Transcript
0.08-3.82
How do you show the world's most famous podcaster that Christianity is true?
你要怎么向全世界最有名的播客主持人证明基督信仰是真的呢?
4.30-10.38
That's what we'll talk about today as we examine Protestant Bible scholar Wesley Huff's recent appearance on The Joe Rogan Experience.
今天我们就来聊聊这个话题,一起看看新教圣经学者 Wesley Huff 最近在《The Joe Rogan Experience》播客上的表现。
10.68-19.06
I also wanna talk about what Catholics can learn from Protestants when it comes to defending the foundational truth of Christianity, namely Christ's resurrection from the dead.
我还想谈谈,在为基督信仰的根本真理——也就是基督从死里复活——辩护时,公教徒可以从新教徒那里学到些什么。
19.42-30.82
But before we do that, please don't forget to hit the subscribe button, and if you wanna help us continue to redesign our studio and create our new mobile studio for dialogues with non-Catholics, please support us at trenthornpodcasts.com.
不过在开始之前,请别忘了点击订阅。如果你愿意帮助我们继续改造录音室,并打造新的移动录音室,好让我们能和非公教徒展开对话,欢迎到 trenthornpodcasts.com 支持我们。
31.22-38.52
So Wesley Huff is a Protestant Bible scholar and Christian apologist who is currently pursuing a PhD at the University of Toronto's Wycliffe College.
Wesley Huff 是一位新教圣经学者和基督教护教学者,目前正在多伦多大学 Wycliffe College 攻读博士学位。
38.78-51.06
He recently had a debate on the Bible with Billy Carson, who is an idiosyncratic thinker who is the CEO of 4bidden Knowledge Inc., who also appeared himself on the Joe Rogan podcast in the past year.
他最近和 Billy Carson 进行了一场关于圣经的辩论。Billy Carson 是一家名为 4bidden Knowledge Inc. 的公司的 CEO,是个很有自己想法的人,去年他本人也曾在 Joe Rogan 的播客上露面。
51.56-57.24
But Rogan's podcast often has guests who peddle nonsense, some of which is about Christianity.
不过,Rogan 的播客经常请来一些传播胡说八道的嘉宾,其中有些内容还和基督信仰有关。
57.46-64.32
So it's refreshing that an actual Christian was able to make a compelling case for Christianity on such a huge platform.
所以,能有一位真正的基督徒在这样一个大平台上为基督信仰做出有说服力的辩护,真的让人耳目一新。
64.64-74.34
Now, I didn't agree with everything Huff said, and I strongly disagree with parts of the show that made it seem like the medieval Church opposed vernacular Bible translations.
当然,我并不是完全同意 Huff 说的每一句话,尤其是节目里有些地方让人觉得中世纪的教会反对把圣经翻译成通俗语言,这一点我非常不同意。
74.72-80.24
If you want a rebuttal to that, see my episode on The Protestant Bible Martyr Myth, linked in the description below.
如果你想看我对这个观点的反驳,可以去看我关于「新教圣经殉道者神话」的那一期节目,链接就在下方简介里。
80.64-85.96
So while I disagreed with Huff on those points, I did appreciate his defense of Christ's resurrection.
所以,虽然我在这些问题上和 Huff 有分歧,但我很欣赏他为基督复活所做的辩护。
86.46-92.00
I feel like how St. Paul felt concerning people preaching Christ who St. Paul didn't agree with.
我觉得我现在的心情有点像保罗当年面对那些他并不完全认同、但却在传讲基督的人时的感受。
92.20-95.02
He wrote in Philippians 1:18, What does it matter?
他在腓立比书1章18节写道:「这有何妨呢?」
95.30-100.58
Just this: that Christ is proclaimed in every way, whether out of false motives or true.
「或是假意,或是真心,无论怎样,基督究竟被传开了。」
100.76-102.52
And in that I rejoice.
「为此我就欢喜。」
102.82-116.44
Now, I'm not saying Huff is like the people St. Paul was criticizing, only that even if I don't agree with Wesley Huff on some of the things he said in his Joe Rogan interview, I'm still grateful that Christ was artfully proclaimed on such a large platform.
当然,我不是说 Huff 就像保罗当年批评的那些人,我只是想说,即使我不完全同意 Wesley Huff 在 Joe Rogan 采访里说的某些话,我还是很感激能在这么大的平台上看到基督被巧妙地宣讲出来。
116.72-123.58
So let's take a look at some excerpts from the interview and see where we can extend some of Huff's argument and answer Joe Rogan's objections.
那我们就来看看采访中的一些片段,看看哪些地方我们可以进一步扩展 Huff 的论点,并回应 Joe Rogan 的质疑。
123.58-133.04
The crazy thing about Christianity, where you have this Jewish itinerant guy who's walking around first century Roman-occupied Judea.
基督信仰最不可思议的地方在于,有一个犹太人,在罗马统治下的一世纪犹太地四处游走。
133.38-142.94
He's making some pretty audacious claims, claims to be God Himself, and then he predicts His own death and resurrection, and then his disciples are They think it's over.
他提出了一些非常大胆的主张,说自己就是神本人,还预言自己会被杀、会复活。然后他的门徒们……他们觉得一切都结束了。
143.34-145.44
Like, they're like, He's dead.
他们心里想:「他死了。」
145.48-146.38
W-We're done.
「我们完了。」
147.00-164.52
And then they go from 11, you know, scared men, 'cause Judas commits suicide, scared men in an upper room to completely overhauling the Roman world in only a couple hundred years because of this claim that they say they saw Jesus resurrected.
可后来,这十一位胆怯的门徒——因为犹大自杀了——原本躲在楼上的一群人,竟然因为他们宣称亲眼见到耶稣复活,几百年间就彻底改变了整个罗马世界。
165.00-169.84
Like, there's something different that goes on there that they're like, This is a miracle, right?
这里面一定有不一样的地方,他们会觉得:「这就是个奇迹,对吧?」
170.32-172.22
N- Dead people don't usually rise from the dead.
——死人通常不会复活。
172.22-179.54
This has also been called the minimal facts approach to defending Christianity, and it's popular with scholars like Gary Habermas and Mike Licona.
这种方法也被称为「最小事实法」来为基督信仰辩护,像 Gary Habermas 和 Mike Licona 这样的学者都很推崇。
179.82-182.82
It was also what helped me become a Christian 23 years ago.
这也是二十三年前帮助我成为基督徒的方法。
183.28-196.54
Basically, with this approach, you don't have to start with your foundational premise being the Bible is inspired, or the Bible is completely reliable and it says Jesus rose from the dead, therefore Jesus did rise from the dead.
基本上,用这种方法,你不需要一开始就假设圣经是默示的,或者圣经完全可靠,然后说圣经记载耶稣复活,所以耶稣就真的复活了。
196.64-207.82
That approach carries the large burden of proving the Bible is true and completely reliable, and that involves defending it against an almost endless onslaught of critical scholars who attack the Bible.
那种方法需要承担一个很大的负担,就是要证明圣经是真的、完全可靠的,这意味着你得不断回应那些批评圣经的学者们无休止的质疑。
208.08-217.26
It's a difficult task, which is why I criticized Dinesh D'Souza for trying to do that in a recent debate with Alex O'Connor in my episode on political Christianity.
这其实非常难,所以我在讲政治基督信仰那一期节目里,批评了 Dinesh D'Souza 在最近和 Alex O'Connor 的辩论中试图用这种方式。
217.34-230.78
A similar problem arises when you try to prove Christianity is true by appealing to messianic prophecies that Jesus fulfilled, since you have to then answer a lot of historical objections to the idea of Jesus fulfilling those prophecies.
如果你试图通过耶稣应验了弥赛亚预言来证明基督信仰是真的,也会遇到类似的问题,因为你还得回应很多关于耶稣是否真的应验了这些预言的历史质疑。
231.08-243.52
This is why William Lane Craig says arguments from fulfilled prophecy are the worst arguments for Christianity, although Gavin Ortlund has a good video defending these kinds of arguments, so check it out if you're interested in that particular argument.
这也是为什么 William Lane Craig 说,用应验预言来为基督信仰辩护是最糟糕的论证方式。虽然 Gavin Ortlund 有一段很不错的视频为这种论证辩护,如果你对这个话题感兴趣可以去看看。
243.66-264.56
In contrast, the minimal facts approach to the resurrection starts with basic facts that even skeptical scholars, scholars who deny that Jesus fulfilled prophecy or deny the Bible's general reliability, minimal facts that even they agree about, specifically that there was a guy named Jesus who had a ministry in first century Judea and he was crucified under Pontius Pilate.
相比之下,「最小事实法」在讨论复活时,是从一些连怀疑论学者都同意的基本事实出发的——这些学者可能否认耶稣应验了预言,也否认圣经整体可靠性,但他们也同意这些最基本的事实:一世纪的犹太地确实有个叫耶稣的人,他有公开的事工,并且在本丢·彼拉多手下被钉十字架。
265.02-276.60
Only the fringe of fringe scholars deny Jesus existed, but even these scholars agree that Jesus' immediate followers claimed that Jesus had gloriously risen from the dead.
只有极少数极端学者否认耶稣的存在,但即使是这些学者也承认,耶稣最亲近的门徒都宣称耶稣荣耀地从死里复活了。
276.68-283.12
Even skeptical scholars admit it's an historical fact the apostles at least thought they saw the risen Jesus.
连怀疑论学者也承认,有一个历史事实:使徒们至少自己认为他们见到了复活的耶稣。
283.58-295.20
Gerd Lüdemann denies the resurrection, but says, It may be taken as historically certain that Peter and the disciples had experiences after Jesus' death in which Jesus appeared to them as the risen Christ.
Gerd Lüdemann 否认复活,但他说:「可以历史上确定的是,彼得和门徒们在耶稣死后确实有过这样的经历:耶稣以复活基督的形象向他们显现。」
295.66-300.42
And non-Christian scholar Paula Fredriksen says the following in a documentary about Jesus.
而非基督徒学者 Paula Fredriksen 在一部关于耶稣的纪录片中这样说:
300.42-303.88
I know in their own terms what they saw was the raised Jesus.
「我知道,按照他们自己的说法,他们看到的是复活的耶稣。」
304.14-311.16
That's what they say, and then all the historic evidence we have afterwards, um, attests to their conviction that that's what they saw.
「这是他们的说法,而且我们后来所有的历史证据都证明,他们真的坚信自己看到的就是复活的耶稣。」
311.58-317.56
I'm not saying that they really did see the raised Jesus.
「我不是说他们真的见到了复活的耶稣。」
317.96-318.72
I wasn't there.
「我当时又不在场。」
318.72-320.50
I don't know what they saw.
「我也不知道他们到底看到了什么。」
320.76-324.44
But I do know as an historian that they must have seen something.
「但作为历史学家,我知道他们一定是看到了什么。」
324.58-342.94
A Christian using the minimal facts approach to defending the resurrection is thus able to spend more time showing why the supernatural explanation of Jesus' actual resurrection is a superior explanation of these minimal facts than other natural explanations, which you'll see happen in Huff's interaction with Rogan.
所以,基督徒用最小事实法来为复活辩护时,就能把更多时间用在说明为什么「耶稣真的超自然地复活了」这个解释,比其他自然解释更能说明这些最小事实。你会在 Huff 和 Rogan 的对话中看到这一点。
342.94-347.78
So what is your personal belief when it comes to the resurrection?
那你个人对复活是怎么相信的?
348.20-357.24
What do you think happ- Do you have a belief or do you just try to interpret the text and try to see what is the message?
你觉得到底发生了什么?你是有自己的信仰,还是只是试着解读文本、看看它想表达什么?
357.24-361.68
Well, I think So as a historian, I do think it is a historical question.
嗯,我觉得……作为历史学家,我确实认为这是一个历史性的问题。
361.86-372.87
You have a guy who objectively lived, he objectively died, and then- v- individuals c-close to his inner circle claim that they see him not dead-
有一个人客观上活过,客观上死了,然后……他身边最亲近的人宣称他们看到他没有死——
373.29-373.67
again.
又活过来了。
373.99-376.07
This is a highly unusual activity.
这实在是非常罕见的事情。
376.43-377.35
Highly unusual.
极其罕见。
377.75-393.23
So, but it's hard when you're dealing with illiterate populations, you're dealing with thousands of years of time, you're dealing with an oral tradition, and then you have us sitting here talking about it-
不过,问题在于,当你面对的是文盲为主的群体、几千年的时间跨度、口头传统,然后我们现在还坐在这里讨论这些——
393.63-397.69
in 2024, trying to figure it, at the end of 2024, trying to figure this out.
在2024年,到了2024年末,我们还在试图搞清楚这件事。
397.73-402.55
I tell Rogan that the challenge is not how long ago an event happened in history.
我跟 Rogan 说,关键问题其实不是一件事发生在历史上的多久以前。
402.89-408.31
It's the distance between the source recording the event and when the original event happened.
而是记录这个事件的资料,和事件本身发生之间的时间间隔。
408.31-409.33
They're two different things.
这其实是两回事。
409.75-418.15
Some events that are said to have happened recently in the past are actually doubtful because the first source that described that event comes much later.
有些据说发生在不久前的事件,其实很可疑,因为最早描述这些事件的资料其实是很晚才出现的。
418.49-429.17
In contrast, some events in ancient history are very certain because we have multiple independent sources testifying them shortly after they happened, even though those sources were written a long time ago.
相反,有些古代历史事件却很确定,因为我们有多份独立的资料,在事件发生后不久就作了见证,虽然这些资料本身也很古老。
429.39-432.27
Events like the Great Fire in Rome in AD 64.
比如公元64年罗马大火这样的事件。
432.33-447.19
And this is the kind of evidence we have in the New Testament, with the Gospels coming just decades after Christ's resurrection and St. Paul's citation of a creed in 1 Corinthians 15 that has been dated to within just a few years of Christ's resurrection.
新约里就有这样的证据:四福音书是在基督复活后几十年内写成的,而保罗在哥林多前书15章引用的信经,被认为是在基督复活后几年内就已经流传的。
447.63-452.89
I will say though that Christians need to be careful about overstating their evidence for Jesus.
不过我想提醒,基督徒在谈论关于耶稣的证据时,千万不要夸大其词。
453.27-471.03
For example, I've seen memes calling Jesus, quote, Literally one of the most well-documented figures of antiquity, which isn't true because ancient Roman emperors had better documentation for their existence in antiquity than Jesus had, although Jesus was still well-documented for the era.
比如我见过一些梗图,说耶稣「简直是古代记载最详实的人物之一」,其实这不准确,因为古代罗马皇帝的存在有比耶稣更多的文献记载,当然以当时的标准来说,耶稣的记载也算很丰富了。
471.19-480.81
Or there are Christians who say, We know the apostles sincerely believed Jesus rose from the dead because all of the apostles, except for John, willingly died as martyrs.
还有些基督徒会说:「我们知道使徒们真心相信耶稣复活了,因为除了约翰以外,所有使徒都甘愿为此殉道。」
480.95-494.41
The problem is that many of the apostles' martyrdoms come from late historical sources, so not all of them can be proved with critical historical analysis, although St. Peter, St. Paul, and St. James have the best historical sources.
问题在于,很多关于使徒殉道的记载其实都出自很晚的历史资料,所以并不是每一位使徒的殉道都能用严格的历史分析来证明。不过,关于彼得、保罗和雅各的记载是最有历史根据的。
494.63-499.03
And for more on that, I would recommend Sean McDowell's book, The Fate of the Apostles.
如果你想了解更多,可以去看看 Sean McDowell 的《The Fate of the Apostles》这本书。
499.43-517.95
Instead, as I show in my previous episode on the martyrdom argument for the apostles' sincere testimony, we only have to show the apostles were willing to suffer and die for proclaiming the resurrection of Jesus in order to prove they sincerely believed in Jesus' resurrection, and there's plenty of evidence for that.
其实,正如我在上一期关于使徒殉道论证的视频里说的,我们只需要证明使徒们愿意为宣讲耶稣复活而受苦、甚至赴死,就足以证明他们是真心相信耶稣复活了,而这方面的证据是很充足的。
518.41-526.35
The point is that we have good evidence for Jesus, so Christians shouldn't weaken their case by overstating the evidence that we do have.
重点是,我们确实有很好的关于耶稣的证据,所以基督徒不要因为夸大证据,反而削弱了自己的立场。
526.35-536.71
It's very difficult for anybody who thinks of themselves as an intelligent person who's secular to even entertain the possibility that someone died and come back to life.
对于自认为理性、世俗的人来说,哪怕只是考虑「有人死而复活」这种可能性都很难。
536.71-538.07
And I get that.
我完全理解。
538.29-542.47
Um, but we've already talked about the fact that we don't think that the only thing that exists is matter in motion.
不过我们刚才也说过,我们并不认为世界上只有物质和运动。
542.75-543.77
We as in you and I, right?
我们,就是你和我,对吧?
543.95-548.75
Like, w- n- we believe that there's something else going on in this world that's a little bit crazy.
我们相信,这个世界上还有别的东西存在,哪怕听起来有点不可思议。
548.87-550.09
There's something else, yeah.
确实有别的东西。
550.09-557.57
And, and that, to, I think, exclude that, I think excludes something th- that, that you're kind of putting blinders on.
如果你把这些可能性都排除在外,其实就是给自己戴上了眼罩。
557.57-565.45
It's easier to make a case for Christianity to those who reject atheistic materialism, or mere matter in motion, as Huff says.
正如 Huff 所说,如果对方本来就不接受无神论的唯物主义、也就是「只有物质和运动」的观点,那向他们为基督信仰辩护就容易多了。
565.87-575.17
If you think that's all the world is, then it's gonna be hard to accept that God raised Jesus from the dead through a miracle over another alternative natural explanation.
如果你认为世界就只有这些,那你很难接受「神用神迹让耶稣从死里复活」比其他自然解释更有说服力。
575.23-582.85
But if you are open to the idea of God existing and intervening in the world, then something like the resurrection becomes more of a live option for you.
但如果你愿意接受神存在、并且会介入世界的可能性,那么像复活这样的事情对你来说就变得更有可能了。
583.21-599.59
So Huff is doing a good job here of making God, or at least anti-materialism, part of the background knowledge in his discussion with Joe Rogan, and this makes it easier for Rogan and many members of his audience to accept miracles ac- as explanations for weird events.
所以 Huff 在和 Joe Rogan 的对话中,把神,或者至少是反唯物主义,作为讨论的背景知识,这样就让 Rogan 和他的很多听众更容易接受「神迹」作为解释奇异事件的可能性。
599.95-608.23
This has also been called the classical approach to apologetics, and it's represented by William Lane Craig in the anthology Five Views on Apologetics.
这种方法也被称为「古典护教学法」,在《Five Views on Apologetics》这本论文集中,William Lane Craig 就是这种方法的代表。
608.47-620.77
The classical approach is also used by people like Peter Kreeft and myself to present a two-step approach to defending the faith: prove God exists, and then prove God revealed himself through Christ and his church.
像 Peter Kreeft 和我自己也都用古典护教学法,采取「两步法」来为信仰辩护:先证明神存在,然后再证明神通过基督和他的教会启示了自己。
620.81-631.33
A slightly different approach is the evidentialist method, which says miracles contain enough evidence to prove both that God exists and that God has revealed himself through a particular religion.
还有一种稍微不同的方法叫「证据主义护教学法」,它认为神迹本身就包含了足够的证据,既能证明神存在,也能证明神通过某个特定宗教启示了自己。
631.83-643.83
Gary Habermas, who is an evidentialist, writes the following, Evidentialism may be characterized as the one-step approach to this question, in that historical evidences can serve as a species of argument for God.
证据主义者 Gary Habermas 这样写道:「证据主义可以被看作是『一步法』,因为历史证据本身就可以作为证明神存在的论据。」
644.23-659.45
Instead of having to prove God's existence before moving to specific evidences, the two-step method, the evidentialist treats one or more historical arguments as being able both to indicate God's existence and activity and indicate which variety of theism is true.
证据主义者不需要像两步法那样,先证明神存在再谈具体证据,而是认为一条或多条历史证据既能证明神的存在和作为,也能指明哪一种有神论才是真的。
659.49-669.63
Now, I still prefer the classical method to evidentialism, but I will say both of them are far superior to presuppositional apologetics, which is also defended in that anthology.
我个人还是更喜欢古典护教学法,而不是证据主义,但我认为这两种方法都远远优于「预设护教学」,后者在那本论文集里也有人为它辩护。
670.05-679.67
Presuppositionalism says that the only way we can understand the world is by first presupposing Christianity is true, and so that is how we know Christianity is true.
预设论认为,只有先假定基督信仰是真的,我们才能理解世界,所以我们之所以知道基督信仰是真的,就是因为我们先假定它是真的。
680.15-685.91
William Lane Craig writes, As commonly understood, presuppositionalism is guilty of a logical howler.
William Lane Craig 写道:「按通常的理解,预设论在逻辑上是很荒谬的。」
686.15-696.81
It commits the informal fallacy of petitio principii, or begging the question, for it advocates presupposing the truth of Christian theism in order to prove Christian theism.
「它犯了一个非形式谬误,就是循环论证,因为它主张要先假定基督教有神论是真的,才能证明基督教有神论是真的。」
697.23-708.89
Now, I understand making an argument that says the objectivity of things like mathematics, morality, or logic can only exist within an objective divine foundation.
当然,我理解有些论证会说,像数学、道德、逻辑这些东西的客观性,只有在一个客观的神的基础上才可能存在。
708.91-718.74
This is similar to presuppositionalism.But these kinds of arguments only prove that God exists, not that Jesus is God or that Jesus rose from the dead.
这和预设论有点像。但这些论证只能证明神存在,不能证明耶稣就是神,或者耶稣真的复活了。
719.08-737.38
In order to prove those truths, you'd need not just philosophical evidence, but historical evidence beyond mere presuppositions that prove the unique truths of the incarnation, as opposed to claims by competitors like Islam, Buddhism, or a simple deism that denies divine revelation.
要证明这些真理,你不仅需要哲学证据,还需要超越预设的历史证据,来证明道成肉身的独特真理,而不是像伊斯兰、佛教或否认神启示的简单有神论那样的主张。
737.84-761.80
So I'd say Wes does a good job in this part of the interview of building upon prior common ground that rejects strict materialism and opens the door for Jesus to have a divine identity, which Huff goes over when discussing the post-mortem resurrection appearances of Jesus and the strangeness of the Jesus movement surviving Jesus' death when all other Messianic movements collapsed after the death or exile of their alleged messiahs.
所以我认为,Wes 在这段采访里做得很好,他先建立了大家都能接受的共识——拒绝严格的唯物主义——这样就为耶稣拥有神性身份打开了大门。Huff 在讨论耶稣复活显现和耶稣运动在耶稣死后依然存活(而其他弥赛亚运动在领袖死或被流放后都崩溃了)时,也谈到了这一点。
761.96-764.70
Do you think it's possible that he didn't die?
你觉得有没有可能他其实没死?
764.94-767.72
And do you think it's possible that they thought he was dead?
你觉得有没有可能他们只是以为他死了?
768.02-769.28
Because that does happen.
因为这种事确实有发生过。
769.66-776.84
Um, there was actually a case very recently where a guy was about to be harvested for organs.
最近确实有个案例,有个人差点就要被摘取器官了。
777.30-784.06
Uh, the f- they thought he was dead, and, um, this guy started moving again and came back to life.
他们以为他死了,结果这个人又开始动了,活了过来。
784.12-791.02
It's a very, very bizarre case because, uh, his family had been told that he was going to be harvested for organs.
这事真的很离奇,因为他的家人都被告知他要被摘取器官了。
791.58-793.16
They were prep- pre- preparing for that.
他们都在为这事做准备。
793.62-794.64
This guy comes back.
结果这人又活过来了。
795.00-798.00
Yeah, I mean, we know a lot about Roman crucifixion, and we know-
是的,其实我们对罗马的钉十字架刑罚了解很多,我们知道——
798.00-798.40
Pretty brutal.
那真的非常残酷。
798.52-801.34
And, and we know that they, they did their job well.
而且我们知道,他们执行得非常彻底。
801.98-819.54
And so in fact, if you look at, say, very skeptical biblical scholars, like non-believing, um, atheist, agnostic Christian scholars, they will say, If we can know anything about Jesus, like, they'll cast a doubt on a lot of the things that we read about in the Gospels in terms of the actual historical Jesus of Nazareth.
事实上,如果你去看那些非常怀疑的圣经学者,比如非信徒、无神论者、不可知论的基督教学者,他们会说:如果我们对耶稣能确定什么的话——他们会对福音书里很多关于历史上的拿撒勒人耶稣的记载提出质疑——
819.88-824.20
They'll say, One thing we can be sure of is that he died by crucifixion under Pontius Pilate.
但他们会说,有一件事我们可以确定:他是在本丢·彼拉多手下被钉十字架死的。
824.66-841.48
Because we have not just multiple attested documents that we refer to as the New Testament, but Roman and Greek and Jewish writers refer to that claim afterwards and talk about the fact that you have this guy And it's mocked within earliest Christianity.
因为我们不仅有多份被称为新约的文献作证,罗马、希腊和犹太作家后来也都提到过这件事,而且在最早的基督信仰圈子里,这件事还经常被嘲笑。
842.06-852.28
So one of our earliest In fact, not one of, the earliest depiction of Jesus on the cross is called the Alexamenos Graffito, and it's probably from the, the end of the first century.
我们最早的——其实是已知最早的——耶稣被钉十字架的图像叫「Alexamenos 涂鸦」,大概是公元一世纪末的作品。
852.74-862.92
And it's a, uh, it, it depicts a, an individual with their arms raised in an act of worship, worshiping a man with a donkey's head who's being crucified.
那幅画描绘了一个人举起双手敬拜,敬拜的是一个被钉十字架、长着驴头的人。
863.54-866.78
And right beside it, it says, Alexamenos worships his god, in Greek.
旁边还用希腊文写着:「Alexamenos 敬拜他的神。」
866.78-879.14
I'm glad Huff brought this up because it also refutes the claim that the earliest Christians thought Jesus was just a wise teacher or even some kind of angelic being when the first Christians clearly believed Jesus was God incarnate.
我很高兴 Huff 提到了这个,因为这也驳斥了「最早的基督徒只把耶稣当作智者,或者某种天使」的说法。其实最早的基督徒很清楚地相信耶稣就是道成肉身的神。
879.50-884.46
I'll put on the screen the actual graffito where you can see the clear mocking elements.
我会把那幅涂鸦的原图放在屏幕上,你可以清楚看到里面嘲讽的元素。
884.72-890.32
Though it has been dated closer to the end of the second century than the first century as Huff noted in his interview.
不过正如 Huff 在采访中提到的,这幅涂鸦的年代其实更接近二世纪末,而不是一世纪末。
890.80-898.30
The mocking of Christ being a victim of crucifixion can also be seen in an early Greek witness to the crucifixion called Lucian of Samosata.
对基督被钉十字架的嘲讽,在早期希腊作家 Lucian of Samosata 的著作里也能看到。
898.54-903.40
He was a second-century playwright who thought Christians were gullible, ignorant fools.
他是二世纪的一位剧作家,认为基督徒都是轻信、无知的傻瓜。
903.86-914.32
In his work, The Passing of Peregrinus, he says that Christians, quote, have sinned by denying the Greek gods and by worshiping that crucified sophist himself and living according to his laws.
在他的作品《The Passing of Peregrinus》里,他说基督徒「犯了罪,因为他们否认希腊众神,敬拜那位被钉十字架的诡辩家,还照着他的律法生活」。
914.90-916.26
And it's mocking, right?
这就是在嘲讽,对吧?
916.34-918.72
Because crucifixion was for the lowest of the low.
因为钉十字架是给最卑贱的人预备的刑罚。
919.14-920.56
It was for, like, slaves.
一般都是奴隶才会被钉十字架。
920.56-924.36
In fact, if you were a Roman citizen, you were banned from being crucified.
事实上,如果你是罗马公民,是不允许被钉十字架的。
924.36-926.60
Who was it that got crucified upside down?
是谁被倒钉十字架的?
928.28-931.50
Was it because, like, regular crucifixion wasn't good enough for him?
是因为普通的钉十字架对他来说还不够吗?
931.64-934.42
Or what, was it that he didn't deserve it 'cause Christ had gone through it?
还是说,他觉得自己不配用和基督一样的方式受死?
934.42-939.50
Well, so the story is that they say, We're going to crucify you, and he says, It's, like, too big of an honor to die, like, my Lord.
故事是这样的:他们说要钉他十字架,他说:「像我的主那样死,对我来说太荣耀了。」
939.50-939.52
Oh, Lord.
天哪。
939.52-940.82
And they say, Well, we can fix that.
他们就说:「那我们可以换个方式。」
940.84-941.78
Oh, Jesus.
哎,耶稣啊。
942.64-943.58
Shut your mouth, buddy.
闭嘴吧,伙计。
943.72-946.94
Listen, the Romans were pretty brutal.
你看,罗马人真的很残忍。
946.94-947.72
Oh, yeah, man.
没错,真的。
947.72-948.46
But this is why we know.
但这也是我们知道的原因。
948.48-960.74
Like, we have It's interesting, we know a lot about crucifixion, but crucifixion was seen as so disgusting, um, I believe it was Cicero who said that, like, the word crucifixion shouldn't even be on a Roman man's lips.
我们其实对钉十字架了解很多,但钉十字架在当时被认为极其可耻。我记得西塞罗说过,「钉十字架」这个词甚至不该出现在罗马人的嘴里。
961.36-963.00
Uh, I mean, the word excruciating-
其实,「excruciating」这个词——
963.54-968.68
ex is, uh, off of in Latin and cruc, off the cross.
「ex」在拉丁文里是「从……出来」,「cruc」就是「十字架」。
968.68-969.40
Oh, wow.
哇,原来如此。
969.40-976.62
So that, that's where we get that word is because this was designed to humiliate, and it was designed to be as painful as possible.
所以这个词的来源,就是因为钉十字架本来就是为了羞辱人、让人极度痛苦。
976.76-984.00
Huff then describes this article from the Journal of the American Medical Association, which analyzes Jesus' death by crucifixion before saying
Huff 接着提到《美国医学会杂志》上一篇分析耶稣被钉十字架死亡的文章,然后说:
984.08-990.66
The chances of Jesus surviving the crucifixion, I think, are, are narrow to none.
我认为,耶稣在钉十字架后还能活下来的可能性,几乎为零。
991.10-1006.56
And the chance of him appearing three days later completely fine, I mean, you don't If the first thing you do if you survive a crucifixion and then you go and you find your disciples, the first thing you say is not, you know, Peace be with you.
而且他三天后还能完好无损地出现,这更不可能。你想想,如果你刚从十字架上活下来,去找门徒,第一句话绝不会是「愿你们平安」。
1007.18-1008.52
It's, Get me to a hospital.
你肯定会说:「快送我去医院!」
1008.52-1015.50
The idea that Jesus survived the crucifixion is also called the swoon theory and was only popular in the early 19th century.
「耶稣其实没死」这种说法也叫「假死说」,只是在十九世纪初才流行过一阵。
1015.94-1025.14
One of the biggest objections to it was that even if against all odds Jesus survived being crucified, such a feat would not inspire belief in his glorious resurrection from the dead.
反对这种说法的最大理由之一是:即使耶稣真的侥幸活下来,也不会让人相信他是荣耀地从死里复活了。
1025.62-1029.24
Escaping death is not the same as conquering death.
逃过死亡和战胜死亡完全不是一回事。
1029.28-1050.30
David Strauss basically killed the swoon theory in the 1800s when he wrote, It is impossible that a being who had stolen half dead out of the sepulcher, who crept about weak and ill and wanting medical treatment, could have given the disciples the impression that he was a conqueror over death and the grave, the prince of life, an impression that lay at the bottom of their future ministry.
十九世纪时,David Strauss 基本上就把假死说彻底驳倒了。他写道:「一个半死不活、从坟墓里爬出来、虚弱无力、需要治疗的人,不可能让门徒们相信他是战胜死亡和坟墓、生命之君,这种印象正是他们后来事奉的根基。」
1050.50-1055.82
Huff then goes on to answer Rogan's questions about sources, noting the following about Luke's Gospel.
Huff 接着回答 Rogan 关于史料的问题,特别提到路加福音。
1055.82-1058.66
In fact, Luke prefaces his gospel by saying that.
其实,路加在福音书开头就说了。
1058.70-1060.46
He, he's right up front about this.
他一开始就很坦率。
1060.48-1061.60
He's like, Hey, I'm not an eyewitness.
他说:「我不是亲眼见证人。」
1061.62-1063.46
Don't confuse me with an eyewitness.
「别把我当成亲历者。」
1063.48-1072.14
But he, he actually uses conventional writing, um, uh What's the term I'm looking for?
但他其实用的是当时很常见的写作方式,呃……我想找个词来形容——
1072.16-1079.96
He uses writing conventions of the day that would fit within regular biography that was written within the Roman world.
他采用了当时罗马世界写传记的常规写作体例。
1080.46-1097.51
So you have a guy named Quintillian who, uh, is basically I mentioned him before with the, um He ex- he's teaching people how to write, and he says that if you're gonna write biography, uh you need to be interviewing eyewitnesses and you can't be too far away from the event to be able to write these things.
比如有个叫 Quintillian 的人,我之前提到过,他教人怎么写作。他说,如果你要写传记,就必须采访亲历者,而且不能离事件发生太远,否则就不能写这些东西。
1097.55-1104.03
Huff is referring to the genre of bioi or ancient biography, as noted in Richard Burridge's book, What Are the Gospels?
Huff 说的其实就是「bioi」这种古代传记体,正如 Richard Burridge 在《What Are the Gospels?》一书中所说的那样。
1104.41-1121.35
These were not like modern biographies that equally cover a person's life, but instead focused on the most edifying parts of a person's life, which is why outside of Christ's birth and him being found in the temple at age 12, we hear nothing about Jesus' early life before his ministry.
这种传记不像现代传记那样平均地讲述一个人的一生,而是专注于最有启发性的部分,所以除了基督的出生和十二岁在圣殿被找到,我们几乎听不到耶稣在公开事工前的生活细节。
1121.51-1128.99
The gospels do not resemble ancient myths or allegories, and Luke in particular has a writing style that rivals ancient historians.
福音书并不像古代神话或寓言,尤其是路加的写作风格,堪比古代历史学家。
1129.19-1137.69
The prologue to Luke's gospel is very technical and resembles writing in ancient medical manuals, which makes sense because tradition says St. Luke was a physician.
路加福音的序言非常专业,和古代医学手册的写作风格很像,这也合理,因为传统上说路加是个医生。
1138.13-1145.77
For more on the reliability of Luke's gospel and its sequel acts, check out my dialogue with Godless Engineer on the subject that is linked in the description below.
如果你想了解更多关于路加福音及其续篇《使徒行传》可靠性的话题,可以去看我和 Godless Engineer 的对话,链接就在下方简介里。
1145.77-1147.83
So we have an account of the resurrection.
所以我们有关于复活的记载。
1147.87-1151.03
Do we have an account of the denial of the resurrection?
那有没有否认复活的记载呢?
1151.03-1160.15
Is there an historical record of him just dying and this, like, a refutal or a rebuttal rather to what they're saying?
有没有历史记载说他只是死了,有没有什么反驳或者驳斥基督徒说法的资料?
1160.15-1175.49
No, the only ones from the ancient world that deny his resurrection are groups that come on afterwards that sometimes are, uh, sometimes are described as Gnostics, and they're not necessarily des- denying it for the reasons we might think they were.
没有,古代世界里否认耶稣复活的,只有后来出现的一些团体,有时被称为诺斯低派,他们否认复活的理由和我们想象的不太一样。
1175.57-1184.95
They're denying it because they have incorporated ideas of, uh, pagan philosophy where they believe that the spiritual is good and the physical is bad.
他们否认复活,是因为他们吸收了异教哲学的思想,认为属灵的是好的,肉体是坏的。
1184.97-1188.83
So if Jesus was crucified, he If So let me back up.
所以如果耶稣被钉十字架,他……呃,我换个说法。
1188.83-1189.93
If Jesus is God-
如果耶稣是神——
1190.31-1194.99
he cannot have a physical body, so they deny that he actually had a physicality to him.
那他就不可能有肉身,所以他们否认耶稣真的有身体。
1195.49-1199.67
Um, this is sometimes called Docetism because dokane in Greek means to seem.
这种观点有时被称为「幻影说」,因为希腊文 dokane 的意思是「看起来像」。
1200.05-1206.89
So these groups that we describe as the Do- Docetics, they are denying that Jesus had a physical body.
所以我们说的幻影派,就是否认耶稣有肉身的那些人。
1206.89-1208.47
He only seemed to have a physical body.
他们认为耶稣只是「看起来」有身体。
1208.95-1211.29
And they, they wrote documents later on.
这些人后来还写了一些文献。
1211.29-1226.59
So the Gospel of Peter, which comes around in, you know, second, third, fourth centuries, uh, is being written and it has Jesus kind of chilling on the cross because he's not really physical because he's divine and physical entities don't have physical bodies.
比如《彼得福音》大约是在二、三、四世纪才出现的,里面写耶稣在十字架上很轻松,因为他不是有真实身体的,他是神性的,神性的存在没有肉身。
1226.67-1237.51
So we don't actually get, like, a concrete denial of his resurrection in that way until you get things like, um, the Gospel of Barnabas in the Middle Ages.
所以,直到中世纪出现像《巴拿巴福音》这样的文献,我们才看到明确否认耶稣复活的说法。
1237.51-1249.79
The only thing I would add here is that we have indirect recording of early denials of the resurrection in the Gospel of Matthew, specifically denials from the Jewish opponents of Jesus' resurrection, the chief priests.
我想补充一点:我们在马太福音里其实有间接记载早期否认复活的说法,特别是来自犹太人反对耶稣复活的祭司长们。
1250.17-1256.01
Matthew records the story of guards fleeing the empty tomb and the priests paying the guards off.
马太记载了守卫逃离空坟墓,祭司长们贿赂守卫的故事。
1256.25-1261.27
It says, Tell people his disciples came by night and stole him away while we were asleep.
经文说:「你们要这样说:『夜间我们睡觉的时候,他的门徒来了,把他偷去了。』」
1261.63-1265.65
And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.
「倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。」
1266.07-1271.31
So they took the money and did as they were directed, and this story has been spread among the Jews to this day.
「兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传在犹太人中间,直到今日。」
1271.81-1278.79
And in the middle of the second century, Justin Martyr records how Jews of his time believed his disciples stole him by night from the tomb.
到了二世纪中期,殉道者游斯丁记载,当时的犹太人相信耶稣的门徒夜间把他从坟墓里偷走了。
1278.95-1291.59
Critical scholars say the guard story in Matthew's Gospel was an apologetic invention, but even if one granted their skeptical assertion, the story still reveals something that supports the truth of the resurrection accounts in the New Testament.
有些批判学者认为马太福音里的守卫故事是护教的编造,但即使接受他们的怀疑,这个故事本身也透露出一些支持新约复活记载真实性的信息。
1291.61-1300.31
If a student tells his teacher, My dog ate my homework, she may not believe his story, but she does believe that the homework does not exist.
就像学生跟老师说「我的作业被狗吃了」,老师可能不信这个理由,但她会相信作业确实不存在了。
1300.81-1317.31
Likewise, all the Jewish leaders had to say against Christians in denying Jesus was to say Jesus was a fraud whose body still rots in his tomb, and we know where his bones are because Jewish burial practices allowed for bones to be identified and placed in a bone box up to a year after burial.
同样,如果犹太领袖们要反对基督徒,否认耶稣复活,他们只需要说耶稣是个骗子,他的尸体还在坟墓里,我们知道他的骨头在哪里,因为犹太人的安葬习俗允许在下葬一年后辨认骨头并放进骨盒。
1317.69-1328.63
This shows that when Matthew's Gospel was being written, enemies of Christianity agreed Jesus' tomb was empty, and so they needed a natural explanation of that fact.
这说明在马太福音写作的时候,基督信仰的敌人也承认耶稣的坟墓是空的,所以他们需要一个自然的解释来说明这个事实。
1329.07-1337.03
Now, the empty tomb doesn't have as much agreement as the postmortem appearances of Jesus, so it isn't a strict part of the minimal facts approach.
当然,「空坟墓」这个事实不像耶稣复活显现那样有广泛共识,所以它并不是最小事实法的严格组成部分。
1337.43-1356.49
But if you do accept the empty tomb, and there are other reasons to accept the empty tomb that I outline in my own book on Jesus, then this confounds natural explanations of the resurrection proclamation that rely on the apostles hallucinating because Jesus' dead body in the tomb would be an easy way to snap the apostles out of such a hallucination.
但如果你接受空坟墓的事实——而且我在自己关于耶稣的书里也列出了其他接受空坟墓的理由——那就会让那些用「门徒产生幻觉」来解释复活宣讲的自然解释变得站不住脚,因为只要耶稣的尸体还在坟墓里,门徒的幻觉很容易就会被现实打破。
1356.49-1368.77
Well, that's all- also why it's so interesting trying to put your mind into the context of people that lived back then when you try to interpret what these stories were all about, because they did believe in things that weren't real.
这也是为什么我们在解读这些故事时,试着把自己放到当时人的处境里会很有意思,因为他们确实相信过一些并不真实的东西。
1369.39-1377.59
So when they talk about this thing that we're supposed to believe is real, when you have all this evidence that they believe things that aren't true-
所以当他们谈论我们现在要相信的这些事时,明明有很多证据显示他们也相信过一些不真实的东西——
1378.29-1379.49
it's interesting, right?
这就很有意思了,对吧?
1379.49-1383.65
Because, like, you're- you're s- you're now saying, Yeah, but this one really was true.
因为你现在是在说:「对,但这一次是真的。」
1384.19-1388.29
But there's so many different things that they thought of and believed that weren't true.
但他们曾经相信过那么多不真实的东西。
1389.07-1394.85
So this, historiographically, is So when we do history, it's an inference to the best explanation-
所以,从史学角度来说,我们做历史研究,其实是在寻找最合理的解释——
1395.45-1404.17
and so there are probabilities of things that have happened in history where we can say, Okay, there's a higher probability of event A happening and a lower probability of event B happening.
所以我们会评估历史事件发生的概率,比如说,A 事件发生的可能性高,B 事件发生的可能性低。
1404.53-1408.97
So the example I often give is, like, Jonah being swallowed by the fish.
我经常举的例子是约拿被大鱼吞下。
1409.11-1418.93
Like, that's low probabilistically, not that it didn't happen, but that, like, as a historian, we gotta, like, say, Well, there's no independent cross-reference sources.
从概率上说,这种事发生的可能性很低,不是说它一定没发生,而是作为历史学家,我们得说:没有独立的交叉证据。
1419.23-1422.91
You don't have multiple attestation for this particular event.
这个事件没有多重见证。
1423.19-1437.19
The interesting e- thing about Jesus is that we have more evidence from different writings in the ancient world than we probably should have for someone of his stature.
有趣的是,关于耶稣,我们在古代文献中拥有的证据,远远超过了一个他那样身份的人本该有的。
1437.19-1450.39
Rogan's objection was basically that in the ancient world, people were gullible and they believed in all kinds of miracles, but we all agree that those miracles didn't happen, so why should we trust them when it comes to the resurrection of Jesus?
Rogan 的质疑其实是:古代人很容易轻信各种神迹,我们都同意那些神迹其实没发生过,那我们为什么要相信耶稣复活的记载呢?
1450.73-1454.93
And I appreciate Huff saying that the evidence for ancient miracles is not equal.
我很欣赏 Huff 指出,古代神迹的证据并不都一样。
1455.35-1462.29
There is greater evidence for Jesus rising from the dead than for Jonah being swallowed by a whale or great fish, for example.
比如,耶稣复活的证据比约拿被大鱼吞下的证据要多得多。
1462.73-1476.28
That doesn't mean the Jonah story did not happen- just that it's much harder to prove that story from historical evidence alone than from also adding something else, like Jesus' own words about Jonah, to your basket of evidence for the story.
这并不是说约拿的故事就一定没发生——只是单靠历史证据很难证明它,除非你把耶稣自己关于约拿的说法也算进证据里。
1476.38-1482.58
However, I would push back against Rogan's implicit claim that people in the ancient world would believe absolutely anything.
不过我还是要反驳 Rogan 隐含的观点:古代人什么都信。
1483.06-1489.54
Paul's first letter to the Corinthians shows that they denied there was a general resurrection of the dead, and they had to be convinced of it.
保罗写给哥林多人的第一封信就显示,他们一开始并不相信普遍的死人复活,还需要被说服。
1489.62-1498.28
Acts 2:13 says that people dismissed the apostles after Pentecost saying, They are filled with new wine or were drunk, not full of the Spirit doing miracles.
使徒行传2章13节说,五旬节后,有人讥诮使徒们说:「他们无非是新酒灌满了。」而不是承认他们被圣灵充满、行神迹。
1498.54-1514.28
And St. Peter said in his second letter that, We do not follow cleverly devised myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty, which implies some people in his audience dismissed Jesus' miracles as myths.
彼得在他的第二封信里说:「我们从前将我们主耶稣基督的大能和他降临的事告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣。」这说明当时有人把耶稣的神迹当作神话来否定。
1514.68-1524.02
Against the idea of ancient people believing anything they heard, the idea of a bodily resurrection before the end of the world was unbelievable from a Jewish perspective.
所以,古代人什么都信的说法其实站不住脚。对犹太人来说,在世界末日之前就有人身体复活,是完全难以置信的。
1524.42-1537.26
The Greeks also found bodily resurrection incomprehensible, as can be seen in Acts 17, where the Athenians call St. Paul, A preacher of foreign divinities, because he preached Jesus and the resurrection.
希腊人也无法理解身体复活。使徒行传17章记载,雅典人称保罗为「传说外邦鬼神的」,因为他传讲耶稣和复活。
1537.32-1549.42
If the Jesus story were made up, or the result of grief-induced hallucinations, then the apostles would have preached that Jesus was in heaven and spiritually rose to be with Abraham, not that He rose bodily from the dead.
如果耶稣的故事是编造的,或者只是门徒因悲伤产生的幻觉,那他们只会宣称耶稣在天上、灵魂与亚伯拉罕同在,而不会说他身体从死里复活。
1549.68-1558.98
The unprecedented nature of a glorified bodily resurrection makes sense just if that was what the apostles encountered when they saw the risen Jesus.
这种「荣耀身体复活」的前所未有,只有在门徒们真的遇见了复活的耶稣时才说得通。
1559.40-1567.60
I'm actually planning to write a whole book on this subject that explores the differing levels of evidence for non-Christian miracles versus Christian miracles.
其实我正打算写一本书,专门探讨非基督信仰神迹和基督信仰神迹的证据层级差异。
1567.94-1575.14
That's because when you compare them, you see that the evidence of the resurrection is much different than for other ancient or even modern miracle claims.
因为一对比你就会发现,复活的证据和其他古代甚至现代神迹的证据完全不同。
1575.24-1579.58
For example, Anthony Flew was at one time one of the most famous atheists in the Western world.
比如 Anthony Flew 曾经是西方最著名的无神论者之一。
1579.84-1586.20
His essay, Theology and Falsification, is one of the most widely printed essays in the history of 20th century philosophy.
他的论文《神学与证伪》是二十世纪哲学史上印刷最广的论文之一。
1586.66-1596.02
That's why it's remarkable that even he admitted in a discussion with a Christian that, The evidence for the resurrection is better than for claimed miracles in any other religion.
所以很惊人的是,他在和一位基督徒的讨论中也承认:「复活的证据比其他任何宗教宣称的神迹都要好。」
1596.22-1599.30
It's outstandingly different in quality and quantity.
无论在质量还是数量上都远远不同。
1599.78-1602.18
I want to end this episode now by noting two things.
我想用两点来结束今天的节目。
1602.62-1605.86
First, Huff's approach to Rogan was very helpful.
第一,Huff 对 Rogan 的方式非常值得借鉴。
1605.86-1611.96
It served as an excellent model for a Christian apologist to present the Christian faith to someone who's skeptical.
这为基督教护教学者向怀疑者介绍信仰树立了很好的榜样。
1612.00-1615.24
Huff displayed a gracious attitude towards Rogan.
Huff 对 Rogan 始终保持着谦和的态度。
1615.56-1621.26
He wasn't smug or aggressive, but earnest and just excited about the historical evidence for Jesus.
他既不自以为是,也不咄咄逼人,而是非常真诚,对耶稣的历史证据充满热情。
1621.60-1629.00
He was also well-rounded in his knowledge and could quote from a myriad of facts related to ancient history and the evidence for Christianity.
他知识面很广,能引用大量与古代历史和基督信仰证据相关的事实。
1629.34-1632.46
Rogan seemed to really enjoy discussing those various details.
Rogan 也很乐于和他讨论这些细节。
1632.68-1636.76
Once again, this is an excellent model for how to discuss the resurrection with non-Christians.
这再次为我们如何和非基督徒讨论复活树立了很好的榜样。
1636.84-1644.86
And number two, Protestants like Huff are over-represented when it comes to providing sophisticated defenses of Christ's resurrection.
第二,像 Huff 这样的新教徒,在为基督复活做高水平辩护方面,确实占了很大比例。
1644.86-1655.38
Granted, Protestants who don't debate Catholics, but rather spend most of their time on proclaiming the kerygma, have more opportunities to grow in that subject.
当然,那些不和公教徒辩论、而是专注于宣讲核心福音(kerygma)内容的新教徒,在这方面有更多成长的机会。
1655.60-1665.62
You can see this with William Lane Craig's emphasis throughout his entire career on proving God's existence and Christ's resurrection, apart from engaging in many other theological issues.
你可以看到,William Lane Craig 整个职业生涯都在强调证明神的存在和基督的复活,而不是纠缠于其他神学争议。
1666.10-1675.92
In contrast, Catholic and Orthodox Christians spend a lot of time addressing Protestant criticisms of the apostolic churches, as well as their own opposing arguments.
相比之下,公教和东正教基督徒花了大量时间回应新教对使徒教会的批评,以及内部的各种争论。
1676.30-1696.42
You see this all over Catholic and Orthodox social media, where engagement of atheists and defenses of things like biblical reliability or the resurrection seem far less common than interdenominational disputes or intramural disputes among Catholics on things like church politics that end up sucking up a lot of people's time and energy.
你在公教和东正教的社交媒体上随处可见,和无神论者的对话、为圣经可靠性或复活辩护的内容,远远少于教派之间的争论,或者公教内部关于教会政治等问题的争吵,这些都消耗了大量时间和精力。
1696.92-1705.62
But this focus can lead apostolic Christians to gloss over their duty to defend the original proclamation of the apostles, Christ is risen.
但这种关注点也可能让使徒传承的基督徒忽略了他们本该为使徒最初宣讲的「基督复活了」这个核心真理作辩护的责任。
1706.08-1714.36
Or if they do defend it, they don't address the most sophisticated objections against the resurrection from thoughtful atheists and other non-Christian critics.
或者说,即使他们为复活辩护,也很少回应那些有思想的无神论者和其他非基督徒提出的最有深度的反对意见。
1714.54-1725.50
I'm not a fan of Catholics also sitting back while Protestants do the heavy lifting, improving the foundational truths of Christianity before the Catholics swoop in with the evidence for the church.
我也不喜欢公教徒坐享其成,让新教徒先为基督信仰的根本真理做艰苦的论证,然后公教徒再拿出教会的证据来补刀。
1725.84-1741.34
Now, there's nothing wrong with sharing evidence for the church Christ established, but it'd be much more effective if Catholics could present a full, complete defense of the faith, all of whose parts are equally rigorous, be it about Christ's church or Christ Himself.
当然,分享基督所建立的教会的证据本身没有错,但如果公教徒能为信仰的每个部分都做出同样严谨、完整的辩护——无论是关于基督的教会,还是基督本人——那会更有说服力。
1741.68-1749.36
And one way to do that is to read good defenses of Christ's resurrection, which, as I noted, almost all of which are written by Protestants.
而做到这一点的方法之一,就是多读一些关于基督复活的优秀护教学著作——正如我前面提到的,这些书几乎都是新教徒写的。
1749.54-1762.00
For an introduction to resurrection apologetics, I recommend Gary Habermas and Mike Licona's book, The Case for the Resurrection, and Justin Bass' book, The Bedrock of Christianity: The Unalterable Facts of Jesus' Death and Resurrection.
如果你想入门复活护教学,我推荐 Gary Habermas 和 Mike Licona 合著的《The Case for the Resurrection》,还有 Justin Bass 的《The Bedrock of Christianity: The Unalterable Facts of Jesus' Death and Resurrection》。
1762.02-1770.76
For an intermediate approach, I recommend The Argument from Miracles: A Cumulative Case for the Resurrection of Jesus of Nazareth, which is available online, and I'll link below.
如果你想进阶一点,可以看看《The Argument from Miracles: A Cumulative Case for the Resurrection of Jesus of Nazareth》,这本书可以在网上找到,我会把链接放在下方。
1770.78-1772.52
It's written by Tim and Lydia McGrew.
这本书是 Tim 和 Lydia McGrew 合著的。
1772.78-1781.52
Lydia McGrew has also done great work with the maximal facts approach that offers some helpful critiques of the minimal facts approach I'd also recommend looking into as well.
Lydia McGrew 也在「最大事实法」方面做了很好的研究,对「最小事实法」提出了一些有益的批评,大家也可以去了解一下。
1781.68-1794.70
Finally, the best advanced defenses of the resurrection include William Lane Craig's Assessing the New Testament Evidence for the Historicity of the Resurrection of Jesus, and Mike Licona's The Resurrection of Jesus: A New Historiographical Approach.
最后,如果你想看最深入的复活辩护,可以读 William Lane Craig 的《Assessing the New Testament Evidence for the Historicity of the Resurrection of Jesus》和 Mike Licona 的《The Resurrection of Jesus: A New Historiographical Approach》。
1795.06-1804.82
However, the most comprehensive advanced treatment I currently recommend is Andrew Loke's book, Investigating the Resurrection of Jesus Christ: A New Transdisciplinary Approach.
不过,目前我最推荐的全面深入著作是 Andrew Loke 的《Investigating the Resurrection of Jesus Christ: A New Transdisciplinary Approach》。
1805.22-1819.62
As a runner-up, Dale Allison is a moderate scholar who offers thought-provoking arguments for and against Jesus' resurrection in his book, The Resurrection of Jesus: Apologetics, Polemics, History, whose work you should be familiar with if you want a well-rounded approach to the issue.
另外,Dale Allison 是一位立场温和的学者,他在《The Resurrection of Jesus: Apologetics, Polemics, History》一书中,对耶稣复活提出了许多发人深省的正反论证。如果你想全面了解这个议题,应该熟悉他的著作。
1820.08-1823.92
And, of course, my book, Counterfeit Christs: Finding Jesus Among the Imposters.
当然,还有我自己的书《Counterfeit Christs: Finding Jesus Among the Imposters》。
1824.08-1832.20
And if you'd rather watch something instead of reading something, check out my debates with Pine Creek and Matt Dillahunty on the reasonableness of belief in the resurrection.
如果你更喜欢看视频而不是读书,也可以去看我和 Pine Creek 以及 Matt Dillahunty 关于复活信仰合理性的辩论。
1832.26-1835.26
Thank you all so much, and I hope you have a very blessed day.
非常感谢大家收看,祝你们今天蒙福。