Transcript

5.32 - 13.82
Friends, the Lord Jesus has entrusted his church with privileged means through which we can participate in his victory over sin and death.
朋友们,主耶稣把一些特殊的途径托付给了他的教会,使我们能够参与他战胜罪与死的胜利。
14.14 - 22.24
These include the sacraments, especially the Eucharist and penance, the Bible, and specific devotional prayers, such as the rosary.
这些途径包括圣事,特别是圣餐和修和圣事,圣经,以及一些特定的灵修祷文,比如玫瑰经。
23.32 - 25.16
Why is the rosary so important?
为什么玫瑰经如此重要?
25.58 - 31.70
First, the rosary is embodied, concrete, densely objective.
首先,玫瑰经是具体的、有形的,非常客观。
31.76 - 34.24
It's something that you hold in your hand.
这是你可以拿在手里的东西。
34.78 - 39.10
The simple feel of the rosary beads can put you in a mystical frame of mind.
简单地触摸玫瑰经珠子,就能让你进入一种神秘的心境。
39.84 - 44.08
Second, the rosary is a way of disciplining the mind for meditation.
其次,玫瑰经是一种训练心灵默想的方法。
44.74 - 52.32
When our minds are skittish, superficial, obsessive, we never move to the deeper realms of the soul.
当我们的思想浮躁、肤浅、执着时,我们就无法进入灵魂更深的层面。
52.90 - 59.60
The repetitious prayer of the rosary quiets the mind and allows the depths of the soul to rise.
玫瑰经重复的祷告能安静心灵,让灵魂深处浮现出来。
60.80 - 64.48
Third, the rosary slows us down.
第三,玫瑰经让我们慢下来。
64.88 - 68.54
For me, this is perhaps the most striking quality of the rosary.
对我来说,这也许是玫瑰经最引人注目的特质。
68.98 - 74.64
All the spiritual traditions witness to the fact that the soul likes to go slow.
所有的灵修传统都见证了一个事实:灵魂喜欢慢下来。
75.30 - 87.54
The surface of the psyche is in constant motion, hurrying to its next thought, but the deep spiritual center likes to see, to hear, to savor.
心理表层总是在不断活动,急于奔向下一个念头,但深处的灵性中心却喜欢观看、聆听、品味。
88.22 - 92.74
When we pray the rosary, we move in a circle, arriving at the very place we started.
当我们祈祷玫瑰经时,我们是在一个圆圈里移动,最终回到起点。
93.16 - 95.80
The purpose is not to get particularly anywhere.
目的并不是要到达某个特定的地方。
95.80 - 115.26
Rather, it is to meditate upon the great Christian mysteries, to look at the icons of Jesus' birth, suffering, death, resurrection, and ascension from a variety of angles, in varying moods, with different emphases, the way we might muse over a Rembrandt portrait.
相反,是要默想伟大的基督信仰奥秘,从不同的角度、在不同的心境下、以不同的重点,凝视耶稣的诞生、受难、死亡、复活和升天的圣像,就像我们会反复品味伦勃朗的肖像画一样。
115.74 - 120.84
This is just the sort of slow prayer the deep soul loves to do.
这正是灵魂深处最喜欢的那种缓慢祷告。
121.66 - 135.20
The rosary, a concretizing, quieting, savoring prayer, has enormous spiritual power, and it therefore has enormous social and evangelical power as well.
玫瑰经是一种具体、安静、品味的祷告,具有巨大的属灵力量,因此也拥有巨大的社会和福传力量。
136.06 - 147.68
For Dorothy Day or Saint Teresa of Calcutta, the link between contemplation of the divine mysteries and the most radical work on behalf of the poor was perfectly obvious.
对于多萝西·戴伊或加尔各答的圣德肋撒来说,默观神奥与为穷人服务之间的联系是再明显不过的。
148.42 - 154.62
Their practical mission grew organically out of intense concentration upon sacred things.
她们的实际使命正是自然而然地从对圣事的专注中生发出来的。
155.36 - 161.76
In the rosary, we, too, join together not only in prayer, but in common purpose.
在玫瑰经中,我们也不仅是在一起祷告,更是在共同的目标中联合起来。
162.58 - 163.54
So let us begin.
所以,让我们开始吧。