Transcript

0.26 - 8.14
When God became man and dwelt among us, He instituted seven Sacraments as special channels of His grace to bring about the salvation of souls.
当神成为人并住在我们中间时,他设立了七件圣事作为他恩典的特殊渠道,以带来灵魂的救恩。
8.14 - 21.84
When talking about how these Sacraments function, one thing that people often struggle to distinguish is the difference between when a Sacrament is invalid versus when it is illicit, with people often characterizing a Sacrament as one thing when they mean the other.
在讨论这些圣事如何运作时,人们常常难以区分的一个问题是圣事无效与不合法之间的区别,人们经常将圣事描述为一种情况,而实际上指的是另一种。
21.84 - 30.50
In essence, validity refers to those things that actually make a Sacrament work, while licity has to do with whether the Sacrament is done in union with Rome.
本质上,有效性指的是那些真正使圣事生效的事物,而合法性则与圣事是否在罗马的共融中执行有关。
30.50 - 41.76
Though these two ideas are obviously interrelated, they are important to distinguish because a particular sacramental action could fall into both of these categories, neither, or just one, depending on the situation.
尽管这两个概念显然相互关联,但区分它们很重要,因为一个特定的圣事行动可能属于这两个类别、都不属于、或只属于一个,取决于情况。
41.76 - 45.86
All seven Sacraments require correct form and matter to make a Sacrament valid.
所有七件圣事都需要正确的形式和质料,以使圣事有效。
45.86 - 53.54
Form can be loosely identified as the structure or context of an action, while matter is the essential properties of which that action is composed.
形式可以大致理解为行动的结构或背景,而质料则是构成该行动的基本属性。
53.54 - 56.92
To illustrate, let's take a relatively easy example like Baptism.
为了说明,让我们举一个相对简单的例子,如洗礼。
56.92 - 65.62
Baptism is one of the easiest Sacraments to perform validly, which makes sense as it is an essential prerequisite for the other six and our introduction into God's grace.
洗礼是最容易有效执行的圣事之一,这很合理,因为它是其他六件圣事的基本前提,也是我们进入神恩典的入门。
65.62 - 78.80
The form of Baptism is the words, I baptize you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, said with the intention to incorporate a person into the death and resurrection of Christ, while the matter is triple immersion or a fusion with water.
洗礼的形式是诵念「我奉父、子、圣灵之名给你施洗」的经文,其意图是使受洗者与基督的死和复活联合;而质料则是三次浸水或注水礼。
78.80 - 88.60
In general, any Baptism performed within these parameters will be valid and will instill a person with sacramental grace, whether performed by a Catholic, Orthodox, or Protestant minister.
一般而言,凡符合这些要件的洗礼都是有效的,并能赋予人圣事性恩典,无论施行者是公教、东正教还是新教的神职人员。
88.60 - 91.72
However, the licity of this Sacrament is a different story.
然而,这项圣事的合法性则是另一回事。
91.72 - 101.08
The ordinary minister of the Sacrament of Baptism is a deacon, priest, or bishop, which is evident from the examples of baptism in the Acts of the Apostles and throughout the New Testament.
洗礼圣事的常规执行者是执事、祭司或主教,这从《使徒行传》及整部新约中的洗礼实例即可证明。
101.08 - 105.66
As Canon 682 notes, In danger of death, anyone may licitly baptize.
如《教会法典》第682条所述:在死亡危险中,任何人都可合法施洗。
105.66 - 115.62
But outside of these extraordinary cases, all Baptisms performed by those not specifically designated as ministers through Holy Orders are illicit, even if they are valid.
但在这些特殊情况之外,凡未经圣秩指定为执行者所施行的洗礼皆不合法,即使其本身有效。
115.62 - 119.66
For example, all Baptisms performed by Protestants are automatically illicit.
例如,所有由新教徒施行的洗礼均自动视为不合法。
119.66 - 129.56
Though certain features of all the Sacraments are common to every age, the parameters for valid form and matter are determined by the Church, as stated in the Code of Canon Law at Number 841.
尽管各时代圣事的某些特征相通,但有效形式与质料的要件由教会订定,正如《教会法典》第841条所载。
129.56 - 150.08
This hearkens back to the words of the Council of Trent, which note that this power has ever been in the Church that, In the dispensation of the Sacraments, their substance being untouched, it may ordain or change what things soever it may judge most expedient for the prophet of those who receive or for the veneration of the said Sacraments, according to the difference of circumstances, times, and places.
这呼应了特伦特大公会议的主张:教会始终拥有此权柄,即在施行圣事时,只要不更动其本质,便可按环境、时代与地域的差异,制定或更改其认为最有益于领受者或最能彰显圣事尊荣的任何事项。
150.08 - 157.52
Because the Church's power can alter particular properties of the Sacraments, certain Sacraments may have different requirements in one age versus another.
因教会的权柄可调整圣事的特定属性,某些圣事在不同时代可能有相异的要求。
157.52 - 159.86
Let's take the example of the Sacrament of Marriage.
让我们以婚姻圣事为例。
159.86 - 170.40
Validity for marriage requires the form, which is the consent of spouses in the matrimonial contract, and matter, which is the unity of persons via this consent and the intention to form an indissoluble bond.
婚姻的有效性要求形式(即配偶双方在婚约中的合意)与质料(即藉此合意形成不可解除之联结的意愿所达成的人格结合)。
170.40 - 177.14
Though the exchange of vows is common to all forms of marriage, the Church has sometimes adjusted the details of a valid matrimonial contract.
尽管誓言的交换是所有婚姻形式的共通点,但教会曾多次调整有效婚约的具体细节。
177.14 - 191.66
As Canonist Cathy Caridi points out, In the Middle Ages, the Church permitted clandestine or secret marriages, but now makes the presence of a witness a necessary component of marital validity, which helps verify when people are married, especially if they claim not to be or are seeking remarriage.
正如教会法学者卡西迪·卡里迪指出:中世纪教会曾许可秘密婚姻,但现今将见证人在场列为婚姻有效性的必要要件,这有助于核实婚姻事实,尤其当当事人否认已婚或寻求再婚时。
191.66 - 203.50
In this way, a Catholic couple today who attempt to have a secret marriage are not merely doing something sinful and illicit, but are actually failing to form a matrimonial bond at all because they lack valid form through their choice of secrecy.
因此,当今公教徒伴侣若试图秘密结婚,不仅是在行罪恶不合法之事,更因选择保密而缺乏有效形式,导致根本未能缔结婚姻关系。
203.50 - 213.30
But in other cases, the requirements for validity, which I have detailed in a previous video, may all be met, yet a marriage could still be illicit through failure to follow proper canonical procedure.
但在其他情况下,即便满足有效性的所有要求(我在先前视频中已详述),婚姻仍可能因未遵循正当教会程序而不合法。
213.30 - 223.96
For instance, when someone has a destination wedding at a parish that isn't their own, it's required that the pastor of the parish where the couple actually lives not only be notified, but give consent for the couple to be married elsewhere.
例如,当有人在非本堂区举行目的地婚礼时,必须通知夫妇实际居住堂区的本堂神父,并获得其同意,方可在别处结婚。
223.96 - 235.06
In practice, the details might be handled behind the scenes without the couple actually reaching out to their home parish, but if we assume it wasn't, then this would be a clear case where the marriage itself would be valid but illicitly performed.
实际上,这些细节可能在幕后处理,无需夫妇亲自联系其本堂区;但若假设未处理,则此婚姻虽有效却属不合法执行。
235.06 - 238.74
But what are the actual consequences of performing a Sacrament illicitly?
但执行圣事不合法有何实际后果?
238.74 - 242.84
After all, if the sacramental grace still works, then what's the actual problem?
毕竟,若圣事性恩典仍有效,那实际问题何在?
242.84 - 244.94
Isn't it essentially a paperwork issue?
这本质上不就是文书问题吗?
244.94 - 246.42
Well, no, not really.
嗯,不,并非如此。
246.42 - 248.42
Let's look at an example like Holy Orders.
让我们以圣秩圣事为例。
248.42 - 253.36
The form of Holy Orders is these words, accompanied by the imposition of hands by a bishop.
圣秩圣事的形式是诵念特定经文,并辅以主教按手。
253.36 - 263.40
In conjunction with these two things, a bishop can ordain a male validly to the clergy, or even make them a bishop, but does so illicitly when they fail to follow Rome's directives on who should be ordained.
结合这两项,主教可有效祝圣男性为神职人员,甚至使其成为主教;但若未遵循罗马关于谁应被祝圣的指示,则属不合法。
263.40 - 270.84
Rather than being mere procedure, Rome's rules about who should be ordained are vital for ensuring that only good men are ordained to the priesthood.
罗马关于谁应被祝圣的规则并非仅是程序,而是为确保只有良善者被祝圣为祭司至关重要。
270.84 - 281.46
For instance, Canon 1041 forbids heretics, murderers, schismatics, and the insane from being licitly ordained to the priesthood, but a bishop can ordain them anyway without properly investigating that person.
例如,《教会法典》第1041条禁止异端者、杀人犯、分裂派及精神失常者被合法祝圣为祭司,但主教仍可不经适当调查而祝圣他们。
281.46 - 292.80
In relatively recent memory, the Schismatic Bishop Marcel Lefebvre fell into this category in the '80s when he ordained fellow dissenters to the priesthood, as well as consecrating his own bishops to carry on his opposition to Rome.
在较近的记忆中,分裂派主教马塞尔·勒菲弗在80年代即属此类,他祝圣同持异议者为祭司,并祝圣自己的主教以延续对罗马的反对。
292.80 - 303.04
The priests and bishops he ordained are really given the grace of Holy Orders, but the manner in which they were consecrated is effectively stolen and the very act by which they were consecrated is itself a sin.
他所祝圣的祭司和主教确实领受了圣秩恩典,但祝圣方式实属窃取,且祝圣行为本身即为罪过。
303.04 - 312.56
This is why it is essential to make certain that only good men are elevated to the episcopacy, since of their own power they possess the ability to make more bishops who think and act like them.
正因如此,必须确保只有良善者被擢升为主教,因为他们凭自身权柄能祝圣更多思想行为相似的主教。
312.56 - 319.22
Now that you have a broad sense of the difference between validity and invalidity, we should add another layer of complexity, which is faculties.
既然你已大致理解有效性与无效性之别,我们应添加另一层复杂性,即权能。
319.22 - 322.22
Faculties are simply the capacity to do a certain thing.
权能即执行特定事务的能力。
322.22 - 325.28
In this case, the jurisdiction to perform a certain Sacrament.
在此情况下,指施行特定圣事的管辖权。
325.28 - 336.52
While Sacraments like Baptism can be presumed valid even when done by anyone, and others like Holy Orders can be presumed valid even if done by a Schismatic bishop, confirmation can be a bit more tricky.
尽管洗礼等圣事即使由任何人施行亦可推定有效,圣秩圣事即使由分裂派主教施行亦可推定有效,但坚振圣事则稍显复杂。
336.52 - 342.68
Confirmation is validly conferred with these words and the imposition of hands coupled with the anointing via chrism oil.
坚振圣事通过诵念特定经文、按手及傅圣油礼有效施予。
342.68 - 348.62
This sacramental action requires faculties to be performed validly, and where they are lacking, the Sacrament is invalid.
此圣事行动需权能方为有效,若缺乏权能,则圣事无效。
348.62 - 352.00
This brings us to the Eastern Orthodox, who we have not talked much about yet.
这引我们至东正教,我们尚未多作讨论。
352.00 - 367.58
Because the Eastern Orthodox are out of communion with Rome, their Sacraments can broadly be characterized as illicit, but there is a popular error that, although Orthodox Sacraments are illicit and in a certain sense sinfully performed, they are nonetheless valid in all cases, but that's not always the case.
因东正教与罗马无共融,其圣事大体可定性为不合法;但存在一普遍谬误,认为东正教圣事虽不合法且在某种意义上属罪恶执行,却总为有效——然此非总是如此。
367.58 - 391.35
Eastern Orthodox Christians have been in and out of communion with Rome on many occasions, and yet they are also not a monolith, but rather are a hodgepodge of splinter groups and ethno-national identities with varying theologies and relationships to the Holy See.So when an Eastern Orthodox person converts to Catholicism, it's not automatically a given that all of their sacraments have been conferred validly depending on their own specific national religion's connection to Rome.
东正教徒多次与罗马时合时分,且非铁板一块,而是由神学各异、与圣座关系不同的分裂团体及民族身份拼凑而成;因此,当东正教徒皈依公教时,其所有圣事是否有效授予,并非自动成立,而取决于其特定民族宗教与罗马的联系。
391.35 - 398.59
While all Orthodox Christians are, by definition, schismatic through lack of communion with Rome, the circumstances of their rupture are varied.
尽管所有东正教徒因与罗马无共融,按定义属分裂派,但其分裂情状各异。
398.59 - 408.67
In some cases, though some particular church may have fallen into schism from Rome, its faculties to perform the Sacrament of Confirmation or chrismation were not explicitly withdrawn.
某些情况下,个别教会虽与罗马分裂,但其施行坚振圣事或傅油礼的权能未被明确撤销。
408.67 - 413.43
And in such cases, the Holy See has historically advised against reconfirming such persons.
在此类情形下,圣座历来建议勿为这些人重行坚振。
413.43 - 422.53
While in other places, the faculty to perform confirmation was explicitly withdrawn and so they should be reconfirmed lest the sacramental grace be lost through invalidity.
而在其他地方,施行坚振的权能被明确撤销,故应重行坚振,以免圣事恩典因无效而丧失。
422.55 - 431.51
So far I've talked a lot about what makes something invalid and illicit, but it's also important to briefly stress something that doesn't invalidate a sacrament which, is an unworthy minister.
迄今我详述了导致无效与不合法之因,但亦需简要强调一不使圣事无效的因素:即不配的施行者。
431.51 - 439.77
As condemned by the Council of Arles in the 300s, belief that the effectiveness of a sacrament depends on the worthiness of the minister is the heresy of Donatism.
正如四世纪阿尔勒会议所谴责,认为圣事效力取决于施行者配得性的信念,乃多纳徒派异端。
439.77 - 446.91
No Catholic has to worry about their confession being invalid because the priest who heard that confession is a secret ax murderer or philanderer.
公教徒无需担忧其告解无效,因听告解的祭司是秘密斧头杀人犯或风流者。
446.91 - 452.19
In the words of the Church, The Sacraments are ex opere operato, which means by the work worked.
用教会的话说,圣事乃「因功生效」,意即「因所行之工」。
452.19 - 455.85
The sacrament is effected by the power of Christ Himself and not the minister.
圣事被基督自身权能施行,而非施行者。
455.85 - 458.89
Of course, the essentials of that sacrament are still required.
当然,该圣事的本质要素仍不可或缺。
458.89 - 464.63
In the case of confession, for instance, the recipient must still intend to reform their life to receive Christ's grace.
例如在告解圣事中,领受者仍须怀有革新生命的意向,方能领受基督的恩典。
464.63 - 469.79
All sacraments are ultimately a continuation of the work of Christ and a participation in His ministry.
一切圣事归根结底都是基督工程的延续,也是对其职分的参与。
469.79 - 478.41
This is why though the Church may have a certain flexibility in the administration of the sacraments, they cannot establish the sacraments in such a way that they conflict with the work Christ did.
正因如此,尽管教会在施行圣事上或有弹性,却不可设立与基督工程相冲突的圣事。
478.41 - 490.85
Pope John Paul II touched on this limitation when he declared in Ordinatio Sacerdotalis that, The Church has no authority whatsoever to confer priestly ordination on women, and that this judgment is to be definitively held by all the Church's faithful.
教宗若望保禄二世在《祭司授秩》通谕中阐明此限制:教会绝无授予女性祭司圣秩的权柄,此判断当为全体信徒所坚定持守。
490.85 - 501.47
In all cases, therefore, let us strive to participate in the sacramental life of the Church as faithfully as possible, neither altering the words nor intentions that have been handed down by the Church which, is the bride of Christ.
因此无论何时,我们当竭力忠实地参与教会的圣事生活,既不更改话语也不变更意向——这些都由作为基督新妇的教会所传承。