Transcript

0.06-2.94
It felt like this day would never come, but it's here.
这一天终于到来了,感觉仿佛永远不会到来。
3.26-7.62
This is the 1,000th episode of the Council of Trent.
这是特利腾会议的第1000集。
7.72-13.00
Today, I wanna talk about where the Council of Trent has been, and where we plan to go in the future.
今天,我想谈谈特利腾会议走过的历程,以及我们未来计划前往的方向。
13.06-19.68
Before I do that though, I wanna thank our patrons, because none of these 1,000 episodes would be possible without you.
在开始之前,我要感谢我们的支持者,因为没有你们,这1000集根本不可能完成。
19.74-31.74
Over the past six years, your financial support has not only helped us produce 1,000 episodes of the Council of Trent, but it's been a way for countless people to become Catholic or return to their Catholic faith.
在过去六年里,你们的经济支持不仅帮助我们制作了特利腾会议的1000集节目,还让无数人得以成为公教徒或重返公教信仰。
31.80-35.28
I'm so grateful for how God led you to support our work.
我非常感激神引导你们支持我们的事工。
35.64-41.38
And if you feel God is calling you to be a part of our team, then please visit us at trenthornpodcast.com.
如果您感受到神呼召您加入我们的团队,请访问我们的网站trenthornpodcast.com。
41.80-48.44
The goal of the Council of Trent has always been to lead people to Jesus Christ and to his Church, and the fullness of God's revelation.
特利腾会议的目标始终是引领人们归向耶稣基督及其教会,并归向神启示的全部真理。
48.54-62.50
I don't care about views, I don't care about hitting a certain level as a channel or a podcast, I just wanna help people know the truth and be freed from the lies of our culture, and I'm so proud of how we've done that for the past 1,000 episodes.
我不在乎观看次数,也不在乎频道或播客达到某个水平,我只想帮助人们认识真理并摆脱我们文化中的谎言。过去1000集我们做到了这一点,我对此感到非常自豪。
62.52-67.80
In fact, here is the beginning of the very first episode of the Council of Trent.
事实上,以下是特利腾会议第一集的开场白。
69.64-74.48
Welcome to the Council of Trent Podcast, a production of Catholic Answers.
欢迎收听特利腾会议播客,本节目由公教护教协会制作。
76.18-80.44
Hello, and thank you for stopping by the Council of Trent.
你好,感谢你收听特利腾会议。
80.62-91.50
At the end of 2019, I started to experiment with doing more rapid response episodes on YouTube, and on December 12th, 2019, I uploaded my first YouTube video for the channel.
2019年底,我开始尝试在YouTube上制作快速回应类节目,并于2019年12月12日上传了本频道的第一个YouTube视频。
91.84-99.82
It was actually a criticism of Archbishop Paglia, who led the Pontifical Academy for Life, and I filmed it in my office at Catholic Answers in San Diego.
那期节目实际上是对宗座生命科学院负责人帕利亚总主教的批评,我在圣地亚哥的公教护教协会办公室里录制了它。
99.94-105.38
About a month later, I started to experiment with rebuttals to criticisms of Catholicism on YouTube.
大约一个月后,我开始尝试制作针对YouTube上公教批评言论的反驳内容。
105.58-111.50
So on January 7th, 2020, I uploaded my first rebuttal to Mike Winger's videos on Catholicism.
因此,2020年1月7日,我上传了对迈克·温格关于公教视频的首次反驳。
112.00-117.76
Around this time, the most controversial thing to talk about was when Pope Francis slapped that woman's hand on New Year's.
就在那时,最引人争议的话题是教宗方济各在新年时拍打某位女士的手。
118.12-122.58
But oh boy, we were not ready for what was gonna happen for the next three years.
但天啊,我们还没准备好迎接接下来三年将发生的事情。
122.60-133.46
During early 2020, I uploaded more rebuttals, which mostly took the form of me watching an anti-Catholic video, and then pausing the video to offer my own extemporaneous replies.
2020年初,我上传了更多反驳内容,形式主要是我观看反公教视频,然后暂停视频进行即兴回应。
133.90-141.06
But in March, everything changed when COVID-19 hit, though I thought it was just gonna be two weeks to stop the spread.
但三月,当新冠疫情爆发时,一切都改变了。尽管我当时以为这只是两周的防疫措施。
141.08-146.48
I ended up coming into the Catholic Answers office in San Diego to record when no one else was in the building.
最终,我不得不独自前往圣地亚哥的公教护教协会办公室录制节目,那时大楼里空无一人。
146.82-156.96
My life and the channel took a big change though at the end of 2020, when I told the president of Catholic Answers I was sick of living under the tyranny of California during the pandemic.
2020年底,我的生活和频道发生了重大变化。当时我告诉公教护教协会主席克里斯·切克,我受够了疫情期间在加州暴政下的生活。
157.36-166.96
I took my kids to a playground and the police were called on me, even though thousands of people could riot for Black lives downtown without any consequence whatsoever.
我带孩子们去游乐场,结果有人报警。尽管市中心有成千上万人为「黑人的命也是命」游行闹事,却从未受到任何惩罚。
167.10-171.22
So I told our president, Chris Check, I'm moving to Texas, and he understood.
于是我告诉我们的主席克里斯·切克,我要搬到德克萨斯州,他理解我的决定。
171.64-178.38
I uploaded one episode shortly after my son was born at home, and then I spent the end of 2020 relocating my family.
我儿子在家出生后不久,我上传了一集节目,随后我在2020年底开始搬家安顿家人。
178.84-185.20
Then on March 2nd, 2021, I resumed posting on the channel and I said this: Hey everybody, we're back.
然后在2021年3月2日,我重新开始在频道上发布内容,并说道:大家好,我们回来了。
185.28-192.96
I'm super excited to do rebuttal videos, and I'm super excited for other stuff we're gonna do here on the Council of Trent, uh, YouTube channel.
我非常期待制作反驳视频,也对特利腾会议这个YouTube频道即将推出的其他内容感到兴奋。
193.44-201.54
So basically, I announced this on the podcast today, but going forward, I wanna do every podcast episode also on the YouTube channel.
所以基本上,我今天在播客里宣布了这件事:从现在开始,每一集播客内容我都会同步制作成YouTube视频。
201.54-206.50
This was the period in the channel's history when I was at a technological low point .
这是频道历史上我的技术条件最差的时期。
206.50-213.02
I was using a cheap Logitech webcam, and I cringe when I look back on the quality of the footage.
当时我用的是廉价的罗技网络摄像头,现在回头看那些视频质量,我都会感到尴尬。
213.34-215.60
But I'm not a super technical person.
但我并不是个技术特别强的人。
215.92-221.52
I did video production in high school, so I can manage shooting and basic editing, but it's not my forte.
我在高中时做过视频制作,所以应付拍摄和基础剪辑没问题,但这不是我的强项。
221.96-230.10
As can be seen in some of these older episodes, where I just didn't know how to use the right equipment or have the right lighting to make it look professional.
从这些早期节目中就能看出,我当时甚至不知道如何使用合适的设备或布光来让画面看起来专业。
230.14-238.42
I also filmed the Council of Trent in the closet of my master bedroom, which is why I put a slide lock on the door, to try and keep my kids from coming in when I was recording.
我还在主卧的衣橱里录制特利腾会议节目,这就是为什么我在门上装了滑动锁,防止录制时孩子们闯进来。
238.90-248.14
And I was still learning how to produce content and focus on just having the video element, so a lot of it was just me talking with a camera on.
那时我还在学习如何制作内容,只能专注于视频的基本呈现,所以很多节目只是我对着镜头讲话。
248.16-254.24
During this period, I still thought of the Council of Trent as a podcast, albeit one you could watch on YouTube.
在这一时期,我仍然把特利腾会议当作播客,尽管它是可以在YouTube上观看的播客。
254.68-262.38
Traditionally, a podcast is when someone turns on a microphone and just talks about whatever interests him, and so it's more informal in its style.
传统上,播客就是打开麦克风,讲些自己感兴趣的话题,风格更随意。
262.78-272.36
In a lot of the episodes from this period, I would comment on text, or information, or PowerPoint slides that were on the screen in a somewhat impromptu way.
这一时期的很多节目里,我会对着屏幕上的文字、信息或PPT幻灯片即兴评论。
272.42-280.48
In March of 2022, our patrons grew enough to allow me to rent an office and escape the closet, and also upgrade our camera equipment.
2022年3月,随着支持者的增长,我终于能租用办公室脱离衣橱拍摄,并升级了摄像设备。
280.88-286.68
I was also able to have other people design my thumbnails instead of me doing my best with PowerPoint.
我也终于能请别人帮我设计缩略图,而不是自己用PPT勉强应付。
286.80-294.36
And then, I put my books in the background because, well, every Catholic podcaster needs to have their books in the background to prove they know how to read, right?
然后我把书放在背景里——毕竟,每个公教播客主持人都需要在镜头里摆书,证明自己会读书,对吧?
294.60-301.12
In 2023, we experimented with the darker cigar lounge look for the studio, and I'm glad we've moved on from that.
2023年我们尝试了深色雪茄吧风格的演播室布景,不过我很高兴我们已经告别那个阶段了。
301.46-307.56
And during this period, I started scripting not just my rebuttal videos, but every episode of the Council of Trent.
这一时期我开始为所有节目——不仅是反驳视频——撰写脚本。
308.04-316.88
On July 12th, 2023, I posted about how critics were unfairly treating the film Sound of Freedom, and it became, for a while, my most viewed episode.
2023年7月12日,我发布了一期批评者如何不公平对待《自由之声》电影的节目,它一度成为我观看次数最多的视频。
316.96-326.76
It was at this point that I transitioned the Council of Trent from being a podcast where I talk about issues, to being a video essay channel.
正是从这时起,我将特利腾会议从「讨论议题的播客」转型为「视频评论频道」。
326.84-334.28
Now my goal would be to use the medium of video as much as possible to underscore an argument that I made in a written essay.
现在我的目标是尽可能利用视频媒介,强化我在书面文章中提出的论点。
334.40-342.62
I became convinced to script and more heavily edit these episodes to improve their watchability by adding more clips, for example.
我开始坚信必须通过脚本化和深度剪辑(比如添加更多画面片段)来提升观看体验。
343.06-349.40
I also wanted to respect people's time by giving them content that is edifying, efficient, and entertaining.
我也希望尊重观众的时间,提供有益、高效且有趣的节目内容。
349.84-363.36
I also made sure that even though I would change into creating video essays that would really engage people watching on YouTube, I never wanted to alienate our audio podcast listeners by making the show something you could only watch.
我特别注意:即使转型为YouTube视频评论频道,也不能让只听音频的播客听众感到被忽视。
363.70-367.62
You will always be able to listen to a Council of Trent episode.
你永远可以选择只收听特利腾会议的节目。
367.64-374.12
But now I wanted to do more advanced editing in order to bring in more people to see these episodes when they watch them on YouTube.
但现在我希望通过更专业的剪辑,吸引更多人在YouTube上观看这些节目。
374.14-380.30
And this was killing me.I was working 60 to 70 hours a week editing these things.
但这几乎要了我的命。我每周要花60到70小时剪辑这些内容。
380.62-386.42
I even felt my marriage straining because I'd be editing at night when I should be spending time with Laura.
我甚至感觉婚姻关系因此紧张,因为我总在深夜剪辑,而不是陪伴劳拉。
386.50-389.00
But our patrons, they came to the rescue.
但我们的支持者拯救了我。
389.42-402.46
Because of your increase and support, we were able to hire Thomas West in May of 2024 to edit the episodes of The Council of Trent, and in doing that, I was able to focus more on writing, research, and preparing for debates and dialogues.
由于你们的支持和增长,我们在2024年5月聘请了Thomas West负责节目剪辑,这让我能更专注于写作、研究以及辩论和对话的准备。
402.84-405.44
And, man, Thomas has been worth it.
天啊,Thomas真是物超所值。
405.82-410.74
When I saw the first episode he edited, I knew we made the right decision in hiring him.
当我看到他剪辑的第一集节目时,我就知道我们雇用他是个正确的决定。
411.08-418.80
We also made a great decision in hiring Vanessa, that one Catholic girl, to manage social media so I don't have to do that, and so we can reach even more people.
我们雇用Vanessa——那位公教女孩——来管理社交媒体也是个英明决定。这样我不用亲自处理这些事,同时我们也能触达更多观众。
419.22-426.82
And in June of 2024, we started recording here in the studio that Thomas designed, and it is a beautiful set.
2024年6月,我们开始在Thomas设计的演播室录制节目,这是一套非常漂亮的布景。
427.08-431.90
So now our goal is to continue releasing two episodes a week that focus on defending the faith.
现在我们的目标是每周继续发布两集节目,专注于护教主题。
432.26-446.34
I'll also post it online that I'll be dividing the content roughly, but not legalistically, between a variety of subjects, including Christian fundamentals, Catholic distinctives, important moral issues, and the all-important category, other.
我也会在网上说明:我会大致(但非教条式地)将内容划分为几个板块,包括基督教基础、公教特色、重要道德议题,以及最重要的分类——其他。
446.44-459.78
And of course if you want to hear me unwind and just talk about whatever I fancy, go to the audio podcast feed for The Council of Trent and check out my Free For All Friday episodes every Friday, where I talk about whatever I want to talk about.
当然,如果你想听我放松一下聊些随性话题,欢迎到特利腾会议的音频播客频道收听每周五的「自由畅聊」特别节目,我会聊任何我想聊的话题。
460.10-464.18
There's been about 300 of those episodes, so there's a lot you can catch up on.
这类节目已有约300集,有大量内容可供补听。
464.24-472.68
And now I'll finish our 1,000th episode retrospective with a rapid fire Q&A session from questions that have been submitted by our patrons.
现在,我将以快速问答环节结束本次第1000集回顾特辑,这些问题都来自我们的支持者提交的内容。
472.90-473.92
So here we go.
那么,开始吧。
474.04-476.54
How would you succinctly articulate the Gospel?
你会如何简明扼要地阐述福音?
476.84-483.92
Even though we have sinned and we are far from God, God loves us, and God saved us through the death and resurrection of his son Jesus Christ.
尽管我们犯了罪且远离神,但神依然爱我们,并通过祂的儿子耶稣基督的死亡与复活拯救了我们。
484.18-490.26
By being united to Christ through faith and obedience, we can spend eternity dwelling in perfect happiness with God.
通过信靠与顺服与基督联合,我们就能与神同在永恒的完美喜乐中。
490.38-494.58
Next, if Catholicism is true, why haven't all religious scholars converted?
下一个问题:如果公教是真实的,为什么不是所有宗教学者都皈依呢?
494.78-498.02
Well, you could say that about any theology or atheology.
嗯,你对任何神学或无神论观点都可以这么问。
498.02-499.96
If it's true, why doesn't everyone believe in it?
如果这是真理,为什么不是所有人都相信?
500.36-504.54
People make mistakes in their reasoning, or sin compromises their reasoning ability.
人们可能在推理中犯错,或者罪恶会削弱他们的理性能力。
505.04-515.74
When it comes to questions like does God exist or is Christianity true, somebody must be correct about those questions, even if not everyone is in agreement on the correct answer to those questions.
对于「神是否存在」或「基督教是否真实」这类问题,必然存在正确答案,即使并非所有人都认同这个正确答案。
516.20-523.46
In our own lives, we should also remember that when we stand before God, we won't have to explain what other people did in response to God's grace.
在我们自己的生命中,也当记住:当我们站在神面前时,不需要解释别人如何回应神的恩典。
523.88-528.78
We will just have to explain what we did in response to God's grace in our own lives.
我们只需解释自己在生命中如何回应神的恩典。
528.82-531.50
How would your family support a son discerning the priesthood?
如果儿子在分辨祭司圣召,你的家庭会如何支持?
531.90-534.44
Well, we'd pray for him and we'd pray with him.
我们会为他祈祷,并与他一同祈祷。
534.80-541.66
In fact, I took my oldest son to a seminary so he could see what life is like as a priest in training, because he talks about wanting to be a priest.
事实上,我曾带大儿子去神学院,让他了解正在接受训练的祭司生活,因为他曾提到想当祭司。
541.92-546.90
And so I'll pray that he always has an open heart to whatever vocation God is calling him to.
因此我会祈祷,愿他始终以开放的心接受神呼召他的任何圣召。
547.38-550.38
What was your favorite vacation or what is your dream vacation?
你最喜欢的假期是哪次?或者你的理想假期是什么?
550.82-559.44
I wouldn't call it a vacation, but my favorite trip was going on a pilgrimage to the Holy Land in Israel, and my dream would be to take my entire family there.
我不太称之为假期,但我最喜欢的旅行是去以色列圣地朝圣。我的梦想是带全家人一起去那里。
559.72-565.38
There's just something so powerful about being in the same place where our Lord saved the entire world.
站在我们的主拯救整个世界的地方,那种感受实在太震撼了。
565.80-571.00
And perhaps in the future when things calm down in Israel, I could lead a Council of Trent pilgrimage to the Holy Land.
或许未来以色列局势稳定后,我可以带领特利腾会议团队再次前往圣地朝圣。
571.08-573.06
So, stay tuned for that.
所以,请持续关注这个计划。
573.24-577.22
If you could ask George Lucas to change one thing about Star Wars, what would it be?
如果你能请乔治·卢卡斯修改《星球大战》的某个地方,你会改什么?
577.38-580.16
Go back in time and don't sell it to Disney.
回到过去,别把它卖给迪士尼。
580.24-582.92
Even Lucas at the time was ambivalent about that decision.
就连卢卡斯当时对这个决定也持矛盾态度。
583.36-585.80
Return of the Jedi should have been the end of the saga.
《绝地归来》本该就是整个传奇的结局。
586.22-597.66
That's why I lean towards Jeti vacantism, or a rejection of the authority of Star Wars material made after 1983, with the exception of the 2003 Clone Wars animated series.
这就是为什么我倾向于「绝地真空主义」——除了2003年的《克隆人战争》动画系列外,拒绝承认1983年后所有《星球大战》衍生作品的权威性。
597.78-598.58
That was awesome.
那部动画真是棒极了。
598.96-602.24
If you could have one apologist superpower, what would it be?
如果你可以选择一个护教者的超能力,会是什么?
602.38-603.40
Photographic memory.
照相式记忆。
603.78-610.20
I can decently remember things in my long-term memory, but it would be nice to have the recall that people like Jimmy Akin have.
我的长期记忆还算不错,但能拥有像Jimmy Akin那样的超强回忆能力就更好了。
610.70-612.68
What is your favorite jujitsu submission?
你最喜欢的柔术降服技是什么?
612.94-619.80
The one I pull off the most is the arm bar, and statistically it's the most common one for lower belts to pull off, so it's kind of a go-to.
我最常用的是手臂十字固,统计数据显示这是低段位选手最常用的降服技,算是必杀技吧。
620.20-627.38
But the ones I enjoy would be ones from closed guard, because I end up there a lot, especially the triangle and the kimura from closed guard.
但我最喜欢的是从封闭式防守中施展的技术,因为我经常处于这个位置,尤其是三角绞和木村锁。
627.38-628.92
They're very satisfying to pull off.
成功施展时特别有成就感。
629.40-630.98
Sorry for the jujitsu nerd stuff.
抱歉聊了这么多柔术宅话题。
631.22-631.84
I'll stop now.
我就不继续展开啦。
632.08-634.68
What is one holy place you would like to visit?
你最想造访的圣地是哪一处?
634.76-646.74
Aside from the Holy Land, one place I've always wanted to visit would be the Monasteries of Meteora in Greece, which are located on the top of a huge rock outcrop that reminds me of something from the movie Avatar.
除了圣地之外,我一直想去的地方是希腊的梅特欧拉修道院。这些修道院建在巨大的岩层顶端,让我想起电影《阿凡达》里的场景。
647.16-652.28
Or maybe Saint George Cosaiba Monastery in Jericho that's nestled in a desert cliff wall.
或者耶利哥的圣乔治·科萨伊巴修道院,它嵌在沙漠的悬崖峭壁中。
652.74-661.28
Basically, to go to a really secluded, beautiful monastery to pray and get away from everything, kind of a middle-aged dad fantasy.
基本上就是想去一个与世隔绝、风景优美的修道院祈祷并远离尘嚣——算是中年父亲的浪漫幻想吧。
661.62-663.66
What is your favorite Super Nintendo game?
你最喜欢的超级任天堂游戏是什么?
664.04-667.38
That's a tie between Super Mario World and Star Fox.
《超级马里奥世界》和《星际火狐》难分伯仲。
667.66-674.56
Super Mario World is the better game, but I have a lot of memories trying to play the harder difficulty setting on Star Fox.
《超级马里奥世界》整体更优秀,但我对尝试《星际火狐》更高难度设置有很多回忆。
674.76-682.38
I just really enjoyed that game and I would brag to my friends about how awesome it was because it had the FX chip, whatever that means.
我特别喜欢那款游戏,还总向朋友们炫耀它有多棒,因为据说它用了FX芯片——虽然我也不太懂那是什么。
682.70-688.56
And now I love that my kids are old enough to play these games so when they ask, Dad, how do I beat this guy?
现在我很高兴孩子们长大了,能玩这些游戏。当他们问「爸爸,这个BOSS怎么打」时,
688.70-691.48
I can be like, Here son, let me show you how it's done.
我就能得意地说:「来,儿子,看爸爸怎么教他做人!」
691.72-695.78
And finally, what is your favorite book of the Bible and your favorite Bible verse?
最后一个问题:你最喜欢的圣经书卷和经文是什么?
695.84-702.00
My favorite book of the Bible used to be the Gospel of Mark because I love that it's a fast-paced, action-packed story about our Lord.
我以前最喜欢的圣经书卷是《马可福音》,因为我喜欢它节奏紧凑、充满行动力的主耶稣故事。
702.46-707.28
But recently I really enjoy Saint Paul's Letter to the Philippians because it's nice to see Saint Paul in a good mood.
但最近我特别喜欢圣保罗的《斐理伯书》,因为能看到圣保罗心情愉快的样子挺难得的。
707.78-716.34
My favorite verse though has always been Sirach Chapter 2 Verses 4 through 6, with a particular NAB rendering of it that I read a long time ago.
不过我最喜欢的经文一直是《德训篇》第2章第4-6节,特别是多年前读过的NAB译本的特定译法。
716.68-719.56
So Sirach 2 Verses 4 through 6, and it goes like this.
所以《德训篇》第2章第4-6节是这样说的:
719.56-721.22
Accept whatever befalls you.
接受临于你的一切。
721.40-723.26
In crushing misfortune, be patient.
在压顶的灾祸中要忍耐。
723.56-728.34
For in fire gold is tested and worthy men put in the crucible of humiliation.
因为黄金在火中受考验,义人也在屈辱的熔炉中受锻炼。
728.72-732.80
Trust in God, make straight your ways, and hope in him.
信赖神,修直你的道路,仰望祂。
732.88-735.18
And that's it for our 1,000th episode.
这就是我们的第1000集特别节目。
735.48-746.86
Thank you all so much once again for your support, and if you want to help us to get to our 2,000th episode and reach even more people, please go and support us at trenthornpodcast.com and hit the like and subscribe button.
再次衷心感谢各位的支持!如果你想帮助我们达成第2000集目标并触达更多人,请访问trenthornpodcast.com支持我们,并点击点赞和订阅按钮。
747.28-750.20
Thank you all so much and I hope you have a very blessed day.
衷心感谢各位,愿你们度过蒙福的一天。