Transcript
13.86 - 20.07
We'll be back the second evening of our parish mission and on behalf of the Evangelization of the Spirit Church, I'd like to make a commission.
我们将在堂区使命的第二个晚上回来,我谨代表圣灵布道教会,想要做个委托。
20.07 - 22.37
I want to thank you all for being here and helping our church.
我要感谢你们所有人来到这里,帮助我们的教会。
22.37 - 24.07
But, who thought the Superdome was worth the trip?
但是,谁认为超级巨蛋值得一游呢?
24.07 - 24.65
It basically stopped.
它基本上停止了。
24.65 - 25.59
It was worth it.
这是值得的。
38.19 - 40.59
So once again, thanks to Devin and Bella Woodland for their sponsors, thanks to Tom and Matt.
所以再次感谢德文和贝拉·伍德兰的赞助,感谢汤姆和马特。
48.42 - 52.50
And the Black Catholics and the Filipino Network and all of the helpers who assisted us over at the cafeteria and who stood up in the presentation for this evening.
还有黑人天主教徒和菲律宾网络,以及所有在食堂帮助我们的人,和今晚站起来做演讲的人。
52.50 - 55.10
And also all of you who are coming out to share this special stage experience with our guest speaker.
还有所有来与我们的特邀演讲者分享这个特别舞台经历的你们。
69.65 - 70.81
Jim Papadrea is a teacher, author, speaker, and musician.
吉姆·帕帕德里亚是一位教师、作家、演讲者和音乐家。
70.81 - 75.64
He holds a Ph.D. in History and Theology at the Early Christian Church in Northwestern University, with secondary concentrations in New Testament interpretation and the history of the Roman Empire.
他在西北大学获得早期基督教会历史和神学博士学位,辅修新约解释和罗马帝国历史。
85.70 - 89.70
He has also studied Roman history at the American Academy of Rome.
他还在罗马美国学院学习过罗马历史。
89.70 - 95.72
He is associate professor of church history at the Derrick New Angelical Seminary on the campus of Northwestern, up in Evanston.
他是西北大学埃文斯顿校区德里克新福音神学院的教会历史副教授。
95.72 - 101.36
He also teaches for the lay formation programs during the Archdiocese of Chicago, as well as the Diocese of Ethiopia.
他还为芝加哥总教区和埃塞俄比亚教区的平信徒培训项目授课。
106.02 - 110.16
The Catholic Scripture, Chicago Catholic Scripture School, and the Human Formation Program will be our status.
公教会圣经、芝加哥公教会圣经学校和人类培养计划将是我们的状态。
110.16 - 112.00
And without any further ado, I will turn you over to Dr. Ben.
不再多说,我现在把时间交给本博士。
112.00 - 113.10
Thanks again for coming.
再次感谢你们的到来。
135.49 - 168.07
Taste that sweet Lord's good Drink from the cup of His forgiveness Never mind where you have been Everyone is welcome, open is his door.
品尝那甜美主的美酒 从他宽恕的杯中饮下 不要在意你从何处来 每个人都受欢迎,他的门永远敞开。
168.07 - 170.19
Come to his table, leave your shoes behind.
来到他的桌前,脱下你的鞋。
170.19 - 172.27
Open up your hearts again, see who you will find.
再次敞开你的心,看看你会遇见谁。
172.27 - 175.79
And in the mystery, you will know the beauty of that angel.
在这奥秘中,你将知晓那天使的美。
197.28 - 198.22
Haste and feast, Lord, is good.
主啊,快来赴宴,这是美好的。
198.22 - 199.49
Safeless breath is compassion.
无畏的呼吸就是慈悲。
199.49 - 201.34
Never-wisening, blessed healing will be.
永不止息的蒙福医治将会来临。
228.27 - 229.37
Music will be omitted.
音乐将被省略。
258.21 - 269.21
Now that your eyes are faithless in His name, You will see His hands when you stop from this way.
现在你的眼睛对他的名失去信心,当你停下脚步,你将看见他的手。
270.46 - 271.80
Music will be omitted.
音乐将被省略。
295.41 - 304.41
Come to the table and leave your tears behind.
来到桌前,把你的眼泪留在身后。
304.41 - 308.97
Open up your heart to him and see that you will find.
向他敞开你的心,看看你会发现什么。
308.97 - 317.67
And in the midst of you, you will know that beauty does not age at all.
在你的内心深处,你会知道美丽永不衰老。
319.50 - 320.42
Music will be omitted.
音乐将被省略。
353.47 - 362.82
Okay, so I'm back to the audience with my enthusiasm to the faith, such as it is.
好的,我带着对信仰的热情回到观众面前,就是这样。
362.82 - 364.60
Thank you for coming back.
感谢你们再次来到这里。
364.60 - 369.69
I appreciate that, because I know just how cozy home is.
我很感激,因为我知道家是多么舒适。
370.29 - 375.89
And so I don't take it for granted that you came back and I regret that you're here.
所以我不会认为你们的回来是理所当然的,我为你们在这里感到遗憾。
375.89 - 380.46
Maybe some of you are here for the first time and you weren't here last night.
也许你们中有些人是第一次来,昨晚没有来。
380.46 - 392.52
If you didn't make it last night, I'm going to try to give a little bit of a recap and move on from where we were last night and we'll see how that goes.
如果你昨晚没来,我会试着做个简短的回顾,然后从昨晚的内容继续,看看效果如何。
392.52 - 397.42
Tonight's topic is two kinds of faith, two kinds of peace.
今晚的主题是两种信心,两种平安。
398.46 - 402.00
Now, last time we talked about faith.
上次我们讨论了信心。
402.00 - 408.95
And last time we talked about two kinds of faith, both of which are good, but one without the other is completely complete.
上次我们讨论了两种信心,它们都很好,但缺少其中之一就不完整。
408.95 - 412.56
And I said one kind of faith is faith and belief.
我说过一种信心是信仰和相信。
413.71 - 415.51
But belief alone is not enough.
但仅仅相信是不够的。
415.51 - 418.07
The other kind of faith is faith as trust.
另一种信心是作为信任的信心。
418.07 - 421.68
And so we need to believe and trust.
所以我们需要相信和信任。
421.72 - 426.80
We need to not just believe in God, but trust in God.
我们不仅要相信神,还要信靠神。
426.80 - 433.29
Not just believe things about God or know about God, but know God in a way in which we trust God.
不仅要相信关于神的事或了解神,还要以信靠神的方式认识神。
433.29 - 438.91
Someone actually brought up the point that it can work the other way too.
有人实际上提出了一点,反过来也是可行的。
439.93 - 446.11
Music will be omitted.
音乐将被省略。
446.11 - 451.19
Music will be omitted.
音乐将被省略。
455.69 - 457.19
So, two kinds of faith.
所以,两种信心。
457.19 - 460.24
Faith as belief and faith as trust.
作为相信的信心和作为信任的信心。
460.63 - 463.58
Either one, by itself, isn't quite enough.
单独任何一种都不够。
463.58 - 465.06
We need both.
我们两种都需要。
465.06 - 473.32
Now, tonight, I'm going to talk about two kinds of faith, but I'm going to come at it from a different angle.
现在,今晚我要谈两种信心,但我会从不同的角度来讲。
473.32 - 478.53
Tonight I'm going to talk about two kinds of faith in a different way.
今晚我要用不同的方式谈论两种信心。
478.53 - 484.15
One definition of faith is faith as commitment.
信心的一个定义是作为承诺的信心。
485.31 - 497.08
Now, in Christ, God invites us to forgiveness, to reconciliation with God, and to eternal life.
现在,在基督里,神邀请我们得到宽恕,与神和好,并得到永生。
497.52 - 499.12
That is an indication.
这是一个迹象。
499.12 - 502.71
Now, I'm sure you're used to seeing a crucifix.
现在,我相信你们习惯看到十字架。
503.37 - 506.25
with the little plaque above Jesus' head.
耶稣头顶上有一个小牌子。
506.77 - 521.51
And on that plaque are four letters, which are an abbreviation of the Latin phrase, uh, Jesus the Nazarene, King of the Jews, and in Latin that's I-M-R-I, right?
那个牌子上有四个字母,是拉丁语短语的缩写,呃,拿撒勒人耶稣,犹太人的王,用拉丁语是I-N-R-I,对吧?
521.51 - 523.59
You've all seen that.
你们都见过那个。
523.77 - 530.31
But I want you to imagine for a moment A different four letters above Jesus on the cross.
但我想让你们想象一下,十字架上耶稣头顶有不同的四个字母。
530.87 - 542.64
Why do you imagine a crucifix with the four letters RSVP? Because the cross is an invitation in it.
为什么要想象十字架上有RSVP这四个字母?因为十字架本身就是一个邀请。
543.22 - 549.83
Jesus Christ came to make it possible for us to be reconciled to God.
耶稣基督来是为了使我们能与神和好。
550.55 - 554.60
That reconciliation comes through forgiveness.
这种和好是通过宽恕实现的。
554.74 - 559.62
And forgiveness is offered to us as an invitation.
而宽恕是作为邀请提供给我们的。
560.06 - 565.66
But that invitation requires a response, an RSVP, right?
但这个邀请需要回应,需要回复,对吧?
566.49 - 573.31
And so faith, in one sense, is a decision to respond to God's invitation.
所以从某种意义上说,信心是决定回应神的邀请。
573.31 - 576.15
Faith is a decision to RSVP, yes.
信心是决定回复「是」的决定。
577.74 - 582.90
Maybe you remember the parable of the wedding banquet in the New Testament, in Matthew.
也许你们记得新约马太福音中的婚宴比喻。
583.40 - 592.11
In the parable of the wedding banquet, a king is preparing a wedding reception for his son, Prince, who is getting married.
在婚宴的比喻中,一个国王正在为他即将结婚的王子儿子准备婚宴。
592.11 - 595.47
And the invitation would go out.
邀请函就发出去了。
596.27 - 599.96
All the people whom you would expect are invited.
所有你预期会被邀请的人都被邀请了。
600.35 - 602.65
But they all make excuses.
但他们都找借口。
602.65 - 605.63
They are, as we see, with regret.
我们看到,他们都表示遗憾。
605.63 - 608.27
Sorry, I can't do this.
对不起,我不能去。
608.27 - 611.96
And we're given certain examples of some of the excuses.
我们看到了一些借口的例子。
611.96 - 617.22
Well, I just bought a piece of land and I have to check it out.
嗯,我刚买了一块地,我得去看看。
617.22 - 619.64
I'm getting married myself.
我自己要结婚了。
619.64 - 620.12
Other excuses.
其他借口。
620.12 - 621.94
So the king says, okay, fine.
所以国王说,好吧,行。
621.94 - 623.86
And the king sends the invitation to everyone.
国王就把邀请发给所有人。
623.86 - 627.80
The high and the low, the rich and the poor, the good and the bad.
上层和下层,富人和穷人,好人和坏人。
628.87 - 631.31
The invitation goes out to all.
邀请发给所有人。
631.71 - 635.84
At the end of the day, when the party rolls around, who's at the party?
最后,当宴会开始时,谁在宴会上?
636.08 - 638.84
The ones who are at the party, yes.
那些来参加宴会的人,是的。
639.10 - 640.32
Who's not at the party?
谁不在宴会上?
640.32 - 642.70
The ones who are at the party, no.
那些没来参加宴会的人,不在。
644.03 - 656.30
And that parable that Jesus tells is thus an allegory or an analogy for the Kingdom of Heaven, that the invitation is extended to all people.
耶稣讲的这个比喻是天国的寓言或类比,邀请是向所有人发出的。
656.30 - 661.08
God invites all human beings into a relationship with himself, under Jesus Christ.
神邀请所有人通过耶稣基督与他建立关系。
661.08 - 672.48
And what makes the difference between whether we have a relationship with God and are in the Kingdom of Heaven, and whether we do not, is how we respond to the invitation.
我们是否与神建立关系并进入天国,区别在于我们如何回应这个邀请。
673.56 - 677.49
To respond with a yes, R-V-P, yes.
回应「是」,回复「是」。
677.87 - 680.39
That's one way to think about faith.
这是理解信心的一种方式。
681.03 - 690.68
Our Catholicism says this, Faith is man's response to God as he searches for the ultimate meaning in his life.
我们的天主教说,信心是人在寻求生命终极意义时对神的回应。
691.89 - 705.92
Faith is accepting God's truth as revealed in Christ, accepting that invitation to forgiveness and reconciliation with God and to eternal life, and making a commitment.
信心是接受在基督里显明的神的真理,接受那宽恕、与神和好并得永生的邀请,并作出承诺。
707.19 - 710.41
Now, this gets called different things in the New Testament.
在新约中,这被称为不同的名称。
710.61 - 722.25
The Apostle Paul likes to call this faith, but in the Gospels, sometimes it's called repenting, sometimes it's called accepting or receiving Christ.
使徒保罗喜欢称之为信心,但在福音书中,有时被称为悔改,有时被称为接受或领受基督。
722.25 - 723.45
John likes those terms.
约翰喜欢这些术语。
724.66 - 727.54
I like to think of it as identifying with Christ.
我喜欢把它看作是与基督认同。
728.50 - 741.50
We identify with Christ when we say, I am His, I belong to Him, I am one of His, I am a follower of Him, and He is mine, in the sense that He is my Savior.
当我们说,我是他的,我属于他,我是他的一员,我是他的跟随者,他是我的,意思是他是我的救主,我们就是在与基督认同。
742.59 - 758.30
And the outward signs of our identification with Christ, well, there are many of them, obviously, the sacraments, baptism, congruence, reconciliation, but there are even little things, crossing ourselves, dipping our fingers in the Holy Water.
我们与基督认同的外在标志有很多,显然有圣事、洗礼、一致性、和好,但还有一些小事,如画十字、用手指蘸圣水。
758.40 - 767.43
Every time we do that, we are saying to the world, I identify with Christ, I am His, and He is mine.
每次我们这样做,我们都在向世界宣告,我与基督认同,我是他的,他是我的。
768.84 - 775.42
And so that commitment, that decision, to make that commitment, is faith.
所以那个承诺,做出那个承诺的决定,就是信心。
775.42 - 779.48
Now, of course, we have the freedom to RSVP no.
当然,我们也有自由回复「不」。
779.48 - 784.54
The RSVP, the response to God's invitation, is an act of free will.
回复,对神邀请的回应,是一种自由意志的行为。
784.74 - 787.42
And God has given us all free will.
神给了我们所有人自由意志。
787.42 - 793.92
That is the gift of God, and in fact, I would say that is part of what leads to these images of God.
这是神的恩赐,事实上,我认为这是导致这些神的形象的部分原因。
795.34 - 797.86
I talk about this more in my book, Spirits for Blueprint.
我在我的书《灵魂蓝图》中更多地讨论了这一点。
797.86 - 801.45
I talk about what does it mean to be made in the image of God?
我讨论了按神的形象被造意味着什么?
801.45 - 812.82
There are several things, like creativity, Love, compassion, but it also includes free will, and it includes rationality.
有几个方面,如创造力、爱、同情心,但也包括自由意志和理性。
813.02 - 816.08
God is rational, and God has made us to be rational.
神是理性的,神造我们也是理性的。
816.08 - 825.83
God has given us the gift of reason, and then God gave us the gift of free will, so that we can exercise our reason.
神给了我们理性的恩赐,然后神给了我们自由意志的恩赐,这样我们就可以运用我们的理性。
827.28 - 829.25
So we should say no to God.
所以我们应该对神说不。
829.49 - 837.05
And that's, you know, the paradox of God's wisdom is that God gave us the free will to reject our creator.
你知道,这就是神智慧的悖论,神给了我们自由意志去拒绝我们的创造者。
837.05 - 842.70
I suppose if I was the creator, I might not have done that.
我想如果我是创造者,我可能不会这么做。
843.53 - 847.39
But God, in His wisdom, gave us the free will to reject them.
但神在他的智慧中,给了我们拒绝他们的自由意志。
847.63 - 852.09
But to say no to God is to reject more than just God.
但对神说不,不仅仅是拒绝神。
852.09 - 857.53
To say no to God is to reject the things that are off by an implication.
对神说不,就是拒绝那些隐含的事物。
857.53 - 862.69
Forgiveness, reconciliation with God, and eternal life.
宽恕、与神和好,以及永生。
864.87 - 871.27
Because forgiveness is a requirement for reconciliation.
因为宽恕是和好的必要条件。
872.50 - 878.16
And God offers us forgiveness, but if we say no to that law permanently, guess what happens?
神给我们提供宽恕,但如果我们永久地拒绝那律法,你猜会发生什么?
878.16 - 879.84
We don't get the forgiveness.
我们得不到宽恕。
880.66 - 882.54
And that's not God's fault.
这不是神的错。
882.56 - 884.88
That's our fault for saying no.
这是我们说不的错。
885.40 - 890.13
I believe that the only unforgivable sin is to reject God's forgiveness.
我相信唯一不可饶恕的罪就是拒绝神的宽恕。
890.13 - 900.21
Because obviously, if you say no to the offer of forgiveness, God will respect your wishes, and you won't regret your forgiveness.
因为显然,如果你拒绝宽恕的提议,神会尊重你的意愿,你就不会得到宽恕。
901.01 - 903.82
The good news, though, is that God doesn't give up.
不过好消息是,神不会放弃。
904.12 - 910.14
God doesn't simply put that information out there once and say, oh, well, you said no once, so that's a dream.
神不会只把那信息放出来一次就说,哦,好吧,你拒绝了一次,所以那只是个梦想。
910.14 - 911.50
God does not do that.
神不会那样做。
912.16 - 915.40
God is continually inviting you.
神在不断地邀请你。
915.40 - 926.71
And there is nothing you can do that can permanently cross you off the invitation list, except, of course, to continue to say no to God's invitation.
没有什么能永久地把你从邀请名单上划掉,当然,除非你继续拒绝神的邀请。
929.06 - 931.69
So faith, then, is the acceptance of the invitation.
所以,信心就是接受这个邀请。
931.69 - 934.94
Faith is saying yes to the ark of the queen.
信心就是对女王的方舟说是。
935.99 - 947.48
Now we have to acknowledge that, and the Catechism tells us this pretty clearly, even though it is an act of free will, it is also a gift of the Holy Spirit.
现在我们必须承认,《教理》也很清楚地告诉我们,尽管这是一种自由意志的行为,但也是圣灵的恩赐。
947.48 - 952.28
On some level, even the ability to say yes to God is a gift of grace.
在某种程度上,即使是对神说是的能力也是恩典的礼物。
952.28 - 959.26
So we cannot pat ourselves on the back for our faith, because God has given us the ability to say yes to Him.
所以我们不能为我们的信心自我表扬,因为是神给了我们对他说是的能力。
959.34 - 963.50
It's not something we regret about, it's only something we can be grateful for.
这不是我们后悔的事,而只是我们应该感恩的事。
964.73 - 968.47
We could never accept the invitations without God's grace.
没有神的恩典,我们永远无法接受邀请。
968.47 - 972.04
In fact, maybe this sounds too simple, but you could say it like this.
事实上,也许这听起来太简单了,但你可以这样说。
972.04 - 976.38
We could never accept the invitations without the information.
没有信息,我们永远无法接受邀请。
976.78 - 983.64
The invitation itself is the word of God's grace and the Holy Spirit.
邀请本身就是神恩典的话语和圣灵。
983.64 - 986.78
But there are a couple of myths I want to talk about tonight.
但今晚我想谈谈几个误解。
988.28 - 998.98
One myth, and for those of us who have spent some time in this process, there are some misconceptions about what baptism is.
一个误解,对于我们中那些在这个过程中花了一些时间的人来说,对洗礼的本质存在一些误解。
998.98 - 1004.36
There are misconceptions about what Catholics think baptism is.
对天主教徒如何看待洗礼存在一些误解。
1004.36 - 1013.97
And there are some people who believe, or some people who believe that Catholics believe, that baptism in itself guarantees salvation.
有些人相信,或者有些人认为天主教徒相信,洗礼本身就保证了救恩。
1015.16 - 1018.56
That somehow simply being baptized is a guarantee.
好像仅仅受洗就是一种保证。
1018.56 - 1026.02
And I would say that historically the Church has never believed that.
我要说,从历史上看,教会从未相信过这一点。
1026.02 - 1031.36
Baptism, as I like to say, is a clean slate, but it's not a free ride.
正如我喜欢说的,洗礼是一个新的开始,但不是免费的通行证。
1031.92 - 1037.48
And so there is a responsibility to continue in the faith after baptism.
所以洗礼之后有继续保持信心的责任。
1037.48 - 1039.80
I'm going to come back to that in a minute.
我一会儿会回到这个话题。
1041.01 - 1051.45
The other myth is this idea that some people believe that once a person is saved, a person is always saved.
另一个误解是一些人相信一个人一旦得救,就永远得救。
1051.65 - 1053.67
Once saved, always saved.
一次得救,永远得救。
1053.81 - 1058.39
This is what I like to call the altar call and that call, spiritually.
这就是我喜欢称之为祭坛呼召和属灵呼召的东西。
1058.79 - 1064.15
That sometimes a conversion experience guarantees salvation.
有时一次归信经历就保证了救恩。
1065.08 - 1069.95
This isn't getting more true than the idea that baptism guarantees salvation.
这并不比洗礼保证救恩的观念更真实。
1069.95 - 1071.39
Because guess what?
因为你猜怎么着?
1071.39 - 1081.21
Just like God continually fights, God also continues to give us the free will to reject Him at any stage of our journey.
就像神不断地争战一样,神也继续给我们自由意志,让我们在旅程的任何阶段拒绝他。
1082.45 - 1085.45
So the first kind of faith is a commitment.
所以第一种信心是一种承诺。
1085.89 - 1088.87
It's a decision to accept the invitation.
这是接受邀请的决定。
1088.87 - 1090.85
And this might be a point in time.
这可能是一个时间点。
1090.85 - 1094.09
It might be a convergent experience.
这可能是一种汇聚的经历。
1094.32 - 1102.40
Maybe you can even remember a time when you made the decision to accept Christ and to say yes to God.
也许你甚至能记得你决定接受基督并对神说是的那个时刻。
1102.62 - 1105.12
Maybe it happened for you in your confirmation.
也许这发生在你的坚信礼上。
1105.12 - 1110.48
Maybe you were baptized as an infant, but your baptism was confirmed later.
也许你是在婴儿时期受洗的,但你的洗礼后来得到了确认。
1111.91 - 1117.01
Well, all this is to say that, you know, conversion experiences are great.
嗯,所有这些都是要说,你知道,归信的经历是很好的。
1117.83 - 1124.15
But you may have had an experience where you've had several conversion experiences throughout your life.
但你可能有过这样的经历,在你的一生中有过几次归信的经历。
1124.27 - 1126.39
Several well to the top experiences.
几次达到顶峰的经历。
1126.46 - 1130.48
And we don't get baptized again every time we have a conversion experience.
我们不会每次有归信经历就再次受洗。
1130.62 - 1131.72
Right?
对吧?
1132.28 - 1135.74
So, this brings me to the second time today.
所以,这让我想到今天的第二个时间。
1136.48 - 1140.52
The second kind of faith goes beyond faith as an initial commitment.
第二种信心超越了作为初始承诺的信心。
1140.52 - 1144.38
It goes beyond faith simply as the beginning of the journey.
它超越了仅仅作为旅程开始的信心。
1144.84 - 1150.01
The second kind of faith is faith as the continuation of the journey.
第二种信心是作为旅程延续的信心。
1150.15 - 1152.07
Faith as a process.
信心是一个过程。
1153.14 - 1158.44
And the interesting thing about having been both Protestant and Roman Catholic is that I find myself bilingual.
作为新教徒和罗马公教会教徒的有趣之处在于,我发现自己是双语的。
1158.44 - 1170.47
Now unfortunately, I don't speak any other languages fluently other than English, and sometimes I don't speak that too good either.
不幸的是,除了英语,我不会流利地说其他语言,有时我的英语说得也不太好。
1170.47 - 1176.21
But I am bilingual when it comes to Protestant and Catholic.
但在新教和公教会方面,我是双语的。
1177.09 - 1186.58
And one of the funny things about being able to translate between those two words, world, is that certain words are used in both groups differently.
能够在这两个词、世界之间翻译的有趣之处在于,某些词在这两个群体中的使用方式不同。
1186.58 - 1188.38
And one of those words is the word conversion.
其中一个词就是「归信」。
1188.38 - 1197.30
In the process of a book specializing in Catholic world, conversion, you say conversion and they think of a decision, a point in time.
在专门研究公教会世界的书中,当你说「归信」时,他们会想到一个决定,一个时间点。
1198.24 - 1201.07
In the Catholic world, it's not quite like that.
在公教会的世界里,情况并非如此。
1201.07 - 1205.73
Conversion in the Catholic world usually means moral progress.
在公教会的世界里,归信通常意味着道德进步。
1205.73 - 1207.98
It means an ongoing journey of growth.
这意味着一个持续成长的旅程。
1208.84 - 1214.79
And so, yes, faith is a decision, faith is a commitment, but it doesn't end there.
所以,是的,信心是一个决定,信心是一个承诺,但它并不止于此。
1214.79 - 1222.31
The second kind of faith that I'm talking about tonight is faith as continuing in the journey.
我今晚要讲的第二种信心是作为旅程延续的信心。
1222.31 - 1223.53
Faith as a process.
信心是一个过程。
1223.79 - 1226.17
Faith as remaining in Christ.
信心是持守在基督里。
1226.17 - 1233.08
You may remember in the Gospel of John, Jesus says, Remain in me, and I will remain in you.
你可能记得约翰福音中耶稣说:「你们要常在我里面,我也常在你们里面。」
1234.44 - 1236.50
How do you do that?
你如何做到这一点?
1236.50 - 1240.10
How do you remain in Christ when He won't remain with you?
当他不与你同在时,你如何持守在基督里?
1240.50 - 1242.62
It's actually not that difficult.
实际上这并不难。
1242.62 - 1244.42
Go to Mass.
去参加弥撒。
1244.88 - 1261.05
Because when you receive the Sacrament of the Eucharist, You are remaining in Christ, you are living your commitment to be a follower of Christ, and Christ remains you and actually kind of literally to the Christ within you when you proceed to be body and blood, but self.
因为当你领受圣餐圣事时,你就是持守在基督里,你在活出作为基督跟随者的承诺,而基督也持守在你里面,当你成为他的身体和血时,基督实际上就字面意义上地在你里面了,但仍是你自己。
1261.05 - 1276.09
What he's trying to say is we remain in Christ by living our faith through the sacraments, especially as we say, the sacraments of the Eucharist and our reconciliation, and through other aspects of a devotional life.
他想说的是,我们通过圣事活出我们的信心来持守在基督里,特别是我们所说的圣餐圣事和和好圣事,以及通过虔诚生活的其他方面。
1277.41 - 1282.69
I mean, obviously, the sacrament of reconciliation reconciles us to God.
我的意思是,显然,和好圣事使我们与神和好。
1283.25 - 1288.90
But I would say that the Eucharist is also a sacrament of reconciliation in a way.
但我要说,圣餐在某种程度上也是一种和好的圣事。
1289.26 - 1293.56
It keeps us close to God, to Christ.
它使我们与神、与基督保持亲近。
1294.91 - 1303.13
But it also reconciles us to each other, because we have to get up, leave our homes, and come and gather together.
但它也使我们彼此和好,因为我们必须起身,离开家,来到一起聚集。
1303.37 - 1317.41
And remember when Jesus said in the Gospels, he said, if you're going to the altar to make the sacrifice, and you remember that you have something against your brother or sister, or your brother or sister has something against you, stop.
记得耶稣在福音书中说,如果你要到祭坛前献祭,却想起你的弟兄或姐妹向你怀怨,或你向他们怀怨,就要停下来。
1317.41 - 1323.40
First, go reconcile with your brother or sister, and then go to the altar.
先去与你的弟兄或姐妹和好,然后再去到祭坛前。
1324.51 - 1331.46
And I think we need to, uh, let me do well to present that with regard to you, too.
我想我们需要,呃,让我也好好地向你们阐述这一点。
1331.46 - 1345.17
Um... that we should reconcile not only with God before receiving the Sabbath, but also with each other, reconcile with our neighbor.
嗯...我们在领受安息日之前,不仅要与神和好,也要彼此和好,与我们的邻舍和好。
1345.17 - 1348.93
So how do we live our faith as a journey?
那么,我们如何将信心活出为一段旅程呢?
1348.95 - 1356.12
Again, I keep referring to my book Spiritual Blueprint, but in that book I talk about what I call the spiritual tripod.
我再次提到我的书《灵性蓝图》,在那本书中我谈到了我所称的灵性三脚架。
1356.14 - 1359.12
You know what a tripod is, the one right there.
你知道什么是三脚架,就是那个。
1359.12 - 1361.48
A tripod has three legs.
三脚架有三条腿。
1362.86 - 1367.50
And three legs creates a pretty sturdy stand, a pretty stable stand.
三条腿创造了一个相当坚固的支撑,一个相当稳定的支撑。
1367.50 - 1372.55
But if you take any one of those three legs away, what happens?
但如果你拿走其中任何一条腿,会发生什么?
1372.55 - 1375.37
They don't tip over.
它们不会倒下。
1376.33 - 1388.27
The spiritual tripod also has three legs, so these three aspects, which create, I believe, a complete life, a complete Christian Catholic life.
灵性三脚架也有三条腿,这三个方面,我相信,创造了一个完整的生活,一个完整的基督教公教会生活。
1388.27 - 1396.12
If you take any one of the three away, It's unbalanced instead, and works with your soul.
如果你拿走其中任何一个,它就会失去平衡,并影响你的灵魂。
1396.64 - 1399.58
So what are the three layers of the spiritual tract?
那么,灵性道路的三个层面是什么?
1399.98 - 1402.96
Well, first is corporate worship.
首先是集体崇拜。
1403.08 - 1406.93
Now, by corporate, I don't mean anything to do with business.
这里说的集体,我不是指任何与商业有关的事。
1406.93 - 1415.05
I mean corporate as in by following Christ, worshiping as an assembly, as a congregation.
我指的是跟随基督,作为一个集会,作为一个会众一起崇拜。
1415.05 - 1420.16
Corporate worship means you leave your house and you come to your parish church.
集体崇拜意味着你离开家,来到你的堂区教会。
1420.90 - 1423.04
And you gather as a community.
你们作为一个团体聚集。
1423.26 - 1429.11
Because faith cannot be expressed completely all on your own.
因为信心不能完全靠你自己来表达。
1429.43 - 1432.23
Faith has to be expressed in communities.
信心必须在团体中表达。
1433.52 - 1436.04
And communities is where we support each other.
而团体是我们互相支持的地方。
1437.91 - 1441.27
So the first leg of the spiritual tripod is corporate worship.
所以灵性三脚架的第一条腿是集体崇拜。
1441.31 - 1445.41
The second leg of the spiritual tripod is personal devotion.
灵性三脚架的第二条腿是个人灵修。
1445.77 - 1455.52
This is where you cultivate a devotional life between you and God in Christ, between you and the Trinity.
这是你在基督里培养你与神之间,你与三位一体神之间的灵修生活的地方。
1456.10 - 1461.72
This is connected with the divine, in prayer, beyond just Sunday Mass.
这是与神联系的,在祷告中,超越仅仅周日的弥撒。
1461.72 - 1464.97
And this can take many forms, of course.
当然,这可以有多种形式。
1465.61 - 1475.15
It can be Eucharistic adoration, it can be Rosary, it can be, um, Lectio Divina, it can be scripture devotionally, it can take many, many forms.
它可以是圣体朝拜,可以是念玫瑰经,可以是,嗯,圣言诵读,可以是灵修式读经,它可以有很多很多形式。
1475.15 - 1479.90
And, you know, there's no one way for everyone.
你知道,没有一种方式适合所有人。
1479.90 - 1482.16
God made no two of us alike.
神造的我们没有两个是一样的。
1482.44 - 1488.80
We are no two personalities the same, which means we are no two devotional lives the same.
我们没有两个性格是一样的,这意味着我们没有两个灵修生活是一样的。
1488.80 - 1495.53
So, that also means it might take a little bit of experimentation for you to find what works for you, but that's okay.
所以,这也意味着你可能需要一些尝试来找到适合你的方式,但这没关系。
1495.99 - 1502.25
Personal devotion is the second leg of the spiritual tripod.
个人灵修是灵性三脚架的第二条腿。
1502.25 - 1506.50
The third leg of the spiritual tripod is what I call social responsibility.
灵性三脚架的第三条腿是我称之为社会责任的东西。
1507.38 - 1512.15
This is what we get involved in for working for the justices.
这是我们为正义而工作所参与的事。
1514.17 - 1517.88
Getting involved in acts of mercy and compassion.
参与怜悯和同情的行为。
1518.28 - 1520.04
This is where we pay it forward.
这是我们传递善意的地方。
1520.04 - 1522.16
I wish I had invented that phrase.
我希望是我发明了这个短语。
1522.16 - 1527.50
It's a great phrase, but I can't use it right now.
这是个很棒的短语,但我现在不能用它。
1527.50 - 1535.46
But, you know, we often have so much gratitude toward God, for all that God has done for us, except the problem is, we really can't repay God's penance.
但是,你知道,我们常常对神充满感激,因为神为我们做了这么多,只是问题是,我们真的无法回报神的恩典。
1535.46 - 1537.33
If we can worship God, we can.
如果我们能敬拜神,我们就能做到。
1538.33 - 1546.03
But God doesn't really mean anything from us, so there's something we can give God that will enhance God's existence in any way.
但神并不真的需要我们给予什么,所以我们能给神的东西并不能以任何方式增强神的存在。
1546.03 - 1550.05
So, how do we pay God back?
那么,我们如何回报神呢?
1550.53 - 1554.19
We pay God back by paying him forward.
我们通过传递善意来回报神。
1554.19 - 1560.85
We love God by loving our neighbor, even the neighbors we don't know, even the neighbors who don't actually live close to us.
我们通过爱邻舍来爱神,即使是我们不认识的邻舍,即使是那些实际上并不住在我们附近的邻舍。
1562.49 - 1563.69
That's social responsibility.
这就是社会责任。
1563.69 - 1567.01
And so those are the three legs of the spiritual triad.
这就是灵性三角的三条腿。
1567.01 - 1571.44
Corporate worship, personal devotion, and social responsibility.
集体崇拜、个人灵修和社会责任。
1571.44 - 1582.20
And I've told you that those are the three things that every person's spiritual life, we, without any one of those, our spiritual life is complete.
我已经告诉你们,这是每个人灵性生活的三个方面,缺少任何一个,我们的灵性生活就不完整。
1582.74 - 1589.48
When Jesus said, remain in me and I will remain in you, I think these are the ways we remain in Christ.
当耶稣说「你们要常在我里面,我也常在你们里面」时,我认为这些就是我们持守在基督里的方式。
1589.50 - 1592.78
These are the ways we stay on the journey.
这些是我们坚持旅程的方式。
1592.78 - 1603.14
These are the ways we live our faith and we make faith a journey, a daily journey of progress and growth.
这些是我们活出信心的方式,我们使信心成为一段旅程,一段每日进步和成长的旅程。
1604.56 - 1609.92
And doing that, doing that will give you peace.
这样做,这样做会给你平安。
1611.12 - 1613.75
But, there are two kinds of peace.
但是,有两种平安。
1613.75 - 1616.31
You saw that coming, didn't you?
你预料到了,是吗?
1616.93 - 1619.47
There are two kinds of peace.
有两种平安。
1619.47 - 1627.45
Now when Jesus was born in Nazareth in Bethlehem, the good news was announced to the shepherds by a heavenly choir of angels.
当耶稣在伯利恒的拿撒勒出生时,天使天军向牧羊人宣告了这个好消息。
1627.45 - 1630.15
And you know these songs.
你们知道这些歌。
1630.15 - 1633.58
Gloria in excelsis Deo et in terra.
「荣耀归于至高神,在地上」。
1635.97 - 1641.04
This is how we know that the language of heaven is Latin, by the way, from the song.
顺便说一下,从这首歌我们知道天堂的语言是拉丁语。
1642.19 - 1647.00
And for those of you for whom English is a second language, God can relate.
对于那些英语是第二语言的人来说,神能理解。
1647.00 - 1654.70
But for those of you for whom Latin is not your first language, I'll grant it for you.
但对于那些拉丁语不是母语的人,我会为你们翻译。
1654.70 - 1656.74
The song goes like this.
这首歌是这样的。
1656.84 - 1662.10
Glory to God in the highest, and on earth, peace.
「在至高之处荣耀归与神,在地上平安。」
1663.06 - 1664.28
Peace on earth.
地上平安。
1664.90 - 1669.09
That was important enough to put it in the psalm.
这很重要,以至于被放在诗篇中。
1669.09 - 1672.87
It was important enough for the angels to sing at the birth of Christ.
这很重要,以至于天使在基督诞生时唱这首歌。
1672.87 - 1677.43
And after all, Jesus is the Prince of Peace.
毕竟,耶稣是和平之君。
1677.43 - 1683.16
And in his Beatitudes, in his Sermon on the Mount, he preached blessed are the saints.
在他的八福中,在登山宝训中,他传讲「温柔的人有福了」。
1683.98 - 1686.12
So this is a pretty important gospel.
所以这是一个非常重要的福音。
1687.99 - 1690.01
Now, I have to just take it aside here.
现在,我必须在这里岔开一下。
1690.01 - 1695.85
As a scholar and a student of the Bible, I have to admit, it doesn't actually say the angels sang.
作为一个圣经学者和学生,我必须承认,圣经实际上并没有说天使唱歌。
1695.85 - 1701.62
It does say they were praying for them, but I think it's fair to put it in a song.
确实说他们在为他们祷告,但我认为把它放在歌里是合理的。
1702.24 - 1706.80
The other thing, though, is that we can't ignore the last phrase.
不过,另一件事是我们不能忽视最后一句话。
1707.98 - 1713.50
Peace on earth to those on whom God's favor rests.
「在地上平安归于他所喜悦的人。」
1715.62 - 1719.10
It sounds a little like they're saying, peace on earth, but only to God's sake.
这听起来有点像他们在说,地上平安,但只为了神的缘故。
1719.10 - 1726.32
Now, I'll just say up front, I don't think that's what it means, but I'll get back to that in a minute.
现在,我先说明,我不认为这是它的意思,但我稍后会回到这个问题。
1726.83 - 1736.99
The point right now is that the whole thing begs the question, if that's God's Christmas wish for humanity, where is it in peace on earth?
现在的重点是,这整件事引发了一个问题,如果这是神对人类的圣诞愿望,那地上的平安在哪里?
1737.95 - 1742.01
And why do these beings seem so bent on rejecting it?
为什么这些人似乎如此执着于拒绝它?
1743.41 - 1748.33
I think part of the answer is that we forget that there are two kinds of peace.
我认为部分答案是我们忘记了有两种平安。
1748.33 - 1757.81
Last night when we talked about the two kinds of fear, we found out that one was a healthy fear and one was unhealthy.
昨晚我们谈到两种恐惧时,我们发现一种是健康的恐惧,一种是不健康的。
1758.17 - 1760.63
One kind of fear is good, the other kind is bad.
一种恐惧是好的,另一种是坏的。
1760.63 - 1769.66
And then last night, tonight, when we talked about two kinds of faith, we found out that one is good, but not enough on its own.
然后昨晚,今晚,当我们谈到两种信心时,我们发现一种是好的,但仅靠它自己是不够的。
1769.66 - 1772.28
The other is completely good.
另一种是完全好的。
1773.83 - 1779.41
Now you already know about peace on earth.
现在你已经知道地上的平安了。
1780.19 - 1789.89
And even though we don't seem to have it, we know what that might mean.
即使我们似乎没有它,我们也知道那可能意味着什么。
1790.39 - 1796.68
We know what peace on earth would look like if we didn't have it.
我们知道如果我们没有地上的平安,它会是什么样子。
1796.68 - 1798.74
So why don't we have it?
那么为什么我们没有它呢?
1798.74 - 1808.35
If everybody says they want it, I mean, even beauty caches contestants tell us they want peace on earth, right?
如果每个人都说他们想要它,我的意思是,甚至选美比赛的参赛者都告诉我们他们想要世界和平,对吧?
1808.53 - 1810.13
Why do we have to?
为什么我们必须这样?
1810.13 - 1812.69
Well, again, I go back to the caches.
好吧,我再次回到教理上。
1812.69 - 1817.32
According to our texts, the lack of peace on earth is caused by following.
根据我们的经文,地上缺乏和平是由以下原因造成的。
1817.68 - 1822.48
Greed, envy, distrust, and pride.
贪婪、嫉妒、不信任和骄傲。
1823.47 - 1827.91
I think that's four out of the seven deadly sins right there.
我想这就是七宗罪中的四个。
1828.57 - 1842.62
But these sins are committed, not only on the personal level, but also on the corporate level, and by now I have my statements, on the national level, and they are also committed on the international level.
但这些罪不仅在个人层面上犯,也在集体层面上犯,现在我有我的陈述,在国家层面上,它们也在国际层面上犯。
1842.62 - 1845.80
So there's just some sin on top of sin.
所以这就是罪上加罪。
1847.40 - 1859.86
After explaining what causes the lack of peace on earth, the Catechism then goes on to quote the doctrine of Gaudium et Fe. Peace on earth requires reconciliation.
在解释了导致地上缺乏和平的原因后,《教理》接着引用了《喜乐与希望》的教义。地上的和平需要和解。
1860.58 - 1864.79
But reconciliation takes an issue.
但和解需要解决一个问题。
1864.79 - 1868.85
Forgiveness, it requires letting go of anger.
宽恕,它需要放下愤怒。
1869.37 - 1876.21
In other words, reconciliation, when offered between human beings, is a risk.
换句话说,当人与人之间提供和解时,这是一种风险。
1877.16 - 1880.90
Because efforts at peace may be rejected.
因为和平的努力可能会被拒绝。
1880.92 - 1887.53
In fact, efforts at peace may be, and often are, returned with violence.
事实上,和平的努力可能会,而且经常会,以暴力回报。
1888.99 - 1891.91
Remember the parable of the unforgiving servant?
还记得不饶恕人的仆人的比喻吗?
1892.79 - 1897.69
In this parable, a servant owes a huge debt to his boss.
在这个比喻中,一个仆人欠他主人一大笔债。
1898.50 - 1901.74
The boss erases the debt, forgives it.
主人免了他的债,饶恕了他。
1902.97 - 1908.73
But then that servant goes out and demands payment of a small amount.
但那仆人出去后却要求别人还一小笔债。
1908.73 - 1910.65
Now it should have worked like this.
现在它应该是这样的。
1910.99 - 1912.21
It should have worked like this.
它应该是这样的。
1912.21 - 1921.14
The boss forgives the huge debt, and then the servant, out of gratitude, turns around and forgives the smaller debt.
主人免了大债,然后仆人出于感恩,转身免了小债。
1921.86 - 1924.88
That's how it was supposed to go.
这才是应该发生的。
1924.88 - 1939.58
Whether we are doing it right, Our gratitude to our God for all that God has done for us and for all that God has forgiven us, our gratitude to our God should free us all to forgive others.
无论我们是否做得对,我们对神的感恩,因为神为我们所做的一切和神对我们的宽恕,我们对神的感恩应该使我们所有人都能宽恕他人。
1939.58 - 1948.64
Recognizing what God has done for us frees us to pay the forgiveness forward.
认识到神为我们所做的一切,使我们能够传递宽恕。
1950.16 - 1963.42
When Jesus taught his disciples how to pray, remember this one, he taught them the iPhone, and he includes this line, as we forgive those who sin against us.
当耶稣教导门徒如何祷告时,记住这一点,他教导他们主祷文,其中包括这一句,「如同我们饶恕了得罪我们的人」。
1964.38 - 1968.36
Now, that line isn't technically a prayer or anything.
现在,那句话严格来说并不是一个祷告或什么。
1968.36 - 1970.32
We're not asking for anything here.
我们在这里并没有请求什么。
1970.32 - 1972.48
We're kind of promising something, right?
我们是在承诺某些事情,对吧?
1972.48 - 1980.83
Interesting how Jesus slipped that line in, as we forgive those who sin against us.
有趣的是耶稣是如何插入那句话的,「如同我们饶恕了得罪我们的人」。
1980.83 - 1985.63
And then immediately after teaching the disciples to the Our Father, he says this.
然后在教导门徒主祷文之后,他立即说了这个。
1986.59 - 1994.75
For if you forgive others their sins, your heavenly Father will also forgive you.
「你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯。」
1994.75 - 2000.75
But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your sins.
「你们不饶恕人的过犯,你们的父也必不饶恕你们的过犯。」
2001.69 - 2002.65
Wow!
哇!
2005.37 - 2007.51
So here's what we know so far.
所以这是我们目前所知道的。
2008.11 - 2014.56
Grief, envy, distrust, and pride lead to a lack of peace on earth.
悲伤、嫉妒、不信任和骄傲导致地上缺乏和平。
2015.62 - 2030.13
Forgiveness and reconciliation will lead to peace on earth, but the refusal to forgive is itself a sin, and forgiveness is a risk.
宽恕和和解将带来地上的和平,但拒绝宽恕本身就是罪,而宽恕是一种风险。
2032.16 - 2047.68
But what frees us up, or at least what should free us up, to take the risk, to offer forgiveness, to take the initiative in reconciliation, what should free us up to do those things, in spite of the risk, is gratitude.
但是使我们自由,或者至少应该使我们自由,去承担风险,去提供宽恕,去主动和解,应该使我们自由去做这些事情,尽管有风险,是感恩。
2047.88 - 2051.72
Gratitude toward God, for all that God has forgiven us.
对神的感恩,因为神已经饶恕了我们这么多。
2053.00 - 2060.21
It's recognizing God's love and God's goodness that gets rid of bad fear, remember that?
正是认识到神的爱和神的良善,才能消除不好的恐惧,记得吗?
2061.86 - 2065.42
God loves to cast out fear.
神喜欢驱除恐惧。
2066.30 - 2077.61
And here is where the rubber meets the road, because we need to cast out that fear if we're going to take the risk to forgive and to offer reconciliation to others.
这就是关键所在,因为如果我们要冒险宽恕并向他人提供和解,我们需要驱除那种恐惧。
2079.27 - 2092.66
God's love casts out that fear and in place of the bad fear, God's love gives us that perspective that I talked about last night, that perspective of the same picture of eternal life.
神的爱驱除了那种恐惧,取代了不好的恐惧,神的爱给了我们昨晚我谈到的那种视角,那种对永生的同样画面的视角。
2092.66 - 2096.36
And it gives us hope.
它给了我们希望。
2097.26 - 2107.59
And that hope and the gratitude that we have for God should free us up to take the risk and offer forgiveness and reconciliation.
这种希望和我们对神的感恩应该使我们自由地承担风险,提供宽恕和和解。
2109.41 - 2119.78
And so, that hopeful perspective is actually the very definition of the other kind of peace.
因此,那种充满希望的视角实际上就是另一种和平的定义。
2120.24 - 2123.72
The other kind of peace is peace of mind.
另一种和平是内心的平安。
2124.62 - 2132.30
Peace of mind frees us, will let go of hatred, and take the risk to forgive.
内心的平安使我们自由,能放下仇恨,并冒险去宽恕。
2132.96 - 2137.62
According to the Apostle Paul, It is the fruit of the Spirit.
根据使徒保罗的说法,这是圣灵的果子。
2137.62 - 2142.15
In other words, it is the product of the Holy Spirit in our lives.
换句话说,这是圣灵在我们生命中产生的结果。
2143.45 - 2151.78
And I would say that the reason we don't have peace on earth is because we don't have peace of mind.
我要说,我们没有地上的和平的原因是因为我们没有内心的平安。
2153.14 - 2159.68
I believe that peace of mind has to come before we can have peace on earth.
我相信在我们能有地上的和平之前,必须先有内心的平安。
2159.68 - 2163.86
And I believe that peace on earth will come from peace of mind.
我相信地上的和平将来自内心的平安。
2164.87 - 2169.15
Or to say it the other way, mystifying will lead to peace on earth.
或者换个说法,神秘化将导致地上的和平。
2171.29 - 2173.63
St. Augustine began his Confessions.
圣奥古斯丁开始了他的《忏悔录》。
2173.63 - 2180.16
And by the way, if you've never read the Confessions of St. Augustine, it sounds like a heavy theological text, but it's not.
顺便说一下,如果你从未读过圣奥古斯丁的《忏悔录》,它听起来像是一本沉重的神学文本,但事实并非如此。
2180.16 - 2181.80
It's all the way out.
它完全不是那样。
2181.80 - 2183.74
It reads like a novel.
它读起来像一本小说。
2183.84 - 2185.08
It's an easy read.
它很容易读。
2185.08 - 2186.78
I highly recommend it.
我强烈推荐它。
2187.08 - 2190.77
You can skip the last part and get the whole theological part.
你可以跳过最后一部分,直接看全部的神学部分。
2190.77 - 2192.43
You know, the first nine books.
你知道,前九卷。
2192.43 - 2194.51
The books are like chapters.
这些卷就像章节。
2196.24 - 2207.30
Have you ever felt that your heart is restless?
你是否曾感到你的心不安?
2224.59 - 2228.71
If so, you are experiencing a lack of peace of mind.
如果是这样,你正在经历缺乏内心平安。
2229.49 - 2235.53
If you know people whose hearts are reckless, these are people who need more peace of mind.
如果你认识一些心中鲁莽的人,这些人需要更多的内心平安。
2236.35 - 2241.31
And we won't have peace on earth until more people have peace of mind.
在更多人拥有内心平安之前,我们不会有地上的和平。
2243.97 - 2247.21
So I mentioned earlier that Jesus is called the Prince of Peace.
所以我之前提到耶稣被称为和平之君。
2247.21 - 2250.03
Why is Jesus called the Prince of Peace?
为什么耶稣被称为和平之君?
2250.15 - 2253.93
Well, it's part of the Old Testament prophecy, but why?
嗯,这是旧约预言的一部分,但为什么?
2254.69 - 2262.18
According to Catechism, Jesus is the Prince of Peace because he is the one who brings reconciliation.
根据《教理》,耶稣是和平之君,因为他是带来和解的那一位。
2262.18 - 2265.40
He is the facilitator of peace on earth.
他是地上和平的促进者。
2266.72 - 2273.46
He is the one who brings peace of mind to people because he reconciles humanity to God.
他是给人带来内心平安的那一位,因为他使人类与神和好。
2273.66 - 2281.07
He gives us that big picture perspective of eternal life and he gives us that hope that leads to peace.
他给我们永生的宏观视角,他给我们带来导向和平的希望。
2283.49 - 2292.89
Okay, so now, what does it mean that the angels wished for peace on earth for those on whom God's favor rests?
好的,那么现在,天使祝愿神所喜悦的人在地上有平安,这是什么意思?
2293.85 - 2301.57
It doesn't mean that the wish was limited, as if they said, may God's favor have peace on earth.
这并不意味着这个愿望是有限的,好像他们说,愿神的恩惠在地上有平安。
2302.07 - 2304.71
That's not making sense.
那是没有意义的。
2304.71 - 2312.56
It means that those who follow the premise of peace, they will be the peacemakers.
这意味着那些遵循和平前提的人,他们将成为和平缔造者。
2313.69 - 2317.14
And they will experience more peace.
他们将经历更多的平安。
2317.82 - 2324.47
They will exercise that third leg of experience described by them and get involved in social responsibility.
他们将实践他们所描述的经验的第三个方面,并参与社会责任。
2324.47 - 2334.90
And they will work for justice on earth because the peace of mind that they have will free them up and overcome their fear to get out there and do things.
他们将为地上的正义而工作,因为他们拥有的内心平安将使他们自由,克服恐惧,走出去做事。
2337.81 - 2345.14
Now last time we talked about the other kind of fear too, the healthy fear of God, or reverence of God.
上次我们也谈到了另一种恐惧,对神的健康敬畏,或对神的崇敬。
2345.68 - 2348.42
It's really another way of saying that we trust God.
这实际上是另一种说法,表示我们信靠神。
2348.64 - 2351.02
We put ourselves in God's care.
我们把自己交托在神的照顾中。
2352.78 - 2360.44
We also talked about how belief plus trust is a complete kind of faith.
我们还讨论了信仰加上信任如何构成一种完整的信心。
2361.61 - 2365.95
So tonight we looked at how faith has what we might call two aspects.
所以今晚我们看到信心有我们可能称之为两个方面。
2365.95 - 2369.54
Faith as a commitment, but that's only the beginning of the journey.
信心作为一种承诺,但那只是旅程的开始。
2370.34 - 2379.16
Or maybe we have a stepping stone of commitment along the journey, maybe we have multiple conversion experiences, multiple new beginnings along the journey.
或者我们在旅程中有一个承诺的垫脚石,也许我们有多次归信的经历,在旅程中有多个新的开始。
2379.16 - 2381.51
But faith is also a process.
但信心也是一个过程。
2383.19 - 2385.87
We can't stop just because we started.
我们不能因为开始了就停止。
2385.87 - 2387.33
We continue on this journey.
我们继续这个旅程。
2387.33 - 2389.53
We walk that journey.
我们走这个旅程。
2389.53 - 2391.61
We live that commitment.
我们活出那个承诺。
2391.93 - 2394.35
And we live it by the spiritual tripod.
我们通过灵性三脚架来活出它。
2394.35 - 2397.99
Worship, devotion, and service.
崇拜、灵修和服务。
2399.15 - 2406.97
And when we engage in the spiritual tripod, over time, our faith in God's promise grows.
当我们参与灵性三脚架时,随着时间的推移,我们对神应许的信心会增长。
2408.20 - 2416.42
And we grow in gratitude for God's forgiveness, for God's reconciliation, for God's love.
我们在对神的宽恕、神的和好、神的爱的感恩中成长。
2416.42 - 2419.82
The writer of the letter to the Hebrews said this.
希伯来书的作者是这样说的。
2420.04 - 2422.46
This author's line made his way.
这位作者的话语成就了他的道路。
2422.84 - 2426.96
Faith is the assurance of what we look for.
信心是我们所盼望的确据。
2428.16 - 2436.69
Living our faith leads to hope, specifically the hope of eternal life that gives us that faith that shows respect.
活出我们的信心导向希望,特别是永生的希望,这给了我们那种表现出尊重的信心。
2436.75 - 2439.49
That is peace of mind.
那就是内心的平安。
2440.51 - 2445.82
So faith leads to hope, and hope leads to peace of mind.
所以信心导向希望,希望导向内心的平安。
2446.22 - 2460.55
Peace of mind frees us to be motivated by our gratitude to forgive others, to overcome the fear, to take the risk, And that in turn leads to reconciliation among people.
内心的平安使我们自由,被我们的感恩所激励去宽恕他人,克服恐惧,承担风险,这反过来又导致人与人之间的和解。
2461.57 - 2473.13
And by facilitating reconciliation among people, we become the peacemakers that Jesus promised to be left, and we work for peace and justice in the world.
通过促进人与人之间的和解,我们成为耶稣应许要留下的和平缔造者,我们为世界的和平与正义而工作。
2473.13 - 2477.69
And we don't fear because God's perfect love has cast out the scary fear.
我们不再恐惧,因为神完全的爱已经驱除了可怕的恐惧。
2477.69 - 2485.03
We take the risk to extend God's invitation to others.
我们冒险向他人传递神的邀请。
2486.00 - 2492.24
In a way, that's really what we're doing, extending that R.A.P. invitation to others.
从某种意义上说,这就是我们正在做的,向他人传递那个回应的邀请。
2493.24 - 2505.89
Sometimes we have to let go of anger and resentment, sometimes we have to get over fear, but when we do, we become peacemakers, and we are blessed, blessed with reconciliation.
有时我们必须放下愤怒和怨恨,有时我们必须克服恐惧,但当我们这样做时,我们成为和平缔造者,我们是蒙福的,蒙受和解的祝福。
2506.48 - 2513.88
Eventually, the peace of mind that we have, and the hope that Christ gives us, will lead to peace on earth.
最终,我们拥有的内心平安和基督给我们的希望,将带来地上的和平。
2514.28 - 2521.38
The more people have peace of mind, the more we will have peace on earth.
越多人拥有内心平安,我们就越能在地上拥有和平。
2521.38 - 2524.30
Okay, so what?
好的,那又怎样?
2524.44 - 2528.41
I always like to end with answering, trying to answer the scope of my question.
我总是喜欢以回答来结束,试图回答我问题的范围。
2528.53 - 2535.68
I mean, you say to me, if you gave me this mission, I'm so grateful that you did, but now what?
我的意思是,你对我说,如果你给了我这个使命,我非常感激你这样做,但现在怎么办?
2535.68 - 2537.03
What next?
接下来呢?
2539.16 - 2543.38
What's going to be different to your life because you were here?
因为你来到这里,你的生活会有什么不同?
2543.38 - 2559.02
I said I came here to annoy you, but really I just came here to encourage you to do something different, to step it up a bit, to remain in Christ through the sacraments, especially the Eucharist.
我说我来这里是为了烦扰你,但实际上我只是来鼓励你做些不同的事,稍微提升一下,通过圣事,特别是圣餐来持守在基督里。
2560.43 - 2564.35
And to live in the faith with the spiritual trifecta.
并以灵性三位一体来活出信心。
2565.61 - 2570.19
To step up your personal devotion and your service to the world.
提升你个人的灵修和对世界的服务。
2571.17 - 2575.88
Because living the faith journey will lead to hope.
因为活出信心的旅程将导向希望。
2576.56 - 2579.48
And hope will lead to peace of mind.
希望将导向内心的平安。
2580.08 - 2587.66
And then, if you let, the peace of mind will become contagious.
然后,如果你允许,内心的平安将变得具有传染性。
2588.11 - 2602.64
I'm going to end with a song I wrote called Peace, which I guess is appropriate, and then I'll open it up for some questions.
我将以我写的一首名为《和平》的歌结束,我想这很合适,然后我会开放一些问题。
2645.59 - 2646.79
Music will be omitted.
音乐将被省略。
2664.18 - 2668.14
Music will be omitted.
音乐将被省略。
2689.21 - 2690.63
Music will be omitted.
音乐将被省略。
2711.04 - 2718.24
You restore the joy of your salvation.
你恢复你救恩的喜乐。
2718.24 - 2723.02
You cleanse your heart, renew your soul.
你洁净你的心,更新你的灵魂。
2723.02 - 2727.74
Lord, grant us your peace.
主啊,赐给我们你的平安。
2727.74 - 2735.00
Jesus, be merciful, holy peace.
耶稣,怜悯我们,赐下圣洁的平安。
2735.08 - 2736.34
Make us intangible.
使我们变得无形。
2736.57 - 2739.21
Music will be omitted.
音乐将被省略。
2768.90 - 2769.34
Please, I need you.
求你,我需要你。
2769.34 - 2770.20
Be who lives for me.
成为为我而活的那一位。
2770.20 - 2770.84
He's the God.
他就是神。
2770.84 - 2772.64
He are what you can be.
他就是你能成为的样子。
2772.64 - 2773.80
Don't mend your heart.
不要修补你的心。
2787.15 - 2793.77
The actions of the faith that the world gives you are based in fragility.
世界给你的信心行为是基于脆弱的。
2793.77 - 2801.15
Greater is the one who is within you than the one who would lead your heart astray.
在你里面的比那引诱你心偏离的更大。
2801.15 - 2819.15
If Christ has overcome your tribulations, Music will be omitted.
如果基督已经胜过了你的苦难,音乐将被省略。
2831.35 - 2835.43
That God will take away the sins of the world, have mercy on us.
神将除去世人的罪,怜悯我们。
2835.43 - 2842.13
Grant us your peace, Lord grant us your peace, Jesus, we worship Thee, Holy Be Thee, may God bless us all.
赐给我们你的平安,主啊赐给我们你的平安,耶稣,我们敬拜你,愿你成圣,愿神祝福我们所有人。
2857.47 - 2861.78
Music will be omitted.
音乐将被省略。
2874.95 - 2876.53
Music will be omitted.
音乐将被省略。
2913.12 - 2913.46
Thank you.
谢谢。
2913.46 - 2917.36
Well, I appreciate you letting me play a piece of song as part of this fair exhibition.
嗯,我很感谢你们让我在这个展览会上演奏一首歌。
2917.36 - 2920.39
It's been a real blessing to be here.
能来到这里真是一种祝福。
2920.39 - 2921.28
What are we doing?
我们在做什么?
2921.28 - 2922.61
Oh, we're okay.
哦,我们没问题。
2922.61 - 2923.95
We've got a few minutes.
我们还有几分钟时间。
2923.95 - 2925.35
Here's what we're going to do.
这是我们要做的。
2925.35 - 2932.57
I'm going to offer to open it up for a few questions for about ten minutes or so, and then I will be back in a minute at the book table.
我将开放大约十分钟左右的问答时间,然后我会在一分钟后回到书桌前。
2934.19 - 2936.25
And I will continue to answer questions if you have them.
如果你们还有问题,我会继续回答。
2936.25 - 2938.81
If you want to get over a pain, I can certainly do that.
如果你想克服痛苦,我当然可以帮忙。
2938.81 - 2942.39
Also, I have little business cards on the table back there that have my website.
另外,我在后面的桌子上放了一些名片,上面有我的网站。
2942.39 - 2947.94
So if you did get a flyer last night, or even if you did, feel free to take one of those business cards that have my website and other information on it.
所以如果你昨晚拿到了传单,或者即使你拿到了,也请随意拿一张名片,上面有我的网站和其他信息。
2947.94 - 2949.34
Okay, so, do we have any questions?
好的,那么,我们有什么问题吗?
2962.63 - 2967.47
The two kinds of peace, absolutely, are peace of mind and peace on earth.
两种和平,绝对是内心的平安和地上的和平。
2967.47 - 2975.16
And I started with peace on earth and backed up with peace of mind, but my point was that peace of mind leads to peace on earth.
我从地上的和平开始,然后回到内心的平安,但我的观点是内心的平安导致地上的和平。
2975.16 - 2980.67
And the reason we don't have peace on earth is because there isn't enough peace of mind.
我们没有地上的和平的原因是因为没有足够的内心平安。
2980.67 - 2988.14
And we all can Spread the peace of mind by spreading the invitation to reconciliation with God with Christ himself.
我们都可以通过传播与神和基督自己和好的邀请来传播内心的平安。
2988.14 - 2993.28
We can make peace of mind contagious without the presence of God.
我们可以在没有神同在的情况下使内心的平安具有传染性。
2996.05 - 2996.73
Any other questions?
还有其他问题吗?
2996.73 - 2997.73
Yes, here.
是的,这里。
2998.41 - 3002.32
I've got a lot, so stop me any time you want.
我有很多问题,所以你随时可以打断我。
3002.42 - 3004.40
Well, is there a question?
那么,有问题吗?
3004.40 - 3006.80
I think I'm going to focus this.
我想我要把重点放在这上面。
3006.80 - 3015.76
We'll start with the idea of hatred as the core of the wrong kind of fear.
我们将从仇恨作为错误恐惧核心的观念开始。
3017.40 - 3019.22
Can you clarify us for that?
你能为我们澄清一下吗?
3019.22 - 3021.32
Are you talking about hatred of God?
你是在谈论对神的仇恨吗?
3021.32 - 3043.57
In other words, if I'm a sinner and I know that I haven't fully reconciled with God, I haven't stopped sinning, which I don't expect I will in this life, thank God for confession, Oh, so you're asking whether...
换句话说,如果我是个罪人,我知道我还没有完全与神和好,我还没有停止犯罪,我不指望在这一生中能做到,感谢神有忏悔,哦,所以你是在问是否...
3057.52 - 3078.10
A healthy fear of God recognizes that we can't simply rest on our baptism in the guarantee of salvation, but that we are called to continue the journey.
对神的健康敬畏认识到我们不能仅仅依靠洗礼来保证救恩,而是我们被呼召继续这个旅程。
3078.10 - 3084.64
At the same time, though, I would want to say that I don't want to go so far as to make the Christian life a daily worry that I'm going to lose my salvation any moment.
同时,我想说的是,我不想走得太远,把基督徒的生活变成每天担心随时会失去救恩的生活。
3084.64 - 3101.18
I think that while it is possible for us to lose our salvation, I believe you'd probably have to try pretty hard to do it.
我认为虽然我们有可能失去救恩,但我相信你可能要非常努力才能做到。
3101.18 - 3111.84
I mean, you know, in the sense of having one's experience done is great, and having committed oneself to following Christ.
我的意思是,你知道,从经历过这种体验的角度来说是很好的,并且已经委身跟随基督。
3111.84 - 3124.88
And as we identify with Christ, as I said, by taking and receiving the Eucharist and trusting ourselves, one would almost have to, you know, really be jacked up by a, you know, A constant lifestyle in order to undo that can be done.
正如我所说,当我们通过领受圣餐和信靠自己来与基督认同时,一个人几乎必须,你知道,真的被一种,你知道,持续的生活方式所破坏,才能撤销已经完成的事。
3124.88 - 3126.51
But, you know, I believe in the letters of John.
但是,你知道,我相信约翰的书信。
3126.51 - 3130.62
John there says, you know, again, you know, look, I don't want you to be afraid every minute for your salvation.
约翰在那里说,你知道,再次,你看,我不希望你每分钟都为你的救恩感到害怕。
3130.62 - 3133.76
There is a sense that we can have a peace, a peace of mind about our salvation.
我们可以对我们的救恩有一种平安,一种内心的平安。
3133.76 - 3151.82
So I wouldn't want to, you know, say That we should live with this fear that we can have salvation if we have it, to undercut some of the love and grace of God.
所以我不想,你知道,说我们应该带着这种恐惧生活,如果我们有救恩的话,这会削弱神的一些爱和恩典。
3151.82 - 3155.04
Is that a question?
这是一个问题吗?
3155.04 - 3157.72
Oh, it's not a question.
哦,这不是一个问题。
3157.72 - 3162.11
Well, if it's not a question, say it for the last minute, I can say it.
好吧,如果这不是一个问题,那就在最后一分钟说吧,我可以说。
3163.12 - 3166.30
Again, God is in charge.
再说一次,神掌管一切。
3166.30 - 3175.26
How come the other half of the people in all the whole world, they want separation of church and state?
为什么全世界另一半人想要政教分离?
3175.26 - 3177.22
That's the problem.
这就是问题所在。
3177.22 - 3183.18
This one church in our society now is the best.
现在我们社会中的这个教会是最好的。
3183.20 - 3190.32
The way I hear this justice code, it will solve all the human problems.
我听到的这个正义准则,它将解决所有人类问题。
3191.24 - 3197.08
the word, the language, the definition, the dream, and all of that kind of stuff.
词语、语言、定义、梦想,以及所有那些东西。
3197.08 - 3198.70
Now, now too far.
现在,现在太远了。
3198.70 - 3212.87
We are here with this study, and we say things that we think, things that we believe, and then they distort, and here and there, outside this church.
我们在这里进行这项研究,我们说出我们所想的,我们所相信的,然后它们被扭曲了,在这里和那里,在这个教会之外。
3213.60 - 3215.55
Okay, I think we have a few questions left.
好的,我想我们还有几个问题。
3215.55 - 3216.29
Is there a question?
有问题吗?
3216.29 - 3219.97
The question is, okay, I think you are responding.
问题是,好的,我想你在回应。
3219.97 - 3227.33
This part of the body, the mind and the heart, usually they disagree.
身体的这部分,头脑和心,通常它们是不一致的。
3227.33 - 3231.40
Say we see the kind heart, generous heart.
假设我们看到善良的心,慷慨的心。
3233.02 - 3234.98
Giving heart, not in Christ.
给予的心,不在基督里。
3234.98 - 3245.58
But the mind, mind of a human needy or sick, no, the mind will disagree with the heart.
但是头脑,一个需要帮助或生病的人的头脑,不,头脑会与心不一致。
3246.00 - 3250.68
The heart should always be followed because that is where the Holy Spirit resides.
应该总是跟随心,因为那是圣灵居住的地方。
3250.68 - 3256.61
I don't mind the Holy Spirit dissecting a human person in that way.
我不介意圣灵以那种方式剖析一个人。
3259.38 - 3262.87
I wouldn't want to get quite that civil with the indwelling of the Holy Spirit.
我不想对圣灵的内住如此客气。
3263.07 - 3268.43
Remember that in the ancient world, they had a whole different idea of what the body parts were responsible for.
记住,在古代世界,他们对身体各部分的功能有完全不同的看法。
3268.43 - 3284.72
So, for example, you know, when Jesus said this, this is actually a legend, you brought this up, because when Jesus said to his disciples, you must forgive your brother or sister from your heart, And we read that, and we often think, wow, you know, that's hard to do.
所以,例如,你知道,当耶稣说这话时,这实际上是个传说,你提到了这一点,因为当耶稣对他的门徒说,你们必须从心里饶恕你们的弟兄或姐妹,我们读到这段话,我们常常想,哇,你知道,这很难做到。
3284.72 - 3287.96
I mean, I know that I should forgive, but what if I don't feel like giving?
我的意思是,我知道我应该宽恕,但如果我不想给予怎么办?
3287.96 - 3290.72
What if I don't feel ready to forgive?
如果我感觉还没准备好宽恕怎么办?
3290.72 - 3292.21
What if I feel too hurt?
如果我感到太受伤怎么办?
3292.74 - 3299.36
Well, you have to remember that in the ancient world, in Jesus' worldview, the heart is not where feelings come from.
嗯,你必须记住,在古代世界,在耶稣的世界观中,心不是感觉的来源。
3299.36 - 3302.95
Feelings come from your gut.
感觉来自你的直觉。
3303.23 - 3306.37
But he wasn't talking, he didn't say forgive from your gut.
但他没有说,他没有说从你的直觉宽恕。
3306.37 - 3307.65
He said forgive from your heart.
他说从你的心里宽恕。
3307.65 - 3308.93
So what's the heart all about?
那么心到底是关于什么的?
3308.93 - 3315.09
In the ancient world, the heart is the will, is the place where decisions come from.
在古代世界,心是意志,是决定的来源。
3315.96 - 3332.25
So when Jesus says you must forgive your brother or sister from your heart, the good news is that you can make a decision to forgive, even if you're not feeling it emotionally, you can still decide to forgive and go on back until you do feel it emotionally.
所以当耶稣说你必须从心里饶恕你的弟兄或姐妹时,好消息是你可以决定宽恕,即使你情感上还没有感觉到,你仍然可以决定宽恕并继续,直到你情感上真的感受到。
3332.25 - 3338.22
And that's actually a good thing because it's easier to make that decision.
这实际上是一件好事,因为做出那个决定更容易。
3340.22 - 3341.40
Yes, question?
是的,有问题吗?
3343.37 - 3344.29
I can't hear.
我听不见。
3344.29 - 3345.95
I can't hear.
我听不见。
3345.95 - 3347.09
I can't hear.
我听不见。
3367.19 - 3371.88
You mentioned that this scripture text is walking by faith, not by sight.
你提到这段经文是凭信心而行,不是凭眼见。
3371.88 - 3379.18
But again, these are not things that are meant to be taken literally, so I wouldn't want to assign body and heart to these things.
但再次强调,这些并不是要按字面意思理解的,所以我不想把身体和心分配给这些事物。
3379.18 - 3394.28
Heart and mind, eye and ear, you know, it's more of a... Yes, question here.
心和头脑,眼和耳,你知道,这更像是...是的,这里有个问题。
3394.28 - 3396.70
When was the word Catholic first used?
「公教会」这个词最早是什么时候使用的?
3396.70 - 3435.37
In the early second century, the first person that we know of, and remember I say that we know of because there may be documents that are lost, but the first person that we know of in Ignatian or Antioch Not to be confused with Ignatius, but the early second century, right around the year 110, you have a letter from Ignatius to Antiochus, and there it has the meaning of the universal church in the sense that What is Catholic is what is believed by Christians worldwide.
在二世纪初,我们所知道的第一个人,记住我说我们所知道的,因为可能有一些文件已经丢失,但我们所知道的在安提阿的伊格纳修斯,不要与依纳爵混淆,但在二世纪初,大约在110年左右,你有一封伊格纳修斯写给安提阿的信,在那里它有普世教会的含义,意思是公教会就是全世界基督徒所相信的。
3435.37 - 3441.57
He's making a case that this is what Catholics and Christians believe everywhere and in every place.
他在论证这就是公教会教徒和基督徒在各处各地所相信的。
3441.57 - 3450.84
The point being that if you don't agree with that, then you're not Catholic and you're not Christian.
要点是,如果你不同意这一点,那么你就不是公教会教徒,也不是基督徒。
3452.03 - 3453.77
It has already had that connotation that that is orthodox and correct doctrine.
它已经有了正统和正确教义的含义。
3453.77 - 3454.39
That's early second century.
那是二世纪初。
3454.39 - 3456.13
In the creation of the Bible, there was a Catholic and a non-Catholic church.
在圣经的创作中,有公教会和非公教会。
3456.13 - 3456.97
I'm not referring to a Catholic church.
我不是指公教会。
3456.97 - 3458.25
I'm referring to a Protestant church.
我指的是新教教会。
3476.44 - 3489.99
The question was, in the creed, we say we believe in the so-called four marks of the church, one, holy, Catholic, and Catholic.
问题是,在信经中,我们说我们相信所谓的教会四个标记,一、圣、公、公。
3489.99 - 3494.48
We say we believe in the Catholic church, and they don't classify it.
我们说我们相信公教会,他们不对其进行分类。
3494.48 - 3502.78
And you know, in the Protestant creed, They say that they've created a little asterisk after the word Catholic, and at the bottom it says, it means the universal truth.
你知道,在新教信经中,他们说他们在「公教会」这个词后面加了一个小星号,在底部注明,这意味着普世真理。
3502.78 - 3505.16
It means the universal truth.
这意味着普世真理。
3505.16 - 3508.08
And that is exactly what it is.
这正是它的含义。
3508.08 - 3520.56
When we say we believe in the Catholic Church small c, we're talking about the worldwide body of Christ, the Catholic Church, the universal church that includes the Protestant, the Orthodox, everybody.
当我们说我们相信小写c的公教会时,我们指的是基督的全球性身体,公教会,包括新教、东正教、所有人的普世教会。
3524.39 - 3527.49
Yes, they do, but again, it's not Catholic.
是的,他们确实这样做,但再次强调,这不是公教会。
3527.49 - 3552.52
Yeah, and so when, you know, if I go to a conference and I meet colleagues, and I want to tell them who, where I'm coming from, you know, doctrinally, I might say, you know, that I'm a small-c Catholic or a big-c Catholic, and they know what I mean, a big-c Catholic, a small-c Catholic, and, you know, theologically orthodox, but, you know, not really Eastern Orthodox.
是的,所以当我去参加会议并遇到同事时,如果我想告诉他们我的教义立场,你知道,我可能会说我是小写c的公教会教徒或大写C的公教会教徒,他们知道我的意思,大写C的公教会教徒,小写c的公教会教徒,你知道,在神学上是正统的,但你知道,并不真的是东正教。
3554.40 - 3555.60
Let's do this.
让我们这样做吧。
3555.60 - 3557.32
Let's adjourn.
让我们休会吧。
3557.40 - 3561.30
Thank you again so much for coming.
再次非常感谢你们的到来。
3561.30 - 3573.09
I appreciate you coming out tonight, and I will be at the table, and you'll be able to talk some more and see if you want to get any stuff.
我很感谢你们今晚的到来,我会在桌子那里,你们可以继续交谈,看看是否想要获得任何东西。