Transcript
0.06-5.44
Protestants and Catholics have the same New Testament, but they disagree about the contents of the Old Testament.
新教徒和公教徒的新约是一样的,但他们对旧约的内容有分歧。
5.78-15.48
Protestant Old Testaments have 39 books, whereas Catholics have 46, with the inclusion of Tobit, Judas, Sirach, Baruch, Wisdom, First and Second Maccabees, and portions of Daniel and Esther.
新教的旧约有39卷,而公教会的旧约有46卷,多了多比、犹滴、德训篇、巴录、智慧篇、马加比上、马加比下,以及但以理书和以斯帖记的部分内容。
15.66-19.00
But what kind of Old Testament did the first Christians have?
那么,最早的基督徒手里的旧约是什么样的呢?
19.06-21.28
That's the question I wanna answer in today's episode.
这就是我今天这一集想要回答的问题。
21.28-26.38
So before we start, it's important to avoid two extremes when approaching this issue.
所以在开始之前,我们在讨论这个问题时,重要的是要避免走向两个极端。
26.52-41.24
First, it's not accurate to say Christians unanimously agreed about these books of the Old Testament until Martin Luther and other Protestant reformers tried to move these Catholic books from the Old Testament, from the Bible, to create their own Protestant Bibles.
首先,说基督徒一直对这些旧约书卷完全一致,直到马丁·路德和其他新教改革者试图把这些公教会的书卷从旧约、从圣经里移除,来创造他们自己的新教圣经,这种说法是不准确的。
41.26-48.36
There was a dispute among some Christians in the early church because Rabbinic Jews rejected these books' scriptural status.
早期教会里有些基督徒之间确实有争议,因为拉比犹太人否认这些书卷的经文地位。
48.74-60.32
The fact that they were controversial is why in 1566, a Jewish convert to Catholicism named Sixtus of Sienna created a three-tiered classification system for the books of the Old Testament.
正因为这些书卷曾经有争议,所以在1566年,一位皈依公教的犹太人西斯都·西耶纳(Sixtus of Sienna)为旧约书卷创立了一个三层分类体系。
60.64-68.18
At the top was the protocanon, the 39 books of the Old Testament that Catholics and Protestants agree are the inspired word of God.
最上面是原始正典,也就是那39卷旧约书卷,公教徒和新教徒都同意这些是神默示的话语。
68.58-76.98
At the bottom were the apocrypha, works that both Catholics and Protestants did not regard as the inspired word of God, books like the Book of Enoch.
最下面是旁经,这些作品公教徒和新教徒都不认为是神默示的话语,比如以诺书这样的书卷。
77.48-85.62
But between the protocanon and the apocrypha were a group of books Catholics believed to be inspired, but Protestants did not.
但在原始正典和旁经之间,还有一组书卷,是公教徒认为是默示的,但新教徒不承认的。
85.64-95.26
Sixtus called these the deuterocanonical books, or the second canon, although many Protestants would say they should just be treated as apocrypha, the hidden books.
西斯都把这些书卷称为次经,或者说「第二正典」,不过许多新教徒会说这些书卷应该被当作旁经,也就是隐藏的书卷。
95.50-103.46
For more on why these books are not apocrypha, see my rebuttal to Allen Parr's video, Five Reasons Why the Apocrypha is Not Inspired.
关于为什么这些书卷不是旁经,可以参考我对Allen Parr视频《五个理由说明旁经不是默示的》的〖反驳〗。
103.90-110.12
So Catholics should acknowledge the dispute about these books, but they should not grant a Protestant overreach.
所以,公教徒应该承认这些书卷确实存在争议,但也不应该让新教徒把问题说得太过。
110.12-118.40
That's the other extreme I wanna talk about on this, that other overreach being the idea that the early church simply didn't know if these books were scripture.
这就是我想说的另一个极端,也就是认为早期教会根本不知道这些书卷是不是圣经。
118.46-124.54
There's a lot that can be said about the deuterocanonical books of scripture, and I'll probably return to the topic in future episodes.
关于圣经次经书卷,其实可以说的内容非常多,我以后可能还会再谈这个话题。
124.86-132.22
Today, I just wanna focus on a single question: Did the first Christians think the deuterocanonical books were scripture?
今天我只想聚焦在一个问题上:最早的基督徒认为这些次经书卷是圣经吗?
132.50-138.06
And by first Christians, I mean those who lived before the Council of Nicaea in AD 325.
这里说的最早的基督徒,是指公元325年尼西亚大公会议之前生活的人。
138.18-154.26
One mistake Protestants make when answering this question is to just report canonical Old Testament lists of books that were created throughout church history and say that these canonical lists show what early Christians believed about the Old Testament canon.
新教徒在回答这个问题时常犯的一个错误,就是只列举教会历史上出现的旧约正典书单,然后说这些正典书单就代表了早期基督徒对旧约正典的看法。
154.28-161.80
But this ignores another important set of data: How did those first Christians use these deuterocanonical books in their own writings?
但这样做忽略了另一组重要的数据:那些最早的基督徒在自己的著作里是怎么使用这些次经书卷的?
162.24-177.40
Most of those Christians don't give us a canonical list of scripture, but we can see which books they thought were scripture based on whether they avoided those books or cited them in a particular way, and we can see how they did this with several of the deuterocanonical books of scripture.
大多数早期基督徒并没有给我们留下完整的圣经正典书单,但我们可以通过他们是否避开这些书卷,或者用某种方式引用这些书卷,来判断他们认为哪些书卷是圣经,我们也可以看到他们是如何对待几卷次经书的。
177.90-188.32
In my previous episode on neglected argument for sola scriptura, I showed that the fathers of the first two centuries before St. Irenaeus rarely cited the New Testament as scripture.
在我上一集关于被忽略的唯独圣经论证的视频里,我提到在圣爱任纽之前的头两个世纪,教父们很少把新约当作圣经来引用。
188.74-196.90
Their primary source of apostolic authority was not apostolic writings; it was apostolic succession in the form of following authentic bishops.
他们主要的使徒权威来源不是使徒著作,而是通过跟随真正的主教来保持使徒传承。
197.36-206.74
They were much more likely to cite from the Old Testament if they wanted to make a scriptural point, which for them also included the deuterocanonical books of scripture.
如果他们想要引用圣经来证明观点,更常引用的是旧约,而对他们来说,旧约也包括了次经书卷。
206.94-215.50
In his work, The Case for the Deuterocanon, Gary Michuta cites dozens of examples of this, and here are just a few from the church fathers before Nicaea.
在他的著作《为次经辩护》中,Gary Michuta 列举了几十个这样的例子,下面我只举几位尼西亚会议前教父的例子。
215.66-223.88
In the first century, Clement of Rome used the Book of Wisdom to confirm God's sovereignty, and he said Judith was on par with Esther as having grace from God.
在第一世纪,罗马的革利免用智慧篇来证明神的主权,还说犹滴和以斯帖一样,都得到了神的恩典。
224.32-231.62
In the second century, Athenagoras said that Baruch represented the writings of a prophet and used his writings to confirm monotheism.
在第二世纪,亚西那哥拉说巴录代表先知的著作,并用他的著作来证明独一神论。
232.04-238.76
Irenaeus likewise said Baruch contained a prophecy of the incarnation, and Irenaeus cites Tobit with other New Testament authors.
爱任纽同样说巴录书里有关于道成肉身的预言,他还把多比书和新约其他作者一起引用。
238.76-242.66
Hippolytus said the Book of Wisdom contains the mysteries of Christ.
希坡吕托说智慧篇里包含了基督的奥秘。
243.04-253.48
In the third century, Clement of Alexandria called Sirach scripture, used the Book of Wisdom to prove martyrdom leads to sanctification, and said Second Maccabees fulfilled prophecy.
在第三世纪,亚历山大的革利免称德训篇为圣经,用智慧篇来证明殉道会带来成圣,还说马加比下应验了预言。
253.56-261.02
Cyprian said Wisdom and Sirach were scripture and cited Sirach and Tobit to defend almsgiving and the role of angels in prayer.
居普良说智慧篇和德训篇是圣经,并引用德训篇和多比书来为施舍和天使在祷告中的作用辩护。
261.52-268.06
Tertullian used Maccabees to prove the Sabbath was temporary and used Wisdom for the doctrine of the soul against Marcion.
特土良用马加比书证明安息日只是暂时的,又用智慧篇来反驳马吉安关于灵魂的教义。
268.46-275.14
Finally, Alexander of Alexandria accused his opponents of disobeying a rule that's found in the Book of Sirach.
最后,亚历山大的亚历山大指责他的对手违背了一条在德训篇里出现的规条。
275.36-285.36
And real fast, at this point, a lot of people would say in a video, Here's a word from our sponsor, but I love that our supporters are so generous, we don't need sponsorships.
顺便说一句,这时候很多视频都会说「下面是我们的赞助商」,但我很感激我们的支持者如此慷慨,我们根本不需要赞助。
285.54-287.92
We can just focus on sharing and defending the Catholic faith.
我们可以专心分享和捍卫公教信仰。
288.22-301.50
And if you wanna help us to keep doing that, please hit the subscribe button and support us at trenthornpodcast.com, where for as little as $5 a month, you get access to bonus content and you make all of this possible without any sponsorships.
如果你也想帮助我们继续做下去,请点击订阅按钮,并在 trenthornpodcast.com 支持我们,每月只需5美元,你就能获得额外内容,也让我们不用依赖任何赞助商。
301.66-303.26
And now, back to the episode.
现在我们回到正题。
303.42-314.40
As I said, there's a lot more that can be covered on this subject, such as the false claim that all first-century Jews rejected the deuterocanonical books, as well as what the church fathers after Nicaea thought of them.
正如我刚才说的,这个话题其实还有很多可以讨论的内容,比如「所有一世纪的犹太人都拒绝次经书」这种错误说法,以及尼西亚会议后教父们对这些书卷的看法。
314.82-331.98
You may recall my response to Protestant scholar Michael Horton that Protestants tend to cite voices from the fourth and fifth centuries to prove their doctrine of sola scriptura, which doesn't help their case because these later fathers also believed in distinctly Catholic doctrines and said that they were completely biblical.
你可能还记得我回应新教学者 Michael Horton 时提到,新教徒往往引用四、五世纪的教父来证明他们的唯独圣经教义,但这其实对他们没什么帮助,因为这些后期教父也相信许多公教独有的教义,并且说这些教义完全符合圣经。
332.04-343.64
I also noticed that Protestant critics of the Catholic Old Testament tend to focus on church fathers from this same period to argue against the deuterocanonical books, especially focusing on St. Jerome.
我也注意到,新教批评公教旧约的人也常常集中在同一时期的教父,尤其是圣耶柔米,来反对次经书。
343.68-345.98
I'll save those authors for a future episode.
这些作者我会留到以后再讲。
346.20-369.34
But for now, I just wanna point out that it just seems odd for Protestants to champion fourth and fifth century church fathers on something like the deuterocanonical books of scripture or sola scriptura but then ignore those same fathers who explicitly defend many uniquely Catholic doctrines, like Marian dogmas, the mass, the papacy, the existence of purgatory, seeking the intercession of saints.
但现在我只想指出,新教徒在次经书或唯独圣经论等问题上高举四、五世纪的教父,却又忽略这些教父明确捍卫许多公教独有教义,比如关于马利亚的教义、弥撒、教宗制度、炼狱的存在、向圣徒求代祷等,这其实很奇怪。
369.40-381.22
But they have to primarily cite from these later sources because no church father before the fourth century denied the deuterocanonical books of scripture or restricted their use in any way.
但他们之所以主要引用这些后期资料,是因为在四世纪之前,没有任何一位教父否认次经书是圣经,也没有限制过这些书卷的使用。
381.32-392.36
All Protestants can cite during this earlier time period to support their view are things like canon lists such as the Berenios Canon List which, according to Luke Stevens, may actually be from the fourth century.
新教徒在更早的时期能引用来支持自己观点的,只有像贝雷尼乌斯正典书单这样的正典列表,但据 Luke Stevens 所说,这份书单其实可能是四世纪的。
392.76-417.68
They also cite an alleged Christian Old Testament canon from Melito of Sardis in the second century and Origins Comments on the Old Testament that he wrote in the third century.But even if these two authors did deny the deuterocanonical books of scripture, they would be a minority opinion in the first 300 years of church history, so Protestants shouldn't portray them as being representative of how the church viewed the deuterocanon.
他们还会引用撒狄的墨利托在二世纪列出的所谓基督徒旧约正典,以及奥利振在三世纪写的旧约注释。但即使这两位作者真的否认了次经书,他们在前三百年教会历史中也只是少数意见,所以新教徒不应该把他们当作教会对次经书看法的代表。
417.74-425.48
But that's not even the case, because neither of those early Christian voices said the deuterocanonical books were not scripture.
但事实甚至不是这样,因为这两位早期基督徒都没有说次经书不是圣经。
425.50-434.44
Protestants have to infer that conclusion from the absence of these books in the canons or numberings of the New Testament from Melito in origin.
新教徒只能根据这些书卷没有出现在墨利托和奥利振的正典或编号里,来推断出这样的结论。
434.52-437.58
And in some cases, the inference is just not well-grounded at all.
而且有些情况下,这种推断根本就站不住脚。
437.96-447.62
For example, here is Protestant Wes Huff admitting the deuterocanon was popular in the early church, before saying that some church fathers like Melito of Sardis rejected it.
比如,这里有新教徒 Wes Huff 承认次经书在早期教会很受欢迎,但又说像撒狄的墨利托这样的教父拒绝了它。
447.62-458.42
It's clear that there have been Christians since its earliest inception who did consider a lot of what would eventually be labeled the deuterocanonical books as scripture.
很明显,从教会最早期开始,就有基督徒认为许多后来被称为次经书的书卷是圣经。
458.44-469.30
At the same time, let me pause, because there was very little doubt extremely early on concerning the 66 books agreed upon by modern Protestants and Catholics.
同时,我要补充一点,就是在非常早期,对于现代新教徒和公教徒都同意的那66卷书,几乎没有什么疑问。
469.32-471.74
Those were always considered scripture.
这些书一直都被认为是圣经。
471.78-474.38
The discussion then is about the other books.
讨论的焦点其实是其它那些书卷。
474.88-487.54
While it's not unanimous that these other books held the authority as scripture, I think we can clearly see that these books were nonetheless being copied and read as valuable Christian documents.
虽然不是所有人都一致认为这些其它书卷有圣经的权威,但我们可以清楚看到,这些书卷依然被抄写、被当作有价值的基督教文献来阅读。
487.82-495.54
The Jews in this ancient period likewise considered these writings as valuable, but they did not consider them as scriptural.
古代的犹太人在那个时期同样认为这些著作有价值,但他们并不认为这些是圣经。
496.10-513.68
Arguments were made by those like Melito of Sardis, Origin, Athanasius, and many others that Paul's statement in Romans chapter three, verse two, that the Jews were entrusted with the oracles of God was reason to omit almost all of the deuterocanonical books as divinely inspired scripture.
像撒狄的墨利托、奥利振、亚他拿修等人都曾提出,保罗在罗马书三章二节说「神的道交托他们」,这是把几乎所有次经书排除在神默示的圣经之外的理由。
513.88-516.38
Except Melito and Origins say no such thing.
但墨利托和奥利振根本没有说过这样的话。
516.42-522.82
Romans 3:2 isn't even a good argument for claiming that the Jews get to decide the contents of the Old Testament.
罗马书3:2其实根本不能作为「犹太人有权决定旧约内容」的有力论据。
523.22-527.26
Romans 3:1-4 says, Then what advantage has the Jew?
罗马书3:1-4说:「这样说来,犹太人有什么长处?
527.56-529.24
Or what is the value of circumcision?
割礼有什么益处呢?
529.58-530.50
Much in every way.
凡事大有好处。
530.78-534.06
To begin with, the Jews are entrusted with the oracles of God.
第一是神的道交托他们。
534.54-535.86
What if some were unfaithful?
即便有不信的,这有何妨呢?
536.08-538.98
Does their faithlessness nullify the faithfulness of God?
难道他们的不信就废掉神的信吗?
539.30-540.12
By no means.
断乎不能!」
540.34-546.28
Romans 3:2 says nothing about the authority of the Jewish people to determine the canon of scripture.
罗马书3:2根本没有提到犹太人有权决定圣经正典。
546.30-556.42
Paul is merely saying that even though Jews and Gentiles are guilty of committing grave sin, Jews have an advantage over the Gentiles because God gave them divine revelation.
保罗只是说,虽然犹太人和外邦人都犯了大罪,但犹太人比外邦人有优势,因为神把启示赐给了他们。
556.88-558.08
The Protestant scholar N.T.
新教学者N.T.
558.12-565.00
Wright says, Nowhere else in early Christian writings are Israel's scripture designated as God's oracles.
赖特说,在早期基督教著作中,只有在这里以色列的圣经被称为神的道。
565.76-567.02
Wright and fellow Protestant A.T.
赖特和另一位新教学者A.T.
567.06-577.62
Robertson say Paul's use of the peculiar phrase, the oracles of God, may mean Paul was talking not about scripture per se, but just about the general concept of divine revelation.
罗伯逊都说,保罗用「神的道」这个特殊词语,可能不是专指圣经,而是泛指神的启示。
578.04-585.88
The passage doesn't say anything about scripture, and we're not obligated to follow the lead of rabbis who rejected the New Testament anyways.
这段经文根本没有谈到圣经,我们也没有义务去跟随那些拒绝新约的拉比的看法。
586.26-602.76
If they couldn't see Jesus being prophesied in the Old Testament, then it's not surprising they might be mistaken about other aspects of what constituted the Old Testament, including the deuterocanonical books, books like the Book of Wisdom, which explicitly prophesies Jesus Christ in its second chapter.
如果他们都看不出旧约里预言了耶稣,那他们在认定旧约范围时出错也就不奇怪了,包括像智慧篇这样明确在第二章预言耶稣基督的次经书卷。
602.96-605.98
So let's look at what Melito and Origin do say on the matter.
所以我们来看看墨利托和奥利振在这个问题上到底说了什么。
606.26-610.84
We'll start with Melito, who in the second century wrote a work entitled Extracts.
我们先从墨利托说起,他在二世纪写了一部叫《摘录》的著作。
611.24-621.82
The Protestant historian Philip Schaff called it a collection of testimonies to Christ and Christianity in which appeal was made from the Old Testament, the common ground accepted by both parties.
新教历史学家Philip Schaff称它为一部关于基督和基督教的见证集,其中引用了旧约,因为这是双方都认可的共同基础。
621.88-636.48
The extracts has been lost, but the fourth century church historian Eusebius quoted its introduction where Melito says he went east and came to the place where these things were preached and done and learned accurately the books of the Old Testament.
这本《摘录》已经失传,但四世纪的教会历史学家优西比乌引用了它的序言,墨利托说他去了东方,到了那些事发生和被宣讲的地方,详细了解了旧约的书卷。
636.60-643.66
Going east refers to going to Israel and Melito's list of the Old Testament books lacks the deuterocanonical books of scripture.
这里的「去东方」指的是去以色列,而墨利托列出的旧约书单里没有次经书。
644.10-651.04
But this isn't surprising because many second century Jews of that period rejected the deuterocanonical books of scripture.
但这并不奇怪,因为当时二世纪的许多犹太人都拒绝次经书。
651.52-659.80
The Protestant citation of Melito only helps their case if Melito was listing the Christian canon of the Old Testament, not the Jewish canon.
新教徒引用墨利托,只有在他列的是基督徒的旧约正典,而不是犹太人的正典时,才对他们有帮助。
660.26-666.06
Now, Gavin Ortlund is skeptical of the claim that Melito's canon was Jewish in origin rather than Christian.
现在,Gavin Ortlund 对「墨利托的正典其实是犹太传统而不是基督徒传统」这个说法持怀疑态度。
666.06-669.96
Some people try to wriggle out of this, just like they'll try to wriggle around Jerome.
有些人试图回避这个问题,就像他们试图回避耶柔米一样。
670.34-678.46
They'll try to wriggle out of this by saying that Melito is- is just reporting the Jewish canon rather than advocating for this canon as a Christian canon.
他们会说墨利托只是报告犹太人的正典,而不是主张这个正典就是基督徒的正典。
678.74-681.62
This is probably one of the weaker arguments I've heard about this.
但我觉得这是我听过的比较站不住脚的论点之一。
681.66-691.24
Melito introduces this canon list as concerning our entire faith, and he calls them the books of the Old Testament, which Jews would never call their scriptures.
墨利托介绍这个正典书单时,说这是关于「我们全部信仰」的,还称这些为旧约的书卷,而犹太人从来不会这样称呼自己的圣经。
691.62-696.32
This is a Christian Old Testament, uh, going back very early.
这是一个非常早期的基督徒旧约。
696.46-703.54
But Melito's goal in the extracts was to defend Christianity, our faith, using sources any Christian or Jew would accept.
但墨利托写《摘录》的目的,是要用任何基督徒或犹太人都认可的资料来为基督信仰辩护。
703.94-706.56
And this is a conclusion many scholars also agree with.
许多学者也同意这个结论。
707.04-716.04
In his book Hebrew Scripture and Patristic Biblical Theory, Edmund Gallagher writes, Most scholars have been willing to attribute Melito's list ultimately to Jewish sources.
在他的著作《希伯来圣经与教父圣经理论》中,Edmund Gallagher 写道,大多数学者都愿意把墨利托的书单归根结底归为犹太来源。
716.54-726.94
Roger Beckwith, who defends the Protestant canon of the Old Testament, says that the similarities between Melito's list and the Jewish canon represent, quote, exceptional knowledge of Jewish tradition.
主张新教旧约正典的 Roger Beckwith 说,墨利托的书单和犹太正典的相似之处,说明他对犹太传统有「极高的了解」。
727.42-743.00
The fact that Melito went all the way to Israel, the eastern place, instead of asking the Jews in Sardis about the Old Testament canon shows that there was not a consensus among second century Jews about the canon of the Hebrew Bible.
墨利托特意跑到以色列(东方),而不是直接去问撒狄的犹太人旧约正典的事,说明二世纪的犹太人对希伯来圣经的正典并没有共识。
743.02-755.00
The Baptist author Lee McDonald writes, Not all Josephus scholars agree with Josephus' account that all Jews everywhere both know and would die for these 22 sacred books.
浸信会作者 Lee McDonald 写道,并不是所有约瑟夫学者都同意约瑟夫关于「所有犹太人都知道并愿为这22卷圣书而死」的说法。
755.02-771.34
Why did Melito not go across the street and talk to the nearest Jew to find out if the matter was well-known long before his time?So the evidence most likely points to Melito writing a list of what the Jews consider to be the Old Testament canon, and used that for his apologetic works in the extracts.
如果这件事在他那个时代早就众所周知,墨利托为什么不直接去街对面找最近的犹太人问一问?所以证据最有可能表明,墨利托写的是犹太人认为的旧约正典书单,并在《摘录》中用来做护教学。
771.60-779.24
That explains why Melito had to go and do special research to answer this question, instead of just saying what Christians had always believed about the matter.
这也解释了为什么墨利托需要专门去做调查来回答这个问题,而不是直接说基督徒一直以来的看法。
779.30-793.16
Now, we don't have enough of Melito's writings to know what he thought about using these books, the deuterocanonical books, but we do have enough data from Origen to know that he certainly did not reject the deuterocanonical books of scripture.
现在,我们没有足够的墨利托著作来判断他对次经书的看法,但我们有足够的奥利振资料可以确定,他绝对没有否认次经书是圣经。
793.22-799.02
Origen often cited non-scriptural works, but he was very careful to distinguish them from scripture.
奥利振经常引用非圣经著作,但他非常小心地区分这些著作和圣经。
799.46-806.30
For example, Origen said, Books which bear the name Enoch do not at all circulate in the churches as divine.
比如,奥利振说:「以诺名字命名的书,在教会里根本没有流传为神的书。」
806.52-823.64
Although they may not have been read in churches, some Christians did think Enoch was inspired, but as Gary Michuda shows in The Case for the Deuterocanon, Enoch's trajectory of acceptance diminishes as church history progresses, and it's eventually banned, whereas respect for the deuterocanon grows and becomes more common over time.
虽然这些书没有在教会里被诵读,但有些基督徒确实认为以诺书是默示的,不过正如 Gary Michuta 在《为次经辩护》中指出的,随着教会历史的发展,以诺书被接受的趋势逐渐减弱,最终被禁止,而对次经书的尊重却越来越普遍。
824.10-832.72
Origen himself widely used the deuterocanon when he referred to Sirach, Wisdom, Judith, Deutero-Daniel, and Maccabees as either scripture or holy scripture.
奥利振本人在引用德训篇、智慧篇、犹滴、多比书的附加部分和马加比书时,都称这些为圣经或圣经书卷。
832.80-841.48
Michuda lists almost three dozen occasions of Origen citing the deuterocanon as scripture, and nearly three dozen cases of Origen using the deuterocanon to confirm doctrine.
Michuta 列举了奥利振将近三十次把次经书当作圣经引用的例子,还有将近三十次用次经书来证实教义的例子。
841.92-848.18
Origen also said that, The Jews do not use Tobit, but this book is read in all the churches.
奥利振还说:「犹太人不用多比书,但这本书在所有教会里都被诵读。」
848.44-853.24
And Origen used Deutero-Daniel in a theological discussion with Julius Africanus.
奥利振还在和尤利乌斯·非洲奴的神学讨论中引用了多比书的附加部分。
853.48-864.68
Africanus is really the only source during this period that denied a deuterocanonical work, but that's only because he thought the longer part of Daniel was not inspired due to his belief in it being written in Greek rather than Hebrew.
非洲奴其实是那个时期唯一否认某部次经书的人,但那只是因为他认为但以理书的长篇部分是用希腊文写的,不是希伯来文,所以不是默示的。
864.76-868.28
So given all this data, why think that Origen denied the deuterocanonical books?
所以有了这些资料,为什么还会有人认为奥利振否认次经书呢?
868.54-878.26
Well, Protestants usually cite where Origen says this, The canonical books as the Hebrews have handed them down are 22, corresponding with a number of their letters.
新教徒通常引用奥利振说的这句话:「希伯来人传下来的正典书卷有22卷,与他们字母的数目相符。」
878.56-887.36
Origen then lists the modern Hebrew canon, but without the minor prophets, which may have been omitted as a typographical error and does not include the deuterocanonical books.
奥利振接着列出了现代希伯来正典,但没有小先知书,可能是排版错误,也没有包括次经书。
887.76-899.14
But the problem with relying on Origen's list is that it's an allegorical explanation for the number of books in the Old Testament canon as handed on by the Jews, not Christians.
但依赖奥利振书单的问题在于,这其实是他对犹太人传下来的旧约正典卷数的寓意解释,而不是基督徒的正典。
899.52-908.54
Origen even made a habit of, quote, Investigating the Jewish scriptures and comparing them with ours and noticing their various readings.
奥利振甚至经常「考察犹太人的圣经,并与我们的圣经进行比较,注意其中的不同读法」。
908.98-919.08
As Jeffrey Hanneman says in his study of the biblical canon, Both lists that Melito and Origen presented are clearly Jewish catalogs and not Christian ones.
正如 Jeffrey Hanneman 在他关于圣经正典的研究中所说,墨利托和奥利振列出的书单,显然都是犹太人的目录,而不是基督徒的。
919.40-926.60
He then makes this observation: Origen noted, for instance, that the Jews did not use Tobit and Judith, to which the churches did appeal.
他还指出:「奥利振注意到,犹太人不用多比书和犹滴书,而教会却引用这些书。」
927.00-934.82
Origen appears to have suggested confinement by Christians to the Jewish canon only for polemical purposes with Jewish opponents.
奥利振似乎只是为了和犹太人辩论时才建议基督徒只用犹太正典。
935.28-942.30
A similar need may lie behind Melito's list, for he is known to have made a collection of testimonies from the Jewish canon.
墨利托的书单背后也可能有类似的需要,因为他确实收集了犹太正典的见证。
942.66-960.10
So Origen and Melito are talking about the Jewish canon, and references to 22 books of the Jewish canon refers to how Jews tried to allegorize the number of books in their canon based on the number of letters in the Hebrew alphabet, which would give rise to different Jewish canons based on different ways to try to make this allegory work.
所以奥利振和墨利托讨论的是犹太正典,而所谓「22卷」指的是犹太人试图用希伯来字母的数量来寓意他们正典卷数,这样不同的算法就会产生不同的犹太正典。
960.42-973.38
Now, another point to mention is that if being present in either Melito or Origen's lists were necessary for a book to be canonical, then the books of Esther and Lamentations would be disqualified because they're absent from both lists.
还有一点要提的是,如果说只有出现在墨利托或奥利振书单里的书才算正典,那以斯帖记和耶利米哀歌就都不算正典了,因为这两卷都没出现在他们的书单里。
973.76-983.16
In The Old Testament in Early Christianity, author Earle Ellis leans towards the probability that the Book of Esther, quote, was not recognized as scripture by Melito's informants.
在《早期基督教中的旧约》一书中,作者 Earle Ellis 倾向于认为以斯帖记「没有被墨利托的消息来源视为圣经」。
983.42-989.24
Finally, we should ask, did the earliest Christian Bibles reject the deuterocanonical books of scripture?
最后我们要问,最早的基督徒圣经有没有拒绝次经书?
989.70-997.68
The fourth century Codex Sinaiticus, one of the earliest most complete Christian Bibles, contains most of the deuterocanonical books of scripture.
四世纪的西奈抄本,是现存最早、最完整的基督徒圣经之一,里面包含了大部分次经书。
998.18-1007.04
The fact that it doesn't contain all of them, though, isn't surprising because Sinaiticus also lacks many protocanonical books, including Joshua, Samuel, and Kings.
不过它没有收录全部次经书,这也不奇怪,因为西奈抄本也缺少许多原始正典书卷,比如约书亚记、撒母耳记和列王记。
1007.14-1012.88
The fourth century Codex Vaticanus has all the deuterocanonical books except 1 and 2 Maccabees.
四世纪的梵蒂冈抄本则收录了除马加比上、下以外的所有次经书。
1013.22-1019.60
The late Protestant author Norm Geisler thinks this shows that the compiler of that codex did not accept the deuterocanonical books.
已故新教作者诺曼·盖斯勒认为,这说明那部抄本的编者并不接受次经书。
1019.90-1028.48
But by that logic, Vaticanus also didn't accept the protocanonical books because that codex is missing Paul's letters to Timothy, Titus, and Philemon.
但如果按这个逻辑,梵蒂冈抄本也不接受原始正典书卷,因为那部抄本缺少保罗写给提摩太、提多和腓利门的书信。
1028.76-1037.58
Finally, the fifth century Codex Alexandrinus contains all of the deuterocanonical books, and those books are placed next to the other protocanonical books.
最后,五世纪的亚历山大抄本收录了所有次经书,而且这些书卷和其他原始正典书卷排在一起。
1037.88-1045.14
The deuterocanonicals are not relegated to the manuscript's appendix with the truly apocryphal works like the Psalms of Solomon.
次经书并没有被放到手稿的附录里,和真正的旁经作品,比如所罗门诗篇那样分开。
1045.58-1047.60
It's no wonder that the Protestant scholar J.N.D.
难怪新教学者J.N.D.
1047.64-1056.34
Kelly said that for the great majority of early Church fathers, quote, The deuterocanonical writings ranked as scripture in the fullest sense.
凯利说,对于绝大多数早期教父来说,「次经著作完全被当作圣经来对待」。
1056.36-1074.16
If you'd like to learn more about this topic, check out Gary Michuda's book, Why Catholic Bibles Are Bigger, published by Catholic Answers Press, my book, The Case for Catholicism, which has a chapter devoted to the Old Testament canon, and also check out my debate on the Protestant Old Testament canon with Steve Christy, all of which are linked in the description below.
如果你想更深入了解这个话题,可以看看Gary Michuta的《为什么公教圣经更多》,由Catholic Answers Press出版,还有我的《为公教辩护》,其中有一章专门讲旧约正典,也可以看看我和Steve Christy关于新教旧约正典的辩论,这些链接都在下方简介里。
1074.66-1077.42
Thank you guys for watching, and I hope you have a very blessed day.
感谢大家收看,祝你们今天蒙福。