Transcript
28.74 - 35.92
I'm Emily Stimpson Chapman, author of The Catholic Table, and welcome back to our last discussion of the series.
我是艾米丽·斯蒂姆森·查普曼,《公教餐桌》的作者,欢迎大家回到我们这个系列的最后一次讨论。
35.92 - 51.06
Over the past five episodes, we've talked about hospitality, feasting and fasting, the reverence that we owe our bodies, the thanks we owe God for food, and how everything we eat is meant to be a sign of God's love and a foretaste of the Eucharist.
在过去的五期节目里,我们谈到了款待、盛宴与禁食、我们对身体应有的敬重、我们因食物应当感谢神,以及我们所吃的一切都旨在成为神爱我们的记号,并且是圣餐的预尝。
51.08 - 56.96
It's all beautiful, it's all important, but is it practical?
这些都很美好,也都很重要,但它们实际吗?
56.96 - 60.42
You know, are these ideas we can actually live?
你知道,这些理念真的能在生活中实现吗?
60.94 - 65.76
For those of you who have made it through the last chapter of the book, you know the answer is yes.
对于那些已经读完本书最后一章的朋友,你们知道答案是肯定的。
65.76 - 69.44
This is a totally practical, applicable theology.
这是一套完全实际、可操作的神学。
69.94 - 85.08
I don't have time, however, to go over everything I talked about in that chapter today, so right now, in this last video, I wanna talk about a few ways that you can put into practice all of the ideas we've talked about together so far.
不过,今天我没有时间把那一章里讲到的所有内容都复述一遍,所以现在,在这个最后的视频里,我想谈谈你可以如何把我们到目前为止讨论过的所有理念付诸实践的几种方式。
85.66 - 88.80
First, it all starts with a vision check.
首先,一切都要从调整视角开始。
89.10 - 107.38
If we wanna live the abundant life God has for us, an abundant life which barring sad, sad dairy allergies, really should include cheesecake, and equally important, if we want to share that life with others, we need to make sure we're using those sacramental glasses we talked about in week two.
如果我们想要活出神为我们预备的丰盛生命——这种丰盛的生命,除非你真的很可怜地对乳制品过敏,否则真的应该包括芝士蛋糕——而且同样重要的是,如果我们想要与他人分享这种生命,我们就需要确保自己戴上了我们在第二周谈到的那副圣事眼镜。
107.58 - 120.98
We need to see everything in life, and I mean everything, food, sex, babies, houses, work, the whole kit and caboodle, for what it really is, for what God made it to be, and not for what the world says it is.
我们需要用正确的眼光来看待生活中的一切,我是说一切——食物、性、孩子、房子、工作,所有的一切——要看清它们真正是什么,是神创造它们的本意,而不是世界所说的那样。
121.26 - 129.68
Some of you, I am sure, have no problem looking at a big old maple bacon donut and seeing the love of God made manifest.
我相信你们当中有些人,看着一个大大的枫糖培根甜甜圈,完全可以看到神的爱在其中彰显出来。
129.78 - 132.24
You look at the donut and you're like, Yep, God is love.
你看着甜甜圈,会说:「没错,神就是爱。」
132.24 - 133.32
Got it.
明白了。
133.72 - 142.16
But maybe when you look at a man, all you see is an object to be used for your own pleasure and affirmation.
但也许当你看一个男人时,你只把他当作满足自己欲望和自我肯定的工具。
142.68 - 153.90
Or maybe you look at the numbers in your bank account or the title on your office door or the number of followers you have on Instagram and you think those things are what define your worth.
或者你看着自己银行账户上的数字,办公室门上的头衔,或者你在Instagram上的粉丝数,你觉得这些才决定了你的价值。
154.34 - 172.20
Or maybe you're where I was not too long ago, wanting so, so badly to be a wife and mother and having to work like the dickens every day to remember that husbands and babies are gifts, not rewards for good behavior or rights to which I am entitled.
又或者你正处在我不久前的状态,非常非常渴望成为妻子和母亲,每天都要拼命提醒自己,丈夫和孩子是礼物,不是对好行为的奖赏,也不是我理所当然应得的权利。
173.08 - 181.94
Almost all of us have something in this world that we're not seeing properly, and if we're not seeing something properly, there is disorder.
我们几乎每个人在这个世界上都有一些看得不对的东西,而如果我们看得不对,生活就会失序。
181.94 - 187.06
There are either occasions of sin, temptations to sin, or actual sin.
那就会成为犯罪的机会、犯罪的诱惑,或者直接就是犯罪。
187.06 - 190.50
Like, if you can't see right, you can't act right.
也就是说,如果你看得不对,你就做不对。
190.66 - 208.30
So ordering our vision so that we see reality and getting to confession to tell God we're sorry for not seeing and treating his creation properly is the first step to living how God made us to live and eating how God made us to eat and helping others do the same.
所以,调整我们的视角,让我们看见真实,并且去告解,向神承认我们没有好好看待和对待他的创造,这是活出神造我们的样式、按神的心意吃喝、并帮助他人也这样做的第一步。
209.04 - 212.80
The second thing we need to do is eat Eucharistically.
第二件我们需要做的事,就是以圣餐的心态来吃饭。
213.04 - 219.76
Now, our word Eucharist comes from the Greek word eukaristia, which means literally thanksgiving.
我们所说的「圣餐」(Eucharist)这个词,来自希腊文eukaristia,意思就是「感恩」。
219.92 - 228.96
So, at the most basic level, eating Eucharistically means eating everything with a spirit of thanksgiving, with a spirit of gratitude.
所以,最基本的层面上,以圣餐的心态吃饭,就是带着感恩的心、带着感谢的态度来吃每一餐。
228.96 - 233.96
It is breaking off a piece of chocolate and saying, Thank you, Jesus.
这就像掰下一块巧克力,说:「谢谢你,耶稣。」
233.96 - 249.16
It's also sitting down to a meal that a friend made for you, and maybe you wouldn't have made that meal for yourself because it includes beets, and receiving that meal as a gift of love, eating what's been served to you without complaint.
也包括坐下来吃朋友为你做的饭,也许你自己绝不会做那道菜,因为里面有甜菜,但你要把这顿饭当作爱的礼物来接受,吃别人为你预备的,不抱怨。
249.24 - 252.62
Exceptions, of course, being things that will make you sick or kill you.
当然,例外的情况是那些会让你生病或致命的食物。
252.68 - 260.32
I have an anaphylactic peanut allergy, so all around the most loving thing for me to do is not let you kill me by serving me pho tai.
我对花生有严重过敏反应,所以对我来说,最有爱的做法就是不要让你因为给我端上一碗生牛肉河粉而害死我。
260.52 - 264.10
But beyond that, just be grateful.
除此之外,就是要学会感恩。
264.18 - 270.22
Learn to see God in every little morsel of goodness that comes your way and praise him for that.
学会在每一口美好的食物里看见神,并为此赞美他。
270.60 - 277.88
Every meal, every snack, every drink of water is an opportunity to think about God and praise him.
每一餐、每一次零食、每一口水,都是思念神、赞美神的机会。
278.18 - 286.96
It is an invitation to see him in all the little blessings and moments of life, knowing that he is there, loving you and caring for you.
这是一个邀请,让你在生活中所有微小的祝福和时刻里看见他,知道他就在这里,爱你、照顾你。
287.44 - 290.80
And all those little moments, they add up.
所有这些微小的时刻,最终都会累积起来。
290.84 - 293.78
When storms strike, they remind you who's in charge.
当风暴来临时,它们会提醒你谁才是掌管一切的那一位。
293.78 - 299.38
When temptations arise, they help you remember what really matters and who is really important.
当诱惑出现时,它们会帮助你记得什么才是真正重要的,谁才是真正重要的。
299.64 - 304.10
Never underestimate the power of finding God in the little and the ordinary.
千万不要低估在微小和普通中遇见神的力量。
304.26 - 306.42
God loves the little and the ordinary.
神喜爱微小和普通的事物。
306.42 - 307.90
You know, he created it.
你知道,是他创造了这一切。
307.90 - 312.30
He created hummingbirds and bumblebees and lilies of the valley.
他创造了蜂鸟、胖胖的蜜蜂,还有铃兰。
312.30 - 319.40
God delights in little, ordinary things and little, ordinary moments, and he blesses us when we delight in them too.
神喜悦那些微小、普通的事物和时刻,当我们也在其中喜乐时,他就赐福给我们。
320.34 - 325.86
Along with eating gratefully, eating Eucharistically also means eating with others, okay?
除了感恩地吃饭之外,以圣餐的心态吃饭还意味着要和别人一起吃饭,对吗?
325.86 - 333.12
We receive the bread of angels in community, and as often as possible, we should receive our ordinary bread in community too.
我们是在团体中领受天使的粮,而我们也应该尽可能在团体中领受日常的食物。
333.42 - 341.16
In the midst of a busy day, we need to find some time to sit down and eat with real live people.
在忙碌的一天中,我们需要找时间和真实活生生的人一起坐下来吃饭。
341.70 - 351.08
For those of you who rarely do this, that might mean just starting with eating one night a week with your spouse or your roommate or asking a coworker to go to lunch.
对于那些很少这样做的人来说,这可能意味着一周至少有一个晚上和配偶、室友一起吃饭,或者邀请同事一起去吃午餐。
351.40 - 356.14
Once you've got that down though, reach out beyond the four walls of your house.
不过,当你习惯了之后,就要走出家门四堵墙之外。
356.14 - 365.11
Invite a single person or a new neighbor or an older coworker who just lost their wife over to your house for dinner.You don't want to do dinner?
邀请一个单身朋友、新邻居,或者刚刚失去妻子的年长同事来家里吃晚饭。如果你不想做晚饭,
365.11 - 371.15
Have Sunday brunch after mass or happy hour with chips and beer on Friday night.
那就弥撒后一起吃周日早午餐,或者周五晚上来点薯片和啤酒的欢乐时光。
371.17 - 373.13
It doesn't have to be fancy, okay?
真的不用讲究排场,好吗?
373.13 - 375.27
You don't have to whip out the silver.
你不需要拿出银器。
375.27 - 380.01
If you like whipping out the silver, you don't have to whip out the silver.
如果你喜欢拿出银器,也完全可以不用拿出来。
380.09 - 383.63
Lonely people don't care if your house isn't spotless.
孤独的人并不在乎你家是不是一尘不染。
383.63 - 389.11
They don't care if your kids are rowdy or that the best supper you can muster is takeout pizza.
他们不在乎你的孩子是不是吵闹,或者你能做的最好的晚餐就是外卖披萨。
389.31 - 394.95
They want community, not five star dining, and you can give them that.
他们想要的是团体,而不是五星级餐厅,而你可以给他们这个。
395.03 - 405.09
Unless you have an eight by four foot hole in your kitchen floor and no running water, like we did the first six months we lived in this house, you can give people a meal and a place to belong.
除非你家厨房地板上有个八尺乘四尺的大洞,而且没有自来水,就像我们刚搬进这房子的头六个月那样,否则你完全可以给人一顿饭和一个归属的地方。
405.81 - 410.11
Never underestimate the power of the Italian grandmother inside of you.
千万不要低估你内心那个意大利祖母的力量。
410.31 - 415.41
She is there, and she has so much good she can help you do in the world.
她就在你里面,她能帮助你在世界上做许多美好的事。
416.45 - 421.23
Third thing eating eucharistically means is eating liturgically.
第三,按圣餐的心态吃饭还意味着按礼仪来吃饭。
421.41 - 433.03
So, fast when the church fasts, pray more during advent and save the cookies for Christmas, give up sweets during Lent or lattes or booze.
所以,教会禁食的时候你也禁食,降临期多祷告,把饼干留到圣诞节再吃,大斋期放弃甜食、拿铁或酒精。
433.03 - 438.43
You know, also abstain from meat every Friday between Ash Wednesday and Easter Sunday.
你知道,还要在圣灰星期三到复活节主日之间的每个星期五都不吃肉。
438.45 - 442.17
You can fast from meat on Fridays year round if you want to.
如果你愿意,也可以全年每个星期五都禁食不吃肉。
442.23 - 449.85
The church calls us to make some voluntary sacrifice every Friday, and meat is the sacrifice she most highly recommends.
教会呼吁我们每个星期五都要自愿做一些牺牲,而她最推荐的牺牲就是不吃肉。
450.29 - 455.05
But then, when the church feasts, feast with her.
但是,当教会庆祝盛宴时,也要和她一起欢庆。
455.05 - 455.39
You know?
明白吗?
455.39 - 459.91
Have dessert on Sunday, every single Sunday.
每个主日都要吃点甜点,每一个主日都可以。
460.05 - 465.87
Buy an extra special bottle of wine for Christmas Day or for your favorite saint's feast day.
在圣诞节当天或者你最喜欢的圣人庆日,买一瓶特别的酒来庆祝。
465.97 - 469.17
Celebrate name days and baptismal anniversaries.
庆祝你的命名日和洗礼纪念日。
469.17 - 481.67
Eat a piece of chocolate every single day during Easter, and definitely eat bacon on the Fridays that fall during the octaves of Christmas and Easter, and on those really awesome solemnities that fall on Fridays throughout the year, too.
复活节期间每天都吃一块巧克力,圣诞和复活节八日庆期里遇到的星期五一定要吃培根,还有那些全年落在星期五的特别隆重庆典日也要吃培根。
481.67 - 486.19
A failure to feast isn't something we have to confess, okay?
不庆祝盛宴不是我们必须去告解的事,好吗?
486.19 - 498.03
We don't have to dine on steak on Easter Friday, but as a wise man once told me, You can fast when the church is feasting, but know that you fast alone.
我们不需要在复活节星期五吃牛排,但正如一位智者曾经告诉我的:「当教会在庆祝时你还在禁食,你要知道你是独自禁食。」
499.01 - 504.21
The fourth aspect of eating eucharistically I wanna touch on is eating wisely.
我想谈的以圣餐心态吃饭的第四个方面是要有智慧地吃。
504.33 - 508.07
Christ, Saint Paul tells us, is our wisdom.
基督,正如圣保罗告诉我们的,是我们的智慧。
508.17 - 515.69
So, let common sense wisdom guide you in how you think about food and your eating habits, and how you think about yourself, too.
所以,让常识性的智慧来引导你如何看待食物和饮食习惯,也包括你如何看待自己。
516.07 - 519.33
First, remember there are no good foods and bad foods, okay?
首先,要记住,没有什么食物是好食物或坏食物,好吗?
519.33 - 522.41
There are yummy foods and icky foods.
有的是美味的食物和难吃的食物。
522.51 - 526.11
There are healthy foods and less than healthy foods.
有的是健康的食物和不那么健康的食物。
526.13 - 529.75
There are special treat foods and everyday foods.
有的是特别款待的食物和日常的食物。
529.75 - 533.59
But food does not have a moral value.
但食物本身没有道德价值。
533.59 - 536.49
It is not capable of virtue or vice, okay?
它本身没有美德或恶习,好吗?
536.49 - 538.09
It is a thing.
食物只是个东西。
538.09 - 542.37
It can't earn gold stars in heaven or go to confession.
它不能在天堂里得金星,也不能去告解。
542.93 - 547.17
Likewise, you are not good or bad because of what you eat.
同样,你也不会因为吃了什么而变成好人或坏人。
547.27 - 559.17
Having a piece of pie after supper, cooking with olive oil instead of organic coconut oil, or buying your toddler nephew Graham crackers laden with GMOs does not make you bad.
晚饭后吃一块派,用橄榄油做饭而不是有机椰子油,或者给你的小侄子买含有转基因成分的格雷厄姆饼干,都不会让你变坏。
559.41 - 567.79
Nor does having a kale salad for lunch, drinking $20 a pound free trade coffee, or eating nothing but hormone-free meat make you good.
同样,午餐吃羽衣甘蓝沙拉,喝每磅20美元的公平贸易咖啡,或者只吃无激素肉类,也不会让你变好。
567.99 - 572.29
Holiness has nothing to do with what you cooked for dinner last night.
成圣和你昨晚做了什么晚餐没有关系。
572.33 - 579.47
Your moral rectitude is not determined by the food in your pantry, where you shop, or who grew your corn.
你的道德正直不是由你储藏室里的食物、你在哪里买菜、或者是谁种的玉米决定的。
579.59 - 591.91
It's determined by whether or not you are patient in traffic, kind to the checker at the grocery store, faithful to your spouse, and grateful to God, loving him by doing his will in all things.
而是由你在堵车时是否有耐心、在超市对收银员是否友善、是否忠于配偶、是否感恩神,以及在一切事上顺服他的旨意、以爱回应他来决定的。
592.71 - 595.35
Also, eat when you're hungry.
还有,饿了就吃。
595.53 - 597.01
Stop when you're full.
饱了就停。
597.25 - 601.83
If you're bored, skip the Oreos and clean your toilet instead.
如果你只是无聊,别去吃奥利奥,去刷马桶吧。
601.95 - 606.41
If you're depressed, have a talk with Jesus, not with Ben & Jerry.
如果你感到沮丧,去和耶稣聊聊,而不是和Ben & Jerry冰淇淋聊。
606.41 - 606.83
You know?
明白吗?
606.83 - 612.33
You don't have to eat the donuts Marjorie from accounting brought in just because they're there.
你没必要因为会计部的玛乔丽带来了甜甜圈就一定要吃。
612.47 - 617.01
And the Clean Plate Club doesn't accept adults for membership.
「光盘行动俱乐部」不接受成年人入会。
617.31 - 620.39
We can save what we don't eat for tomorrow.
我们可以把没吃完的留到明天。
621.57 - 634.73
It's also important to remember that it is better to be a happy, healthy, energetic size eight, or 10, or 12, or 14, than it is to be a crabby, crotchety, underfed size two.
同样重要的是,要记住,做一个快乐、健康、有活力的8号、10号、12号或14号,比做一个脾气暴躁、营养不良的2号要好得多。
635.03 - 647.07
Life is short, too short for not eating creamy bowls of risotto, pizza dripping with cheese, and salted caramel cheesecake with that crispy Graham cracker crust.
人生苦短,短到不能不吃一碗奶油烩饭、芝士拉丝的披萨和带脆格雷厄姆饼干底的咸焦糖芝士蛋糕。
647.25 - 657.09
Likewise, Christmas parties are a thousand times more fun when you are drinking cocktails and dining on bacon wrapped dates, and not standing in a corner munching on celery.
同样,圣诞派对如果你能喝点鸡尾酒、吃点培根包椰枣,绝对比你站在角落啃芹菜要有趣一千倍。
657.25 - 661.53
And lastly, what is a birthday without cake?
最后,没有蛋糕的生日算什么?
661.99 - 695.25
Each of us only has so many hours left on this planet, and in those hours, we have babies to chase, houses to clean, races to run, cities to tour, spouses to kiss, walls to paint, poems to read, gardens to plant, horses to ride, mountains to climb, ponds to fish in, baseballs to throw, parties to host, homeless to feed, children to dress, symphonies to hear, books to write, buildings to design, cars to drive, stories to tell, friends to make, bodies to heal, and souls to save.
我们每个人在这个世界上的时间都有限,在这些时间里,我们要追着孩子跑、打扫房子、参加比赛、游览城市、亲吻配偶、粉刷墙壁、读诗、种花园、骑马、爬山、钓鱼、投棒球、举办派对、喂养无家可归者、给孩子穿衣、听交响乐、写书、设计建筑、开车、讲故事、结交朋友、医治身体、拯救灵魂。
695.45 - 698.63
There is no time for counting calories.
没有时间去计算卡路里。
698.63 - 702.63
There's no time to fret about stretch marks and cellulite.
没有时间为妊娠纹和橘皮组织而烦恼。
702.73 - 706.95
There is no time to waste being hungry and tired.
没有时间浪费在饥饿和疲惫上。
707.51 - 711.27
So, that's what eucharistic eating looks like.
所以,这就是以圣餐心态吃饭的样子。
711.39 - 717.33
It is grateful, it's communal, it's liturgical, and it's guided by wisdom.
它是感恩的,是有共融的,是礼仪性的,也是被智慧引导的。
717.65 - 723.39
But if you wanna eat that way, reading my book is not the most important thing you can do.
但如果你想这样吃饭,读我的书并不是你能做的最重要的事。
723.83 - 726.01
Maybe the second most important thing.
也许是第二重要的事。
726.05 - 743.92
For the most important thing, whether you are struggling with food or just struggling to make sense of how you can help this crazy hurting world The two most important things you can do are receive the Eucharist as often as possible and sit in front of the Eucharist as often as possible.
最重要的事,无论你是在与食物挣扎,还是在努力思考如何帮助这个疯狂受伤的世界,最重要的两件事就是:尽可能多领圣餐,也尽可能多在圣体前静坐。
744.38 - 746.98
Satan is relentless.
撒但是不会放弃的。
747.28 - 757.42
Every day you are on this earth, he is coming after you, and the two best tricks he has up his sleeve are to make you think that you are better than you are or worse than you are.
你在世上的每一天,他都在追赶你,他最厉害的两个伎俩就是让你觉得自己比实际更好,或者比实际更糟。
757.82 - 762.86
Satan loves it when we wallow in our own sin and ignore God's love and mercy.
撒但最喜欢我们沉溺在自己的罪里,忽略神的爱和怜悯。
763.04 - 769.44
He also delights when we think that we are so good and so strong and so important that we don't need Jesus.
他也很高兴看到我们觉得自己好得不得了、强大得不得了、重要得不得了,以至于不需要耶稣。
769.76 - 774.76
He will do whatever he can do to get you to fall into one of those two traps.
他会想尽办法让你掉进这两种陷阱中的一个。
775.02 - 778.78
The Eucharist is where God undoes those lies.
圣餐就是神拆穿这些谎言的地方。
779.14 - 782.14
Every day, God is there wanting to give Himself to you.
每天,神都在那里,渴望把自己赐给你。
782.46 - 787.74
Every day, He proves His love for you by being there for you to consume.
每天,他都通过让你可以领受他,来证明他爱你。
788.24 - 793.14
Every time we receive communion, that's where God is telling you, I love you.
每一次我们领圣餐,神都在对你说:「我爱你。」
793.48 - 796.62
You were worth suffering and dying for.
「你值得我为你受苦、为你死。」
796.88 - 798.26
You are mine.
「你是属于我的。」
799.40 - 810.32
At the same time, the more we receive Jesus in communion and the more we sit in front of Him in the Blessed Sacrament, the more clear it becomes that He is God and we are not.
与此同时,我们越多在圣餐中领受耶稣,越多在圣体前静坐,就越清楚地明白他是神,我们不是。
810.32 - 810.76
Okay?
明白吗?
810.76 - 818.48
The Eucharist brings us face-to-face with His greatness and that makes our own littleness starkly clear.
圣餐让我们直面他的伟大,也让我们自己的渺小变得格外清楚。
818.56 - 825.50
Temptations to pride fall away and the one thing we know for sure is how very much we need Him.
骄傲的诱惑就会消散,我们唯一确定的,就是我们多么需要他。
826.50 - 828.72
That's what the Eucharist does, okay?
这就是圣餐的作用,明白吗?
828.72 - 834.94
There is real transformative healing power in the body and blood of Christ.
基督的身体和宝血里,真的有改变人、医治人的大能。
834.94 - 845.88
And whether you are struggling with food or pornography or heart-wrenching grief, God can do great things in your heart when you go to Him in communion and receive His life into your body.
无论你是在与食物挣扎,还是在与色情、令人心碎的悲伤挣扎,当你在圣餐中来到他面前,把他的生命领进你的身体,神都能在你心里成就大事。
846.48 - 858.40
Back before we bought our money pit in Pittsburgh, I lived across the state line in Steubenville, and one of my neighbors is someone that I'm guessing you might have heard of, Scott Hahn.
在我们买下匹兹堡那座「吞金兽」房子之前,我住在州界另一边的斯图本维尔,我的一个邻居就是我猜你们可能听说过的司各特·韩。
858.72 - 871.08
Well, one day, Scott and I were talking about something random like the weather, uh, and he said in an offhand way that people put more faith in Tylenol than they do in the Eucharist.
有一天,司各特和我随便聊着天气什么的,他随口说了一句:「人们对泰诺的信心,比对圣餐的信心还大。」
871.56 - 877.32
I have been repeating that line now for about five years because it is so true.
这句话我已经重复了大约五年,因为它太真实了。
878.04 - 884.44
When our head hurts or our backs ache, the first thing most of us do is run right for the medicine cabinet.
当我们头疼或背痛时,大多数人第一反应就是冲向药柜。
884.44 - 893.92
But when our heart hurts, when our souls are anxious and afraid and confused, not nearly as many of us run with the same confidence to the Eucharist.
但当我们的心受伤、灵魂焦虑、害怕、困惑时,却很少有人带着同样的信心奔向圣餐。
894.24 - 896.00
We need to, though.
但我们真的需要这样做。
896.26 - 904.58
Eucharist, it isn't magic, it's not gonna fix our problems in a puff of smoke, but it is Jesus Christ.
圣餐不是魔法,不会像变戏法一样立刻解决我们的问题,但它就是耶稣基督。
904.58 - 910.08
It is God giving Himself to us under the guise of bread and wine.
这是神以饼和酒的形象把自己赐给我们。
910.08 - 923.64
He is the food that saves, and the more you eat of that food, the more His love and life are gonna work in you, patching up the broken parts and making you into a new creation who can go out and help bring others to Christ.
他是拯救我们的食粮,你吃得越多,他的爱和生命就在你里面越多地运行,修补你破碎的地方,把你变成一个新造的人,可以出去帮助别人归向基督。
924.22 - 931.34
Today, tomorrow, the next day, every day, God is there for you in the Eucharist.
今天、明天、后天,每一天,神都在圣餐中等着你。
931.52 - 933.64
He offers Himself to you.
他把自己献给你。
933.90 - 936.92
Whenever you can, receive Him.
只要有机会,就去领受他吧。
937.04 - 943.92
Let Him enter into the stress and the anxiety and fear and confusion of your life and transform it.
让他进入你生活里的压力、焦虑、恐惧和困惑,并改变这一切。
944.24 - 946.02
He wants to feed you.
他想喂养你。
946.02 - 948.36
He wants to nourish you.
他想滋养你。
948.36 - 954.18
He wants to love you in a way that puts even the best Italian grandmothers to shame.
他想用一种连最棒的意大利祖母都自愧不如的方式来爱你。
954.72 - 955.88
Let Him.
让他这样做吧。
956.38 - 959.42
It is what you were made for.
这正是你被造的目的。
960.86 - 964.08
Thank you for spending time with me these past weeks.
谢谢你们这几周和我一起度过的时光。
964.08 - 969.64
I hope someday I get the chance to meet you in person and maybe even cook you a meal.
我希望有一天能有机会与你们见面,甚至亲自为你们做一顿饭。
969.86 - 970.52
God bless.
愿神赐福你们。