[Script Info]
Title: Merged Subtitles
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default, Sarasa UI SC, 14, &H00FFFFFF, &H000000FF, &H00000000, &H80000000, 0, 0, 0, 0, 100, 100, 0, 0, 1, 1, 2, 2, 10, 10, 10, 1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.09,0:00:05.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我是吉姆·佩金斯拉斯，我来这里是为了烦扰你们。\N{\an2\fs10\i1}So, I'm Jim Peckinsrath, and I'm here to annoy you.
Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:08.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}没关系。\N{\an2\fs10\i1}It's okay.
Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:10.42,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们知道。\N{\an2\fs10\i1}We know.
Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:12.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}当我说「我们」的时候，我的意思是我们征服。\N{\an2\fs10\i1}And when I say we, I mean we conquer.
Dialogue: 0,0:00:13.89,0:00:28.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们知道对于你们这些从小就是天主教徒、终身天主教徒的人来说\N，我们可能有多烦人，而我们带着对信仰的全部热情来到这里。\N{\an2\fs10\i1}We know how annoying we can be to those of you who are cradle Catholics, life-long Catholics, and here we come with all our enthusiasm for the faith.
Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:37.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}十诫基本上是旧约的概要。\N{\an2\fs10\i1}The Ten Commandments are basically a summary of the Old Testament.
Dialogue: 0,0:00:38.92,0:00:41.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}新约也有一个概要。\N{\an2\fs10\i1}There is a summary of the New Testament also.
Dialogue: 0,0:00:41.94,0:00:44.70,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}不同之处在于它并不在新约中。\N{\an2\fs10\i1}The difference is that it isn't in the New Testament.
Dialogue: 0,0:00:45.40,0:00:48.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它必须在新约时代之后写成。\N{\an2\fs10\i1}It has to be written after the time of the New Testament.
Dialogue: 0,0:00:48.46,0:00:50.92,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}新约的概要是被颁布的。\N{\an2\fs10\i1}The summary of the New Testament is decreed.
Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:56.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但到最后，这里仍然存在一个奥秘的元素，不是吗？\N{\an2\fs10\i1}But at the end of the day, there's still an element of mystery here, isn't there?
Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:11.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}信心的一部分在于接受甚至拥抱这个奥秘。所以，信心就是信念和信任的结合。\N{\an2\fs10\i1}And part of faith in accepting and even embracing the mystery  So faith, then, is this combination of belief and trust.
Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:21.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，即使是对我们的神有一点点信心，祂是值得我\N们信靠的，也比对其他任何事物有很多信心要好。\N{\an2\fs10\i1}And so even a little bit of faith  In our God, who is worthy of our faith, is better than a lot of faith in anything else.
Dialogue: 0,0:01:22.27,0:01:30.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我知道你认识那些不断寻找其他事物来寄托信心的人。\N{\an2\fs10\i1}And I know you know people who search and search and search for things, other things, to put their faith in.
Dialogue: 0,0:01:30.91,0:01:37.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}除去世人罪孽的神怜悯我们。\N{\an2\fs10\i1}And God who takes away the sins of the world has mercy on us.
Dialogue: 0,0:01:38.18,0:02:04.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但我想让你们想象一下，在十字架上的耶稣头顶上有不同的四个字母。\N{\an2\fs10\i1}But I want you to imagine for a moment a different four letters above Jesus on the cross.
Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:18.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}为什么你会想象一个带有RSVP四个字母的十字架？因为十字架是对此的邀请。\N{\an2\fs10\i1}Why do you imagine a crucifix with the four letters RSVP? Because the cross is an invitation to this.
Dialogue: 0,0:02:18.96,0:02:28.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在的重点是，整件事引发了一个问题，如果那是神给人类的圣诞鱼，祂在哪里找到的？\N{\an2\fs10\i1}The point right now is that the whole thing begs the question, if that's God's Christmas fish for humanity, where is it he found?
Dialogue: 0,0:02:30.06,0:02:34.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}为什么人类似乎如此不善于拒绝它？\N{\an2\fs10\i1}And why do human beings seem so bad at rejecting it?
Dialogue: 0,0:02:34.94,0:02:43.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我可以说，我们没有世界和平的原因是因为我们没有内心的平安。\N{\an2\fs10\i1}And I can say that the reason we don't have peace on earth is because we don't have peace of mind.
Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:50.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我相信在我们能够拥有世界和平之前，必须先有内心的平安。\N{\an2\fs10\i1}I believe that peace of mind has to come before we can have peace on earth.
Dialogue: 0,0:02:50.96,0:02:55.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我相信世界和平将源于内心的平安。\N{\an2\fs10\i1}And I believe that peace on earth will come from peace of mind.
Dialogue: 0,0:02:56.100,0:02:58.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那又怎样？\N{\an2\fs10\i1}So what?
Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:02.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我总是喜欢以尝试回答「那又怎样」这个问题来结束。\N{\an2\fs10\i1}I always like to end with, try to answer the so what question.
Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:09.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我的意思是，你来到这里，你来参加这个使命，我非常感激你这样做，但现在呢？\N{\an2\fs10\i1}I mean you came here, you came to this mission, I'm so grateful that you did, but now what?
Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:10.61,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}接下来呢？\N{\an2\fs10\i1}What next?
Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:20.29,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}自从你来到这里，你的生活会有什么不同？\N{\an2\fs10\i1}What's going to be different to your life since you were here?
