.20
Finally, this objection does not work because the Bible refers to Jews who rejected Jesus as serving God.
最后,这个反对意见不成立,因为圣经提到那些拒绝耶稣的犹太人是在事奉神。
1235.64-1245.98
Acts 22 describes Paul telling the Jews in Jerusalem that in persecuting Christians he was, quote, Being zealous for God, as you all are this day.
使徒行传二十二章描述保罗告诉耶路撒冷的犹太人,他在逼迫基督徒时,「为神大发热心,正如你们今日都是一样。」
1246.48-1253.06
And in Romans 10, Paul says, My heart's desire and prayer to God for them, the Jews, is that they may be saved.
在罗马书十章中,保罗说:「我心里所愿的,向神所求的,是要以色列人得救。」
1253.36-1266.54
I bear them witness that they have a zeal for God, but it is not enlightened, for being ignorant of the righteousness that comes from God and seeking to establish their own, they did not submit to God's righteousness.
我可以证明他们向神有热心,但不是按着真知识;因为不知道神的义,想要立自己的义,就不服神的义了。
1266.64-1278.48
Paul's speech in Jerusalem and the writing of his letter to the Romans occurred in the late '50s, about 25 years after the crucifixion, when unconverted Jews weren't just ignorant of Christ, but openly rejected him.
保罗在耶路撒冷的演讲和写给罗马人的信发生在公元50年代末,也就是耶稣受难后大约25年,当时未归信的犹太人不仅对基督一无所知,而且公开拒绝他。
1278.90-1283.74
And yet Paul still says the Jews have zeal for God, and not something else like a demon.
然而保罗仍然说犹太人对神有热心,而不是对鬼魔之类的东西。
1283.86-1292.68
This description would also apply to Muslims who show zeal for God by praying five times a day, but have not been enlightened to believe in God's triune nature.
这种描述也适用于穆斯林,他们通过每天五次祷告来表达对神的热心,但尚未被启迪去相信神的三位一体本性。
1292.80-1296.96
Another objection is that if we say Muslims worship God, then where do we draw the line?
另一个反对意见是,如果我们说穆斯林敬拜神,那么我们该在哪里划清界限呢?
1296.96-1300.24
Will we say polytheistic pagan tribes worship God?
我们会说多神论的异教部落敬拜神吗?
1300.50-1302.42
Will we say Mormons worship God?
我们会说摩门教徒敬拜神吗?
1302.62-1304.96
First, this objection cuts the other way as well.
首先,这个反对意见也适用于另一方面。
1305.30-1310.76
Where do you draw the line on error about God showing a person does not worship God?
你如何界定关于神的错误,以表明一个人不敬拜神?
1310.82-1316.56
Some Eastern Orthodox say that Catholics do not worship God because Catholics believe in the Filioque.
一些东正教徒说公教徒不敬拜神,因为公教徒相信「和子句」。
1317.00-1325.52
And here's Deacon Ananias in the debate saying that Catholics might not be worshiping God because their Eucharistic theology differs from the Eastern Orthodox.
在辩论中,执事Ananias说公教徒可能没有敬拜神,因为他们的圣餐神学与东正教不同。
1325.60-1332.06
Are you telling me I have to have an Eastern Orthodox theology of the Eucharist to worship the same god as you?
你是说我必须拥有东正教的圣餐神学才能和你敬拜同一个神吗?
1332.28-1333.96
Uh, you might.
嗯,你可能需要。
1334.24-1334.92
You might, yeah.
你可能需要,是的。
1334.92-1335.92
Really?
真的吗?
1336.16-1336.64
Really?
真的吗?
1336.68-1338.08
Well Yeah.
嗯,是的。
1338.20-1341.06
Second, and more important, this is a continuum fallacy.
其次,更重要的是,这是一个连续体谬误。
1341.48-1350.28
Just because there might be religions where we don't know if they adore the one creator, God, doesn't mean there aren't religions where we do know if they worship God.
仅仅因为可能存在我们不知道它们是否敬拜独一创造者神的宗教,并不意味着不存在我们确实知道它们是否敬拜神的宗教。
1350.74-1356.88
Jews and Muslims have a long history of defending classical theism, or God being infinite being itself.
犹太人和穆斯林在捍卫古典神论方面有着悠久的历史,即神本身就是无限的存在。
1357.24-1367.64
Mormons, on the other hand, reject classical theism, and at least some of them think God is an exalted man and that Jesus is a creature who, along with Satan, have the same spiritual father.
另一方面,摩门教徒拒绝古典神论,至少他们中的一些人认为神是一个被高举的人,而耶稣是一个受造物,他和撒但有同一个灵父。
1368.06-1373.04
So Mormons do not adore the one God, creator of all things.
所以摩门教徒不敬拜独一的神,万物的创造者。
1373.42-1383.18
While Islam is often seen in the past as a kind of Christian heresy, Father Luis Ladaria said, quote, One cannot even consider that this Mormon doctrine is a heresy.
虽然伊斯兰教在过去常被视为一种基督教异端,但路易斯·拉达里亚神父说:「人们甚至不能认为这种摩门教教义是异端。」
1383.52-1386.82
The teaching of the Mormons has a completely different matrix.
摩门教的教义有一个完全不同的母体。
1387.00-1391.28
Another objection is that this kind of reasoning commits the quantifier shift fallacy.
另一个反对意见是,这种推理犯了量词转移谬误。
1391.34-1396.66
Billy has a mom and Teddy has a mom, but that doesn't mean Billy and Teddy have the same mom.
比利有一个妈妈,泰迪也有一个妈妈,但这不意味着比利和泰迪有同一个妈妈。
1397.04-1403.74
Likewise, Christians worship a god, Muslims worship a god, but that doesn't mean Christians and Muslims worship the same god.
同样,基督徒敬拜一个神,穆斯林敬拜一个神,但这不意味着基督徒和穆斯林敬拜同一个神。
1404.06-1410.32
That's true, but you can avoid the quantifier shift fallacy by adding more attributes to what is shared between two people.
这是真的,但你可以通过增加两个人之间共享的属性来避免量词转移谬误。
1410.38-1417.46
Billy has a mom who is the principal of the only school in town, and Teddy has a mom who is principal of the only school in town.
比利有一个妈妈是镇上唯一一所学校的校长,泰迪也有一个妈妈是镇上唯一一所学校的校长。
1417.76-1419.88
So we can say Billy and Teddy have the same mom.
所以我们可以说比利和泰迪有同一个妈妈。
1420.30-1423.82
Christians and Muslims worship the one God who created the universe.
基督徒和穆斯林敬拜创造宇宙的独一神。
1424.12-1439.48
They may be mistaken about what the creator is like, but we can still say that each worship the same being that created all things, although Christians and Muslims offer this being different kinds of worship, one natural adoration, the other supernatural adoration.
他们可能对创造者是什么样子有误解,但我们仍然可以说,他们都敬拜创造万物的同一个存在,尽管基督徒和穆斯林向这个存在献上不同种类的敬拜,一种是自然的敬拜,另一种是超自然的敬拜。
1439.72-1443.76
Finally, some critics say Vatican II contradicts previous magisterial teaching.
最后,一些批评者说梵蒂冈第二次大公会议与之前的训导权教导相矛盾。
1444.04-1452.54
This was Jay Dyer's argument in the debate on Capturing Christianity, though it was totally irrelevant to the topic of Christians and Muslims worshiping the same god.
这是Jay Dyer在Capturing Christianity辩论中的论点,尽管它与基督徒和穆斯林敬拜同一个神的话题完全无关。
1452.92-1460.72
All Jay proved, at most, was that one or more non-infallible statements were in error, not that Catholicism itself is false.
Jay最多只证明了一个或多个非无误的声明有误,而不是公教本身是错误的。
1461.16-1473.12
Jay even admitted the statement in Vatican II about Islam is ambiguous, which means it can be reconciled with other statements on the subject since the alleged contradictory meaning is not explicit in the text.
Jay甚至承认梵蒂冈第二次大公会议关于伊斯兰教的声明是模棱两可的,这意味着它可以与关于该主题的其他声明相协调,因为所谓的矛盾含义在文本中并不明确。
1473.22-1479.14
My argument was, is that Vatican II causes the ambiguity by saying that Muslims worship, adore
我的论点是,梵蒂冈第二次大公会议通过说穆斯林敬拜、崇拜
1479.60-1481.45
the one true God and know Him.
独一真神并认识他,从而造成了这种模糊性。
1481.78-1488.98
That ambiguity leaves it open as if that worship is accepted and that it is a genuine pipeline to God.
这种模糊性使得这种敬拜仿佛被接受,并且是通向神的真正途径。
1488.99-1493.04
But if it's ambiguous, that means it doesn't have to have this problematic meaning.
但如果它是模棱两可的,那意味着它不一定有这种有问题含义。
1493.49-1508.65
The previous Catholic statements Jay showed in the debate were medieval popes and councils talking about suppressing Muslim and Jewish worship, along with one quote that's probably a misquotation about demon worship, or at the very least, isn't a magisterial teaching.
Jay在辩论中展示的之前公教的声明是中世纪教宗和议会谈论镇压穆斯林和犹太人的敬拜,以及一句可能是关于敬拜鬼魔的错误引用,或者至少,它不是训导权教导。
1509.04-1515.08
It's true there were crusades against Muslims, but there were medieval crusades against Christian heretics.
确实有针对穆斯林的十字军东征,但也有针对基督教异端的十字军东征。
1515.39-1519.17
But that didn't prove the church thought those people did not worship God.
但这并不能证明教会认为那些人不敬拜神。
1519.56-1527.71
You can worship the true God in the wrong way and be punished for that, a lesson Nadab and Abihu learned the hard way in Leviticus 10.
你可以用错误的方式敬拜真神并因此受到惩罚,这是拿答和亚比户在利未记十章中惨痛学到的教训。
1528.21-1547.10
Moreover, the channel Catholic Truth has shown, going back a thousand years from Pope Gregory VII to theologians like St. Robert Bellarmine, to Pope Pius X and other pre-Vatican II popes, that the church has always recognized that Muslims and Jews aren't like other non-Christians, because they do worship the one God.
此外,Catholic Truth频道已经表明,从教宗格列高利七世到圣罗伯特·贝拉明等神学家,再到教宗庇护十世和其他梵蒂冈第二次大公会议前的教宗,教会一千年来一直承认穆斯林和犹太人与其他非基督徒不同,因为他们确实敬拜独一的神。
1547.15-1559.80
Jay also claimed the modern Catholic Church has committed apostasy because it violated the 64th Apostolic Canon and the Council of Trullo's injunctions against entering locations of prayer with non-Christians.
Jay还声称现代公教会已经背教,因为它违反了《使徒法规》第64条和特鲁洛会议关于禁止与非基督徒一同进入祷告场所的禁令。
1559.88-1565.39
But Jay has no basis to say which canons apply today and which do not.
但Jay没有根据来说明哪些法规今天适用,哪些不适用。
1565.76-1574.08
The apostolic canons also say a priest should be excommunicated if he enters a tavern, and the Council of Trullo says you can't seek help from a Jewish doctor.
《使徒法规》还规定,如果祭司进入酒馆,就应该被逐出教会;特鲁洛会议则规定,你不能向犹太医生寻求帮助。
1574.34-1589.91
The Catholic Church has an advantage over Eastern Orthodoxy because the Holy See is capable of teaching universally through mechanisms like the Universal Catechism, the Catechism of the Council of Trent centuries before that, canon law before that, and papal bulls before that, and so on.
公教会比东正教有优势,因为圣座能够通过《普世教理》、几个世纪前的特利腾会议教理、之前的教会法以及之前的教宗诏书等机制进行普世教导,等等。
1589.93-1593.02
It's capable of teaching the faithful what they are to believe.
它能够教导信徒他们应该相信什么。
1593.20-1599.91
The faithful aren't left sifting through scripture and previous church teachings by themselves or with the help of their favorite YouTuber.
信徒们不会被独自留下,或者在他们最喜欢的YouTuber的帮助下,筛选圣经和之前的教会教导。
1600.39-1602.34
So, let's tie all this together.
所以,让我们把这一切联系起来。
1602.84-1615.65
I don't think it's helpful to say Christians and Muslims worship the same God, but if God's existence can be known by reason, then some non-Christians can come to know that God exists and they can offer natural worship of God.
我认为说基督徒和穆斯林敬拜同一个神并没有帮助,但如果神的存在可以通过理性得知,那么一些非基督徒就可以认识到神的存在,并且他们可以献上对神的自然敬拜。
1616.06-1621.99
This worship is not salvific, but it's better than atheism, animism, or polytheism.
这种敬拜不是救赎性的,但它比无神论、泛灵论或多神论要好。
1622.41-1626.91
It's something a missionary can build upon to lead a person to full knowledge of the true God.
传教士可以以此为基础,引导一个人完全认识真神。
1627.06-1639.78
I find this topic is usually brought up by people who want to disprove Catholicism, which is unfortunate because the Catholic Church has the fullness of worship we want to share with all people, be they Jews, Muslims, or anyone else.
我发现这个话题通常是由那些想要反驳公教的人提出的,这很不幸,因为公教会拥有我们希望与所有人分享的完全的敬拜,无论是犹太人、穆斯林还是其他任何人。
1640.28-1646.08
Pope Paul VI put it well in his encyclical Ecclesiam Suam that he wrote during the Second Vatican Council.
教宗保禄六世在他于梵蒂冈第二次大公会议期间撰写的通谕《他的教会》中说得很好。
1646.38-1670.63
He said this: Obviously, we cannot agree with these various forms of religion, nor can we adopt an indifferent or uncritical attitude toward them on the assumption that they are all to be regarded as on an equal footing and that there is no need for those who profess them to inquire whether or not God has Himself revealed definitively and infallibly how He wishes to be known, loved, and served.
他说:「显然,我们不能同意这些各种形式的宗教,也不能对它们采取漠不关心或不加批判的态度,假设它们都应被视为平等,并且信奉它们的人没有必要探究神是否已经明确无误地启示了他希望如何被认识、被爱和被事奉。」
1671.12-1684.88
Indeed, honesty compels us to declare openly our conviction that the Christian religion is the one and only true religion, and it is our hope that it will be acknowledged as such by all who look for God and worship Him.
事实上,诚实迫使我们公开声明我们的信念,即基督教是独一的真宗教,我们希望所有寻求神并敬拜他的人都能承认这一点。
1685.19-1691.58
If you liked today's episode, check out Joe and Jimmy's takes on the subject in the links below, and I hope you have a very blessed day.
如果你喜欢今天的节目,请查看下方链接中Joe和Jimmy对这个主题的看法,希望你有一个非常蒙福的一天。