Transcript

0.76 - 1.70
Peace be with you.
愿你们平安。
1.70 - 11.08
Friends, we come to the sixth Sunday of Easter, which means we're coming toward the end of the Easter season, which means coming close to the great Feast of Pentecost, the coming of the Holy Spirit.
朋友们,我们迎来复活期第六主日,这意味着复活节期即将结束,也意味着我们临近五旬节这个伟大庆节——圣灵降临的日子。
11.08 - 21.04
So the church gives us a kind of little foretaste of Pentecost by talking about the Spirit, and in all three readings, we hear descriptions of the work of the Holy Spirit.
因此教会通过谈论圣灵,让我们预先体味五旬节的恩典;在三篇经课中,我们都听到关于圣灵工作的描述。
21.12 - 27.92
You know, it's said sometimes that, especially in the Western church, we overlook the Holy Spirit, that we underplay the importance of the Spirit.
你们知道,有时人们会说,尤其在西方教会中,我们忽视了圣灵,淡化了圣灵的重要性。
27.92 - 36.94
I- I don't think that's true because certainly in the scriptures and throughout the church, there are numerous descriptions of and celebrations of the Spirit.
我——我认为这并非事实,因为在圣经和整个教会历史中,处处可见对圣灵的诸多描述与颂扬。
36.94 - 43.74
The Holy Spirit, of course sent by the Father and the Son, is the animating spirit of the life of the church.
由圣父与圣子所差遣的圣灵,正是教会生命的赋予者。
44.18 - 47.40
Think of the Spirit as, as like the, the soul of the mystical body.
不妨将圣灵视为奥秘身体的灵魂,
47.40 - 50.78
It's the, it's the animating principle of the mystical body.
祂正是这奥秘身体的生命本源。
50.78 - 55.42
So we see its work, we see his work all over the place.
所以,我们随处可见圣灵的工作。
55.42 - 58.40
And the readings today give us some indications.
今天的经课给我们一些指示。
58.40 - 63.02
I wanna mention five signs of the Holy Spirit.
我想提到圣灵的五个征兆。
63.30 - 65.60
Look now first at our first reading from the Acts of the Apostles.
现在首先看我们第一段经课,来自使徒行传。
65.60 - 70.98
We hear about Philip going down to the city of Samaria and proclaiming Christ to them.
我们听到腓力下到撒马利亚城,向他们宣扬基督。
70.98 - 72.38
Now first of all, why is he going there?
首先,他为什么去那里?
72.38 - 76.26
Well, because of the persecution following the execution of Stephen.
嗯,因为司提反被处死后发生的迫害。
76.50 - 88.30
Little lesson, everybody: When something goes really bad, even really bad in your life, instead of saying, Well, this is just awful, dumb suffering, what's God up to?
大家,一个小教训:当事情变得很糟,甚至在你生活中非常糟时,不要说“这太可怕了,愚蠢的苦难,神在干什么?”
88.46 - 92.22
How can I, how can I see this as a sign of God's providence?
我怎么能把这看作神护理的征兆?
92.22 - 98.64
Because of the persecution in Jerusalem, apostles and disciples were sent out to the wider world.
由于耶路撒冷的迫害,使徒和门徒被差遣到更广阔的世界。
98.64 - 104.20
Watch, watch how God can use even evil for his purposes.
看啊,看神如何甚至能利用邪恶来达成他的目的。
104.70 - 110.90
But what I don't want to focus on is Philip proclaiming Christ to them.
但我不想聚焦在腓力向他们宣扬基督这件事上。
110.90 - 119.82
Here's a first sign of the Holy Spirit: bold speech, proclamation on behalf of Christ.
这是圣灵的第一个征兆:大胆的言论,代表基督的宣告。
120.50 - 129.60
You know, in our modern societies in the West, it's kind of our etiquette that you don't talk that much publicly about religion.
你知道,在我们西方的现代社会,有一种礼仪是不要公开谈论太多宗教。
129.60 - 131.08
You better keep it to yourself.
你最好把它藏在心里。
131.08 - 144.94
You know, we'll tolerate you, but, but, you know, don't come out publicly with your religion and your views, 'cause that's just gonna cause trouble and, you know So we kind of learn early on, well, don't talk about religion in the public space.
你知道,我们会容忍你,但是不要公开表达你的宗教和观点,因为那只会引起麻烦,所以我们在早期就学会,不要在公共场合谈论宗教。
144.94 - 149.90
Well, he proclaimed Christ to them.
嗯,他向他們宣揚了基督。
149.90 - 161.76
From Philip and Peter and James and John all the way up through Fulton Sheen and John Paul II, people filled with the Holy Spirit can't keep Christ to themselves.
从腓力、彼得、雅各和约翰,一直到富尔顿·希恩和若望保禄二世,被圣灵充满的人无法将基督据为己有。
162.00 - 164.52
They have to speak.
他们必须说话。
165.22 - 171.72
You know, when Paul says, Woe to me if I do not evangelize, it's like there was this burning fire inside of him.
你知道,当保罗说『我若不传福音,我便有祸了』时,就像他内心有一团燃烧的火。
171.98 - 173.42
H- he couldn't keep it to himself.
他无法将它藏在心里。
173.42 - 175.90
He had to proclaim Christ.
他必须宣扬基督。
176.58 - 191.08
So, a sign that the Holy Spirit is active in you So, you know, yes, the John Paul II's and, and, uh, the Billy Grahams and you know, th- those who are kind of formally charged with proclaiming Christ, but it's everybody.
所以,圣灵在你里面活跃的一个征兆是——你知道,是的,像若望保禄二世和比利·葛培理那样的人,以及那些正式负责宣扬基督的人,但这是每个人的事。
191.08 - 192.10
It's you.
就是你。
192.22 - 194.38
It's you, every baptized person.
就是你,每一个受洗的人。
194.38 - 201.66
You've been filled up with the Holy Spirit, and so bold speech is one of your signs.
你已被圣灵充满,所以大胆的言论是你的征兆之一。
202.88 - 212.66
Here's a second one: the Holy Spirit, by definition, expels wicked spirits.
这是第二个征兆:圣灵,顾名思义,驱逐邪恶的灵。
213.30 - 214.98
Remember, the New Testament was very clear about this.
记住,新约对此非常清楚。
214.98 - 219.50
Not all spirits are holy spirits.
并非所有的灵都是圣灵。
220.40 - 224.20
We're involved, in fact, in a spiritual warfare.
事实上,我们卷入了一场属灵争战。
224.34 - 230.44
There are creatures, these angels, higher realities, some of whom have fallen.
有受造物,这些天使,更高的实体,其中一些已经堕落。
230.44 - 236.52
Just as there are good people and wicked people, so there are good angels and wicked angels.
正如有好人也有恶人,同样有善天使和恶天使。
237.34 - 242.52
Well, these dark, malignant spirits do their work in the world.
嗯,这些黑暗、恶毒的灵在世上作工。
242.52 - 248.28
And you know, I could tell you stories from exorcists that I've known that would curl your toes.
你知道,我可以告诉你我从认识的驱魔人那里听来的故事,那些故事会让你毛骨悚然。
248.28 - 256.36
But I mean, typically, how these spirits work is through temptation and through insinuation and so on, and we all know that.
但我的意思是,通常这些灵通过诱惑和暗示等方式工作,我们都知道这一点。
256.62 - 262.62
We battle powers that we can see, but we also battle powers that we cannot see.
我们与看得见的权势争战,但也与看不见的权势争战。
262.62 - 263.48
All right.
好吧。
264.38 - 271.00
If the Holy Spirit is in you, he gets rid of these dark spirits.
如果圣灵在你里面,他会除掉这些黑暗的灵。
271.26 - 276.06
There's a kind of, of ex- expulsive power to the Holy Spirit.
圣灵有一种驱逐的力量。
276.52 - 282.38
I- if he takes up residence in you, well then these other spirits have to flee.
如果他住在你里面,那么这些其他灵就必须逃跑。
282.38 - 283.08
Listen now.
现在听好。
283.08 - 291.26
For unclean spirits, crying out in a loud voice, came out of many possessed people.
因为污鬼大声喊叫,从许多被附的人身上出来。
291.46 - 296.70
Well, that's what happened when Philip proclaimed boldly Jesus Christ.
嗯,这就是当腓力大胆宣扬耶稣基督时发生的事。
296.70 - 305.02
When Philip, filled with the Holy Spirit, proclaimed, the Holy Spirit comes and then expels the dark powers.
当腓力被圣灵充满而宣扬时,圣灵就来了,然后驱逐黑暗的权势。
306.46 - 311.44
One of the signs of the Spirit is the fleeing of this darkness.
圣灵的征兆之一就是这黑暗的逃离。
311.90 - 322.24
Relatedly, listen, when they heard it and saw the signs he was doing, there was great rejoicing.
相关地,听好,当他们听到并看到他行的征兆时,就大大欢喜。
322.92 - 324.88
The signs he was doing.
他行的征兆。
325.44 - 329.30
The Holy Spirit produces miraculous effects.
圣灵产生神迹般的效果。
329.30 - 332.82
Now again, I'm not saying this is the, you know, everyday reality of most believers.
现在再说一次,我不是说这是大多数信徒的日常现实。
332.82 - 333.96
It's not.
不是。
334.34 - 343.08
But clearly, from the New Testament to the present day, one of the marks of the Holy Spirit is extraordinary signs and wonders.
但显然,从新约时代至今,圣灵的一个标志是超常的征兆和奇事。
343.50 - 355.00
Paul speaks of, you know, prophecy and words of knowledge and speaking in tongues and yes indeed, from Paul's time up to the present day, those are realities in the life of the church.
保罗谈到预言、知识的言语和说方言,是的,从保罗时代至今,这些在教会生活中都是现实。
355.48 - 359.00
One of the signs of the Spirit are miraculous manifestations.
圣灵的征兆之一是神迹的显现。
359.28 - 361.50
Something I've noticed, it's very interesting to me.
我注意到一些事,这让我很感兴趣。
361.70 - 375.46
You look at the history of evangelization from the New Testament to today.Very often, the initial evangelization of a people or a nation is accompanied by miraculous signs, and you can see why.
你看从新约到今天的传福音历史,常常,一个民族或国家最初的福音传播伴随着神迹征兆,你可以明白为什么。
375.46 - 381.82
So someone arrives in a country, they've never heard about Jesus Christ and yes indeed, preaching is involved, and teaching.
所以有人来到一个国家,他们从未听说过耶稣基督,是的,确实涉及讲道和教导。
382.19 - 386.90
But you wonder at times, what was it that first got their attention?
但有时你会想,是什么首先引起了他们的注意?
387.93 - 392.44
Whether it's Patrick in Ireland, it's, you know, Boniface in Germany, or whatever.
无论是爱尔兰的圣帕特里克,德国的圣博尼法斯,还是其他。
392.44 - 399.37
When someone went to evangelize for the first time, or think of, you know, the missionaries that went into parts of Africa the 19th century.
当有人第一次去传福音时,或者想想19世纪进入非洲部分地区的传教士。
400.37 - 401.55
What was it?
那是什么?
401.71 - 406.61
What was it that led the people to say, Yeah, I- I'm gonna listen to this person?
是什么让人们说「是的,我要听这个人说话」?
406.87 - 418.70
Well, there's lots and lots of testimony throughout the tradition of miraculous signs, healings and wonders and so on that accompanied these first evangelists.
嗯,在传统中有大量关于伴随这些首批传道者的神迹征兆、医治和奇事的见证。
418.87 - 420.35
Doesn't surprise me.
不让我惊讶。
420.40 - 429.62
So these signs, the expulsion of dark powers, the miraculous manifestation of the Spirit, these are indicators.
所以这些征兆,驱逐黑暗权势,圣灵的神迹显现,这些都是指标。
430.37 - 433.69
Here's a third sign of the Spirit, and I've already kind of alluded to it.
这是圣灵的第三个征兆,我已经暗示过了。
433.70 - 438.73
It says, There was great joy in that city.
经上说:「在那城里就大有欢喜。」
438.73 - 440.88
So after Philip proclaimed.
所以腓力宣扬之后。
442.25 - 446.11
Joy is the principal flag of the Holy Spirit.
喜乐是圣灵的主要旗帜。
446.11 - 447.43
Let me say that again.
让我再说一遍。
447.94 - 452.06
Joy is the principal flag of the Holy Spirit.
喜乐是圣灵的主要旗帜。
452.06 - 463.23
You know, as I record these words, we just had the coronation of, of King Charles III, and you know, when the monarch is in residence in Buckingham Palace, they fly the standard over the building.
你知道,当我记录这些话时,我们刚举行了查理三世国王的加冕礼,你知道,当君主住在白金汉宫时,他们会在建筑上悬挂旗帜。
463.23 - 466.23
It's the sign that the king, the monarch is there.
这是国王、君主在那里的标志。
466.43 - 474.62
Well, I think that that's the flag that flies over the house of someone in whom the Holy Spirit is dwelling.
嗯,我认为那就是飘扬在圣灵居住之人房屋上的旗帜。
475.11 - 480.19
You know, there are other signs, other indicators, but the clearest one is joy.
你知道,还有其他征兆、其他指标,但最清晰的是喜乐。
481.37 - 485.32
Spare me from these, you know, sad and depressing and morose Christians.
饶了我吧,那些悲伤、沮丧、忧郁的基督徒。
485.32 - 494.12
Uh, they, they might be right about the moral life, or they might be right about lots of things, or they, they attend to the rubrics of mass in just the right way, and all that's fine.
呃,他们可能在道德生活上是对的,或者在很多事上是对的,或者他们以正确的方式遵守弥撒规程,这些都很好。
494.26 - 499.38
But the mark of the Holy Spirit is joy.
但圣灵的标志是喜乐。
500.19 - 505.37
I've known some saints in my life, you know, a handful I think of people who are really saints.
我一生中认识一些圣人,你知道,我想起几个真正是圣人的人。
505.73 - 507.06
That's the mark.
那就是标志。
507.62 - 510.38
You know, prayerfulness and everything else that we could name.
你知道,虔诚祈祷和其他我们能说的一切。
510.38 - 517.37
But the principal thing is their own joy, which becomes radiant and contagious.
但主要的是他们自己的喜乐,这变得光芒四射且具有感染力。
517.37 - 518.75
And you know what I mean.
你知道我的意思。
518.75 - 526.54
When you're with someone and, and you come away feeling more alive, that's the sign of the Holy Spirit in that person.
当你和某人在一起,离开时感觉更有活力,那就是圣灵在那人里面的标志。
526.76 - 533.57
When you've caught from them your own joy, the Holy Spirit's around.
当你从他们那里感染到自己的喜乐时,圣灵就在周围。
534.04 - 535.30
Be attentive to that, everybody.
大家,要留意这一点。
535.30 - 536.35
Watch for it.
留意它。
536.35 - 538.23
Watch for it in your own life.
在你自己的生活中留意它。
538.37 - 541.38
That's the sign the Spirit is dwelling in you.
那就是圣灵住在你里面的标志。
543.37 - 552.42
Here's a fourth sign now, and I'm gonna go to our second reading, which is from the, um, which is from the First Letter of Peter, and it's that great, uh, line.
现在这是第四个征兆,我要看我们的第二段经课,来自彼得前书,就是那句伟大的话。
552.42 - 554.64
I preached on it before at, at greater length.
我以前在更长的讲道中讲过它。
554.64 - 560.18
But, always be ready to give a reason for the hope that's in you.
但要常作准备,回答你们心中盼望的缘由。
560.59 - 565.21
And, and it's, it's the great exhortation toward what we call apologetics.
而且,这是对我们称为护教学的一大劝勉。
565.28 - 566.85
Much in need today, right?
今天很需要,对吧?
566.85 - 573.30
When people have questions about the faith, they're wandering away from the church, and, and they wonder, they ask questions.
当人们对信仰有疑问时,他们正远离教会,而且他们疑惑,他们提问。
573.30 - 580.25
Well, Peter says to his followers, and to us, Always be ready to give a reason for the hope that's in you.
嗯,彼得对他的跟随者说,也对我们说:要常作准备,回答你们心中盼望的缘由。
580.25 - 587.64
So you're a Christian, you're filled with the Holy Spirit, you, you have these various powers and convictions and someone asks about it.
所以你是基督徒,被圣灵充满,你有这些各种能力和信念,有人问起它。
587.64 - 588.95
Hey, w- what's that all about?
嘿,那是什么?
588.95 - 590.62
Where's it coming from?
它从哪里来?
590.62 - 594.57
Be ready to give a reason for the hope that's in you.
要准备好回答你们心中盼望的缘由。
595.26 - 603.00
See, I think everybody, and I'm gonna name it as a fourth sign of the Holy Spirit, is intellectual curiosity about the faith.
看,我认为每个人,我要称它为圣灵的第四个征兆,就是对信仰的智力好奇心。
603.99 - 611.85
See, if the Spirit's in you, the Spirit of Jesus is within you, w- you wanna know as much as you can about Jesus.
看,如果圣灵在你里面,耶稣的灵在你里面,你想尽可能多地了解耶稣。
611.85 - 613.52
You, you, you're fascinated by him.
你被他迷住了。
613.52 - 618.92
You're, you're in love with him, and so you're, you're eager to find out all you can.
你爱上了他,所以你渴望找出你能知道的一切。
619.40 - 628.12
That's why John Henry Newman says that one of the marks of a, of doctrine as it's properly developing is the intellectual curiosity.
这就是为什么约翰·亨利·纽曼说,教义正当发展的标志之一是智力好奇心。
629.87 - 631.57
You know, if you suddenly, I, I don't care.
你知道,如果你突然说「我不在乎」。
631.57 - 633.02
I'm not asking questions anymore.
我不再提问了。
633.02 - 636.49
I'm, I'm indifferent to it, well then, the, the Church is becoming corrupt.
我对此漠不关心,那么教会就在腐败。
636.49 - 638.52
You're becoming corrupt in your faith.
你的信仰在腐败。
639.59 - 652.18
Intellectual curiosity leading you to read and to study and to pray over texts and to, and to understand the faith more deeply, that's a sign that the Holy Spirit is at work within you.
智力好奇心引导你阅读、研究、为文本祈祷,并更深入地理解信仰,那就是圣灵在你里面工作的标志。
653.42 - 654.78
Can I give you one more?
我能再给一个吗?
654.87 - 656.28
And I save it, uh, for last.
我把它留到最后。
656.28 - 657.85
It's the most important.
它是最重要的。
657.90 - 660.99
And I'm, I'm relying here on the great Gospel text.
我在这里依赖伟大的福音书文本。
660.99 - 668.26
During the Easter season, we often read from, uh, the Gospel of John and these, these wonderful manifestations of the Lord.
在复活节期间,我们常读约翰福音,以及这些主奇妙显现的记载。
668.26 - 672.54
I mean, the night before he died, and then the, the risen Lord speaking to his disciples.
我指的是他死前的那一夜,然后是复活的向门徒说话。
672.95 - 674.62
And we find this.
我们找到这个。
676.57 - 682.30
Jesus said to his disciples, If you love me, you will keep my commandments.
耶稣对门徒说:『你们若爱我,就必遵守我的命令。』
682.49 - 690.42
Whoever loves me will be loved by my father, and I will love him and reveal myself to him.
爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。
691.76 - 696.49
The Holy Spirit is the Spirit of Jesus, sent by the Father and the Son.
圣灵是耶稣的灵,由圣父与圣子所差遣。
696.54 - 698.78
The animating principle of the Church.
教会的生命本源。
701.00 - 705.04
Therefore, the Holy Spirit is the spirit of love.
因此,圣灵是爱的灵。
705.88 - 716.23
God so loved the world, the Father so loved the world he sent his only begotten son so that we all might be gathered into the love that God is.
神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫我们都能被聚集到神的爱中。
716.23 - 717.61
Who is the Spirit?
圣灵是谁?
717.61 - 736.28
The Spirit is the love that connects the Father and the Son, the love into which we've been invited.Therefore, the mark, of all the five I've mentioned, the most important mark of the Holy Spirit is love.
圣灵是连接圣父与圣子的爱,是我们被邀请进入的爱。因此,在我提到的所有五个标志中,圣灵最重要的标志是爱。
736.96 - 737.86
What's love?
爱是什么?
737.86 - 747.22
I know those who've been listening to me over the years could probably say it, but heck, uh, put it on my tombstone because there's nothing more important that, that, that I've ever taught.
我知道那些多年来听我讲道的人可能能说出来,但见鬼,呃,把它刻在我的墓碑上,因为这是我教过的最重要的事。
747.24 - 751.12
And I just derive it from Thomas Aquinas, who derived it from the great tradition.
我只是从阿奎那那里得来,而他是从伟大传统中得来的。
751.12 - 754.54
To love is to will the good of the other.
爱就是意愿他人的益处。
756.64 - 758.06
That's it, everybody.
就是这样,各位。
758.06 - 760.64
That's the mark of the Holy Spirit.
那就是圣灵的标志。
760.64 - 768.44
Hey, you could have all the things I've mentioned, and they're all great, they're all great, but if you don't have this, you don't have the Holy Spirit.
嘿,你可以拥有我提到的所有东西,它们都很棒,都很棒,但如果你没有这个,你就没有圣灵。
768.44 - 772.58
That's why, you know, Paul can say there are three things that last: faith, hope, and love.
这就是为什么,你知道,保罗能说如今常存的有信、望、爱这三样。
772.58 - 774.42
But the greatest of these is love.
但其中最大的是爱。
774.42 - 781.26
I could have faith enough to move the mountains, Paul says, but I have not love, I'm nothing.
保罗说,我若有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。
781.36 - 782.62
That's it.
就是这样。
782.62 - 783.52
That's it.
就是这样。
783.52 - 787.72
That's the mark of the Holy Spirit, is love.
那就是圣灵的标志,就是爱。
787.80 - 799.04
You know, I, I, I, uh, accuse myself here, but a lot of religious people, we can have a lot of things in us, but if we don't have love in us, then the spirit dwelling in us ain't the Holy Spirit.
你知道,我、我、我、呃,在这里指责自己,但许多宗教人士,我们里面可以有很多东西,但如果我们里面没有爱,那么住在我们里面的灵就不是圣灵。
799.04 - 800.94
It's some other kind of spirit.
那是某种其他类型的灵。
801.04 - 803.26
This is the mark.
这就是标志。
804.32 - 806.10
Willing the good of the other.
意愿他人的益处。
806.70 - 810.74
John of the Cross says, The evening of life will be judged on the basis of love.
十字约翰说,生命的黄昏将基于爱来审判。
810.74 - 812.80
I mean, that's, that's what it comes down to, you know?
我的意思是,那就是归根结底的事,你知道吗?
812.80 - 813.98
What kind of life did I live?
我过着什么样的生活?
813.98 - 815.42
Oh, I accomplished this and that.
哦,我完成了这个和那个。
815.42 - 818.46
I got this degree and I had these friends and these connections.
我获得了这个学位,我有这些朋友和这些关系。
818.46 - 818.98
Yeah, yeah, yeah.
是啊,是啊,是啊。
818.98 - 819.88
Who cares?
谁在乎?
819.88 - 820.96
Who cares?
谁在乎?
821.06 - 822.38
Did you love?
你爱过吗?
822.66 - 826.34
Was your life marked by willing the good of the other?
你的生活是否以意愿他人的益处为标志?
826.82 - 831.04
That's the principle sign of the Holy Spirit.
那就是圣灵的主要标志。
831.04 - 832.68
So how about those five?
那么那五个怎么样?
832.88 - 836.26
People full of the Spirit, they proclaim the Lord boldly.
被圣灵充满的人,他们大胆宣扬主。
836.26 - 839.70
People filled with the Spirit often manifest signs.
被圣灵充满的人常常显现征兆。
839.70 - 842.58
People filled with the Spirit, joy.
被圣灵充满的人,喜乐。
842.58 - 846.52
People filled with the Spirit, they got intellectual curiosity about the faith.
被圣灵充满的人,他们对信仰有智力好奇心。
846.60 - 850.86
People filled with the Spirit, they will the good of the other.
被圣灵充满的人,他们意愿他人的益处。
851.36 - 852.12
And God bless you.
愿神祝福你。