Transcript
0.12-6.52
This week, the Jubilee Channel released an episode that was originally called Christian versus 20 Atheists Featuring Jordan Peterson.
本周,Jubilee Channel 发布了一期节目,原本的标题是「Christian versus 20 Atheists Featuring Jordan Peterson」(基督徒对阵20位无神论者,嘉宾为Jordan Peterson)。
6.84-14.68
But Peterson wouldn't even use the label Christian to describe himself, so they changed the title to simply Jordan Peterson versus 20 Atheists.
但 Peterson 连「基督徒」这个标签都不愿意用来形容自己,所以他们把标题改成了「Jordan Peterson versus 20 Atheists」(Jordan Peterson对阵20位无神论者)。
14.90-21.70
But for many people who do call themselves Christians, this was a missed opportunity to show the truth of the Christian faith to inquiring skeptics.
不过,对于许多自称为基督徒的人来说,这其实是一个向有疑问的怀疑者展示基督信仰真理的好机会,但却错失了。
22.02-31.88
So, in today's episode, I'm gonna discuss what's wrong with Jordan Peterson's apologetics, if you can call it that, but also what Peterson gets right as a sincere truth seeker.
所以,在今天的节目里,我会讨论 Jordan Peterson 的护教学到底有什么问题——如果你愿意称之为护教学的话——但我也会谈谈 Peterson 作为一个真诚追求真理的人,他有哪些地方是值得肯定的。
32.24-38.74
And if you wanna help us keep making great content like this, don't sit around asking, What does it mean to subscribe?
如果你想帮助我们继续制作这样优质的内容,就别再犹豫「订阅」到底是什么意思了。
39.00-44.68
Just hit the subscribe button and visit us at trenthornpodcast.com to keep our channel sponsor-free.
直接点击订阅按钮,并访问 trenthornpodcast.com,帮助我们保持频道无广告赞助。
45.10-52.04
Now, the Jordan Peterson Christian phenomena is an odd one, because he is famously ambiguous about his religious beliefs.
现在,Jordan Peterson 的「基督徒现象」其实挺奇怪的,因为他对自己的宗教信仰一直都很模糊。
52.32-55.92
But many people also see Peterson as a kind of Christian figure.
但很多人也把 Peterson 看作某种基督徒人物。
56.28-61.22
There have even been entire books written about him and his relationship to the Christian faith.
甚至还有整本书专门讨论他和基督信仰之间的关系。
61.28-67.36
I think Jordan Peterson is popular with, and extremely frustrating for, Christians for this reason.
我觉得正因为这个原因,Jordan Peterson 在基督徒中很受欢迎,但也让人非常抓狂。
67.86-75.84
Peterson is very good at explaining the bad news of the secular life, but he is not able to explain the good news of Christianity.
Peterson 很擅长解释世俗生活中的「坏消息」,但他却无法讲清楚基督信仰的「好消息」。
76.30-85.54
When it comes to the bad news, Peterson initially rose to prominence as a critic of Canadian transgender laws that threatened free speech by compelling people to use certain pronouns.
说到「坏消息」,Peterson 最初成名,是因为他批评加拿大的跨性别法律,这些法律通过强制人们使用特定代词,威胁到了言论自由。
85.90-94.82
In this iconic interview from 2018, Peterson shuts down a Canadian broadcaster who floats the silly idea that people have the right to not be offended.
在这段 2018 年的经典采访中,Peterson 直接反驳了一位加拿大主持人提出的荒谬观点——也就是人有权利不被冒犯。
94.82-96.86
You cited freedom of speech in that.
你在那里面提到了言论自由。
96.90-103.38
Why should your right to freedom of speech trump a trans person's right not to be offended?
为什么你的言论自由权利要高于跨性别者不被冒犯的权利?
103.38-109.88
Because in order to be able to think, you have to risk being offensive.
因为要能够思考,你就必须冒着冒犯别人的风险。
110.14-112.74
I mean, look at the conversation we're having right now.
我的意思是,你看看我们现在的对话。
112.82-116.26
You know, like you're certainly willing to risk offending me in the pursuit of truth.
你知道,你显然也愿意为了追求真理而冒着冒犯我的风险。
116.54-118.02
Why should you have the right to do that?
那你为什么有权利这样做呢?
118.18-120.02
It's been rather uncomfortable.
这其实挺让人不舒服的。
120.64-123.32
Well, I'm- I'm very glad I put you on this pod.
嗯,我——我很高兴我让你坐在这个位置上。
123.54-125.70
I'm very glad that I've exercised my freedom of speech.
我很高兴我行使了我的言论自由。
125.70-125.76
But you get my point.
但你明白我的意思了吧。
125.76-126.46
You get my point.
你明白我的意思了吧。
126.48-131.02
It's like, you're- you're doing what you should do, which is digging a bit to see what the hell's going on.
就像,你——你正在做你该做的事,就是深入挖掘,看看到底发生了什么。
131.28-131.42
So do you-
所以你——
131.42-137.74
And that is what you should do, but you're exercising your freedom of speech to certainly risk offending me, and that's fine.
这正是你应该做的,但你是在行使你的言论自由,确实冒着冒犯我的风险,这没问题。
137.98-140.40
I think you More power to you, as far as I'm concerned.
我觉得你这样做挺好,至少在我看来是这样。
140.40-146.28
So, you haven't sat there and I'm just trying, I'm just trying to work that out.
所以,你也没有只是坐在那里——我只是想弄明白这一点。
146.28-147.18
I mean
我的意思是——
149.20-159.98
Peterson's online lectures have garnered millions of views, and many young men have been attracted to his message about masculinity and opposing political correctness in favor of what is actually true about reality.
Peterson 的网络讲座获得了数百万的观看量,很多年轻男性被他关于男子气概、反对政治正确、追求现实真理的信息所吸引。
160.36-164.58
One of the Jubilee non-theists in this recent discussion even praised Peterson for this.
在最近这期 Jubilee 的讨论中,甚至有一位非神论者还为此称赞了 Peterson。
164.58-166.94
You and I agree on a lot.
你和我有很多观点是一致的。
166.94-173.54
I mean, when it comes to talking about how men should be masculine and things of that nature, you and I are 100% in agreement.
我的意思是,谈到男人应该有男子气概这些话题,你和我百分之百意见一致。
173.70-184.62
Through his books and lectures, Jordan Peterson has done a good job in exposing how modern secular liberalism contradicts what we know about reality and how it fails to fully explain the human person.
通过他的书和讲座,Jordan Peterson 很好地揭示了现代世俗自由主义如何与我们对现实的认知相矛盾,以及它如何无法完整解释人的本质。
185.00-190.48
Peterson has also shown how our identity can only be fully explained in a religious context.
Peterson 还指出,我们的身份只有在宗教语境下才能被完全解释清楚。
190.80-198.54
And his wife has gone one step further in formally embracing the Catholic faith, though as you'll see, Jordan Peterson remains fairly ambiguous about it.
他的妻子更进一步,正式皈依了公教信仰,不过你会看到,Jordan Peterson 对此依然态度模糊。
199.02-204.46
So, this background helps us to understand the good and the bad in Peterson's recent Jubilee appearance.
所以,这些背景有助于我们理解 Peterson 最近在 Jubilee 节目中表现出的优点和不足。
204.78-205.62
Let's start with the good.
我们先来说说优点。
205.94-207.86
Peterson begins his appearance by saying
Peterson 一开始就说:
207.92-212.96
Atheists reject God, but they don't understand what they're rejecting.
无神论者拒绝神,但他们并不明白自己到底在拒绝什么。
213.00-214.76
And I've seen this countless times.
我已经无数次见过这种情况。
215.04-220.52
For example, many atheists think the following question is a kind of kill shot against arguments for God.
比如,很多无神论者认为下面这个问题可以一举击溃所有关于神的论证:
220.82-223.66
If God created everything, then what created God?
如果神创造了一切,那是谁创造了神?
223.78-229.56
However, the question assumes that God is just one super-powered thing among other things.
然而,这个问题假设神只是众多事物中的一个超级强大的存在。
229.78-237.68
And so saying God caused the universe doesn't answer the question, because God is just one more thing that also has to be explained.
所以说神创造了宇宙,并不能解决问题,因为神也只是又多了一个需要被解释的东西。
238.14-241.54
But God isn't one thing or one being among many.
但神并不是众多事物中的一个。
241.94-244.72
God just is infinite being itself.
神本身就是无限的存在。
245.00-248.12
God is the ultimate foundation of reality, the ground of being.
神是现实的终极根基,是存在的根本。
248.56-253.36
Asking what created God is like asking what pulls the locomotive of a train.
问「是谁创造了神」就像问「是谁拉动车头」一样。
253.62-262.24
A locomotive is not like a box car or other cars on the train, because it gives motion to all the other cars without receiving motion itself.
机车头和车厢不一样,因为它能带动车厢,而自己却不需要被带动。
262.70-273.04
Likewise, God, the uncreated creator of all, is not like a creature, because God gives existence to all creatures without receiving existence from anything.
同样,神是万物的创造者,却不是受造物,因为神赐予一切受造物存在,而自己却不需要从任何地方获得存在。
273.54-280.44
Philosophers say God's essence, or what God is, just is existence, or that he is.
哲学家说,神的本质,也就是神是什么,本身就是存在,或者说「他就是」。
280.80-286.22
That's why God told Moses in the burning bush that his name is I Am That I Am.
这就是为什么神在荆棘火焰中对摩西说,他的名字是「我是自有永有的」。
286.26-300.70
Now watch as these two atheists who engaged Jordan Peterson, in spite of their individual claims to being well-informed on religion, treat God as just one being among many, and if you don't believe in certain gods, then you should reject the Christian God as well.
现在请看这两位和 Jordan Peterson 对话的无神论者,尽管他们自称对宗教很了解,却还是把神当作众多存在中的一个,并且认为如果你不相信某些神明,那你也应该拒绝基督教的神。
300.70-307.72
There are as many gods out there as there are believers, because everybody has mutually exclusive and different views of what god is.
有多少信神的人,就有多少种神,因为每个人对神的看法都互相排斥、各不相同。
307.72-310.84
I don't know anything about the Polynesian deity Lono.
我对波利尼西亚的神祇 Lono 一无所知。
311.02-315.10
So, you're rejecting something without knowledge of what you're rejecting.
所以,你是在不了解自己拒绝的对象时就拒绝了它。
315.12-317.14
I'm not rejecting it
我并没有拒绝它。
317.14-317.30
Do you bel-
你相信——
317.30-319.60
no more than I'm rejecting anything that I don't know anything about.
我对它的拒绝并不比我对其他我不了解的东西更多。
319.60-320.94
Do you believe in Lono?
你相信 Lono 吗?
321.30-321.82
I fail to see the relevance of that.
我看不出这有什么相关性。
321.82-328.92
Do you believe that he is a deity that exists in the world, exists in the universe, exists in the existence of everything?
你相信他是一个存在于世界、宇宙、万有中的神吗?
328.94-337.62
But the reason I don't believe in Lono or Zeus or Thor isn't because they are other gods I arbitrarily reject because I prefer my own god.
但我不相信 Lono、宙斯或托尔,并不是因为他们是我随意拒绝的其他神明,只是因为我更喜欢自己的神。
338.00-341.48
It's because those things are not god at all.
而是因为这些根本就不是神。
341.92-347.72
They fail the definition, because God, as Saint Anselm said, is that which no greater can be thought.
它们不符合定义,因为正如圣安瑟伦所说,神是「人所能思想到的最伟大的存在」。
348.18-350.34
God is a maximally great being.
神是至高无上的存在。
350.60-362.32
So if Lono or Thor or the Flying Spaghetti Monster had some limit in being finite or bound by time or space or being contingent, then they just aren't capital G-O-D.
所以如果 Lono、托尔或飞天意大利面怪在存在上有任何限制,受限于时间、空间或是依赖于其他事物,那他们就不是大写的「神」。
362.42-367.76
They're not God, full stop.That's why I don't believe in them as God.
他们不是神,就是这样。这就是我不把他们当作神来相信的原因。
368.04-371.10
Now, I might believe in them through other frameworks.
当然,我可能会用其他框架来看待他们。
371.44-381.78
For example, there could be a powerful creature, like a demon, that calls itself Lono, or some other name of a deity that is worshiped by people falsely, but is not actually God.
比如,可能有一个强大的生物,比如恶魔,自称是 Lono,或者用其他被人错误崇拜的神明名字,但实际上并不是神。
382.18-386.42
But these things are not God in the proper, full sense of that term.
但这些东西都不是「神」这个词真正、完整意义上的神。
386.76-389.98
God just is the infinite explanation of all there is.
神本身就是对一切存在的无限解释。
390.38-401.32
Either the universe explains itself, has no explanation, is the product of an infinite chain of explanations, or the universe is explained by something which explains itself.
要么宇宙自己解释自己、没有解释、是无限解释链的产物,要么宇宙是由某个能自我解释的存在所解释。
401.68-407.72
And theistic philosophers have argued for thousands of years that only the last option makes logical sense.
而有神论哲学家几千年来一直认为,只有最后一种选择在逻辑上说得通。
408.14-423.28
And we can then narrow down the faiths that believe in an infinite God, like Islam or Bahá'í or Judaism, and realize Christianity is true among them, because the Christian God revealed himself through Jesus Christ, specifically his resurrection from the dead.
然后我们可以进一步缩小范围,找到那些相信无限神的信仰,比如伊斯兰教、巴哈伊教或犹太教,并且认识到基督信仰在其中是真实的,因为基督教的神通过耶稣基督,特别是他的复活,向人启示了自己。
423.36-430.54
Next, Jordan Peterson does a good job of showing that secular morality isn't all it's cracked up to be when he engages critics on the claim that-
接下来,Jordan Peterson 很好地指出了世俗道德其实并不像人们想象的那么牢靠,他在回应批评者时谈到——
430.56-434.68
Morality and purpose cannot be found within science.
道德和人生意义无法在科学里找到。
434.68-451.14
And here, he does a good job of showing that while science can describe behaviors and provide evolutionary explanations for why humans and chimpanzees and other social animals engage in certain behaviors, science cannot explain why we have a moral duty to engage in those moral behaviors.
在这里,他很好地说明了,虽然科学可以描述行为,并为人类、黑猩猩等社会性动物为什么会有某些行为提供进化解释,但科学无法解释我们为什么有道德责任去做这些道德行为。
451.14-455.96
We have examples of chimpanzees who actually have a basic understanding of fairness, right?
我们有一些例子,比如黑猩猩其实有基本的公平感,对吧?
455.98-458.66
If you give a chimpanzee two grapes, right?
如果你给一只黑猩猩两颗葡萄,对吧?
458.70-461.22
And, uh, his buddy gets three, right?
然后,它的伙伴得到了三颗,对吧?
461.24-462.16
He actually freaks out.
它真的会很激动。
462.18-465.24
Um, but we have similar examples, uh, where we do animal tests, right?
我们还有类似的例子,比如我们做动物实验的时候,对吧?
465.70-467.30
So morality is intrinsic?
所以道德是内在的吗?
467.62-468.24
I think-
我觉得——
468.58-470.00
So it precedes science?
所以它先于科学存在?
470.16-471.56
I think that, actually-
我觉得其实——
471.56-471.68
Is that right?
是这样吗?
471.68-475.74
a better way to define it would be that social animals, which we are, right?
更好的定义方式可能是,社会性动物——我们也是,对吧?
476.54-479.68
Require some level of morality, or, uh-
需要一定程度的道德,或者说——
479.68-480.30
Into what?
需要什么?
480.90-481.70
I'm not disagreeing.
我并不反对。
481.96-483.42
Why do they require that?
为什么他们需要这个?
483.80-486.22
Because it's the only way that social groups can actually survive, right?
因为这是社会群体能够真正存活下去的唯一方式,对吧?
486.22-486.26
I mean-
我的意思是——
486.26-486.96
That's my point-
这正是我的观点——
487.02-488.26
with regards to science.
关于科学。
488.26-489.24
Thank you very much.
非常感谢。
489.24-494.90
Science can't do this, because science just tells us what the world is, not what the world ought to be.
科学做不到这一点,因为科学只能告诉我们世界是什么样的,而不是世界应该是什么样的。
495.32-501.38
For more on this, see my previous episode where I critique atheists Sam Harris's attempts to ground morality in science.
想了解更多内容,可以看我之前那期节目,我在里面批评了无神论者 Sam Harris 试图用科学来奠定道德基础的做法。
501.84-510.70
In this exchange, many of the atheists make it sound like morality is easy to have without God, because it's just obvious you should act in a way that benefits the most people.
在这段对话中,很多无神论者让人觉得没有神也很容易拥有道德,因为很明显你就应该做对大多数人有益的事。
510.70-512.56
Social animals, which we are, right?
社会性动物——我们也是,对吧?
512.78-515.42
Require some level of morality.
需要一定程度的道德。
515.42-518.00
My conscience is my sense of, you know, um-
我的良心就是我对,你知道,就是——
518.00-518.72
Right and wrong.
对与错的感受。
518.72-518.74
right and wrong.
对与错。
518.74-519.38
Yeah, exactly.
对,没错。
519.38-519.40
Yeah, yeah.
对,对。
519.42-520.40
Where does that come from?
那这种感受从哪里来?
520.48-530.60
I would say that comes from an evolved capacity to empathize and a recognition of the benefits of engaging with and nurturing that capacity.
我会说,这来自于进化出来的共情能力,以及我们认识到培养和运用这种能力的好处。
530.60-541.50
Sam Harris, in his book The Moral Landscape, seems to endorse a kind of utilitarianism that matches a similar definition of morality being the science of improving the well-being of conscious creatures.
Sam Harris 在他的《道德景观》一书中,似乎支持一种功利主义,这种观点把道德定义为提升有意识生物福祉的科学。
541.50-544.38
But later in this episode, Jordan Peterson says
但在本期节目后面,Jordan Peterson 说:
544.38-549.58
Atheists accept Christian morality, but deny the religion's foundational stories.
无神论者接受基督教的道德观,但否认这个宗教的根本故事。
549.66-550.40
And he's correct.
他说得没错。
550.68-558.74
For example, let's say you're an atheist who believes morality is just the self-evident fact that you should do what you can to improve the well-being of conscious creatures.
比如说,如果你是个无神论者,认为道德只是一个不言自明的事实——你应该尽力提升有意识生物的福祉。
559.20-574.62
The 1973 short story The Ones Who Walk Away from Omelas describes a utopian society where life is perfect, but that perfection depends on one small child being kept starving and abused in a tiny cellar.
1973 年的短篇小说《离开奥梅拉斯的人们》描述了一个乌托邦社会,生活完美无缺,但这种完美却建立在一个小孩被关在地窖里挨饿受虐的基础上。
574.66-577.42
It can't be perfect unless this child suffers.
只有这个孩子受苦,社会才能完美。
577.68-593.44
And the narrator says this, To exchange all the goodness and grace of every life in Omelas for that single small improvement, to throw away the happiness of thousands for the chance of happiness of one, that would be to let guilt within the walls indeed.
叙述者这样说:「要用奥梅拉斯每个人生命中的所有美好和恩典,去换取那一点点改善;要为了一个人的幸福机会而丢弃成千上万人的幸福,那才是真的让罪恶进入城墙之内。」
593.60-601.76
Now, in the story, some people can accept this as the price of utopia, but others are disgusted, and they walk away from this supposed paradise.
在故事里,有些人能接受这是乌托邦的代价,但也有人感到厌恶,选择离开这个所谓的天堂。
602.00-607.30
And most of us consider that those who walk away are the heroes of the story who did the right thing.
而我们大多数人都认为,那些选择离开的人才是故事里的英雄,他们做了正确的事。
607.58-620.26
Now, granted, that's a science fiction example, but throughout human history, slavery was justified on the grounds that people do not have equal rights, and it was in the best way to promote everyone's interests through an institution like slavery.
当然,这只是科幻小说的例子,但纵观人类历史,奴隶制一直被辩解为「人没有平等权利」,而且通过奴隶制这种制度最能促进大家的利益。
620.72-630.40
Now, Jordan Peterson is good at pointing out that slavery was universal in human history, but it was distinctly Christian principles that eventually brought about its global abolition.
Jordan Peterson 很善于指出,奴隶制在历史上是普遍存在的,但最终推动全球废除奴隶制的,正是基督教的原则。
630.58-631.66
We're talking about slavery.
我们在谈论奴隶制。
631.66-634.84
It, so many people bolstered it based on the Bible.
很多人都用圣经来为奴隶制辩护。
634.84-636.28
Everyone ex- Uh, that's, that's much less true-
每个人都——呃,其实,事实并不是这样——
636.28-636.70
Based on the Bible.
他们是根据圣经。
636.70-640.06
They looked at it and they justified it in the United States and with the South.
他们看了圣经,然后在美国南方用它来为奴隶制辩护。
640.06-640.92
They justified slavery based on the Bible.
他们用圣经为奴隶制辩护。
640.92-646.08
Yeah, but the main thrust, the main thrust of Protestant thought in particular was stringently against slavery.
是的,但新教思想的主流,尤其是主流,是坚决反对奴隶制的。
646.08-646.32
Yes, which-
对,这——
646.32-648.86
And it was about the only movement in the history-
而且这是人类历史上唯一一个——
648.90-649.78
of the human race-
唯一一个——
649.80-651.48
that had an anti-slavery direction.
有反奴隶制倾向的运动。
651.48-652.02
Which, which if, if-
如果,如果——
652.02-653.40
All human societies-
所有人类社会——
653.42-654.38
were slave owning.
都曾经拥有奴隶。
654.54-656.18
So you can't blame that on the Bible.
所以你不能把这归咎于圣经。
656.22-658.76
If humanity decided-
如果人类决定——
658.76-660.12
Oh, wait, address that first.
哦,先回答这个问题。
660.30-661.08
What, about slavery?
关于奴隶制吗?
661.08-665.74
All human societies were slavers, so you can't blame that on the Bible.
所有人类社会都曾经有奴隶,所以你不能把这归咎于圣经。
665.74-667.72
Well, you can say it bolstered it.
你可以说圣经助长了它。
668.00-668.06
It, it-
它,它——
668.06-670.48
Well, not if you look at the broad sweep of history.
但如果你纵观历史长河来看,并不是这样。
670.56-687.04
So whether it's a hypothetical, like The Ones Who Walk Away from Omelas, or horrifying real life examples, secularism has a difficult time explaining in a non-arbitrary way why we should treat everyone as having equal rights, even though we are all unequal in our abilities.
所以,不管是像《离开奥梅拉斯的人们》这样的假设,还是现实中令人震惊的例子,世俗主义都很难用非随意的方式解释,为什么我们应该把每个人都当作拥有平等权利的人,尽管我们的能力并不平等。
687.26-693.00
And it can't explain why we should not exploit the minority if that will end up helping the majority.
而且它也无法解释,为什么我们不应该为了大多数人的利益去剥削少数人。
693.42-694.88
As Commander Spock would say
正如史波克舰长会说:
694.98-701.08
Were I to invoke logic, logic clearly dictates that the needs of the many outweigh the needs of the few.
「如果我要诉诸逻辑,逻辑显然表明,多数人的需要高于少数人的需要。」
701.08-708.14
But another problem is that this does not mean you should never cause a single creature to suffer in order to improve the well-being of others.
但另一个问题是,这并不意味着你永远不应该让某个生物受苦来提升其他人的福祉。
708.48-716.32
When we incarcerate a murderer for life, we harm his well-being, but we also improve many other people's well-being by making them feel safer.
当我们把一个杀人犯终身监禁时,我们损害了他的福祉,但也通过让其他人感到更安全而提升了许多人的福祉。
716.80-727.61
Of course, you'll say that's different, because the murderer deserves to suffer, but the child in Omelas does not deserve to suffer, which adds a new equation into the moral calculus science cannot discern .
当然,你会说这不一样,因为杀人犯「活该」受苦,但奥梅拉斯的孩子却不该受苦,这就引入了科学无法辨别的道德计算新变量——
727.61-735.23
the idea that human beings deserve to be treated in certain ways based on their actions or even their intrinsic moral worth.
也就是人类应该因他们的行为,甚至他们本身的道德价值而被以某种方式对待的观念。
735.67-749.39
For example, you could improve the wellbeing of conscious creatures overall by painlessly euthanizing disabled children after birth, even mildly disabled children, but almost everyone agrees that this would be murder, not morality.
比如说,你可以通过无痛安乐死新生残障儿童,甚至是轻度残障儿童,来提升整体有意识生物的福祉,但几乎所有人都同意,这其实是谋杀,而不是道德。
749.43-763.63
So once again, Peterson is good at showing why the bad news is bad, but because he has not fully embraced a correct understanding of the Christian faith, he cannot explain why the good news is so good about how Christ redeems us and the whole world.
所以,Peterson 再次很好地说明了「坏消息」为什么坏,但因为他还没有完全接受对基督信仰的正确理解,他也无法解释「好消息」为什么那么好——也就是基督如何救赎我们和整个世界。
764.05-768.67
For example, consider Peterson's answer to the question, if there is a God, what's the purpose of life?
比如,看看 Peterson 对「如果有神,人生的意义是什么」这个问题的回答:
768.67-771.37
If there is a God, what is the purpose of life?
如果有神,人生的意义是什么?
771.79-785.07
Well, in- in the Christian tradition, the purpose of life is to engage in voluntary upward self-sacrifice so that the kingdom of Heaven can be established on Earth.
嗯——在基督教传统里,人生的意义就是主动自愿地向上牺牲自己,好让天国能在地上建立起来。
785.49-788.31
So you're trying to make it to Heaven and avoid Hell?
所以你是想进天堂、避免下地狱吗?
788.99-789.89
Yes, that's a good way-
对,这样理解也不错——
790.01-791.21
that's a good way of thinking about it.
这样理解也不错。
791.21-792.89
What is the purpose of Heaven?
那天堂的意义是什么?
795.09-795.57
Do you understand-
你明白——
795.81-796.57
So- so here's the deal.
所以——所以是这样的。
796.61-797.19
At minimum-
至少——
797.19-798.39
We- we can- we can get into an infinite-
我们——我们可以——我们可以无休止地讨论下去——
798.39-800.31
At minimum, it's the opposite of endless suffering.
至少,天堂就是没有无尽的痛苦。
800.37-804.93
Like with many of Peterson's answers, there are glimpses of the truth here, but not the main point.
像 Peterson 的很多回答一样,这里有一些真理的影子,但却没有抓住重点。
805.27-810.97
In contrast to Peterson's answer, the Baltimore Catechism says this, Question: Why did God make you?
相比之下,《巴尔的摩教理问答》这样说:问题:神为什么造你?
811.39-818.07
Answer: God made me to know him, to love him, and to serve him in this world and to be happy with him forever in Heaven.
答案:神造我是为了让我在今世认识他、爱他、事奉他,并在天堂永远与他同享幸福。
818.41-825.59
But it seems that for Jordan Peterson what matters is not so much what you believe or even your relationship with God, but what you do.
但对 Jordan Peterson 来说,似乎重要的不是你相信什么,甚至不是你和神的关系,而是你做了什么。
825.99-828.67
The purpose of life is to inaugurate the kingdom of God.
人生的意义就是开启神的国度。
829.07-831.99
Heaven is, at minimum, a life without suffering.
天堂至少是没有痛苦的生命。
832.07-837.87
Or consider his other answers about what it means to believe being rooted in what you do rather than what you say.
或者看看他对「信仰」的其他回答,信仰的根基不是你说了什么,而是你做了什么。
838.07-858.99
Optimally, what you say and what you do would be brought into harmony, but I would say if you had to prioritize, it should be what you attend to and what you act first, and that's what Christ actually says in the Gospels because he points to the Pharisees, for example, who say all the right things but don't do any of the right things and points out very clearly that that's not acceptable.
最理想的情况是,你说的和做的能够一致,但我认为如果必须优先考虑,应该先看你关注什么、做什么——这其实正是基督在福音书里说的,因为他指出法利赛人,比如,他们嘴上说得都对,但却什么都不做,而且基督非常明确地指出,这样是不行的。
858.99-872.77
So it seems like Jordan Peterson is not interested in identifying as a Christian as much as he's interested in living like a Christian, and that has some merit because the Bible routinely condemns people who claim to be religious but don't live that way.
所以看起来,Jordan Peterson 并不在意自己是不是被认同为基督徒,他更在意的是活得像基督徒。这有一定道理,因为圣经经常谴责那些自称虔诚却不按信仰生活的人。
873.21-878.95
But this kind of anonymous Christian or Christian in deed but not creed, that can only take you so far.
但这种「匿名基督徒」或者「只做不信」的基督徒,终究只能走到这一步。
879.37-887.33
It's not the kind of faith you should have if you're advertised as someone who is publicly defending Christianity against atheists out to attack it.
如果你被宣传为一个公开为基督信仰辩护、面对无神论者攻击的人,这种信仰并不合适。
887.75-901.89
The part of the Jubilee episode that got played the most online is this exchange where Peterson says everybody, including atheists, worship something, and one of the atheists, Danny, tries to trap Peterson by linking him to the Catholic faith.
Jubilee 那期节目里被网络上转发最多的片段,就是 Peterson 说每个人,包括无神论者,都在敬拜某种东西,而其中一位无神论者 Danny 试图通过把 Peterson 和公教联系起来来难住他。
902.07-903.87
What's your definition of worship?
你怎么定义「敬拜」?
904.21-904.97
Attend to?
关注?
905.01-905.65
Attend to.
关注。
905.83-906.83
Prioritize.
优先考虑。
906.85-907.69
Do Catholics-
公教徒——
907.69-908.59
And sacrifice for.
还有为之牺牲。
908.95-911.13
What do Catholics attend to?
公教徒关注什么?
911.33-914.57
Um, do they prioritize Mary over all other human beings?
嗯,他们会不会把马利亚看得比其他所有人都重要?
914.57-918.79
No, I didn't say over all, did I? I didn't add that to my definition.
不,我没说比所有人都重要,对吧?我没把这个加进我的定义里。
918.79-919.41
You under- you understand-
你明白——你明白——
919.43-921.39
I said there was a hierarchy as well.
我一开始就说过有层级。
921.51-922.21
Y- you attend to Cath-
你——你关注公教——
922.21-926.27
So you can attend to something trivially or you can attend to it deeply and there's no-
所以你可以浅浅地关注,也可以深深地关注,没有——
926.27-929.09
But now you're adding stuff to the definition, but your original definition-
但你现在又往定义里加东西了,可你最初的定义——
929.09-930.93
I added the hierarchy part at the beginning.
我一开始就加了层级的部分。
931.05-935.11
What's making this exchange problematic is that we have to define the word worship.
让这段对话变得复杂的原因,是我们必须先定义「敬拜」这个词。
935.11-936.23
What does worship mean?
「敬拜」到底是什么意思?
936.49-945.55
Now, I know Jordan Peterson gets grief about over-defining words, but a lot of people, atheists and even many Christians, think worship is a binary category.
我知道 Jordan Peterson 经常被批评定义词语太细,但很多人,包括无神论者甚至不少基督徒,都认为敬拜是个非此即彼的概念。
945.91-963.11
Worship is something you either give to God or to no one else, you give it to God alone, but traditionally the word worship has a range of meanings based on the idea of giving someone his or her worths-ship, giving him or her what she is worth.
敬拜要么只给神,要么不给任何人,只能敬拜神,但其实传统上「敬拜」这个词有很多层意思,核心是给某人他应得的尊崇和价值。
963.33-968.59
It's why we call a judge your honor, or in Canada, some mayors are called Your Worship.
这也是为什么我们称法官为「阁下」,在加拿大有些市长被称为「Your Worship」。
968.85-974.43
That's why Catholics give the saints what they are worth, the respect that they are due in what God has done in their lives.
这也是为什么公教徒会给圣徒他们应得的尊敬,尊重神在他们生命中的作为。
974.61-989.27
And Catholics give even more respect and worth to the Blessed Virgin Mary who said that all generations would call her blessed, but Catholics only give the highest worship, sacrifice, to God because God is the foundation of all reality and deserves our highest worship.
而公教徒会给圣母马利亚更高的尊敬,因为她曾说「万代要称我有福」,但公教徒只把最高的敬拜和祭献献给神,因为神是一切现实的根基,配得我们最高的敬拜。
989.61-999.31
But this whole part of this exchange, it just seemed odd to me, like it was a Protestant trying to trip up an apostolic Christian, but then it gets thrown for a loop with Jordan Peterson's response.
但这整段对话让我觉得很奇怪,就像是一个新教徒想难住一位使徒传承的基督徒,结果却被 Jordan Peterson 的回答绕晕了。
999.31-1001.31
Are you familiar with the Immaculate Conception?
你了解「无原罪始胎」吗?
1001.43-1002.41
Why is that relevant?
这和现在讨论的有什么关系?
1002.41-1003.83
Because you go to a Catholic church, don't you?
因为你会去公教堂,不是吗?
1003.83-1004.89
Or you've attended recently.
或者你最近去过。
1004.89-1006.49
You're interested in Catholicism, aren't you?
你对公教感兴趣,对吧?
1007.15-1007.51
All right.
好。
1007.53-1009.01
Are you familiar with their doctrines?
你了解他们的教义吗?
1009.19-1009.65
Somewhat.
有点了解。
1010.07-1010.97
You're- you're familiar-
你——你了解——
1010.97-1011.53
Their doctrines are very deep.
他们的教义很深奥。
1011.53-1013.15
How do they regard- how do they regard Mary?
他们怎么看待马利亚?
1013.15-1014.31
Why are you asking me that?
你为什么要问我这个?
1014.31-1016.29
Because you're a Christian.
因为你是基督徒。
1016.41-1017.25
You say that.
那是你说的。
1017.33-1018.43
I haven't claimed that.
我可没这么说。
1018.51-1019.13
Oh, what is this?
哦,这是什么?
1019.13-1021.43
Is this Christians versus atheists?
这是基督徒对无神论者吗?
1021.55-1022.27
I don't know.
我不知道。
1022.37-1023.59
You don't know where you are right now?
你现在不知道自己在哪儿吗?
1023.81-1025.57
Don't be a smart ass, and I mean it-
别耍嘴皮子,我是认真的——
1025.57-1026.11
Well, either you're a Christian or you're not.
要么你是基督徒,要么不是。
1026.11-1028.07
because I won't talk to you if you're a smart ass.
如果你耍嘴皮子我就不跟你说了。
1028.07-1029.81
Oh, th- either you're a Christian or you're not.
哦,那——要么你是基督徒,要么不是。
1029.81-1030.51
Which one is it?
到底是哪一个?
1030.51-1033.83
I- I could be either of them, but I don't have to tell you.
我——我可以是其中一个,但我没必要告诉你。
1033.83-1035.49
It could be- You- you don't have to tell me?
可以是——你——你没必要告诉我?
1035.57-1036.67
I was under the impression-
我原本以为——
1036.79-1036.95
It's private.
这是私人的。
1036.95-1038.95
I was invited to talk to a Christian.
我是被邀请来和一位基督徒对话的。
1038.95-1040.23
Am I not talking to a Christian?
难道我现在不是在和一位基督徒对话吗?
1041.01-1045.31
No, you were invited to- I think everyone should look at the title of the YouTube channel.
不,你是被邀请来——我觉得大家都应该看看这个 YouTube 频道的标题。
1045.31-1046.85
You're probably in the wrong YouTube video.
你大概点错了 YouTube 视频。
1046.85-1048.83
You're really quite something, you are.
你真是挺有意思的。
1048.83-1050.61
Aren't I? But you're really quite nothing.
是吗?但你其实什么都不是。
1050.97-1051.67
You're not a Christian.
你不是基督徒。
1051.67-1052.45
Okay, I'm done with him.
好吧,我不想再和他说了。
1052.45-1060.53
I agree this was really frustrating because this round table was advertised, at least initially to the atheists who were invited, as a chance to debate a Christian.
我同意,这真的很让人抓狂,因为这个圆桌讨论最初对受邀的无神论者来说,是被宣传成和一位基督徒辩论的机会。
1060.99-1071.91
Jordan Peterson can't just say his beliefs on the matter are private when he publicly puts himself out there on these important issues, though the atheist debating him doesn't seem to have the most charming demeanor either.
Jordan Peterson 不能在自己公开参与这些重要议题时,却又说自己的信仰是私人的,虽然和他辩论的无神论者看起来也不怎么讨人喜欢。
1072.27-1078.95
And while it's good to show the flaws of a secular worldview, you need to do so in a way that steel mans the other side.
而且,虽然指出世俗世界观的缺陷很重要,但你需要用一种能够「钢人」对方立场的方式来做。
1079.39-1082.95
Consider what Jordan Peterson said on a recent interview on Pints with Aquinas.
看看 Jordan Peterson 最近在《Pints with Aquinas》采访中的说法。
1083.03-1083.69
What do you think-
你怎么看——
1083.85-1085.91
the best argument for atheism is?
无神论最有力的论据是什么?
1093.30-1095.50
I don't think there is a good argument for atheism.
我觉得无神论没有什么好论据。
1095.78-1095.95
What's the-
那——
1095.95-1100.19
I think it's based on a fundamental misunderstanding about the nature of the world.
我认为这基于对世界本质的根本误解。
1100.52-1101.52
So, it's just-
所以,就是——
1101.80-1104.32
it's, it's, uh, it's What would you say?
就是,就是,呃,你怎么说呢?
1104.43-1106.06
It's an illegal chess move.
这就像是下了一步违规的棋。
1106.06-1119.54
But even Saint Thomas Aquinas said that the problem of evil and the possibility of a natural explanation for existence, these represented arguments for atheism that were at least worth engaging, and so Aquinas offers a response to them.
但连圣托马斯阿奎那都说,恶的问题和存在有自然解释的可能性,这些至少是值得认真回应的无神论论据,所以阿奎那也给出了回应。
1119.56-1125.38
The kind of dismissive rhetoric Jordan Peterson puts forward isn't helpful when you're trying to engage people who disagree with you.
Jordan Peterson 这种一概否定的说法,在你想和持不同意见的人交流时其实没什么帮助。
1125.88-1130.23
Now, we also need to remember that Jordan Peterson is a psychologist, not a philosopher.
我们还要记得,Jordan Peterson 是心理学家,不是哲学家。
1130.52-1138.08
He has some good insights on the human condition, but when it gets into deeper metaphysical questions, I think he ends up over his skis.
他对人的处境有一些很好的见解,但一旦涉及更深的形而上学问题,我觉得他就有点力不从心了。
1138.52-1148.47
But the biggest frustration is that Jordan Peterson will get really, really close to affirming the Christian faith, and then he'll retreat again when it seems like he's basically there.
但最让人沮丧的是,Jordan Peterson 常常会非常接近于肯定基督信仰,但当他看起来快要承认时,又会退缩。
1148.86-1152.26
Consider what Peterson said to Alex O'Connor about Christ's resurrection.
比如看看 Peterson 对 Alex O'Connor 关于基督复活的回答。
1152.45-1167.28
If I went back in time with a Panasonic video camera and put that camera in front of the tomb of Joseph of Arimathea, would the little LCD screen show a man walk out of that tomb?
如果我带着松下摄像机回到过去,把摄像机对准亚利马太人约瑟的坟墓,那个小液晶屏会不会拍到一个人从坟墓里走出来?
1167.28-1170.60
I would sus- suspect yes.
我会猜——猜测是会的。
1170.62-1177.43
So that, that is, that to me s- seems like a belief in the historical event of the resurrection, or at least of Jesus leaving the tomb.
所以,这对我来说,似乎就是相信复活这个历史事件,或者至少相信耶稣离开了坟墓。
1177.67-1180.86
Which means that when somebody says, you know, Do you believe that Jesus rose from the dead?
那当有人问你:「你相信耶稣从死里复活了吗?」
1181.17-1185.36
it doesn't seem clear to me why you're not able to just say, It would seem to me, yes.
我不明白你为什么不能直接说:「在我看来,是的。」
1186.36-1190.04
Because I have no idea what that means, and neither did the people who saw it.
因为我根本不知道那意味着什么,那些亲眼见到的人也不知道。
1190.08-1197.26
It's just sad to see someone who is clearly thoughtful on important questions be unable to fully embrace the truth God has revealed.
看到一个在重要问题上显然很有思想的人,却无法完全接受神所启示的真理,真的让人感到遗憾。
1197.65-1209.36
I think part of this comes from Jordan Peterson's self-doubt and thinking that in order to be a free-thinker who questions paradigms and seeks out the truth, that he himself cannot be put in any neat and tidy boxes.
我觉得部分原因是 Jordan Peterson 的自我怀疑,他认为要做一个质疑主流、追求真理的自由思想者,就不能让自己被简单地归类。
1209.80-1214.89
Consider what Jordan Peterson said about whether he'd ever follow his wife's example and become Catholic.
再看看 Jordan Peterson 关于是否会像他妻子一样成为公教徒的说法。
1215.28-1221.58
What is stopping you from embracing the faith of your wife?
是什么阻止你接受你妻子的信仰?
1221.80-1223.96
You mean all those pesky Catholics?
你是说那些麻烦的公教徒吗?
1226.90-1228.84
I don't know if anything is stopping me.
我不知道有没有什么东西在阻止我。
1228.84-1230.23
What's holding you back?
那是什么让你犹豫?
1230.23-1233.26
I, I don't think anything's holding me back.
我,我觉得没有什么让我犹豫。
1233.71-1239.56
Everybody's got their own destiny, and so
每个人都有自己的命运,所以——
1239.71-1241.02
Is it in yours?
那你的命运里有吗?
1242.21-1244.65
Um, is it in mine?
嗯,我的命运里有吗?
1245.54-1249.28
I would say it's unlikely, but
我会说可能性不大,但——
1249.69-1251.19
Why do you say unlikely?
你为什么说可能性不大?
1256.34-1265.80
I exist on the borders of things, so Why is that?
我总是在边界上生活,所以——为什么会这样?
1266.47-1268.65
I don't know, but that's how it is.
我不知道,但事实就是这样。
1268.65-1278.16
I'll close with what I said previously in my episode on political Christianity, which I'll link to below, because there are other figures in that movement who have issues similar to Jordan Peterson.
最后,我想用我之前在关于政治基督信仰那期节目里的话来结尾,我会把链接放在下方,因为那个运动里还有其他和 Jordan Peterson 有类似问题的人。
1278.23-1288.08
It would be tragic if Peterson felt like he could not be Catholic because his identity rests in being the kind of person who doesn't settle for easy answers or lives on the margin.
如果 Peterson 因为觉得自己的身份就是不满足于简单答案、总是活在边缘,所以不能成为公教徒,那真的很可惜。
1288.56-1303.08
But I would tell Jordan Peterson that one can be a Catholic and spend a thousand lifetimes contemplating questions about God and the world for which there are no easy answers, and many of the saints are people that do not fit into neat and tidy boxes.
但我想告诉 Jordan Peterson,一个人完全可以成为公教徒,同时用一千个生命去思考那些关于神和世界、没有简单答案的问题,许多圣人本身就不是能被简单归类的人。
1303.56-1307.65
And also, it's okay to sometimes just have an easy answer.
而且,有时候有个简单答案也没什么不好。
1307.73-1316.78
In the interviews that he gives, it's clear that Jordan Peterson loves his wife, Tammy, and the meaning of those words, he loves his wife, are patently obvious to him.
从他的采访中可以看出,Jordan Peterson 很爱他的妻子 Tammy,「他爱他的妻子」这句话对他来说意义非常清楚。
1316.82-1318.80
No qualification is needed.
这不需要任何额外的解释。
1318.82-1329.91
Now, we shouldn't have an immature, childish faith, but we should have the faith of a child and trust God in the same way that a toddler trusts his parent in the midst of a baffling world.
当然,我们不该有幼稚、孩子气的信仰,但我们应该有孩子般的信心,像小孩信任父母那样信靠神,即使在这个让人困惑的世界里。
1330.19-1336.06
That's why our Lord said, Unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
这也是为什么我们的主说:「你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。」
1336.41-1348.21
So while it's fair to offer criticism of Jordan Peterson's recent appearance on Jubilee, that should not overshadow our duty to respond to him with charity and pray for his continual conversion to Christ and to His church.
所以,虽然我们可以批评 Jordan Peterson 最近在 Jubilee 的表现,但这不该掩盖我们以爱心回应他、为他持续归向基督和基督的教会祷告的责任。
1348.71-1351.71
Thank you all so much for watching, and I hope you have a very blessed day.
非常感谢大家收看,祝你们今天蒙福。