Transcript
0.08-3.98
How can I, a Catholic apologist, say that Protestantism is winning?
作为一名公教护教学家,我怎么能说新教正在取得胜利呢?
4.22-5.70
Does that mean I'm a traitor?
这是不是意味着我是个叛徒?
6.70-10.56
It means I'm not here to tell my largely Catholic audience what they want to hear.
这意味着我不是来迎合大多数公教观众的想法,说他们爱听的话。
11.02-16.54
I'm here to tell them the truth, just like I tell a hard truth to any non-Catholic who watches my channel.
我是在告诉他们真相,就像我对任何观看我频道、不是公教的观众讲出一些难听的真话一样。
17.02-23.72
Now by winning, I don't mean Protestantism has attained the best worldview or that it expresses the fullness of the Christian faith.
现在,说新教『正在取得胜利』,并不是说新教的世界观是最好的,也不是说新教完全体现了基督信仰的全部。
24.18-31.16
I mean that Protestantism is growing faster or at least declining much slower than Catholicism and Eastern Orthodoxy.
我的意思是,新教的发展速度比公教和东正教要快,或者至少它的衰退速度比公教和东正教慢得多。
31.40-40.86
So it's absurd for Catholics or the Orthodox to crow about how Protestantism is dead, everybody's becoming Catholic, or the future is Orthodox.
所以,如果公教徒或东正教徒还大肆宣扬新教已经完蛋、大家都在归向公教,或是未来属于东正教,那就太荒谬了。
41.22-54.06
I agree that there has been a resurgence of interest online in the ancient traditions of Catholic and Orthodox churches, and maybe you've personally heard of a lot of conversions out of Protestantism in your communities on the internet.
我同意,网上确实出现了对公教会和东正教古老传统兴趣的复兴,也许你自己在网络社群里也听说过不少新教徒皈依的故事。
54.42-67.42
I get people emailing me all the time thanking me for how this channel helped them choose to become Catholic, and if you'd like to help us keep doing that, then please hit the subscribe button and go over and support us at trenthornpodcast.com.
我经常收到有人发邮件感谢我,说本频道帮助他们选择成为公教徒。如果你也希望支持我们继续做下去,那请点击订阅按钮,也欢迎去 trenthornpodcast.com 支持我们。
67.72-70.54
And whenever I hear about this, I say, Praise be to God.
每次听到这样的消息,我都会说:「愿荣耀归于神。」
71.04-89.50
But the internet is not real life, or it's not representative of real life as a whole, and when we stay in an online bubble, we can get a distorted view of reality, like thinking that seeing many online stories about Protestant converts to Catholicism means that everybody's becoming Catholic.
但是,网络世界不是现实生活,或者说,它不能代表整个现实社会。如果我们老是在网络泡沫里,人很容易对现实有个扭曲的看法,比如听到很多新教徒归向公教的故事,就以为所有人都在转向公教。
89.94-93.06
I'm also not the only Catholic who has noticed this bad news.
其实,注意到这些不太乐观的消息的公教徒绝不只有我一个。
93.50-101.96
Eric Sammons at Crisis Magazine wrote an excellent summary of the latest Pew Research Religious Landscape report, and the findings are brutal for Catholics.
Crisis Magazine 的 Eric Sammons 对 Pew Research 最新的宗教景观报告做了非常出色的总结,而这些结果对公教来说可以说是相当严峻。
102.20-109.44
Sammons writes the following: Only 19% of Americans self-identify as Catholic, down from 24% in 2007.
Sammons 写道:「只有 19% 的美国人自认为是公教徒,比 2007 年的 24% 下降了。」
109.76-111.68
This is a 20% decrease.
这就是下降了 20%。
112.16-126.26
By comparison, Protestants decreased by 21%, while religious nones increased by 81%, and Muslims increased by an astounding 200%, although they still make up a small percentage of the overall population, only 1.2%.
相比之下,新教徒减少了 21%,而没有宗教信仰的人增加了 81%,穆斯林则增长了惊人的 200%,虽然他们在整体人口中依然只占 1.2%。
126.74-134.50
Even though the Pew survey headline suggests that the decline in Christianity in this country may have leveled off, it's clear that overall direction is downward.
尽管 Pew 调查的标题暗示美国的基督宗教衰退可能已经趋于平稳,但显然整体趋势还是在持续下滑。
134.88-142.52
Now, let's go into the data a little bit deeper, because at first this makes it sound like Protestantism is doing worse than Catholicism, but that's not the case.
那我们再深入数据来看,因为乍一看这些数字好像新教比公教的情况还要糟,但是事实并不是这样。
142.52-151.52
I'm gonna pick a few specific religions and denominations covered in the report to show how Catholics especially have been losing ground in the past decade.
我来挑一些报告中涉及的具体宗教和教派,让大家看到公教特别是在过去十年里是怎么在流失信众的。
151.92-169.12
So among the survey's 35,000 respondents, here were the results: 46% were raised Protestant, 30.2% were raised Catholic,.8% were raised Orthodox, 2.1% were raised LDS or Mormon, and 12.6% were raised without any religion.
在调查的 35,000 名受访者中,46% 小时候是新教家庭,30.2% 是公教家庭,0.8% 出生在东正教家庭,2.1% 是摩门教(LDS或者摩门)家庭,12.6% 没有宗教信仰。
169.52-188.02
But of that same group today, only 40% identify as Protestant, 18.9% identify as Catholic,.7% identify as Orthodox, 1.5% identify as Mormon, and 29.4% identify as religiously unaffiliated.
但在同一批受访者里面,到现在只有 40% 认为自己是新教徒,18.9% 是公教徒,0.7% 是东正教徒,1.5% 是摩门教徒,29.4% 自认没有宗教信仰。
188.38-192.18
This means that the biggest gain of adherents were for those who have no religion at all.
这意味着,增长最多的是那些没有信仰的人。
192.64-196.88
20% of people in the sample went from being religious to having no religion.
样本中有 20% 的人原本有宗教信仰,但后来变成了无信仰。
197.36-209.00
Of those who switched between religious groups, 7.6% became Protestant, 1.5% became Catholic,.3% became Orthodox, and.4% became Mormon.
在那些更换宗教信仰的人当中,7.6% 改信新教,1.5% 转为公教,0.3% 成为东正教徒,0.4% 成为摩门教徒。
209.32-213.76
But we have to balance this against the people who left each of these groups as well.
但我们也要看看有多少人离开了这些宗教团体。
214.20-221.92
For example, 3.5% of people stopped being non-religious, but that's still a huge net gain for the non-religious.
比如说,3.5% 的人从无宗教变成有宗教,但对无信仰的人来说,整体还是一个很大的净增长。
222.28-235.32
In my previous episode on the death of new atheism, I talked about how strident, militant forms of atheism are on the decline, but that doesn't preclude more generic worldviews, like the kind that believes in God but not organized religion, from increasing.
我之前在谈『新无神论终结』那一集里,就说过激进、好斗型的无神论正在走下坡路,但这并不妨碍那些更宽泛的世界观增长,比如相信有神、但不相信有组织的宗教的人。
235.82-248.50
When it comes to those who switched out of belief systems, 13.7% were Protestant, 12.8% were Catholic,.3% were Orthodox, and 1% were Mormon.
如果看那些弃绝原本信仰的人,13.7% 原本是新教徒,12.8% 原本是公教徒,0.3% 原本是东正教徒,1% 原本是摩门教徒。
248.54-257.58
To put it another way, the study says that for every 100 people who become Protestant, 180 people leave Protestantism.
换句话说,根据这项研究,每 100 个皈依新教的人,就有 180 个人离开了新教。
257.64-272.12
However, for every 100 people who become Catholic, 840 people leave Catholicism, and for every 100 people who become religious, 590 people give up religion.
但每 100 个皈依公教的人,就有 840 个人离开公教;而每 100 个皈依宗教信仰的人,就有 590 个人放弃了信仰。
272.20-283.20
The Eastern Orthodox are basically on par with Muslims, Buddhists, and Hindus in representing 1% of the US population and staying relatively stagnant in terms of population growth.
东正教基本上和穆斯林、佛教徒、印度教徒一样,都是美国人口的 1%,而且人数也基本没怎么变化。
283.66-296.20
One Orthodox account on X notes that while some Orthodox parishes are growing in converts, others you don't hear about are declining, and unlike Catholicism, which has grown globally over the past century, Orthodoxy has shrunk.
有一位东正教网友在 X 上指出,虽然有些东正教堂在吸引新成员,但你没听说的其他东正教堂其实在萎缩。而且和公教在过去一个世纪里全球范围的增长不同,东正教的信徒反而减少了。
296.42-308.46
In 1910, it represented 20% of the global Christian population, but in 2010 it only comprised 12% of the global population, with most of its adherents residing in Eastern Europe.
1910 年,东正教占全球基督宗教人口的 20%,到了 2010 年只剩 12%,而且大部分信徒都集中在东欧。
308.96-319.50
Finally, Oriental Orthodoxy that emerged from disputes over the Council of Chalcedon in the 5th century is growing much faster than Eastern Orthodoxy, and the groups are often conflated.
最后,起源于 5 世纪迦克墩大公会议争论中的东方正教比东正教增长得快得多,这两个团体常常被混为一谈。
319.66-331.06
So Eastern Orthodox who say the future is Orthodox are having mild delusions of grandeur, but Catholics who say America is becoming a Catholic country are having a major hallucinatory episode.
所以,那些说『未来属于东正教』的东正教徒有些妄自尊大,但要是有公教徒说美国正变成一个公教国家,那简直是在幻觉发作。
331.42-338.84
Once again, you can't judge reality based on what a social media algorithm feeds you, because social media companies don't want to give you truth.
我要再说一次,你不能根据社交媒体算法推送的内容来判断现实,因为社交媒体公司根本不关心你知道真相。
339.10-346.78
They just wanna give whatever keeps you clicking, which creates a comfortable echo chamber around users made up of posts that they want to see.
他们只想让你不断点击屏幕,这样你的社交圈就会充满你自己喜欢的信息,形成一个舒适的回音室。
346.86-356.24
Protestantism isn't doing great either, but they are winning in the sense that of the top three major religious groups in America, they are experiencing the least decline.
新教的情况其实也不理想,但如果说三大宗教团体比衰退速度的话,新教确实表现得最好,下降最少。
356.56-365.28
Look at it this way: 46% of Americans in this sample were raised Protestant, and 40% are still Protestant, a 15% decline.
我们换个角度看:样本里 46% 美国人小时候是新教家庭,到了现在还有 40% 认同新教,也就是下降了 15%。
365.74-371.70
30% were raised Catholic, and 19% are still Catholic, a 36% decline.
30% 的人是公教家庭出生,现今还认同公教的只剩 19%,相当于下降了 36%。
372.14-396.98
The number three religious group isn't Eastern Orthodoxy or Islam, it's Mormons, with 2.1% being raised Mormon and only 1.5% remaining Mormon, which represents a 25% decline.But wait, you may be asking, How could the Catholic Church have eight people leave for every one convert but only experience a 20% decline in overall members, whereas Protestantism had a 21% decline?
排名第三的宗教不是东正教或者伊斯兰教,而是摩门教。2.1% 小时候是摩门教家庭,但现在只有 1.5% 剩下,减少了 25%。但等等,你可能会问:为什么公教每新增一位信徒,就有八个人离开,但整体人数却只下降了 20%,而新教才下降 21%?
397.26-399.86
How is Catholicism doing worse in this matter?
那为什么说在这件事上公教的情况更糟糕?
400.16-402.56
Well, Sammons correctly identifies the answer.
Sammons 给出了正确的解答。
402.76-407.66
He writes, There's something that keeps the numbers slightly afloat: immigration.
他说,有一个因素让整体数据看起来没那么惨:移民。
408.04-414.08
As the Pew survey itself states, Immigration has helped to bolster the number of Catholics in the United States.
就连 Pew 调查自己也说,移民一直在帮助美国公教徒的数量维持下去。
414.36-420.52
So while millions are fleeing the Catholic Church, new migrants keep the overall numbers from looking horrific.
所以,虽然成千上万的人正在离开公教,却有新移民补上,才让总人数看起来没那么触目惊心。
420.88-425.16
We also should look at where former Catholics go after they leave Catholicism.
我们还应该看一下,离开公教的人离开后去了哪里。
425.50-433.20
Pew says that 32% become Protestant, but almost twice as many, 56%, become religiously unaffiliated, or nuns.
Pew 调查显示,32% 变成了新教徒,但几乎是这个数字两倍,56% 变成了没有宗教信仰,也就是所谓『无宗教者』。
433.36-434.90
Not the good nuns, obviously.
当然,这里说的 nun,并不是指修女那种好 nun。
435.24-445.46
In fact, very soon there may not be any religious nuns in America, since less than 1% of nuns are under the age of 40 and the average age of a religious sister is 80.
事实上,美国的修女很快可能会完全绝迹,因为目前 40 岁以下的修女还不到 1%,而修女的平均年龄已经达到 80 岁。
445.88-455.00
Protestant apologist Javier Perdomo has also done a deep dive on the Pew study and shows that there is not a colossal shift among Protestants in becoming Catholic.
新教护教学家 Javier Perdomo 也对 Pew 研究做过深入分析,他指出新教徒转为公教的比例并没有出现大幅变化。
455.34-465.32
Among those raised Protestant, only 2% now identify as Catholic, whereas among those raised Catholic, 14% of them identify as Protestant.
在新教家庭长大的人里,只有 2% 现在认同是公教徒;而在公教家庭长大的人中,有 14% 现在自称新教徒。
465.74-472.26
That means there are seven times as many converts to Protestantism than there are to Catholicism between these two groups.
也就是说,两者之间改信的人数相差七倍,转信新教的远超转信公教的。
472.74-486.68
Now, some Catholics may soothe themselves by saying that smart Protestants become Catholic, whereas the larger number of not-so-smart or less pious Catholics become Protestant, so this is just an issue of quality over quantity.
现在,有些公教徒可能会为自己找安慰,说聪明的新教徒才会变成公教徒,而离开公教的那堆人只是一些不那么聪明或者没那么虔诚的公教徒——所以这个问题是质量不是数量。
487.16-490.38
Well, that's a grand claim with little evidence to back it up.
但这样的说法基本上没有什么证据支持。
490.58-492.12
But suppose it were true.
但就算这是真的,又能说明什么呢?
492.50-493.32
Why does that matter?
那又有什么关系?
493.72-496.90
A person's worth doesn't come from his or her intelligence.
一个人的价值并不是来源于他的聪明才智。
497.16-500.62
It comes from the fact that he or she was made in the image and likeness of God.
而是因为他是照着神的形象和样式被造的。
500.90-503.30
The church is a hospital for sinners.
教会其实就是罪人的医院。
503.44-505.72
It's not a social club for theology nerds.
而不是神学爱好者的社交俱乐部。
506.10-508.92
Consider St. Paul's words from his First Letter to the Corinthians.
想想圣保罗在《哥林多前书》里说的话。
508.92-511.22
For consider your call, brethren.
弟兄们,可想你们蒙召的情况。
511.56-514.44
Not many of you were wise according to worldly standards.
按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。
514.72-516.00
Not many were powerful.
有能力的不多。
516.20-517.76
Not many were of noble birth.
有尊贵的也不多。
518.06-521.38
But God chose what is foolish in the world to shame the wise.
神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;
521.78-524.64
God chose what is weak in the world to shame the strong.
又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。
525.06-534.14
God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are so that no human being might boast in the presence of God.
神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
534.56-541.82
He is the source of your life in Christ Jesus, whom God made our wisdom, our righteousness and sanctification and redemption.
使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。你们得在基督耶稣里是本乎神,神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。
542.14-546.24
Therefore, as it is written, let him who boasts, boast of the Lord.
如经上所记:「夸口的当指着主夸口。」
546.44-561.38
Going back to the data from Pew, the Protestants most likely to become Catholic are Lutherans, Anglicans, and Presbyterians, which makes sense because these religions are closer in liturgy, theology, and historical development to Catholicism than non-denominational evangelicals.
回到 Pew 的数据,最可能变成公教徒的新教背景是路德宗、英国圣公会和长老会,这也说得通,因为这些宗派在礼仪、神学和历史发展上都比非宗派福音派更接近公教。
561.68-569.88
Surprisingly though, among Eastern Orthodox who switch religions, they are more likely to become non-religious or Protestant than to become Catholic.
不过让人意外的是,东正教徒中间如果要变更信仰,他们转成无宗教或新教的比例反而超过转成公教的。
570.28-578.62
In fact, if someone switches from a non-Christian religion to a Christian religion, they are much more likely to become Protestant than Catholic.
事实上,如果一个人从非基督宗教改信基督宗教,他变成新教徒的可能性远高于变成公教徒。
579.08-597.76
This may be due to a fact I noted in my previous episode about Wes Huff on the Joe Rogan show, which shows how evangelistic Protestants focus more on the fundamentals of the faith and outreach to non-Christians like atheists, Muslims, and Mormons, whereas evangelistic Catholics tend to focus on Catholic distinctives and outreach to Protestants.
这可能和我在上一集谈到 Wes Huff 上 Joe Rogan 节目的内容有关,就是新教注重护教学,更看重信仰根基、积极向无神论者、穆斯林、摩门教徒传福音,而公教的护教学则更多集中于自身特色,以及向新教徒传福音。
598.22-602.84
Now, look, my desire in making today's episode isn't to just bum Catholics out.
我今天做这期节目,并不是要让公教徒感到沮丧。
603.20-611.76
Instead, it's to curb triumphalism that can make our witness really obnoxious and also lull us into a false sense of security.
而是想遏制那种自我陶醉的优越感,因为那会让我们的见证很惹人反感,也会让我们自己陷入一种虚假的安全感中。
612.12-615.12
Look, when you think you're winning, you just don't try as hard.
你看,当人自以为胜券在握时,往往就会不那么努力了。
615.40-620.74
For example, when Roe versus Wade was the law of the land, pro-choice advocates never wanted to engage the issue.
举个例子,当 Roe v. Wade 还代表着法律时,支持堕胎的人通常不怎么想认真讨论这个问题。
621.10-629.38
But when Roe was overturned, pro-choicers became the underdogs and developed a passion to fight for this issue I've never seen before.
可当 Roe v. Wade 被推翻以后,支持堕胎的人反而成了被压制的一方,反而爆发出我以前从没见过的战斗热情。
629.40-631.56
So that's the bad news for Catholics.
所以说,这就是对公教徒来说的坏消息。
631.80-641.10
And to be clear, I'm not concerned about winning in the sense that I wanna get the most converts, as if evangelism were some kind of denominational competition.
说清楚一点,我并不在乎「胜利」的感觉,也不是想在归信人数上和别的教派搞什么竞赛,把传福音当成比拼。
641.12-648.00
I sincerely believe the Catholic Church possesses the fullness of what God has revealed for the sake of saving people from their sins.
我是真心相信,公教会承载着神为拯救人脱离罪恶所启示的一切丰盛。
648.36-652.56
And to willingly reject Christ's Church risks a person's eternal soul.
而如果人明知而故意拒绝基督的教会,那就是拿自己的永恒生命冒险。
652.96-664.20
I want everyone to be in full communion with the one, holy Catholic and Apostolic Church that safeguards divine revelation and communicates the sacraments Christ instituted for our salvation, like the Eucharist.
我希望每个人都能完全和那独一、圣洁、大公、使徒的教会共融,因为她守护着神的启示,并传递基督亲自设立、为救我们而设的诸如圣餐等圣事。
664.60-668.18
I also wanna remove as many obstacles to that goal as possible.
我也想尽量清除通往这个目标的一切障碍。
668.52-671.72
And ignorant cheerleading can be one of those obstacles.
而那种盲目的自我鼓劲,其实就是其中一个障碍。
672.04-680.38
Imagine a team that is losing the big game but the players only talk about that one play earlier in the game where they owned the captain of the other team.
想象一下,有支球队正在输掉一场重要比赛,可他们的球员只会聊比赛刚开始那次精彩过人——把对方队长耍了一下。
680.78-687.14
That might make them feel good, but they're going to lose if they don't change their approach because they've lost sight of the big picture.
这样的回忆可能会让他们自我感觉良好,但如果他们不改变策略,忽略了大局,那终究还是会输。
687.64-689.80
So as Catholics, what should we do?
所以,作为公教徒,我们该怎么做?
689.92-692.70
I'll be honest, I don't have a complete answer.
说实话,我也没有一个完整的答案。
692.76-700.10
My goal here at the Council of Trent is to provide good reasons to believe in Christianity, with a special emphasis on its fulfillment in the Catholic Church.
我在特伦特慧语频道的目标,就是为相信基督教提供充分的理据,特别强调这些理据在公教会里的丰盛实现。
700.56-706.22
I consider myself to be in research and development of arguments more than in tactics and strategy.
相比技巧和策略,我更像是在负责论证的研究与开发。
706.72-715.94
But I will say that Catholics and the Orthodox do have the upper hand when engaging Protestants, especially evangelicals, on the question of who has the fullness of the faith.
不过我想说,公教徒和东正教人在和新教徒——尤其是福音派——讨论『谁拥有信仰的全部丰盛』这个问题时,占据着明显优势。
716.40-728.82
Recently, a video went viral on X showing evangelicals Stuart and Cliff Konecny, who you might remember from my Christian Avengers rebuttal, discussing the Eucharist and baptism with a Harvard student who is an Oriental Orthodox deacon.
最近,X 上有一段视频爆红,是福音派的 Stuart 和 Cliff Konecny,你们可能还记得我〖反驳〗 Christian Avengers 那期,这两个人和一位哈佛的东方正教会执事讨论圣餐和洗礼。
729.14-744.68
I'll link to the video below, but I will say the duo did not come off well and their lack of knowledge about church history really showed, especially when they tried to attack the church by saying ecumenical councils contradict each other, including some ecumenical council named Vatican III.
视频链接我会放在下方,但说实话,这对组合表现并不好,他们对教会历史的无知暴露无遗,尤其是他们攻击教会的时候,说大公会议彼此矛盾,连什么第三次梵蒂冈大公会议都拿出来讲。
744.68-746.54
Just like Vatican I, II, and III.
就像第一、第二、第三次梵蒂冈大公会议一样。
746.62-747.52
I don't believe in those.
我才不信那些东西。
747.52-748.92
And there's no, there's no Vatican III.
而且根本没有第三次梵蒂冈大公会议。
748.94-757.12
So I think there is tremendous benefit in Catholics engaging Protestants online and having charitable discussions about the apostolic origins of our faith with them.
所以,我觉得公教徒在网络上和新教徒互动,和他们用爱心聊聊信仰的使徒根源,其实有很大益处。
757.56-777.42
But if we keep our focus online, we're gonna lose, just like the sports team that only talks about the one awesome play they had in the first quarter and isn't looking at the scoreboard anymore.Even when we do effectively share the faith with someone online, that person we share it with still has to go and encounter a real-life brick and mortar parish to be fully received into the faith.
但是如果我们只把目光放在网络世界,还是会输,就像一支球队只记得第一节那次精彩进攻,根本不看比分一样。就算我们真的通过网络把某个人带信了,他要真正归到信仰里,最后还是得亲身走进现实世界的一间教堂。
777.78-782.10
And I think that's what many Catholics fear the most, the actual parish experience.
我相信,很多公教徒最害怕的也是这个:真实堂区的体验。
782.46-793.54
For example, when I got married, and I assume it's like this in many parishes and dioceses, I needed to get an affidavit signed by my parents and witnessed at a Catholic church that says I had never been married before.
比如我结婚的时候——我想很多堂区都是类似的——需要父母亲自到公教教堂在一份声明上签字,证明我之前没结过婚,还要有公教堂区作证。
793.88-803.02
But my parents weren't and still are not Catholic, and so no parish would sign their affidavit because they weren't registered at that particular parish.
但我爸妈当时不是公教徒,现在也不是,所以没有任何堂区愿意帮他们做见证,因为他们不是那家堂区的登记教友。
803.36-807.62
But they couldn't register at that parish or any parish because they're not Catholic.
可他们又不可能去登记成教友,因为他们本来就不是公教徒。
807.94-810.98
But at those parishes, hey, rules are rules, they can't help you.
可那些堂区的意思就是:「规则就是规则,我们爱莫能助。」
811.48-822.82
I think many people have had similar stories of Catholic parishes feeling not like welcoming homes, but more like Kafkaesque bureaucratic nightmares, and I think that's the crux of the problem for Catholics.
我觉得很多人都遇到过类似经历,公教堂区给人的感觉不是欢迎的家,而更像卡夫卡小说里那种令人生畏的官僚迷宫,这也是公教最核心的问题之一。
823.16-833.20
For many Catholics, the ones who aren't debating theology on the internet but just show up to mass every week out of ritual obligation, the faith is something that they just get through.
对很多公教徒来说,他们不是在网上争论神学,只是每周例行打卡去参加弥撒,信仰变成了走过场。
833.54-840.72
It's something they've inherited and it often provides comfort but it's just one part of their life, and it's usually not the most important part.
信仰成了继承而来的东西,虽然有时能带来安慰,但终究只是生活的一部分,而且一般并不是最重要的那一部分。
841.22-850.56
In 2023, the Public Religion Research Institute, or PRRI, asked people to agree with the statement, Religion is the most important thing in their life.
2023 年,公共宗教研究院(PRRI)问人们是否同意「宗教是他们生活中最重要的事」这个说法。
850.98-855.86
The largest group who agreed with that statement were white evangelicals at 44%.
同意这一说法最多的是白人福音派,占 44%。
856.32-863.10
23% of Hispanic Catholics agree with that statement, but among white Catholics it's been the same for a decade.
23% 的西班牙裔公教徒同意,但对白人公教徒来说,这个比例十年来一直没变。
863.46-867.60
Only 9% say religion is the most important thing in their life.
只有 9% 认为宗教是生活中最重要的事。
867.96-870.66
That's less than half of all Americans in general.
这个比例甚至不到全美总体比例的一半。
870.84-878.58
The Pew study also showed that of all the Protestant denominations, the one not losing members were the non-denominational Protestants.
Pew 的研究也显示,在所有新教教派中,唯一没流失信众的是非宗派新教。
879.00-881.96
There may be different reasons for that, positive and negative.
其中有很多不同的原因,既有正面也有负面。
882.34-894.70
Negative would be that these groups have unlimited latitude to cater to their audiences, so they have an easier time attracting people but a much more difficult time maintaining a consistent theology and a reverent liturgy.
负面来说,是这些群体可以无限制地迎合各种人群,招人容易,但要想维持统一的神学和敬虔的礼仪就非常难。
894.72-899.68
But the positive side may be that this group, especially evangelicals, just see the faith differently.
但积极一点看,这种群体,尤其是福音派,对信仰的理解就是不一样。
899.94-908.78
Most homilies at an average Catholic parish usually focus on encouraging us to be better people each week, and it is good to hear about how we should grow in sanctity.
比如大多数公教堂区的讲道,通常都是鼓励大家每周变得更好一些,提醒我们要追求圣洁,这些固然很好。
909.22-917.04
But you've probably rarely heard a priest say that peoples' salvation is in danger if they choose to leave or reject the Catholic Church.
但你可能很少听到祭司说,离开或拒绝公教会就有失去救恩的危险。
917.38-922.56
Or you've probably rarely heard a priest explain why salvation comes from the Catholic Church.
你可能也很少听神父认真讲解,为什么救恩来自公教会。
923.00-929.16
But for many evangelicals, sharing the faith is a matter of spiritual life or death to the person they're witnessing to.
但对很多福音派来说,传福音就是生死攸关的事,他们真的觉得自己的见证关系到对方的灵魂能不能得救。
929.48-932.40
It's not just about running up the scoreboard in a Pew survey.
这可不是为了在 Pew 调查的数据排行榜上得几分那么简单。
932.84-942.52
And Catholics should have the same missionary passion, although our real problem is not the failure to witness non-Catholics, it's the failure to help Catholics stay Catholic.
公教徒也应该有这种宣教热情,虽然我们最大的问题其实不是没有见证给非公教徒,而是没能帮助公教徒留在公教会里。
942.84-954.66
According to the PRRI report, of all groups, Catholics were the most likely to leave their faith because they just stopped believing in the religion's teaching followed by rejecting church teaching on LGBTQ issues.
根据 PRRI 的报告,在所有群体里,公教徒最容易因为自己不再相信宗教教义而离开信仰,接下来就是因为不能接受教会对 LGBTQ 问题的教导。
955.04-961.12
They were also the most likely to leave their religion because of scandals involving leaders in your former religion.
他们也是最可能因为自己宗教领袖牵涉丑闻而离开宗教信仰的群体。
961.26-965.08
I agree with Sam Enso that there isn't a simple answer to solve this problem.
我同意 Sam Enso 的观点,这个问题并没有什么简单的解决办法。
965.56-972.30
He writes, Catholics ignoring the problem is the biggest challenge, but there is another challenge: giving simplistic answers.
他写道:「公教徒选择无视问题,是教会最大的难题,但还有另一个难题,那就是给出过于简单的答案。」
972.56-975.10
There is no silver bullet that will reverse the decline.
并没有哪一记『银弹』可以扭转下滑的局面。
975.50-985.90
Just spreading the TLM, the trad silver bullet, or improving catechesis, the conservative silver bullet, or accepting modern sexual mores, the liberal silver bullet, won't solve the problem.
单靠推广传统拉丁弥撒(TLM)——这套传统派银弹,或者改进教理讲授——保守派那套银弹,或是接受现代性观念——自由派的银弹,都没法解决根本问题。
986.22-988.76
There is no one answer for how to move forward.
根本没有一种万灵药可以解决当下的困境。
988.80-995.48
Eric would agree the liberal silver bullet is one that would unalive the church with evil errors, so obviously it's wrong.
Eric 也同意,那些自由派的『银弹』只会把教会带向灭亡,沾染邪恶的谬误,所以很明显不对。
995.76-1000.80
His point is just that each camp in the church likes to propose a simple solution.
他的重点恰恰是,教会里的每个阵营都喜欢提出某种简单方案。
1001.16-1005.60
But even good simple solutions, like more catechesis, will not be enough.
但即使是看似很好的简单方案,比如更多的教理讲授,也远远不够。
1005.70-1017.92
Whatever the solution is, treating our Catholic faith is a matter of spiritual life and death in everything we do, from preaching to teaching to laypeople's interactions with everyone they meet needs to be a part of our response to this crisis.
不管解决方案是什么,我们都必须把公教信仰当作生死攸关的大事——无论是讲道、教导,还是平信徒在日常生活中的言行,都应该成为我们应对此危机的一部分。
1018.26-1029.04
And it has to be done in real life, not just online, since online converts and reverts need an orthodox inviting place in the real world if they wanna come home to the faith.
而且必须在现实生活中落实出来,而不是只停留在网络上,因为无论归信还是回归教会的人,他们想回到信仰,都需要在现实中遇见正统、友善、有归属感的堂区。
1029.48-1034.40
Keep in mind that one in every eight people you meet is a former Catholic.
记住,你遇到的每八个人里,就有一个是离开了公教的人。
1034.80-1036.22
One in eight.
是的,八个人里就有一个。
1036.72-1039.98
So a simple invitation to attend mass can go a long way.
所以,哪怕只是简单地邀请他们参加弥撒,可能都会有很大的影响。
1040.44-1043.86
25 years ago, a girl at my high school invited me to mass.
25 年前,我高中时有个女生邀请我去参加弥撒。
1044.24-1049.00
It changed my life and consequently it changed the lives of countless other people.
那次经历改变了我的人生,也间接影响了无数其他人。
1049.36-1050.74
So, it's always worth a shot.
所以,这样做总是值得。
1050.94-1055.60
Easter is coming up soon and there'll be a lot of Catholics at church there who haven't been since Christmas.
复活节很快就要到了,到时会有很多公教徒回到教堂,而他们中很多从圣诞节以后就没去过了。
1055.94-1061.40
A kind word and an invitation for them to come next week to Divine Mercy Sunday can also go a long way.
对他们说句贴心的话,邀请他们下周也来参加慈悲主日,也会有很大帮助。
1061.84-1063.78
The worst a person can say is, No, thanks.
人家最多也就是告诉你:「不用了,谢谢。」
1064.22-1078.28
And if you'd like to learn more about how to draw people back to the Catholic faith, I recommend my friend, Brandon Vogt's book, Return: How to Draw Your Child Back to the Church, which is meant for parents, but is helpful to anyone who wants to encourage a fellow child of God to come home to the church.
如果你想知道更多怎么把人带回公教信仰,我推荐我的朋友 Brandon Vogt 写的《Return: How to Draw Your Child Back to the Church》(回归:如何带你的孩子重归教会),这本书是写给父母看的,但对想帮助神的儿女回家的人都很有用。
1078.72-1088.24
And for teaching children about the church's toughest moral issues that often precipitate them leaving the faith, I recommend Made This Way, co-authored with my friend, Leila Miller.
至于怎么教孩子面对那些常常导致他们失去信仰的困难道德问题,我推荐《Made This Way》,是我和我的朋友 Leila Miller 合著的。
1088.30-1091.22
Thank you all so much and I hope you have a very blessed day.
非常感谢大家收看,希望你们都度过美好祝福的一天。