Transcript

0.04-6.36
There are many important passages in scripture, but there's one particular passage that is the foundation for the entire Christian faith.
圣经里有很多重要的经文,但其中有一段特别关键的经文,它是整个基督信仰的根基。
6.42-10.46
Now, you might be thinking, Can there really be a most important passage of scripture?
你可能会想,难道真的有最重要的那一段经文吗?
10.52-14.98
Well, there can, if this part of scripture provides the foundation for the entire Christian faith.
其实是有的,只要有一处经文成为整个基督信仰的根基。
15.02-15.90
Here's how I'd put it.
我的说法是这样的。
15.94-28.66
One reason we trust scripture is because it has apostolic authority, and we trust the apostles because they have Christ's authority, and we trust Christ's authority because he demonstrated his divine nature through miracles, in particular, his resurrection from the dead.
我们之所以信任圣经,一个原因是它有使徒的权威;我们信任使徒,是因为他们拥有基督的权柄;而我们信任基督的权柄,是因为他通过神迹彰显了自己有神性,尤其是他从死里复活。
28.66-32.02
If Christ did not rise from the dead, then there's no reason to be a Christian.
如果基督没有从死里复活,那么我们就没有理由成为基督徒。
32.02-34.22
Paul says that your faith is in vain.
保罗说,你们的信心也是枉然的。
34.22-42.00
But if Christ did rise from the dead, then we can trust his teaching about the church that he established, including its declarations about things like the canon of scripture.
但如果基督真的从死里复活了,那我们就可以信靠他对他所建立教会的教导,包括关于圣经正典的宣告。
42.00-50.84
But we can't say Jesus rose from the dead just because the Bible says so, because by that logic, every supposed holy book that claims a miracle would have to be believed.
但我们不能因为圣经上说耶稣复活了,就直接相信他真的复活了。因为如果按这种逻辑,每一本声称有神迹的所谓圣书,我们都得相信。
50.86-54.28
Instead, we need to make an historical argument for Christ's resurrection.
其实我们需要为基督的复活提出一个历史性的论证。
54.36-55.96
One common argument goes like this.
有一种常见的论证是这样的。
55.96-72.28
If you look at the New Testament and other 1st-century documents merely as human writings and not as scripture, you can at least know basic facts about Jesus, like that He died on a cross during the reign of Pontius Pilate, and that shortly after His death, His disciples sincerely believed He had risen bodily from the dead.
如果你把新约和其他一世纪的文献都当作普通的人类著作来看,而不是当成圣经,至少可以知道一些关于耶稣的基本事实,比如,他在本丢·彼拉多统治时期被钉死在十字架上,而且在他去世后不久,他的门徒真心相信他身体复活了。
72.28-82.34
The founders of other religions, like Muhammad or Buddha, are said to have performed miracles, but those accounts were written long after, in some cases, centuries after they died, and can be explained as legends.
其他宗教的创立者,比如穆罕默德或佛陀,据说也行过神迹,但这些记载大多是在他们去世很久以后、甚至几个世纪以后才写出来的,很容易被解释成传说。
82.34-89.80
However, the earliest writings about Jesus Christ, written just decades after he died, shows that his followers believed he had risen from the dead.
然而,关于耶稣基督最早的著作,是在他去世后仅仅几十年就写成的,里面记载他的门徒相信他已经从死里复活。
89.80-95.08
This was the very catalyst of their faith, and it was not a legend propagated by people who never knew Jesus.
这正是他们信仰产生的原动力,而且这不是那些没见过耶稣的人杜撰出来的传说。
95.12-104.64
The earliest witness is found in Saint Paul's first letter to the Corinthians, in chapter 15, where Paul preserves parts of an ancient creed that he himself received from others.
最早的见证可以在保罗写给哥林多人的第一封信第十五章里看到,保罗在这里保留了一段古老的信经,这也是他从其他人那里领受过来的。
104.64-112.28
1 Corinthians was written sometime in the '50s, but scholars have dated this creed in verses 3 through 8 to within five years of the crucifixion.
哥林多前书大约是在五十年代写成,但学者们认为第3到第8节里的这段信经,是在耶稣被钉十字架后五年之内就已经形成了。
112.30-127.24
In that passage, it says this, For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures, and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
那段经文这样说:「我当日所领受又传给你们的,第一,就是基督照圣经所说,为我们的罪死了,埋葬了,又照圣经所说,第三天复活了,并且曾经显给矶法看,然后显给十二使徒看。」
127.30-133.08
Then he appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
「后来,一时显给五百多弟兄看,其中多数到如今还在,却也有已经睡了的。」
133.08-135.62
Then he appeared to James, then to all the apostles.
「以后显给雅各看,再显给众使徒看。」
135.62-139.52
Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
「末了,也显给我看,我如同未到产期而生的人一般。」
139.56-148.62
And the early dating of this creed in this part of scripture shows that the resurrection was not a legend that developed long after the time of the original eyewitnesses of Jesus.
而这段信经在圣经里成文的时间非常早,这也说明关于复活的见证并不是在原始目击者去世很久以后才慢慢变成的传说。