Transcript

0.14-0.86
Hallelujah.
哈利路亚。
0.88-1.90
Christ is risen.
基督复活了。
2.00-3.24
Indeed, he has risen.
他确实复活了。
3.44-9.34
And since it's Easter, I'm posing a question about Christ's resurrection I've never seen skeptics adequately answer.
既然今天是复活节,我想提出一个关于基督复活的问题,我从没见过怀疑者给出足够的答案。
9.72-14.34
But before I do that, I need to go over a key piece of evidence for the resurrection of Jesus Christ.
但在此之前,我要先谈一条支持耶稣基督复活的重要证据。
14.68-21.82
Now, one natural explanation for the disciples' claim to have seen Jesus after his death are grief-induced hallucinations.
现在,有人用一个自然解释来说明门徒声称在耶稣死后见到他的经历,说那是因悲伤而产生的幻觉。
22.20-29.46
In these cases, a person misses a deceased loved one so much that they imagine the person has come back from the dead to visit them.
在这种情况下,人因为过度思念去世的亲人,就会想象那人从死里回来探望自己。
29.52-33.48
Maybe the disciples had similar hallucinations of the risen Jesus.
或许门徒们也对复活的耶稣产生了类似的幻觉。
33.88-42.54
However, this explanation doesn't work for a variety of reasons, including the fact that St. Paul saw Jesus on the road to Damascus, but he was not a grieving disciple.
然而,这种解释有很多问题,其中之一是使徒保罗在去大马色的路上看见了耶稣,可他并不是一个悲痛的门徒。
43.00-58.60
Studies on grief-induced hallucinations show that true hallucinations are not common, and the Hayes and Ludar 2016 study only found one case of grief-induced hallucination involving a non-family member of the deceased, which is the case with the disciples.
关于悲伤引发幻觉的研究显示,真正的幻觉并不常见。Hayes与Ludar在2016年的研究只发现一例因悲伤而产生的幻觉涉及到死者的非家庭成员,而门徒正是这种情况。
58.98-63.48
Moreover, most of these cases involved only feeling the presence of a deceased person.
此外,大多数案例只是在情感上感觉到去世者的存在。
63.98-75.74
Just 2% involved a tactile hallucination of touching the dead person, which would parallel the claims of having prolonged encounters with an embodied Jesus as described in Luke and John's gospels.
只有2%的案例涉及触摸死者的触觉幻觉,这才与《路加福音》和《约翰福音》中描述的那种与具有身体的耶稣长时间互动的经历相似。
76.22-86.06
Grief-induced hallucinations also tend to persist for many years after death, but the claims that Jesus appeared to his disciples stop just a few weeks after his crucifixion.
悲伤引发的幻觉往往在死者去世多年后仍会持续,但耶稣显现给门徒的见证却在他被钉十字架后几周就停止了。
86.26-92.44
Moreover, we'd expect the apostles to hallucinate seeing Jesus risen in heaven, not seeing him risen on Earth.
此外,我们理应以为使徒们会幻觉到耶稣在天上复活,而不是在地上复活。
92.84-97.24
And Christ's empty tomb showed they were not merely hallucinating.
而基督的空坟墓也表明,他们并不只是产生了幻觉。
97.66-108.20
But one of the biggest problems with the hallucination theory is that the historical evidence shows groups of people claimed to have seen Jesus after his death, not just single individuals.
不过,幻觉理论最大的难题之一是历史证据显示,当时是一群人声称在耶稣死后见到他,而不是单个个体。
108.52-113.90
These include the 12 apostles and even 500 other people as recorded in First Corinthians 15.
这些人包括十二使徒,甚至还有《哥林多前书》第15章记载的另外五百人。
114.18-116.18
But hallucinations are like dreams.
然而,幻觉就像做梦一样。
116.36-119.36
You can't share them because they're internal and subjective.
它们是内部且主观的,你无法与他人共享。
119.52-133.22
The best explanation for groups of people claiming to have interacted with the risen Jesus at the same time is that all of those persons in those groups really saw the risen Jesus and this convinced them that Christ rose from the dead.
对于一群人同时声称与复活的耶稣互动,最合理的解释就是他们真的在同一时间看见了复活的耶稣,这也让他们确信基督已经从死里复活。
133.72-143.30
However, if Christianity were the result of natural processes, as critics allege, then we'd expect those processes to repeat themselves occasionally throughout history.
然而,如果基督教只是自然过程的结果,正如批评者所说,我们就会期待这些过程偶尔在历史中重新出现。
143.80-150.36
We'd expect, for example, cases where a group of people claimed to have seen a dead loved one return from the grave.
例如,我们会期待出现一些案例,一群人声称看见去世的亲人复生归来。
150.82-162.26
So my question for skeptics of the resurrection is this: Can you show other examples of groups of people having a grief-induced hallucination similar to the one you claim that the apostles had?
所以,我要问怀疑复活的朋友们:你们能举出其他例子吗?像你们声称使徒们那样,一群人因为悲伤而产生类似的幻觉?
162.74-176.36
In 2015, Gary Habermas and medical doctor Josef Bergaren surveyed thousands of cases in the medical literature and could not find a single case of a group grief hallucination comparable to the group appearances described in the New Testament.
2015年,Gary Habermas和医学博士Josef Bergaren调查了医学文献中成千上万的案例,却没能找到任何一个群体悲伤幻觉的案例,可以与新约所描述的群体显现相提并论。
176.80-203.52
One psychologist cited in their paper said the following: I have surveyed the professional literature, peer-reviewed journal articles and books written by psychologists, psychiatrists, and other relevant healthcare professionals during the past two decades and have yet to find a single documented case of a group hallucination, that is, an event for which more than one person purportedly shared in a visual or other sensory perception where there was clearly no external referent.
他们论文里引用的一位心理学家说:「在过去二十年里,我查阅了专业文献、同行评议的期刊文章以及心理学家、精神科医生和其他相关医疗专业人员撰写的书籍,却始终找不到任何一例群体幻觉的记录。所谓群体幻觉,就是不止一个人声称在视觉或其他感官上共享到一个显然没有外在对应物的感知事件。」
203.62-211.36
Even some critics of the resurrection admit that there are no other examples of group hallucinations like it's proposed to have happened to the apostles.
甚至连一些质疑复活的人也承认,没有其他案例能和据说发生在使徒身上的群体幻觉相提并论。
211.82-229.12
Chris Komarnitsky, in his book, Doubting Jesus' Resurrection, writes the following: If the group appearance traditions in First Corinthians 15:5-7 are the result of people simultaneously hallucinating Jesus, there is no comparable example anywhere in history that I am aware of.
Chris Komarnitsky在《Doubting Jesus' Resurrection》一书中写道:「如果《哥林多前书》15章5到7节中的那些群体显现传统是人们同时幻觉看见耶稣造成的,我所知道的历史上就找不到任何可比的例子。」
229.24-235.28
Now, some critics will deny there were any appearances to the 12 or 500 believers or any groups of people.
现在,一些批评者会否认有过耶稣显现给那十二人、那五百信徒,或任何群体的事情。
235.30-254.22
They'll say that Paul lied about these group appearances, even though Paul's willingness to be martyred showed his sincerity, or that someone lied to Paul about these group appearances, even though St. Paul had the ability to check the veracity of these events because he met the apostles and he knew which of the 500 were still alive to be questioned.
他们会说保罗在群体显现这件事上撒了谎,尽管保罗愿意为此殉道显示了他的真诚;或者说有人对保罗撒了谎,尽管保罗完全有能力核实这些事件,因为他见过那些使徒,也知道那五百人中哪些还活着可以询问。
254.72-266.80
Or they'll say the group appearances were something really ambiguous, like everyone seeing a light in the sky, and not interactions with a corporal Jesus over 40 days as described in the gospels, especially in Luke's gospel.
还有人会说那些群体显现非常模糊,比如大家只是看到天上有光,而不是像福音书,特别是《路加福音》所记载的那样,在四十天里与有肉身的耶稣互动。
267.26-274.12
For a defense of the historical reliability of Luke in particular, see my dialogue with Godless Engineer linked in the description below.
如果你想了解我如何捍卫《路加福音》在历史上的可靠性,请看下方描述里的我与 Godless Engineer 的对谈链接。
274.42-281.08
In this episode, I'm not defending the historicity of these instances where groups of people claimed to have seen the risen Jesus.
在本期节目里,我并不是要为这些群体见到复活耶稣的事件的历史性辩护。
281.48-294.88
Instead, I'm asking the question, are there any other group hallucinations of a deceased person coming back to life that are comparable to what skeptics claim to have happened to these groups of apostles and other witnesses of Jesus?
我只是想问:还有没有其他案例,像怀疑者所声称的那样,一群人一起幻觉到一个死去的人复活,与使徒和其他见证人所描述的情形可比?
295.34-300.38
Here's what happened when I asked Doug from Pine Creek in our debate on the resurrection about this question.
下面是我在与 Pine Creek 的 Doug 辩论复活时,向他提出这个问题时的对话。
300.54-303.56
Can you cite any examples of groups of people having a grief-induced hallucination-
「你能举出任何群体因悲伤而产生幻觉的例子吗——」
303.56-304.16
I already said no.
「我已经说没有。」
304.52-304.98
Okay, good.
「好,明白。」
305.38-305.40
Um-
「呃——」
305.40-307.52
But I probably could in the future if you give me time.
「不过如果你给我时间,也许以后我能找到。」
307.52-308.04
Can you Okay.
「你能——好的。」
308.04-316.66
Can you cite any studies of grief hallucination among non-family members where we're primarily talking about people that are not spouses or children?
「你能举出任何关于非家庭成员(不是配偶或子女)的悲伤幻觉研究吗?」
316.80-317.36
Right now, no.
「现在没有。」
317.54-322.98
Can you cite an example or a study talking about one person's grief hallucination causing another person to-
「你能举出一个例子或研究,说明一个人的悲伤幻觉会导致另一个人——」
323.44-323.46
No.
「没有。」
323.46-326.74
g- h- hallucinate the same person coming, not, you know, seeing the person?
「呃——让另一人也幻觉到同一个人回来,而不是,你懂的,只是看到那个人?」
326.98-327.24
No.
「没有。」
327.58-327.90
Okay.
「好吧。」
328.22-342.18
Other critics have put forward alleged examples of true group hallucinations, but you'll see that they are disanalogous to the resurrection accounts, and so they don't provide a natural explanation for the apostles' group report of seeing the risen Jesus.
还有其他批评者提出所谓真正的群体幻觉案例,但你会发现这些案例与复活记载并不相似,因此无法为使徒们群体见到复活耶稣提供自然解释。
342.52-363.78
For example, in Dale Allison's book, The Resurrection of Jesus: Apologetics, Polemic, History, he writes, It is most often said in response that the first believers could not have hallucinated because too many people were involved, and especially because one may ask whether simultaneous identical hallucinations are psychologically feasible.This, however, is inadequate rebuttal.
举例来说,Dale Allison 在《The Resurrection of Jesus: Apologetics, Polemic, History》一书中写道:「人们常以为,第一批信徒不可能是幻觉,因为涉及的人太多,尤其是有人会质疑,同步且完全相同的幻觉在心理学上是否可行。然而,这种反驳并不充分。」
364.16-366.92
The plurality of witnesses does not quench doubt.
「见证人多并不能消除怀疑。」
367.28-375.28
If counting heads were all that mattered, there would be no question that short, large-headed, bug-eyed aliens have kidnapped thousands of sleeping Americans.
「如果只凭人数就能定案,那些矮小、头大、眼睛凸出的外星人绑架了上千名熟睡的美国人的事就无可质疑了。」
375.52-376.84
The stories are legion.
「这样的故事多得数不清。」
377.12-381.28
But surely, despite all the testimony, there is room to debate what has been going on here.
「但显然,尽管有这么多证词,人们仍有讨论余地:到底发生了什么?」
381.48-385.18
Atheist Keith Parsons makes a similar argument in his debate with William Lane Craig.
无神论者 Keith Parsons 在与 William Lane Craig 的辩论中提出了类似的论点。
385.18-389.10
The people who experience these hallucinations almost always say, Yes, it seems so real.
「经历这些幻觉的人几乎都会说:『是的,感觉太真实了。』」
389.14-395.24
Consider Whitley Strieber, the one who wrote Communion, about who, uh, he was supposedly abducted by space aliens.
「想想 Whitley Strieber 吧,他写了《Communion》,声称自己被外星人绑架。」
395.52-404.44
Supposedly, he was asleep in his farm in Vermont and the gray aliens came through the walls, abducted him, took him aboard their spaceship, and did terrible things to him.
据说,他当时在佛蒙特州自己的农场里睡觉,灰色外星人穿墙而入,把他绑架上飞船,对他做了可怕的事情。
404.94-405.40
Okay.
好的。
405.78-407.80
Whitley Strieber says it was real.
Whitley Strieber 说这是真的。
407.82-409.22
I saw him on the Johnny Carson Show.
我在《约翰尼·卡森秀》里见过他。
409.24-411.50
Johnny Carson said, Do you think you might have dreamed this?
约翰尼·卡森问:「你觉得这可能只是做梦吗?」
411.56-414.66
He said, No, it seemed absolutely real.
他回答:「不,感觉绝对真实。」
414.66-423.76
However, nearly all alien abduction stories can be explained as culturally conditioned private hallucinations involving only one person, or they're outright hoaxes.
然而,几乎所有外星人绑架故事都可以解释为受文化影响的私人幻觉,只涉及一个人,或者干脆就是骗局。
424.20-437.20
People who report these encounters often receive positive attention and they've only become more widespread after science fiction tales about aliens became popular in the 1950s and television shows began to report on alleged abduction stories.
报告这类经历的人往往会受到关注;自从20世纪50年代外星题材的科幻故事流行、电视节目开始报道所谓的绑架事件后,这类报告就越来越多。
437.60-442.32
And as I said, they almost always happen to individuals at night who awake from sleep.
正如我说的,这些事件几乎总是发生在夜里,个人从睡梦中醒来时。
442.80-450.74
What probably happens is that the person experience sleep paralysis, a condition where your mind has woken, but you're unable to move your body.
很可能当事人是经历了睡眠瘫痪——大脑醒了,但身体动不了。
451.08-460.70
People in this condition often see things that aren't real, as can be seen in past depictions of sleep paralysis as a demon or old hag sitting on someone's chest.
处在这种状态的人常常会看到不存在的东西,这在过去把睡眠瘫痪描绘成胸口坐着恶魔或老太婆的画里也能看到。
461.10-477.84
And the New Testament authors knew the difference between seeing something when awake and dreaming, as is evident in Matthew's use of dream descriptions in his gospel, and Acts 16:9, where Luke describes how, quote, A vision appeared to Paul in the night of a Macedonian man, which means a dream.
新约作者知道清醒所见和梦境的区别,这从马太在福音书里使用关于梦的描写,以及《徒》16:9「夜间有异象现与保罗,有一个马其顿人」这句话就能看出,那里说的异象就是梦。
478.16-481.36
But this language is not used to describe resurrection appearances.
但描述复活显现时,并没有用这样的语言。
481.72-487.24
And most importantly, nearly all abduction stories involve one person hallucinating, which isn't uncommon.
更重要的是,几乎所有绑架故事都只涉及一个人出现幻觉,这并不罕见。
487.62-496.24
The handful of cases where multiple people say they were abducted by aliens at the same time are also probably hoaxes or come from hypnotic suggestion.
那极少数几起多人同时声称被外星人绑架的案例,很可能也是骗局或源于催眠暗示。
496.28-512.20
In 1973, Charles Hickson and Calvin Parker claimed aliens abducted them while they were fishing on the Pascagoula River in Mississippi, but as noted in the anthology The Reliability of UFO Witness Testimony, Parker passed out when it happened and only remembered bits and pieces later.
1973年,Charles Hickson 和 Calvin Parker 声称他们在密西西比州帕斯卡古拉河钓鱼时被外星人绑架,但《UFO目击证词可靠性》一书指出,Parker 当时昏过去了,后来只记得零碎片段。
512.60-519.82
Hickson admits they were drinking, so they may have fallen asleep or passed out and then awoke in a kind of sleep paralysis state.
Hickson 承认他们当时在喝酒,所以可能是睡着或醉倒后,在类似睡眠瘫痪的状态下醒来。
520.30-528.24
In 1975, five people claimed to see Travis Walton abducted by aliens that appeared in a beam of light among trees in Eastern Arizona.
1975年,有五个人声称在亚利桑那州东部的树林里看到 Travis Walton 被一道光束中的外星人带走。
528.70-541.72
But even those who believe in alien abductions reject this case as a hoax perpetrated by Walton to provide an excuse for why his work crew failed to meet the deadline for a contract they had to thin trees in a federal forest.
但即使相信外星绑架的人,也把这案子视为 Walton 编造的骗局,用来解释他的工作组为何没能按期完成联邦林地间伐合同。
542.16-549.94
Walton also failed a lie detector test in 2008 on the television show The Moment of Truth when he was asked if he was really abducted.
2008年,Walton 在电视节目《The Moment of Truth》被问及是否真的被绑架时,也没通过测谎。
550.24-556.16
Finally, in 1961, Betty and Barney Hill claimed to have been abducted by aliens while driving in rural New Hampshire.
1961年,Betty 和 Barney Hill 声称他们在新罕布什尔州乡间开车时被外星人绑架。
556.46-563.56
In fact, Travis Walton watched the TV movie based on the Hills' abduction story two weeks before he claimed to be abducted.
事实上,Travis Walton 在声称自己被绑架的前两周,刚看过根据 Hill 夫妇绑架故事改编的电视电影。
564.02-571.30
But most experts believe Betty and Barney Hill suffered from sleep deprivation and misinterpreted an aircraft warning beacon as a UFO.
但多数专家认为,Betty 和 Barney Hill 因睡眠不足,将飞机警示灯误当成了UFO。
571.76-586.46
More importantly, the particular aspects of the alien encounter were recovered under hypnosis three years later and they bear a striking similarity to an episode from the sci-fi series The Outer Limits which aired two weeks before their hypnosis session.
更重要的是,那次外星遭遇的具体细节是在三年后催眠中回忆出来的,和科幻剧《The Outer Limits》在他们催眠前两周播出的一集极其相似。
586.84-592.18
For more on these fascinating cases, check out the links below to Jimmy Akin's Mysterious World podcast.
想了解这些离奇案例的更多信息,请查看下方 Jimmy Akin 的《Mysterious World》播客链接。
592.24-595.88
Another example of mass hallucination that is offered are Bigfoot sightings.
有人提出的大规模幻觉的另一个例子是大脚怪目击。
596.20-605.76
In an interview with the Christian author Stephen Meyer, Joe Rogan dismissed ancient reports of Jesus' resurrection by saying there are also reports of Bigfoot sightings.
在一次采访基督徒作家 Stephen Meyer 时,Joe Rogan 以同样有大脚怪目击报告为由,否定古代关于耶稣复活的记载。
606.06-614.46
For more on why Bigfoot sightings are misidentifications, not mass hallucinations, see my previous episode, Was the Resurrection a Collective Delusion?
关于大脚怪目击为何是误认而非群体幻觉,请参见我之前的节目《复活是不是集体错觉?》。
614.66-615.90
Linked in the description below.
链接在下面说明。
616.30-628.96
In that episode, I cover the analogies to Bigfoot sightings, Elvis sightings, the Mobile Leprechaun story of 2006, and studies involving people allegedly misremembering airplane crash footage that never existed.
在那期节目里,我讨论了大脚怪目击、猫王目击、2006年莫比尔小精灵事件,以及人们据称错误记忆从未存在过的飞机坠毁画面研究。
629.34-633.56
So none of those cases are analogous to the disciples claiming to have seen the risen Jesus.
因此,这些案例都不能与门徒声称见到复活耶稣相提并论。
633.96-643.32
And we also have to distinguish mass hallucination or group hallucinations of something like Jesus appearing alive after death from something called mass hysteria.
我们还得把类似耶稣死后显现的群体幻觉,与所谓的集体歇斯底里区分开来。
643.82-653.00
The latter happens when a phenomenon transmits collective illusions of threats, whether real or imaginary, through a population and society as a result of rumors and fear.
后者是指某种现象通过谣言和恐惧,在人群与社会中传播真实或想象威胁的集体错觉。
653.22-661.98
It also includes cases of seemingly infectious bizarre behavior, like medieval dancing outbreaks or the 1962 Tanzania laughing epidemic.
它也包括看似具有传染性的怪异行为,例如中世纪的跳舞狂潮或1962年坦桑尼亚的大笑事件。
662.34-669.42
But none of these cases involve a group of people all seeing the same impossible thing, like a dead man who came back to life.
但这些情况都不涉及一群人同时看到同一件不可能的事,比如一个死人复活。
669.78-681.46
Now, there is one example that critics offer that comes very close, an example where a group of people claim to have seen someone returning from the afterlife, and that would be Marian apparitions.
现在,批评者提出的一个最接近的例子,是一群人声称看到某人从来世归来,那就是圣母显现。
681.88-686.50
Atheists often bring up these examples when debating Protestant Christians on the resurrection.
无神论者在和新教徒讨论复活时,经常提到这些例子。
686.84-695.10
For example, the atheistic Biblical scholar Hector Avalos says Marian apparitions, quote, Form the closest parallel to the Jesus apparition stories.
例如,无神论圣经学者 Hector Avalos 说,圣母显现「与耶稣显现故事最为相似」。
695.42-704.92
Marian apparitions have been reportedly witnessed simultaneously by millions of people, but most evangelical apologists do not see that as proof that Mary is alive.
据说圣母显现曾同时被上百万人目击,但多数福音派护教者并不认为这证明马利亚仍然活着。
705.22-709.30
Or consider this exchange between Bart Ehrman and Protestant author Justin Bass.
再看看 Bart Ehrman 与新教作家 Justin Bass 的这段对话。
709.30-712.62
Now, Mary appears regularly to people.
「马利亚现在经常向人显现。」
712.88-714.46
It's completely well-documented.
「这有充分的文献记录。」
714.80-717.20
Thousands of people claim this happens.
「成千上万的人声称这事真的发生。」
717.22-724.90
Um, and, um, I'm going to assume that since you're not Catholic, you don't think these appearances happen.
「呃,既然你不是公教徒,我猜你不认为这些显现是真的?」
725.05-727.36
I'm open to the evidence and I do think some of the stories-
「我对证据持开放态度,我也觉得有些故事——」
727.36-728.22
Okay, so what do you think of the evidence?
「好吧,那你觉得这些证据怎样?」
728.22-728.74
of, of Mary is compelling.
「关于马利亚的,有些故事很有说服力。」
728.89-730.24
I think some of the stories is compelling.
「我觉得其中一些故事很有说服力。」
730.24-731.42
You think she does appear to people?
「你认为她确实向人显现?」
731.46-732.84
But I think what the issue with-
「但我觉得问题在于——」
732.84-733.05
No, no, no.
「不,不,不。」
733.12-734.12
Do you think she appears to people?
「你觉得她向人显现吗?」
734.12-734.62
No, I don't.
「不,我不这么认为。」
734.72-735.50
I, I don't know.
「我,我不知道。」
735.53-737.12
You just said the evidence was compelling.
「可你刚才说那些证据很有说服力。」
737.16-740.29
Well, I said it's, it's, it's, you know, it's something to look into.
「嗯,我是说,那些证据,呃,值得研究。」
740.29-741.50
Uh, I'm saying it's enough to look into.
「我是说,至少值得研究。」
741.50-742.67
Why don't you look into it?
「那你为什么不去研究呢?」
742.78-743.74
This would be very important-
「这可是非常重要的——」
743.74-744.91
Well, I have, I have, I have looked into it.
「我,我有,我确实研究过。」
744.91-745.24
Okay, so-
「好的,那——」
745.38-746.03
But, but let me answer.
「但是,但让我解释。」
746.28-749.79
I, I think it lacks the unexpectedness, so, so it makes-
「我觉得它缺少意料之外的成分,所以,这就让——」
749.79-749.86
Oh.
「哦。」
749.86-752.79
And it, and it, and it normally happens in Catholic contexts.
而且,而且,这种事情通常发生在公教的场合。
752.79-753.15
No, no.
不,不。
753.20-754.10
This is completely wrong.
这完全错了。
754.13-763.00
I appreciate Justin's point that the disciples were not expecting Jesus to rise from the dead, but Catholics don't consider Marian apparitions to be as unexpected.
我认同 Justin 的观点:门徒并没想到耶稣会从死里复活,但公教徒并不认为马利亚显现同样毫无预期。
763.41-766.06
However, that doesn't explain all apparition cases.
然而,这并不能解释所有显现事件。
766.36-782.86
For example, last year, Travis Dumsday released an academic study of the Marian apparition in Zeitoun, Egypt in 1968, where possibly millions of people, including non-Christians like Muslims, saw what appeared to be the Virgin Mary appearing above a Coptic Orthodox Church in the city.
举例来说,去年,Travis Dumsday 发表了一项关于1968年埃及赛图恩马利亚显现的学术研究。据说当时可能有上百万人,包括穆斯林等非基督徒,看见一位貌似圣母马利亚的形象出现在该城一座科普特正教教堂的上方。
783.32-788.05
Dumsday's argument is extremely compelling and Gavin Ortlund has said this about Zeitoun.
Dumsday 的论证非常有说服力,Gavin Ortlund 对赛图恩事件这样评价:
788.13-793.79
I will say as a layperson, it really looks like something supernatural is going on at Zeitoun.
「作为一名平信徒,我得说,看起来赛图恩确实发生了某种超自然的事情。」
793.88-800.70
There are also secular individuals and secular groups that are saying, There is no naturalistic explanation for this.
也有世俗人士和团体说:「这件事没有自然主义的解释。」
800.98-802.51
We don't know how to explain this.
「我们不知道该怎么解释。」
802.86-806.62
And the fact is, it's really hard to see where is this light coming from, you know?
事实是,你很难看出那道光到底来自哪里。
806.96-810.93
For portions of time, they cut off all the power to that part of the city.
在一些时段,他们甚至切断了那片城区的所有电力。
811.01-824.92
And so, you know, uh, so far as I can tell, again, as a non-expert whose opinion isn't worth too much, you know, on a question like this, um, it, it really looks like something supernatural is happening or at least we should be really open to that until w- we find a better explanation.
所以,就我这个对此并不专长、意见不算多权威的人看来,这件事真的像是有超自然现象,或者至少在找到更好的解释之前,我们应该保持开放的态度。
824.92-833.66
Another example that skeptics raise is the miracle of the sun that occurred at Fatima, which thousands of people claimed to see and was described in newspaper accounts at the time.
怀疑者提出的另一个例子是法蒂玛的「太阳奇迹」,成千上万人声称亲眼目睹,当时的报纸也有报道。
834.03-838.13
I was confronted by this argument in my debate on the resurrection with Doug from Pine Creek.
我在与 Pine Creek 的 Doug 辩论复活时就遇到了这一论点。
838.13-842.82
As to mass hallucinations, uh, does Trent believe in the miracle of Fatima?
「关于群体幻觉,呃,Trent 相信法蒂玛的奇迹吗?」
843.48-843.93
Yes.
「相信。」
843.96-857.84
Uh, so this is the claim that the Virgin Mary appeared to a group of witnesses at, in Fatima Portico, uh, claiming that they saw the sun, uh, moving in the sky, uh, appearing to dance.
「嗯,所谓法蒂玛奇迹就是指圣母马利亚向一群目击者显现,他们说自己看到太阳在天空中移动,好像在跳舞。」
857.84-871.27
I don't believe the sun or Earth changed their normal rotation, but I think it's very possible that God caused an optical effect to occur to make it a- to make it appear what normally you would not have naturally seen, that they saw that.
我不认为太阳或地球真的改变了正常的运转,但我觉得神很可能制造了一种光学效应,让人看到平常无法自然看到的景象。
871.50-884.36
I also think that we have And what's interesting here is we actually have better evidence for Fatima than for even the resurrection 'cause we have contemporary newspaper reports describing the event l- like right the day after that it purportedly happened.
有趣的是,关于法蒂玛,我们甚至拥有比复活更多的证据,因为当时的报纸在事件发生翌日就作了报道。
884.36-885.50
We have contemporary accounts.
我们有同期的记载。
885.56-892.00
The quote of the day here in this livestream is that we have better evidence for Fatima than the resurrection.
今天直播的金句就是:我们对法蒂玛的证据比对复活的证据还要好。
892.46-893.77
I can't believe Trent said that.
我简直不敢相信 Trent 竟然这么说。
894.17-894.20
Uh-
呃——
894.20-895.10
In some respects, yeah.
在某些方面,是的。
895.24-901.40
Notice I said apparitions like Fatima have more evidence than the resurrection in some respects.
请注意,我说的是像法蒂玛这样的一些显现,在某些方面证据更多。
901.40-908.75
I still believe the best evidence for Christianity is Christ's resurrection from the dead and it's the one I typically appeal to in debates.
我仍然相信基督从死里复活是基督信仰最有力的证据,也是我在辩论中最常引用的。
909.03-922.62
That's because Marian apparitions lack some of the evidence we have for the resurrection, such as a bodily resurrection before the end of the world being unexpected for Christ's disciples, and the disciples' willingness to suffer martyrdom to show their sincerity.
原因在于,马利亚显现缺少复活所具备的一些证据,例如:在世界末日之前的身体复活对基督的门徒来说毫无预期,以及门徒愿意为此殉道以证明他们的真诚。
922.63-931.53
Also, we have evidence the postmortem appearances of Jesus involved more tactile encounters with the Lord than are often seen in Marian apparitions.
此外,我们有证据表明,耶稣死后显现时,人们与主有更多触觉上的接触,而这在马利亚显现中并不常见。
931.67-938.39
On the other hand, Marian apparitions do have more evidence than the resurrection in at least some respects.
另一方面,在至少某些层面上,马利亚显现确实比复活拥有更多证据。
938.82-957.22
For example, some critics say that the gospel's depictions of group appearances are just legends or that St. Paul's references to the group appearances are too vague to be counted, but no skeptic doubts that large numbers of people at places like Zeitoun or Fatima all thought that they saw the same miraculous event.
例如,一些批评者说福音书对群体显现的描写只是传奇,或说圣保罗提到的群体显现太过含糊,无法算数;但在赛图恩或法蒂玛这类事件中,没有怀疑论者否认大量人真的认为自己见到了同一个神迹。
957.53-965.05
It cannot be doubted because we have contemporary reports and even photographs of these events, something we don't have for Christ's resurrection.
这是毋庸置疑的,因为我们拥有当时的报道,甚至还有照片,而这些复活事件就没有。
965.51-973.08
Atheist Richard Dawkins says of Fatima, It is not easy to explain how 70,000 people could share the same hallucination.
无神论者 Richard Dawkins 谈到法蒂玛时说:「要解释七万人如何共享同一场幻觉可不容易。」
973.53-979.86
Last month, Gavin Ortlund commented on the evidential value of Marian apparitions and I agree with much of what he said in his video.
上个月,Gavin Ortlund 谈到马利亚显现的证据价值,我对他视频里的很多观点都表示认同。
980.00-984.98
And real fast, at this point a lot of people would say in a video, Here's a word from our sponsor.
顺便说一句,这时候很多视频都会插播一句「下面是我们的赞助商」。
985.25-989.96
But I love that our supporters are so generous, we don't need sponsorships.
但我很感激我们的支持者如此慷慨,我们根本不需要广告赞助。
990.15-992.58
We can just focus on sharing and defending the Catholic faith.
我们可以专注于分享和捍卫公教信仰。
992.86-1006.08
And if you wanna help us to keep doing that, please hit the subscribe button and support us at trenthornpodcast.com, where for as little as $5 a month you get access to bonus content and you make all of this possible without any sponsorships.
如果你想帮助我们继续这样做,请点击订阅,并在 trenthornpodcast.com 支持我们,每月只需5美元,你就能解锁额外内容,也让这一切无需赞助就能继续。
1006.32-1007.88
And now back to the episode.
好了,我们回到节目。
1008.29-1012.77
As I've already noted, I don't consider these apparitions to be the best evidence for the Christian faith.
正如我说过的,我并不认为这些显现是基督信仰最好的证据。
1013.20-1023.25
However, I would say they have enough evidence to justify a supernatural cause as being the most likely explanation, and many non-Catholics agree with that assessment.
然而,我认为现有证据足以让超自然原因成为最可能的解释,而且许多非公教徒也同意这一判断。
1023.67-1032.41
In a debate on Mario father Dwight Longnecker, Protestant apologist David Gustafson wrote, The evidence is quite strong that something supernatural was going on in Fatima.
在与 Dwight Longenecker 神父关于圣母的辩论中,新教护教学者 David Gustafson 写道:「关于法蒂玛,发生了某种超自然事件的证据相当强。」
1032.82-1045.73
Elliot Miller and Kenneth Samples wrote in their Protestant study of Mariology that, quote, Any honest effort to provide a satisfying explanation for the phenomenon known as Marian apparitions will prove to be a complex and difficult task.
Elliot Miller 与 Kenneth Samples 在他们的新教马利亚学研究中写道:「任何诚实地尝试解释所谓马利亚显现现象的努力,都会发现这是一件复杂而困难的事。」
1046.06-1051.60
I freely admit that I may not be able to account for everything connected to these unusual occurrences.
我坦率承认,我可能无法解释与这些不同寻常事件相关的所有事。
1051.73-1059.19
In his dissertation on the resurrection, Mike Licona writes, For myself, I am not prepared to adjudicate on the matter of Marian apparitions.
Mike Licona 在他的复活主题博士论文中写道:「就我个人而言,我尚未准备好对马利亚显现作出裁断。」
1059.49-1063.76
Because I am Protestant, I carry a theological bias against an appearance of Mary.
因为我是新教徒,我在神学上对马利亚显现抱有偏见。
1064.12-1068.26
However, I am not predisposed to reject the reality of apparitions in general.
然而,我并不打算一概否认显现的真实性。
1068.65-1084.06
I also understand Gavin's criticism in his video on apparitions that we have to look at each one individually and not rush to the conclusion that such an apparition is ecclesially determinative or shows which Christian denomination has the fullness of God's revelation.
我也理解 Gavin 在其关于显现的视频中提出的批评:我们必须逐一审视每个案例,不能仓促得出显现就能决定教会权威,或显示哪个教派拥有神完全启示的结论。
1084.43-1090.45
In the case of Zeitoun, this happened at a Coptic Orthodox Church and there was no message from the apparition.
以赛图恩为例,事件发生在一座科普特正教教堂,显现并未留下任何讯息。
1090.76-1094.47
So at most, we could see it as a confirmation of Christianity in general.
因此充其量我们可以把它视为对基督信仰整体的一种佐证。
1094.55-1099.83
Gavin also says that we shouldn't be absolute in our interpretation of apparitions, and I agree with him.
Gavin 还说,我们在解读显现时不应采取绝对立场,我同意他的看法。
1100.25-1106.67
For example, some Protestants say all Marian apparitions must be demonic because saintly apparitions are impossible.
例如,有些新教徒说所有马利亚显现必定是出于邪灵,因为圣徒显现是不可能的。
1106.71-1115.85
They even say this was the case when Saul used a medium to conjure the dead prophet Samuel as recorded in First Samuel 28, but they can't all be demonic.
他们甚至认为《撒上》28章里扫罗借交鬼者招来已死先知撒母耳也是如此,但这些显现不可能全都是邪灵。
1116.13-1123.11
Deuteronomy 34 records Moses' death, but Moses appeared to the disciples with Jesus on the Mount of Transfiguration.
《申》34章记载摩西已死,但摩西却在变像山上与耶稣一同向门徒显现。
1123.21-1135.61
Gavin disagrees with the idea that they are all demonic, and he even says that most Protestant commentaries believe that First Samuel 28 was really describing Samuel talking to Saul, not a demonic impersonator.
Gavin 不同意全部归于邪灵的说法,他还指出,大部分新教注释书认为《撒上》28章确实是撒母耳在与扫罗说话,而不是邪灵假扮。
1135.63-1138.95
However, some apparitions could be demonic in nature.
然而,确实有些显现可能带有邪灵性质。
1139.41-1146.05
At the very least, we know not all of them are genuine even if they involve something without a natural explanation.
至少我们知道,并非所有显现都是真实的,即便其中确实有超自然因素。
1146.11-1160.89
In 2009, the Bishop of Cleveland rejected the claims of apparitions and revelations at Holy Love Ministries saying that because of their theological content, they were not supernatural in origin and that the site where they happened cannot call itself Catholic.
2009年,克利夫兰主教否定了圣爱事工的显现与启示宣称,表示由于其神学内容,这些现象并非源自超自然,并且该地点不能自称为公教。
1161.23-1166.15
Priests can't celebrate sacraments there, and the faithful may not gather at the site.
祭司不得在那里举行圣事,信徒也不可在该处聚集。
1166.27-1169.13
I'm not saying this alleged apparition was demonic.
我并不是说这次所谓的显现就是邪灵所为。
1169.31-1171.43
The report even said it wasn't supernatural in origin.
报告还说,它根本不是超自然起源。
1171.43-1176.13
At the very least, it was not supernatural in being a genuine revelation from God.
至少可以确定,它并不是来自神的真正启示。
1176.17-1190.29
I'm just saying the church recognizes some of these claims of apparitions can't be proven, and they even have theological evidence against them, so demonic influence is plausible in some alleged Marian apparitions.
我的意思是,教会承认有些显现的说法无法证实,甚至有神学上的反对理由,因此在某些所谓的马利亚显现里,邪灵影响是可行的解释。
1190.79-1203.73
And in other cases, the church is just agnostic on whether the event was supernatural, but it does recognize the good spiritual fruit that is present from the event as happened with the 2024 declaration out of Medjugorje.
还有些案例,教会对事件是否超自然持保留态度,但也肯定事件产生的良好属灵果实——正如2024年关于默主哥耶的声明所做的那样。
1203.81-1212.53
A demonic or supernaturally evil cause would also explain alleged encounters with angels or supernatural beings claiming to represent God found in other religions.
若是邪灵或其他超自然的邪恶力量,也能解释其他宗教里那些声称遇见天使或自称代表神的超自然存在的事件。
1212.83-1219.57
This includes the claim of Joseph Smith, the founder of Mormonism, and his two companions who say they saw an angel with golden plates.
这包括摩门教创始人 Joseph Smith 和他的两位同伴宣称看见携带金页片的天使的说法。
1220.07-1226.79
Another example that Dale Allison gives from that same time period in 1842 would be a religious group called The Shakers.
Dale Allison 提到,同一时期(1842 年)的另一例子是一个名为 Shakers 的宗教团体。
1227.09-1240.41
Allison writes, Attached to The Shakers' sacred roll and book are the names of eight people who testified that, quote, 'We saw the holy angel standing upon the housetop holding the roll and book,' which scarcely settles the issue.
Allison 写道:「在 Shakers 的《圣卷与书》后面附有八个人的名字,他们作证说:『我们看见那圣洁的天使站在屋顶上,手里拿着卷与书。』但这显然无法解决问题。」
1240.85-1244.71
These cases raise what I call the problem of competing miracle claims.
这些案例引出了我所谓「相互竞争的神迹主张」问题。
1245.19-1252.61
If you believe in your religion because of a miracle, then why don't you believe in a competing religion that is also backed by a miracle?
如果你因为某个神迹而相信自己的宗教,那面对另一个同样以神迹为凭的宗教时,你为什么不去相信它呢?
1252.63-1256.09
A religious person has two options to resolve this problem.
面对这个问题,信徒有两种选择。
1256.21-1265.61
First, they could accept these competing claims are genuine miracles, but deny that they are theologically incompatible with their worldview.
第一,他可以承认这些相互竞争的主张确实是神迹,但认为它们在神学上与自己的世界观并不冲突。
1265.63-1268.45
They aren't competing, they're complementary.
它们不是竞争,而是互补。
1268.91-1278.75
For example, God might providentially save someone in India from a flood in a way that seems miraculous or at least that looks like a god is involved and it's not a freak occurrence.
举例来说,神可能出于护理,在印度以看似神迹的方式救一个人脱离洪水,至少看起来像有一位神介入,而不是偶然事件。
1279.23-1285.89
The person who is saved might pray to a Hindu deity for help and mistakenly think that this false Hindu god saved him.
获救的人可能向某位印度教神明祷告求助,然后误以为是那位假神救了他。
1286.37-1292.81
Now, God knows this will happen if He intervenes, but He may still choose to intervene anyways because God loves this person.
神知道如果他介入就会发生这种误解,但因为爱这个人,他仍可能选择介入。
1292.85-1302.63
Likewise, God might empower a Protestant minister to miraculously heal someone in Jesus' name, but this miracle is not a validation of Protestant theology.
同样,神可能赐能力给一位新教牧师,让他奉耶稣的名医治某人,但这个神迹并不证明新教神学完全正确。
1302.97-1306.67
It's just a validation of the saving power of Jesus Christ.
它仅仅证明了耶稣基督的拯救大能。
1306.77-1307.79
So, that's the first option.
所以,这就是第一种选择。
1308.19-1313.49
The second option would be to deny that the competing miracle is really a miracle.
第二种选择是否认那个竞争的神迹真的是神迹。
1313.51-1329.69
You might offer a natural explanation like legends, fraud, sincere hallucination, or a supernatural explanation, a non-divine cause like demonic activity when confronted with competing miracles in Islam, Hinduism, Mormonism, and other non-Christian religions.
当面对伊斯兰教、印度教、摩门教等非基督宗教所宣称的神迹时,你可以提出自然解释,例如传说、造假、真诚的幻觉;也可以提出超自然但非神性的解释,比如邪灵活动。
1330.09-1338.99
For example, see my previous videos showing that the Quran is not a miracle and alleged miracles of Muhammad like splitting the moon in two are ahistorical legends.
例如,你可以参考我之前的视频,那些视频说明《古兰经》并非神迹,而穆罕默德把月亮劈成两半之类的所谓神迹只是缺乏历史根据的传说。
1339.43-1350.25
When it comes to Mormonism, The Shakers, and similar groups whose allegedly miraculous message contradicts what God has already revealed, a Christian would just deny that whatever is involved here is a miracle.
至于摩门教、Shakers 等团体所宣称的神迹信息若与神已启示的内容相矛盾,基督徒就会否认其中有真正的神迹。
1350.73-1363.87
In my episodes on Mormonism, I show how there are plausible natural explanations for these cases, but they could also be the product of supernatural demonic activity designed to lead people away from the one true triune God.
在我关于摩门教的节目里,我说明这些案例有合理的自然解释,也可能是超自然的邪灵活动,目的在于使人远离那位独一真神——三位一体的神。
1364.25-1373.05
In fact, Second Corinthians 11:14 says that the devil can disguise himself as an angel of light, and Galatians 1:8 warns about angels preaching false gospels.
事实上,林后11:14 说,魔鬼会装作光明的天使;加1:8 警告有天使来传别的福音。
1373.23-1377.37
Although this response leads to what might be called the arbitrariness objection.
不过,这样的回应会引出所谓「任意性反对」。
1377.41-1386.97
How do you know the miracles of your own religion are from God, whereas the alleged miracles of other religions are not miracles at all but demonic supernatural activity?
你怎么知道自己宗教的神迹来自神,而其他宗教所谓的神迹根本不是神迹,而是邪灵的超自然活动?
1387.39-1397.45
Are you just arbitrarily deciding that miracles you don't believe in are really demonic even if they have just as good evidence as the true miracles you do accept?
难道你只是随意决定,凡是你不信的神迹即便证据和你承认的神迹一样有力,也都是邪灵所为吗?
1397.55-1402.93
No, because we can use objective standards to weigh the evidence for individual cases.
并不是这样,因为我们可以用客观标准来衡量每一件个案的证据。
1403.03-1411.31
Jesus Himself was accused of using demonic powers to drive out demons, to which He pointed out that it doesn't make sense for Satan to work against Satan.
耶稣曾被指控靠鬼王赶鬼,但他指出,撒但若攻击撒但就毫无道理。
1411.51-1422.39
Plus, we have good reason to believe the resurrection is a miracle and not a demonic counterfeit because creatures, including demons, can't perform genuine miracles.
此外,我们有充分理由相信复活是真实的神迹,而不是邪灵的仿冒,因为受造物——包括邪灵——无法行真正的神迹。
1422.75-1423.89
Only God can do that.
唯有神能做到。
1424.09-1430.67
For example, as the author of life, only God can raise the dead as Saint Thomas Aquinas points out in The Summa Theologiae.
举例来说,正如圣托马斯阿奎那在《神学大全》中指出的,生命的创始者只有神,因此唯有神能使死人复活。
1431.09-1444.81
And if we know God raised Christ from the dead, then we are justified in rejecting so-called miraculous private revelations, be they of Joseph Smith or Ellen G. White, the founder of Seventh-Day Adventism, or even a self-proclaimed Catholic visionary.
既然我们知道神使基督从死里复活,那么我们就有理由拒绝那些所谓的私人神迹启示,无论是 Joseph Smith 的,还是基督复临安息日会创始人 Ellen G. White 的,甚至某位自称得到启示的公教神视者的。
1445.03-1449.43
We can reject any of these teachings that contradict what God already revealed.
凡是与神已有启示相矛盾的教导,我们都可以拒绝。
1449.89-1455.19
When it comes to miracles among Christian denominations, however, this is where it gets interesting .
不过,谈到基督教不同宗派之间发生的神迹,事情就变得有意思了。
1455.19-1461.39
God could perform a miracle through a non-Catholic Christian to demonstrate the truth of the Gospel.
神完全可以借着一位非公教徒基督徒行神迹,以彰显福音的真理。
1461.41-1464.15
This would parallel the following event in Luke's Gospel.
这与《路加福音》下面记载的一件事相似。
1464.41-1482.81
It says, John answered, 'Master, we saw a man casting out demons in your name and we forbade him because he does not follow with us.' But Jesus said to him, 'Do not forbid him, for he that is not against you is for you.' So miracles in Protestant communities may just be a vindication of the general truth of Christianity.
经上说:「约翰说:『夫子,我们看见一个人奉你的名赶鬼,就禁止他,因为他不与我们一同跟从你。』但耶稣对他说:『不要禁止他;因为不敌挡你们的,就是帮助你们的。』」因此,新教团体里的神迹可能只是证明基督信仰的大体真实。
1483.27-1509.25
However, there seem to be many more cases in Catholicism of miracles whose message is not just a vindication of the Gospel, but a vindication of distinctly Catholic doctrines, like the real presence of the Eucharist being seen in hosts that miraculously turn into human flesh, or relics that heal people, or Marian apparitions saying that they are the immaculate conception, like the apparition at Lourdes, among many other Catholic miracle claims.
然而,在公教里似乎有更多神迹,其信息不仅印证福音,也印证公教独有的教义,例如:圣餐奇迹中面饼神奇地变成人肉以显明基督真实临在,或圣髑医治病人,或马利亚显现自称自己是「无原罪始胎」,如卢德显现,以及许多其他公教神迹的说法。
1509.39-1517.57
One of the criticisms the Protestant reformers had to address was that God seemed to vindicate Catholicism with miracles, but had not done the same for Protestants.
新教改革者必须回应的一个批评是:神似乎用神迹来印证公教,却没有同样印证新教。
1518.07-1536.21
For a measured use of miracles to show Catholicism is true, I recommend Tyler McNabb and Joseph Blauto's article, Mary in Fatima: A Modest, See-inductive Argument for Catholicism, that I'll link to below, and which you can also learn about in McNabb's recent appearance on Capturing Christianity with Cameron Bertuzzi that I'll also link below.
若要了解如何谨慎地运用神迹来论证公教为真,我推荐 Tyler McNabb 和 Joseph Blauto 的文章《Fatima 的马利亚:一份适度的见证归纳式公教论证》,链接在下方;你也可以观看 McNabb 最近在 Cameron Bertuzzi 的 Capturing Christianity 频道上的访谈,同样附有链接。
1536.67-1545.29
And if you're Eastern Orthodox and think the miracle of the Holy Fire proves Orthodoxy is the one true church, check out Jimmy Akin's Mysterious World episode on that, linked below.
如果你是东正教徒,并认为圣火神迹证明东正教是一真教会,请观看 Jimmy Akin 的《Mysterious World》相关节目,链接也在下方。
1545.79-1547.69
So, let's pull all of this together.
好,让我们把这些整理一下。
1548.09-1560.19
Skeptics often try to explain groups of people seeing the risen Jesus as cases of group hallucinations, yet they cannot offer similar examples of groups of people having a grief-induced hallucination.
怀疑者常试图把一群人见到复活耶稣的经历解释为群体幻觉,但他们无法举出其他一群人因悲伤而出现类似幻觉的例子。
1560.59-1570.99
In fact, the closest example that they do offer are groups of people seeing the Virgin Mary after the end of her earthly life, which isn't a problem for Catholic defenders of the resurrection.
事实上,他们能提出的最接近的例子也不过是许多人在圣母结束地上生命后看见她显现,这对捍卫复活的公教徒来说并不成问题。
1571.07-1583.79
However, the large number of distinctly Catholic miracles throughout history, including Marian apparitions that some Protestants say are supernatural in nature, should be unsettling to a group of people that I call pleasant Protestants.
然而,历史上大量具有鲜明公教特色的神迹,包括一些新教徒也承认带有超自然性质的马利亚显现,应该会让我称之为「友善新教徒」的那群人感到不安。
1584.23-1585.39
Now, who are they?
那么,他们是谁呢?
1585.43-1593.15
Well, they are not the unpleasant Protestants who think the Catholic Church teaches a false Gospel and so Catholicism damns people to hell.
首先,他们不是那些「不友善的新教徒」——认为公教会传假福音,因此使人下地狱的人。
1593.63-1604.67
If you have that unpleasant view, then it's quite natural to assume all Catholic miracles are demonic deceptions that entice people to join a false religion so they will be damned for all eternity.
如果你持有这种不友善的观点,那么把所有公教神迹都视为邪灵的欺骗也就顺理成章:邪灵借此引诱人加入假宗教,使他们永远沉沦。
1604.87-1621.25
But what if you're a more pleasant Protestant who just thinks that Catholicism is a Christian denomination capable of leading people to salvation, Catholicism just has theological errors like any other denomination you don't belong to, and that's the only reason you aren't Catholic?
但如果你是一位友善的新教徒,认为公教也是能带人得救的基督教派,只是像其他你不隶属的宗派一样在神学上有些错误,这就是你不成为公教徒的唯一原因,那么情况就不同了。
1621.27-1628.09
If you think that, then it would be odd for you to appeal to the devil being the source of alleged Catholic miracles.
如果你这样想,那么把所谓公教神迹归咎于魔鬼就显得奇怪。
1628.39-1640.37
Because if that were true, why would the devil be tricking people into joining, from your perspective, a Christian denomination that preaches the Gospel and so is capable of saving people from hell?
因为如果真是如此,魔鬼为什么要诱使人加入一个在你看来宣讲福音、能救人脱离地狱的基督教派呢?
1640.47-1642.59
It's sort of like how we say, borrowing from C.S.
这有点像我们常引用 C.S.……
1642.63-1645.67
Lewis, Jesus cannot be just a nice man.
正如 C.S. Lewis 所说,耶稣不可能只是个好人。
1645.75-1649.47
Jesus is either a liar, a lunatic, or the Lord.
耶稣不是骗子,就是疯子,要么就是主。
1649.93-1656.53
But Christ's testimony, his holiness, and his miracles, like his resurrection from the dead, show he must be Lord.
然而,基督自己的见证、他的圣洁,以及他从死里复活等神迹都证明他必定是主。
1657.01-1669.13
Likewise, the Catholic Church, with its teachings on the Eucharist being the one Christ we adore, the witness of the saints, and the overwhelming amount of Catholic miracles throughout history, show the Catholic Church can't merely be a nice church.
同样,公教会关于圣餐中所敬拜的就是唯一的基督的教导、众圣徒的见证,以及历史上一系列数量庞大的公教神迹,都表明公教会绝不只是「不错的教会」那么简单。
1669.47-1673.69
Catholicism is either deceptive, demonic, or divine.
公教要么是骗人的,要么出于魔鬼,要么出于神。
1673.79-1679.05
And I would encourage Protestants to think really, really hard about which conclusion you want to draw.
我鼓励新教徒认真、再认真地思考你要得出的结论究竟是哪一个。
1679.41-1688.99
Because the fate of your eternal soul depends on being obedient not just to Christ, but to the church that he established, what Saint Paul called the pillar and foundation of truth.
因为你永恒灵魂的归宿取决于你是否顺服的不只是基督,还包括他所建立、保罗称为「真理的柱石和根基」的教会。
1689.05-1697.69
We covered a lot of ground in today's episode, and if you'd like more information on the truth of Catholic doctrine, check out catholic.com and my book, The Case for Catholicism.
今天的节目内容很多,如果你想进一步了解公教教义的真理,请访问 catholic.com,并参考我的著作《捍卫公教》。
1698.05-1716.27
And if you'd like excellent defenses of Christ's resurrection from the dead, check out Gary Habermas and Mike Licona's book, The Case for the Resurrection, Justin Bass' book, The Bedrock of Christianity: The Unalterable Facts about Jesus' Death and Resurrection, and Andrew Loke's Investigating the Resurrection of Jesus Christ: A New Transdisciplinary Approach.
如果你想阅读对基督复活的精彩护教,请参考 Gary Habermas 与 Mike Licona 合著的《复活的论证》、Justin Bass 的《基督信仰的基石:耶稣死亡和复活的不可更改的事实》,以及 Andrew Loke 的《探究耶稣基督的复活:一种新的跨学科方法》。
1716.77-1719.85
Thank you so much for watching, and I hope you have a very blessed day.
非常感谢收看,祝你今天大大蒙福。