Transcript

0.22 - 10.66
For those baptized, the life of habitual grace in this mortal life can be likened to a fire which is luminous and warm, yet vulnerable to diminishment and even becoming extinguished.
对于受过洗的人而言,此生中习惯性恩典的生命可比喻为一团既发光又发热的火焰,却也可能逐渐减弱甚至完全熄灭。
10.66 - 16.78
A person gifted with grace and free will may choose to live for God or reject Him through sinful acts.
一个被赋予恩典与自由意志的人,可以选择为神而活,或通过犯罪的行为拒绝他。
16.78 - 21.96
The consequence of which can diminish charity or even remove habitual grace altogether.
这样的后果会削弱仁爱,甚至完全丧失习惯性的恩典。
21.96 - 23.32
What then is one to do?
那么人该怎么办呢?
23.32 - 30.20
In this video, we will learn about the sacrament that reconciles sinners with God, and the virtue that goes by the same name.
在本视频中,我们将学习那使罪人与神和好的圣事,以及与之同名的德行。
30.20 - 38.56
This sacrament and virtue is what Aquinas calls penance .
阿奎那将这一圣事与德行称为补赎。
44.48 - 51.58
The catechism of the Catholic Church offers several names for the sacrament that heals the Christian from grave sins committed after baptism.
《公教会教理》为这治愈基督徒受洗后所犯重罪的圣事提供了数个名称。
51.70 - 55.84
Some of these names are familiar, such as reconciliation and confession.
其中有些名称为人所熟知,比如和好与告解。
55.84 - 62.96
In the Summa Theologiae, Aquinas refers to this sacrament under the name of penance, a term he also uses for a particular virtue.
在《神学大全》中,阿奎那用补赎一词指称这一圣事,该术语也被他用来指代一种特定的德行。
62.96 - 73.66
Looking at this virtue gives us some idea about why it's a fitting name for the sacrament, for by exercising the virtue of penance, the sinner repents of past offenses against God and resolves to make amends.
考察这一德行能让我们理解为何它适合作为圣事的名称——因为通过践行补赎之德,罪人为过去冒犯神的过犯悔改,并决心作出补偿。
73.66 - 80.76
Saint Augustine suggests that such a sinner takes vengeance by ever punishing in himself what he is sorry for having done.
圣奥古斯丁指出,这样的罪人通过不断惩罚自己所懊悔的罪行来施行报复。
80.76 - 92.56
Mind you, this vengeance is not a self-destructive hatred for one's shortcomings, but is rather the firm commitment to give glory to God and reorder what one's personal sin has marred.
请注意,这种报复并非对自身缺陷的自我毁灭式憎恨,而是坚定地致力于归荣耀于神,并重整本罪过所破坏的秩序。
92.56 - 94.26
Consider the following scenario.
设想以下情景:
94.26 - 99.72
A man is attending a friend's dinner party, and his friend invites him to uncork a special bottle of wine.
某人参加朋友的晚宴,朋友邀请他开启一瓶特别的葡萄酒。
99.72 - 105.40
Unfortunately, his hand slips, the bottle shatters, and he's created an expensive stain on the rug.
不幸的是,他手一滑打碎了酒瓶,在地毯上留下了昂贵的污渍。
105.40 - 111.48
In this scenario, the virtue of penance demands more than indifference or crying over spilled wine.
在此情景中,补赎之德要求的不仅是无动于衷或为打翻的酒哭泣。
111.48 - 118.58
Rather, this virtue would move him to act, to apologize, to clean the carpet, and to replace the wine with something comparable.
相反,这一德行会促使他采取行动:道歉、清理地毯,并用相当的酒作为替代。
118.58 - 122.60
While that example describes an accident, our sins are no accent.
虽然这个例子描述的是意外,但我们的罪过绝非偶然。
122.60 - 126.12
They are free choices that offend God and disorder our souls.
这些是冒犯神并扰乱我们灵魂的自由选择。
126.12 - 129.90
What is more, they can even extinguish the fire of divine love in our souls.
更重要的是,它们甚至能熄灭我们灵魂中神圣之爱的火焰。
129.90 - 135.34
When sin is mortal, our weak virtue is not enough to bring about forgiveness and make amends.
当罪是致死的时,我们微弱的德行不足以带来宽恕并作出补偿。
135.34 - 157.36
Thankfully, our Savior Jesus Christ has given us the sacrament of penance by which He applies His mercy and merit to restore us to new life and reorder that damage done.Much like the sacraments discussed earlier, the sacrament of penance also has a tripartite structure of Sacramentum tantum, Res et sacramentum, and the Res tantum.
感恩的是,我们的救主耶稣基督赐予我们补赎圣事,借此施行他的怜悯与功德,使我们重获新生并修复所造成的损害。与其他讨论过的圣事类似,补赎圣事同样具有三重结构:仅礼、礼兼实与唯实。
157.36 - 165.78
The Sacramentum tantum consists of the exterior sensible acts of the priest and penitent, which takes shape in a ritual of words and actions.
仅礼包含祭司与悔罪者外在可感知的行为,通过言语和行动的仪式呈现。
165.94 - 176.38
The Res et sacramentum is that intermediate step by which the soul of the penitent is made ready for the last step, the Res tantum, which is the infusion of divine charity in the soul.
礼兼实是使悔罪者灵魂为最后一步——即唯实(灵魂中神圣仁爱的注入)——做好准备的中间步骤。
176.38 - 184.08
The Sacramentum tantum in the current ritual of penance consists of the penitent asking for forgiveness for specific sins since his last valid confession.
当前补赎仪式中的仅礼包括:悔罪者为上次有效告解后所犯的具体罪过请求宽恕。
184.08 - 190.26
The priest listening, and after ensuring the confession is valid, will assign a penance that the penitent accepts.
祭司聆听后,在确认告解有效的情况下,会指定一项悔罪者接受的补赎。
190.26 - 197.16
After the penitent promises to make satisfaction, he makes an act of contrition expressing sorrow for having offended God.
悔罪者承诺作出补偿后,进行痛悔行动,表达对冒犯神的懊悔。
197.16 - 200.68
At this point, the priest prays the sacramental formula of absolution.
此时,祭司诵念赦罪的圣事性经文。
200.68 - 202.54
The essential part of which is this.
其核心部分如下:
202.54 - 207.96
I absolve you from your sins in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
「我奉父、子、圣灵之名,赦免你的罪过。」
207.96 - 208.92
Amen.
阿们。
209.06 - 214.60
The priest's words make up the form of the sacrament, but we may ask, What is the matter of the sacrament?
祭司的言语构成了圣事的形式,但我们或许会问:圣事的质料是什么?
214.60 - 219.30
Could something unholy like sin be a material cause for something holy like grace?
像罪这样不圣洁的事物,能否成为像恩典这般神圣之事的质料因?
219.30 - 232.48
We need not attribute this to sin, because as Aquinas notes, there is a distinction between remote matter, that is the sins of the penitent, and proximate matter, that is the penitence, contrition, confession, and satisfaction.
我们无需将此归因于罪,因为正如阿奎那所指出的,远质料(即悔罪者的罪过)与近质料(即悔改、痛悔、告解与补赎)之间存在区别。
232.48 - 237.12
These last three are, in fact, the parts of penance, which we will cover in detail in a later episode.
后三者实际上是补赎的组成部分,我们将在后续节目中详细探讨。
237.12 - 242.36
We can call the sins remote because they lack the capacity to receive the form of forgiveness.
我们可以称罪过为远质料,因为它们缺乏接受赦免形式的能力。
242.36 - 247.82
Nevertheless, the sins become the occasion for a penitent's contrition, confession, and satisfaction.
然而,罪过成为悔罪者痛悔、告解与补赎的契机。
247.82 - 252.90
The sins are relevant, but only in so far as they are rejected or repented of by the penitent.
罪过之所以相关,仅在于它们被悔罪者所拒绝或悔改。
252.90 - 260.90
In the dinner party example, the spilled wine is the remote matter.The man's proximate matter is his contrition or sorrow for ruining the wine and carpet.
在晚宴的例子中,打翻的酒是远质料。那人的近质料是他对毁坏酒与地毯的痛悔或懊丧。
260.90 - 263.74
His confession is his voiced apology for the mishap.
他的告解是对意外事件的口头道歉。
263.74 - 268.10
And the satisfaction is the man's cleaning of the carpet and replacing the wine.
而补赎则是那人清理地毯与替换酒的行为。
268.10 - 272.26
The Res et sacramentum, or the second step of the sacrament, is quite remarkable.
礼兼实,即圣事的第二步,非常值得注意。
272.26 - 279.92
In order to be made ready to receive the mercy of God and His divine grace, we need a heart that perfectly repents from sin.
为预备好接受神的怜悯与他的神圣恩典,我们需要一颗彻底悔罪的心。
279.92 - 288.26
So often, the sinner has only a weak or imperfect contrition for the sins committed, which is sometimes called attrition, the fear of eternal damnation.
罪人往往对所犯的罪只有微弱或不完全的痛悔,有时这被称为「下等痛悔」,即对永罚的恐惧。
288.26 - 300.16
In the second stage of the sacrament, Jesus perfects the penitent's contrition to such an extent that he can be forgiven of any sin confessed, and even sins forgotten or unknown.
在圣事的第二阶段,耶稣将悔罪者的痛悔提升至如此完全的程度,以至于他能获得所告解的一切罪过的赦免,甚至包括被遗忘或未知的罪过。
300.16 - 305.08
This presupposes, of course, that the penitent has not willfully withheld anything in the confession.
当然,这前提是悔罪者没有在告解中故意隐瞒任何事。
305.08 - 320.04
This is truly a remarkable gift of the sacrament that we may have imperfect contrition, namely just the fear of being sent to Hell, but nevertheless, have Christ perfect our contrition so that we might be forgiven and made capable of receiving divine grace, the Res tantum.
这确实是圣事非凡的恩赐:我们可能只有不完全的痛悔(即仅仅害怕被投入地狱),但基督仍能使我们的痛悔达至完全,从而获得宽恕,并得以领受神圣恩典——即唯实。
320.04 - 327.72
To review, the Sacramentum tantum of penance consists of the ritual act of confessing one's sin and receiving absolution from a priest.
总结而言,补赎的仅礼包括告解己罪与接受祭司赦罪的仪式行为。
327.72 - 335.22
This brings one toward the second step, the Res et sacramentum, which is an inward perfection of one's own contrition.
这使人进入第二步——礼兼实,即内在痛悔的完全化。
335.22 - 344.32
These two steps together lead to the last step, the Res tantum, which restores one to the life of grace, burning inwardly once more with the fire of Divine Love.
这两步共同导向最后一步——唯实,使人重获恩典的生命,内在再次燃起神圣之爱的火焰。
344.32 - 352.30
Having received new life through the sacrament, the Christian restored to the life of Divine Grace is also strengthened in the virtue of penance.
通过圣事获得新生后,恢复神圣恩典生命的基督徒也在补赎之德上得到坚固。
352.30 - 359.28
Renewed and strengthened, the Christian labors in love to destroy past sin by making amends.
焕然一新且得着力量的基督徒,以爱努力补赎,消除过往的罪过。
361.64 - 366.56
For readings, podcasts, and more videos like this, go to Aquinas101.com.
欲获取相关读物、播客及更多类似视频,请访问Aquinas101.com。
366.80 - 371.06
While you're there, be sure to sign up for one of our free video courses on Aquinas.
访问时,请务必注册我们关于阿奎那的免费视频课程。
371.06 - 387.60
And don't forget to subscribe, like, and share with your friends, because it matters what you think .
别忘了订阅、点赞并与朋友分享,因为你的想法很重要。