Transcript
0.64 - 10.32
In June of last year, the Pope promulgated a document entitled Ecclesia in Europa, the Church in Europe.
去年六月,教宗颁布了一份名为《欧洲教会》的文件。
10.32 - 15.84
The Holy Father has a message here that's worth pondering carefully.
我们的父亲在这里传达的信息值得我们仔细思考。
15.84 - 18.70
I'll have a very long quote.
我将引用一段很长的话。
18.70 - 22.12
For the sake of time, I've cut and spliced it.
为了节省时间,我做了一些删减和整理。
22.12 - 33.08
Pope John Paul II, quote, "When the Son of Man comes, will he find any faith on Earth?
教宗若望保禄二世说:「人子来的时候,在地上找得到信心吗?
33.08 - 41.60
Will he find faith in our country, in this Europe of ancient Christian tradition?"
在我们的国家,在这个有着古老基督教传统的欧洲,他能找到信心吗?」
41.60 - 42.44
What's that mean?
这是什么意思?
42.44 - 54.16
"This is an open question which clearly reveals the depth and the drama of one of the most serious challenges which we are called to face.
「这是一个开放的问题,清楚地揭示了我们所面临的最严重挑战之一的深度和戏剧性。
54.16 - 59.98
The age we are living in can seem to be a time of bewilderment.
我们所处的时代似乎是一个迷茫的时期。
59.98 - 67.24
Many men and women seem disoriented, uncertain, without hope.
许多男男女女似乎迷失方向,充满不确定,失去希望。
67.24 - 70.82
A feeling of loneliness is prevalent.
孤独感普遍存在。
70.82 - 82.82
Many people, while not lacking material necessities, feel increasingly alone, left to themselves without structures of affection and support.
许多人虽然不缺乏物质需求,却感到越来越孤单,被遗弃,缺乏情感和支持的结构。
82.82 - 94.44
There's a selfishness, a growing overall lack of concern for ethics, and an obsessive concern for personal interests and privileges.
存在着自私自利,对伦理的普遍漠视,以及对个人利益和特权的执着追求。
94.44 - 108.02
This is accompanied by a kind of fear of the future as something bleak and uncertain, viewed more with dread than with desire.
这伴随着对未来的恐惧,未来被视为阴暗和不确定的,人们更多地以恐惧而非期待来看待它。
108.02 - 116.76
Among the troubling indications of this fear are the inner emptiness that grips many people and the loss of meaning in life.
这种恐惧的令人不安的迹象包括许多人内心的空虚和生命意义的丧失。
116.76 - 137.02
The signs and fruits of this anguish include, in particular, the diminishing number of births, the decline in the numbers of vocations to the priesthood and the religious life, and the difficulty, if not the outright refusal, to make lifelong commitments, including marriage.
这种痛苦的表现和结果特别包括出生率下降、祭司和修道圣召人数减少,以及在作出终身承诺方面的困难,甚至是直接拒绝,包括婚姻。
137.02 - 144.60
Many Europeans today think they know what Christianity is, yet they really do not know it at all.
今天许多欧洲人认为他们了解基督教,但实际上他们根本不了解。
144.60 - 152.04
Often, they're lacking in knowledge of the most basic elements and notions of the faith.
他们往往缺乏对信仰最基本要素和概念的认识。
152.04 - 158.66
Many of the baptized live as if Christ did not exist.
许多受洗的人生活得好像基督不存在一样。
158.66 - 162.96
The number of the unbaptized is growing.
未受洗的人数在增加。
162.96 - 167.68
The great certainties of the faith are being undermined.
信仰的重大确定性正在被削弱。
167.68 - 173.80
Various forms of agnosticism and practical atheism are spreading.
各种形式的不可知论和事实上的无神论正在蔓延。
173.80 - 180.52
There's a deep crisis of conscience and of Christian moral practice.
存在着深刻的良心危机和基督徒道德实践的危机。
180.52 - 193.24
We are witnessing the emergence of a new culture largely influenced by the mass media, which is in conflict with the Gospel and the dignity of the human person.
我们正目睹一种新文化的出现,这种文化主要受大众媒体影响,与福音和人的尊严相冲突。
193.24 - 205.02
Living one's faith in Jesus becomes increasingly difficult in a social and cultural setting in which that faith is constantly challenged and threatened.
在一个信仰不断受到挑战和威胁的社会和文化环境中,活出对耶稣的信仰变得越来越困难。
205.02 - 212.90
In many social settings, it is easier to be identified as an agnostic than as a believer.
在许多社会环境中,被认定为不可知论者比被认定为信徒更容易。
212.90 - 224.36
The impression is given that ab- unbelief is self-explanatory, whereas belief is neither obvious nor taken for granted.
给人的印象是不信仰是不言自明的,而信仰既不明显也不理所当然。
224.36 - 229.64
There's also a vague and deviant religiosity.
还存在着模糊和偏离正道的宗教性。
229.64 - 237.56
There are evident signs of a flight to spiritualism and of a frantic search for extraordinary events.
有明显的逃向灵修主义和疯狂寻求超常事件的迹象。
237.56 - 245.90
Often those in need of hope believe that they can find peace in fleeting and insus- insubstantial things.
那些需要希望的人往往相信他们能在短暂和虚无的事物中找到平安。
245.90 - 269.86
For example, with the paradise promised by science and technology, with the selfish pleasures of consumerism, or with imaginary and artificial euphoria produced by drugs, or even with the attraction of Oriental philosophies, with the quest for forms of esoteric spirituality, with the different currents of the New Age movement.
例如,科学和技术承诺的天堂,消费主义的自私快感,或毒品产生的人工虚幻欣快感,甚至是东方哲学的吸引力,追求秘传灵修形式,以及新纪元运动的各种潮流。
269.86 - 279.06
All these, however, are illusions, totally incapable of satisfying that yearning for happiness which burns in the human heart.
然而,这些都是幻觉,完全无法满足人心中燃烧的对幸福的渴望。
279.06 - 290.38
The disturbing signs of growing hopelessness does continue and intensify, occasionally manifesting themselves also in forms of aggression and violence.
这些令人不安的、日益增长的绝望迹象继续加剧,有时也表现为侵略和暴力的形式。
290.38 - 300.88
At the root of this loss of hope is an attempt to promote a vision of man apart from God and apart from Christ.
这种希望的丧失的根源在于试图推广一种脱离神和基督的人的观念。
300.88 - 318.30
This sort of thinking has led to man being considered as the absolute center of reality, a view which makes him occupy, falsely, the place of God, and which forgets it is not man who creates God, but rather God who creates man.
这种思维方式导致人被视为现实的绝对中心,这种观点使他错误地占据了神的位置,并忘记了不是人创造神,而是神创造人。
318.30 - 324.86
Forgetfulness of God has led to the abandonment of man.
忘记神导致了对人的遗弃。
324.86 - 341.34
European culture gives the impression of silent apostasy on the part of people who have all they need and who live as if God does not exist." Close quote.
欧洲文化给人的印象是,那些拥有一切所需的人在默默地背教,他们生活得好像神不存在一样。」
341.34 - 345.02
The Vicar of Christ, Pope John Paul II.
基督的代表,教宗若望保禄二世。
345.02 - 352.68
"When the Son of Man comes, will he find faith on Earth?
「人子来的时候,在地上找得到信心吗?
352.68 - 364.82
This is an open question which clearly reveals the depth and drama of one of the most serious challenges which we are called to face.
这是一个开放的问题,清楚地揭示了我们所面临的最严重挑战之一的深度和戏剧性。
364.82 - 378.70
European culture gives the impression of silent apostasy on the part of people who have all they need and who live as if God does not exist.
欧洲文化给人的印象是,那些拥有一切所需的人在默默地背教,他们生活得好像神不存在一样。
378.70 - 386.66
In many social settings, it is easier to be identified as an unbeliever than as a believer.
在许多社会环境中,被认定为不信者比被认定为信徒更容易。
386.66 - 396.48
The impression given is that unbelief is self-explanatory, whereas belief is neither obvious nor taken for granted.
给人的印象是不信仰是不言自明的,而信仰既不明显也不理所当然。
396.48 - 419.84
Living one's faith in Jesus becomes increasingly difficult in a social and cultural setting in which that faith is constantly challenged and threatened." Living a Catholic life becomes increasingly difficult when our faith is constantly threatened and challenged.
「在一个信仰不断受到挑战和威胁的社会和文化环境中,活出对耶稣的信仰变得越来越困难。」当我们的信仰不断受到威胁和挑战时,活出公教的生活变得越来越困难。
419.84 - 426.14
Isn't that just as true for us as it is for the Europeans?
这对我们和对欧洲人不是同样真实吗?
426.14 - 431.72
Isn't our faith being constantly challenged and threatened right here?
我们的信仰不是也在这里不断受到挑战和威胁吗?
431.72 - 437.74
Aren't we immersed in the same apostasy ourselves?
我们不是也同样沉浸在背教之中吗?
437.74 - 444.68
When the Son of Man comes, will he find faith in our hearts?
人子来的时候,能在我们心中找到信心吗?
444.68 - 456.54
God sends us love letters from heaven filled with Holy Scriptures, and they gather dust on a shelf while we read the sports page.
神从天上寄给我们充满圣经的情书,而它们却在书架上积灰,我们却在读体育版。
456.54 - 470.92
He became man, and He suffered and died for us, and we keep right on sinning and get annoyed if someone suggests we oughta repent and do penance.
他成为人,为我们受苦受死,而我们却继续犯罪,当有人建议我们应该悔改和补赎时,我们还感到恼火。
470.92 - 482.90
He waits quietly in the tabernacles for us, and we ignore Him and flip on the TV.The story is always the same.
他在圣体龛中静静地等待我们,而我们却忽视他,打开电视。故事总是一样的。
482.90 - 486.00
It's a story of Man abandoning God.
这是一个人类遗弃神的故事。
486.00 - 488.60
It's never God abandoning man.
从来不是神遗弃人。
488.60 - 490.58
God won't abandon us.
神不会遗弃我们。
490.58 - 493.50
God hasn't abandoned us.
神没有遗弃我们。
493.50 - 497.56
He knows how weak and fickle we are.
他知道我们是多么软弱和反复无常。
497.56 - 498.70
After all, he's God.
毕竟,他是神。
498.70 - 499.88
He knows everything.
他知道一切。
499.88 - 520.00
So being the good God that he is, he's actually given us a sacrament that, among other things, is specifically meant to strengthen us in order to keep the faith in spite of the kind of challenges and threats we meet in this present darkness.
所以作为良善的神,他实际上给了我们一个圣事,这个圣事除了其他功效外,特别是为了在面对当前黑暗中的各种挑战和威胁时,加强我们保持信仰的力量。
520.00 - 531.84
As a traditional theology textbook puts it, quote, "When temptations are dangers to the faith, are great or even extraordinary, the sacrament gives the right...
正如一本传统神学教科书所说:「当信仰面临重大甚至非常的危险和诱惑时,这圣事赋予权利...
531.84 - 537.94
gives the right to obtain suitable help from God." Close quote.
赋予从神那里获得适当帮助的权利。」
537.94 - 543.60
That sacrament, of course, is the Sacrament of Confirmation.
这个圣事,当然就是坚振圣事。
543.60 - 551.40
Regarding this point, the words of the Catechism of the Council of Trent seem as if they were written yesterday.
关于这一点,特利腾大公会议要理问答的话似乎是昨天才写的。
551.40 - 581.72
Quote, "If ever there was a time demanding the diligence of pastors in explaining the Sacrament of Confirmation, in these days, certainly it requires special attention, and are found in the Holy Church of God, many by whom the sacrament is altogether omitted, though very few seek to obtain from it the fruit of divine grace which they should derive from it by its participation." Close quote.
「如果说有什么时候需要牧者勤勉地解释坚振圣事,那么在这些日子里,它确实需要特别的关注,因为在神的圣教会中,许多人完全忽视了这圣事,而很少有人寻求从中获得他们通过参与应得到的神恩。」
581.72 - 584.02
The Catechism of the Council of Trent.
特利腾大公会议要理问答。
584.02 - 589.76
Let's make sure those words aren't true of us.
让我们确保这些话不适用于我们。
589.76 - 605.80
Today let's try to come to a deeper understanding and appreciation for the Sacrament of Confirmation, which, of course, like the other six sacraments, was instituted by our Lord Himself to give grace to mankind.
今天让我们试图更深入地理解和欣赏坚振圣事,这当然和其他六件圣事一样,是我们的主亲自建立的,为给人类恩典。
605.80 - 616.64
17 centuries ago, St. Miltiades, who was pope from 311 to 314, gave a beautiful explanation of Confirmation.
十七个世纪前,圣美基德,他在311年至314年担任教宗,对坚振圣事作了一个美丽的解释。
616.64 - 621.72
Quote, "In Baptism, man is enlisted into the service.
「在洗礼中,人被招募进入军队。
621.72 - 626.12
In Confirmation, he is equipped for battle.
在坚振中,他被装备好准备战斗。
626.12 - 629.98
In Baptism, we are re- regenerated unto life.
在洗礼中,我们重生得到生命。
629.98 - 634.18
By Confirmation, we are fortified for the combat.
通过坚振,我们为战斗而加强。
634.18 - 640.34
Confirmation arms and makes ready for conflict." Close quote.
坚振武装我们,使我们准备好面对冲突。」
640.34 - 642.16
Pope St. Miltiades.
教宗圣美基德。
642.16 - 644.64
What is the pope saying?
教宗在说什么?
644.64 - 649.38
By baptism, we're enlisted into the ranks of the Church Militant.
通过洗礼,我们被招募进入战斗教会的队伍。
649.38 - 655.12
By Confirmation, we're armed and made ready for battle, spiritual battle.
通过坚振,我们被武装并准备好进行属灵的战斗。
655.12 - 659.56
How are we armed and made ready for spiritual battle?
我们如何被武装并准备好进行属灵的战斗?
659.56 - 675.96
The Catechism of the Council of Trent lists three effects that Confirmation has on those who receive it: the grace of strength, an increase in grace, and the character of a soldier of Christ.
特利腾大公会议要理问答列出了坚振对接受者的三个效果:力量的恩典、恩典的增加,以及基督战士的印记。
675.96 - 678.70
Let's take a quick look at each.
让我们快速看看每一个。
678.70 - 682.30
The first effect, the grace of strength.
第一个效果,力量的恩典。
682.30 - 702.20
The Catechism says that Confirmation makes Catholics, quote, "Stronger to resist all assaults of the world, the flesh, and the Devil, while their minds are fully confirmed and safe to confess and glorify the name of our Lord Jesus Christ." Close quote.
要理问答说,坚振使公教徒「更有力量抵抗世界、肉身和魔鬼的一切攻击,同时他们的心灵完全坚定,安全地宣认和光荣我们的主耶稣基督的名。」
702.20 - 709.62
In other words, this sacrament gives us a supernatural ability to keep the faith, come what may.
换句话说,这圣事给我们超自然的能力来保持信仰,无论发生什么。
709.62 - 713.36
Second effect, an increase in grace.
第二个效果,恩典的增加。
713.36 - 727.72
To understand what a difference this increase in grace makes, just consider the clear example of the apostles, who were so weak and timid that even after three years with our Lord, they fled at the beginning of his passion.
要理解这种恩典的增加带来多大的不同,只要看看使徒们的明显例子,他们是如此软弱胆怯,即使在与我们的主相处三年之后,他们在他受难开始时就逃跑了。
727.72 - 736.72
Our holy patron, St. Peter himself was so intimidated by a serving girl that he actually denied that he was a disciple of our Lord.
我们的主保圣彼得本人被一个使女吓得否认自己是我们主的门徒。
736.72 - 744.78
And then, even after Easter, even after they'd seen our Lord resurrected from the dead, where do we find the apostles?
然后,即使在复活节之后,即使在他们看到我们的主从死里复活之后,我们在哪里找到使徒们?
744.78 - 749.82
Locked up in the Upper Room for fear of the Jews.
因为害怕犹太人而锁在楼上。
749.82 - 771.18
But then, after Pentecost, after they're filled with all the grace of the Holy Ghost at Pentecost, not only did they come down out of the Upper Room, they traveled throughout the whole world preaching the Gospel and counting it good fortune to suffer abuse, beatings, torture, even martyrdom for the name of Christ.
但是在五旬节之后,在他们在五旬节被圣灵的一切恩典充满之后,他们不仅从楼上下来,还走遍全世界宣讲福音,并且认为为基督的名受辱骂、殴打、酷刑,甚至殉道是一种福分。
771.18 - 775.24
That's the difference this increase of grace makes.
这就是恩典增加带来的不同。
775.24 - 783.10
That's the kind of change the Holy Ghost makes in a soul that's confirmed if we participate with it.
这就是圣灵在一个接受坚振的灵魂中所带来的改变,如果我们配合的话。
783.10 - 787.68
Third effect: character of a soldier of Christ.
第三个效果:基督战士的印记。
787.68 - 792.16
Character is like a brand, only it's a spiritual brand.
印记就像一个烙印,只不过是属灵的烙印。
792.16 - 798.72
It's an indelible mark that's imprinted on the soul of the person receiving it by the sacrament itself.
这是圣事本身在接受者灵魂上印下的一个不可磨灭的标记。
798.72 - 806.96
The character of Confirmation confirms us to our Lord in three ways: as priest, prophet, and king.
坚振的印记使我们在三个方面肖似我们的主:作为祭司、先知和君王。
806.96 - 811.14
The late, great Fr. John Hardon, SJ explains how.
已故的伟大的哈登神父(耶稣会士)解释了这是如何实现的。
811.14 - 828.08
The character of Confirmation confirms us to our Lord as priests by giving us the strength to bear suffering in union with our Lord, and to sacrifice things that we love out of love for our crucified Lord who loved us first.
坚振的印记使我们肖似我们的主作为祭司,赐给我们力量与主结合承受苦难,并为了那位先爱我们的被钉十字架的主,牺牲我们所爱的事物。
828.08 - 831.64
That's the character, uh, conforming it to us...
这就是印记,使我们肖似...
831.64 - 832.96
our Lord as priest.
我们的主作为祭司。
832.96 - 844.08
The character of Confirmation conformingly ops- to our Lord as prophet supernaturally strengthens our will to be able to cling to the true faith in spite of any obstacles.
坚振的印记使我们肖似我们的主作为先知,超自然地加强我们的意志,使我们能够不顾任何障碍坚持真信仰。
844.08 - 853.28
It supernaturally strengthens our intellect so that we never doubt the truth of our faith in spite of attacks by the rationalists and unbelievers.
它超自然地加强我们的理智,使我们在面对理性主义者和不信者的攻击时,永不怀疑我们信仰的真理。
853.28 - 863.46
It supernaturally strengthens us so that we can profess and defend the true faith effectively, irrespective of our natural gifts or lack thereof.
它超自然地加强我们,使我们能够有效地宣认和捍卫真信仰,不论我们的天赋如何。
863.46 - 869.20
It makes it possible for us to have an absolute certainty about the faith.
它使我们能够对信仰有绝对的确定性。
869.20 - 873.14
Now this isn't sort of a brittle obstinate certainty like a fanatic has.
这不是狂热分子那种僵硬顽固的确定性。
873.14 - 877.66
This is certainly like a little kid has when his fathers word.
这是像小孩对父亲的话那样的确定性。
877.66 - 879.44
What does a little kid say?
小孩会说什么?
879.44 - 882.40
"My dad told me so, so it has to be right." Huh?
「我爸爸告诉我的,所以一定是对的。」对吧?
882.40 - 884.50
God is our Father.
神是我们的父亲。
884.50 - 894.12
He loves us with an infinite burning love, and He's absolute truth Himself, so that we know that anything He says has to be true.
他以无限燃烧的爱爱我们,他就是绝对的真理,所以我们知道他说的任何话都一定是真的。
894.12 - 896.52
Whether we can explain it or not is irrespective.
不管我们能否解释都无关紧要。
896.52 - 898.26
That's that kind of childlike faith.
这就是那种孩童般的信仰。
898.26 - 903.68
Our certainty is based on this childlike trust and love of God the Father.
我们的确定性建立在这种对天父孩童般的信任和爱上。
903.68 - 909.86
That trust enables us to see that our faith is worth being embarrassed for.
这种信任使我们看到我们的信仰值得为之感到尴尬。
909.86 - 912.70
It's worth being mocked for.
值得为之被嘲笑。
912.70 - 914.22
It's worth being attacked for.
值得为之被攻击。
914.22 - 922.52
It's worth dying for, because we love God as our Father and we don't ever want to betray Him.
值得为之而死,因为我们爱神如同我们的父亲,我们永远不想背叛他。
922.52 - 924.88
It's a question of love.
这是一个爱的问题。
924.88 - 933.28
God loves us and we love Him, and we're not ashamed of that, and we're not going to apologize for that.
神爱我们,我们爱他,我们不为此感到羞耻,我们也不会为此道歉。
933.28 - 942.52
The character of Confirmation gives us the strength to faithfully witness by our words and our actions to this loving relationship.
坚振的印记给我们力量,通过我们的言行忠实地见证这种爱的关系。
942.52 - 946.56
We can compare it to another relationship of love: a marriage.
我们可以把它比作另一种爱的关系:婚姻。
946.56 - 953.32
Any decent man would gladly defend his wife and his family, even unto death.
任何正直的男人都会欣然保护他的妻子和家人,直至死亡。
953.74 - 955.38
We all know that.
我们都知道这一点。
955.38 - 969.75
Imagine a man that's married a wonderful woman, and yet when someone teases him about that or makes fun of her, he actually apologized for being in love with his wife or took off his ring.What will we think of them?
想象一个男人娶了一个很好的女人,但当有人取笑她或嘲笑她时,他却为爱他的妻子道歉或摘下戒指。我们会怎么想他?
969.75 - 972.23
Well, I'm not going to say it from the pulpit.
好吧,我不会在讲道台上说出来。
972.23 - 975.21
Well, okay, how about us?
那么,我们呢?
975.21 - 978.87
Are we embarrassed to show our faith in public?
我们是否在公共场合羞于表现我们的信仰?
978.87 - 982.81
Are we embarrassed to say grace in public?
我们是否在公共场合羞于祈祷?
982.81 - 988.33
Are we embarrassed to make the sign of the cross in public?
我们是否在公共场合羞于画十字圣号?
988.33 - 996.89
Are we embarrassed to let people know that we're Catholics and we take exception to their mocking our holy religion?
我们是否羞于让人们知道我们是公教徒,我们反对他们嘲笑我们的圣教?
996.89 - 1002.61
Don't ever be ashamed to follow Christ.
永远不要为跟随基督而感到羞耻。
1002.61 - 1005.25
We need to be witnesses.
我们需要做见证人。
1005.25 - 1008.65
Don't ever be ashamed of our holy faith.
永远不要为我们的圣教而感到羞耻。
1008.65 - 1025.65
As our Lord says in St. Matthew's Gospel: Whosoever, therefore, shall acknowledge me before man, I also will acknowledge him before my Father; but whosoever shall deny me before man, I also will deny him before my Father who is in heaven.
正如我们的主在马太福音中说:「凡在人前认我的,我在我天上的父前也必认他;凡在人前不认我的,我在我天上的父前也必不认他。」
1025.65 - 1029.75
It's a promise and it's a threat.
这既是承诺也是警告。
1029.75 - 1042.93
The character confirmation conforms us to our Lord as king by giving us the supernatural quality of leadership which enable us to direct others on the path of salvation.
坚振的印记使我们肖似我们的主作为君王,赐给我们超自然的领导力,使我们能够引导他人走上救恩之路。
1042.93 - 1050.85
Our personality is supernaturally strengthened to enable us to witness to Christ in the world and in the Church.
我们的人格被超自然地加强,使我们能够在世界和教会中为基督作见证。
1050.85 - 1065.29
It enables us to be able to withstand bad examples, scandal, seduction, and even gives us the ability to trap the enemies of the cross of Christ to His service.
它使我们能够抵抗坏榜样、丑闻、诱惑,甚至给我们能力将基督十字架的敌人转变为他的仆人。
1065.29 - 1094.75
So, the three effects of the Sacrament of Confirmation are: first, the grace of strength by which we are able to resist the temptations and seductions and blatant attacks that come to us from the world and the flesh and the devil; second, an increase in grace by which our interior supernatural life increases in every way, but especially in the sense of becoming spiritually mature or spiritual adulthood; third, the character of a soldier of Christ by which we are conformed to our Lord in three specific ways.
所以,坚振圣事的三个效果是:第一,力量的恩典,使我们能够抵抗来自世界、肉身和魔鬼的诱惑、引诱和公然攻击;第二,恩典的增加,使我们的内在超自然生命在各方面增长,特别是在灵性成熟或灵性成年方面;第三,基督战士的印记,使我们在三个具体方面肖似我们的主。
1094.75 - 1108.69
First, we're strengthened so we can bear suffering and sacrifice in union with our crucified Savior; second, our wills are strengthened so that we cling to the true faith, come what may; our intellect are strengthened so not...
首先,我们被加强,使我们能够与我们被钉十字架的救主结合承受苦难和牺牲;第二,我们的意志被加强,使我们无论如何都坚持真信仰;我们的理智被加强,使我们不...
1108.69 - 1118.19
we don't doubt the true faith in spite of attacks; and we are also strengthened overall so that we can profess and defend the true faith effectively.
我们不会因为攻击而怀疑真信仰;我们也整体上被加强,使我们能够有效地宣认和捍卫真信仰。
1118.19 - 1129.03
We're also given a supernaturally strong personality and supernatural gift of leadership so that we can witness to Christ and lead others on the path of salvation.
我们也被赋予超自然的坚强人格和超自然的领导恩赐,使我们能够为基督作见证,并引导他人走上救恩之路。
1129.03 - 1130.27
What are we saying?
我们在说什么?
1130.27 - 1137.87
We're saying that the character of Confirmation gives us supernatural powers to keep the faith.
我们在说坚振的印记给我们超自然的力量来保持信仰。
1137.87 - 1153.81
And not only to keep the faith, but to spread the faith, this holy faith that we've done nothing to deserve, but we've got the powers to spread it to those others who so desperately need what we have been freely given.
不仅要保持信仰,还要传播信仰,这圣教不是我们应得的,但我们有力量将它传播给那些迫切需要我们白白得到的恩赐的人。
1153.81 - 1160.11
With all that in mind, as your priest, I'm going to challenge everyone here.
考虑到这一切,作为你们的祭司,我要向在座的每个人提出挑战。
1160.11 - 1176.43
By this time next year, everyone here should set a goal, everyone here that's confirmed, I don't care what age you are, should set a goal to have at least one convert or one fallen-way Catholic back in Church, or both.
到明年这个时候,在座的每个人都应该设定一个目标,每个已经接受坚振的人,不管你多大年纪,都应该设定目标至少带一个皈依者或一个离开教会的公教徒回到教会,或者两者都有。
1176.43 - 1177.71
I'm serious.
我是认真的。
1177.71 - 1179.27
I'm serious as a heart attack.
我像心脏病发作一样认真。
1179.27 - 1180.83
You have that power.
你们有这个力量。
1180.83 - 1183.87
If you don't do it, who will?
如果你们不做,谁来做?
1183.87 - 1188.69
Start exercising all these spiritual powers that our Good Lord gave to you.
开始运用我们的善主给你们的所有这些属灵力量。
1188.69 - 1192.83
God will use you as an instrument if you just let Him.
如果你让神使用你作为工具,他就会这样做。
1192.83 - 1202.93
The first time around, He started with 12 guys from the hick part of the Roman Empire and He overthrew the whole world.
第一次,他从罗马帝国的乡下地方开始,只用了12个人就颠覆了整个世界。
1202.93 - 1212.55
That's exactly the same person right up there in the Tabernacle that did that that time, and there's a lot more than 12 people I'm speaking to right now.
现在在圣体龛里的就是当时做到这一切的同一位,而我现在说话的对象远不止12个人。
1212.55 - 1214.59
We're not shooting for the whole world.
我们不是要争取整个世界。
1214.59 - 1217.43
Just one person in one year.
只是一年内一个人。
1217.43 - 1219.05
You can start today.
你们今天就可以开始。
1219.05 - 1223.51
Remember, we're the Church Militant, the Church Militant.
记住,我们是战斗教会,战斗教会。
1223.51 - 1226.95
That's not the Church you flip on the TV and veg out.
这不是打开电视躺着看的教会。
1226.95 - 1228.93
The Church Militant.
战斗教会。
1228.93 - 1237.99
Keep in mind that we have the true faith by the mercy of God, not because we're big shots and certainly not because we deserve it.
记住,我们拥有真信仰是因为神的怜悯,不是因为我们了不起,当然也不是因为我们应得的。
1237.99 - 1238.59
We don't.
我们不配。
1238.59 - 1241.83
No one deserves to have this faith.
没有人配得上这信仰。
1241.83 - 1248.49
We don't want what we really deserve, and we don't want anyone else to get what they really deserve either.
我们不想得到我们真正应得的,我们也不想让其他人得到他们真正应得的。
1248.49 - 1258.27
The question is basically pretty simple: are we just going to stand there and watch people fall into hell because we're too nervous or cowardly to say something, do something for them?
问题基本上很简单:我们是否要站在那里看着人们堕入地狱,因为我们太紧张或胆怯而不敢说些什么,为他们做些什么?
1258.27 - 1260.67
See, we know something they don't know.
看,我们知道一些他们不知道的事。
1260.67 - 1264.61
We have something they need.
我们有他们需要的东西。
1264.61 - 1267.69
We know something they need to know.
我们知道他们需要知道的事。
1267.69 - 1270.13
They need our help.
他们需要我们的帮助。
1270.13 - 1274.25
And if we don't tell them, who will?
如果我们不告诉他们,谁会告诉他们?
1274.25 - 1280.65
Once you start gathering them, we'll start convert classes in January.
一旦你们开始聚集他们,我们将在一月开始皈依课程。
1280.65 - 1281.83
Don't ask me how.
不要问我怎么做。
1281.83 - 1284.35
If he wants to get it done, he'll have to provide.
如果他想完成这事,他就必须提供方法。
1284.35 - 1285.51
Okay.
好的。
1285.51 - 1288.99
Today we started with the Pope's description of the apostasy.
今天我们从教宗对背教的描述开始。
1288.99 - 1292.53
Let's close with some comments from Father Harden.
让我们以哈登神父的一些评论结束。
1292.53 - 1310.33
Quote, "Never, never in my judgment in the 2,000 years of Christian history has the Sacrament of Confirmation been more necessary, more indispensable to remain supernaturally alive.
「在我看来,在基督教两千年的历史中,坚振圣事从未像现在这样必要,这样不可或缺,为保持超自然的生命。
1310.33 - 1319.17
Though I've said this many times, I repeat a thousand times over, ordinary Catholics cannot survive in our day.
虽然我说过很多次,我要重复一千遍,普通的公教徒在我们这个时代无法生存。
1319.17 - 1322.89
And the verb is cannot survive.
而这个动词是无法生存。
1322.89 - 1330.27
Only heroic Catholics who have been strengthened by the Holy Spirit and the Sacrament of Confirmation will survive.
只有那些被圣灵和坚振圣事加强的英勇公教徒才能生存。
1330.27 - 1332.51
We have this power.
我们有这个力量。
1332.51 - 1335.09
We have this strength.
我们有这个力气。
1335.09 - 1339.97
But how this needs to be said: we need to use the power that we've got.
但这话必须说出来:我们需要运用我们所得到的力量。
1339.97 - 1345.31
We dare not, we dare not be slaves of human respect.
我们不敢,我们不敢做人情的奴隶。
1345.31 - 1355.33
We must courageously, outspokenly, clearly profess our faith to everyone whose life we touch.
我们必须勇敢地、坦率地、清晰地向我们接触到的每个人宣认我们的信仰。
1355.33 - 1368.89
In other words, we are not merely to have received the Sacrament of Confirmation, we are to live this sacrament by following in the footsteps of Jesus crucified." Close quote.
换句话说,我们不仅要接受坚振圣事,还要通过跟随被钉十字架的耶稣的脚步来活出这圣事。」
1368.89 - 1370.17
Father Harden.
哈登神父。
1370.17 - 1383.07
Have we merely received the Sacrament of Confirmation, or are we living the sacrament by following in the footsteps of Jesus crucified?
我们是仅仅接受了坚振圣事,还是通过跟随被钉十字架的耶稣的脚步来活出这圣事?
1383.07 - 1391.69
When the Son of Man comes, will we find any faith on Earth?
人子来的时候,在地上能找到信心吗?