[Script Info]
Title: Merged Subtitles
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default, Sarasa UI SC, 14, &H00FFFFFF, &H000000FF, &H00000000, &H80000000, 0, 0, 0, 0, 100, 100, 0, 0, 1, 1, 2, 2, 10, 10, 10, 1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.49,0:00:08.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「吉米·埃金的神秘世界」由星际探索制作网络为\N您呈现，并得到了我们众多慷慨赞助人的支持。\N{\an2\fs10\i1}unknown Akin's Mysterious World is brought to you by the StarQuest Production Network and is made possible by our many generous patrons.
Dialogue: 0,0:00:08.51,0:00:13.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}如果您想支持这个播客，请访问sqpn.com\N{\an2\fs10\i1}If you'd like to support the podcast, please visit sqpn.com
Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:14.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斜杠give。\N{\an2\fs10\i1}slash give.
Dialogue: 0,0:00:16.81,0:00:26.100,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}您正在收听的是「吉米·埃金的神秘世界」第325\N集，我们从信仰和理性的双重视角来探讨各种奥秘。\N{\an2\fs10\i1}You're listening to episode 325 of Jimmy Akin's Mysterious World, where we look at mysteries from the twin perspectives of faith and reason.
Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:30.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这一集中，我们将讨论守护天使。\N{\an2\fs10\i1}In this episode we're talking about guardian angels.
Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:33.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我是多姆·贝塔内利，今天和我一起的是吉米·埃金。\N{\an2\fs10\i1}I'm Dom Bethanelli and joining me today is Jimmy Akin.
Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:35.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}嗨，吉米。\N{\an2\fs10\i1}Hey Jimmy.
Dialogue: 0,0:00:35.46,0:00:36.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你好，多姆。\N{\an2\fs10\i1}Howdy Dom.
Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:40.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}人们对守护天使有很多疑问。\N{\an2\fs10\i1}People have lots of questions about guardian angels.
Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:43.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们每个人都有自己的守护天使吗？\N{\an2\fs10\i1}Do we have individual guardian angels?
Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:46.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们的守护天使只守护我们吗？\N{\an2\fs10\i1}Are our guardian angels guarding only us?
Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:48.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们是否有多个守护天使？\N{\an2\fs10\i1}Do we have more than one guardian angel?
Dialogue: 0,0:00:48.88,0:00:51.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们什么时候获得守护天使？\N{\an2\fs10\i1}When do we get our guardian angels?
Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:55.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们的守护天使会被重新分配给其他人吗？\N{\an2\fs10\i1}Do our guardian angels ever get reassigned to other people?
Dialogue: 0,0:00:55.77,0:00:59.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在今生之后还会有守护天使吗？\N{\an2\fs10\i1}Do we continue to have guardian angels after this life?
Dialogue: 0,0:01:00.11,0:01:04.54,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们的守护天使在我们离世后会被重新分配给其他人吗？\N{\an2\fs10\i1}And do our guardian angels get reassigned to other people after this life?
Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:09.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就是我们在本集「吉米·埃金的神秘世界」中要讨论的内容。\N{\an2\fs10\i1}That's what we'll be talking about on this episode of Jimmy Akin's Mysterious World.
Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:13.33,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那么吉米，你为什么想讨论今天的奥秘？\N{\an2\fs10\i1}So Jimmy, why did you want to discuss today's mystery?
Dialogue: 0,0:01:14.23,0:01:21.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}老实说，这是因为我厌倦了一遍又一遍地回答关于守护天使的同样问题。\N{\an2\fs10\i1}Well, to be honest, it's because I'm sick of answering the same questions about guardian angels over and over again.
Dialogue: 0,0:01:22.27,0:01:28.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在我从事护教学的这几十年里，我注意到某些问题会反复出现一段时间。\N{\an2\fs10\i1}In the decades now that I've been doing apologetics, I've noticed that certain questions keep coming up over and over again for a while.
Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:30.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它们是周期性的。\N{\an2\fs10\i1}They go through cycles.
Dialogue: 0,0:01:30.66,0:01:35.12,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在「天主教答疑直播」的早期，问题是耶稣有兄弟吗？\N{\an2\fs10\i1}In the early days of Catholic Answers Live, it was, did Jesus have brothers?
Dialogue: 0,0:01:35.12,0:01:39.45,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我不得不一遍又一遍地回答这个问题。\N{\an2\fs10\i1}And I'd have to answer the question over and over and over again.
Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:46.45,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我只需按下中间的热键，触发我写好的宏，每次都会从我口中说出同样的话。\N{\an2\fs10\i1}I'd just hit the middle hotkey and trigger the macro I'd written and the same words would spool out of my mouth every time.
Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:54.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后，在耶稣兄弟的问题过时之后，问题变成了圣经中哪里提到炼狱？\N{\an2\fs10\i1}Then, after the issue of Jesus' brothers passed its cell by date, the question became where is purgatory in the Bible?
Dialogue: 0,0:01:54.11,0:01:56.05,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}同样的情况又会发生。\N{\an2\fs10\i1}And the same thing would happen.
Dialogue: 0,0:01:56.53,0:02:05.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在，我真的想帮助那些有疑问的人，但从人性的\N角度来说，你会厌倦一遍又一遍地说同样的话。\N{\an2\fs10\i1}Now, I really want to help people who have questions, but humanly speaking, you get tired of saying the same thing over and over and over again.
Dialogue: 0,0:02:05.32,0:02:13.82,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以对我来说，显而易见的解决方案是为最常见\N的问题创建资源，并将人们引导到这些资源。\N{\an2\fs10\i1}So it seemed to me like the obvious solution is to create resources for the most commonly asked questions and refer people to those.
Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:25.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我鼓励天主教答疑这样做，创建一个包含最常见问题的在线资源，然后将\N电台听众引导到这里，但到目前为止，这个想法还没有得到任何支持。\N{\an2\fs10\i1}I've encouraged Catholic Answers to do this, to create an online resource of the most commonly asked questions and then point radio callers to this, but so far I haven't gotten any traction with that idea.
Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:28.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，我考虑在自己的网站上创建一个。\N{\an2\fs10\i1}I've thus thought about creating one on my own website.
Dialogue: 0,0:02:28.57,0:02:32.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我甚至考虑过写一些包含最常见问题的书。\N{\an2\fs10\i1}I've even thought about writing books with the most commonly asked questions.
Dialogue: 0,0:02:32.51,0:02:53.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这甚至可以成为一个三部曲，我开玩笑地想过给它们起一些标题，比如《\N我告诉过你一次》、《正如我多次所说》和《别再问我了》，尽管出于营\N销目的，给它们起类似《你最常问的20个问题》这样的标题会更好。\N{\an2\fs10\i1}There could even be a trilogy of such books, and I've jokingly thought about giving them titles like I Told You Once and As I've Said Many Times and Don't Ask Me Again, though for marketing purposes it would be better to give them titles like Your Top 20 Most Asked Questions and things like that.
Dialogue: 0,0:02:53.85,0:02:58.01,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}最近，我一直在收到同样一套关于守护天使的问题。\N{\an2\fs10\i1}Well, lately I've been getting the same set of questions about guardian angels.
Dialogue: 0,0:02:58.27,0:03:10.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}同样的问题一遍又一遍地被问到，最近我在准备「天主教\N答疑直播」的预录集时，我到达了一个临界点，说够了。\N{\an2\fs10\i1}The same questions keep getting asked over and over, and recently I was preparing for a pre-recorded episode of Catholic Answers Live, and I reached a breaking point and said that's it.
Dialogue: 0,0:03:10.67,0:03:17.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我要制作一集「神秘世界」来回答这些问题，然后我会将人们引导到这里作为资源。\N{\an2\fs10\i1}I'm going to create an episode of Mysterious World where I answer these questions, and then I'm going to point people to that as a resource.
Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:27.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我甚至安排了一个容易记住的集数，325，这是第一次尼西亚大公会议的年份。\N{\an2\fs10\i1}I even arranged for the episode to have an easy-to-remember episode number, 325, which is the year of the first ecumenical council of Nicaea.
Dialogue: 0,0:03:27.81,0:03:32.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以我可以很容易地记住这个，并告诉人们去mysterious.fm\N{\an2\fs10\i1}So I can easily remember that and tell people to go to mysterious.fm
Dialogue: 0,0:03:32.81,0:03:36.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斜杠325来获得他们关于守护天使问题的答案。\N{\an2\fs10\i1}slash 325 to get their guardian angel questions answered.
Dialogue: 0,0:03:37.34,0:03:38.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以，我们今天就在这里。\N{\an2\fs10\i1}So, here we are today.
Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:47.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}多姆，你可以问我所有那些烦人的守护天使问题，我会回答它们\N，然后我们就会有一个有用的资源来帮助那些想了解它们的人。\N{\an2\fs10\i1}You, Dom, get to ask me all the annoying guardian angel questions, and I'll answer them, and then we'll have a helpful resource to help people who want to know about them.
Dialogue: 0,0:03:48.13,0:03:51.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我将是最后一个问你这些烦人问题的人。\N{\an2\fs10\i1}I will be the last person to ask you these annoying questions.
Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:55.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}不，你不会是最后一个问的人，但你会是我最后回答的人。\N{\an2\fs10\i1}No, you won't be the last to ask, but you'll be the last I answer.
Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:56.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}没错。\N{\an2\fs10\i1}That's right.
Dialogue: 0,0:03:56.20,0:03:57.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那么让我们开始吧。\N{\an2\fs10\i1}So let's begin.
Dialogue: 0,0:03:57.90,0:04:01.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们有守护天使的想法是从哪里来的？\N{\an2\fs10\i1}Where does the idea that we have guardian angels come from?
Dialogue: 0,0:04:01.98,0:04:08.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现代守护天使的概念是缓慢发展的，只有在圣经历史的后期才变得清晰。\N{\an2\fs10\i1}The modern idea of guardian angels grew slowly, and it only comes into sharp focus quite late in Biblical history.
Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:17.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}起点是天使本身的概念，在这里我们必须说，现代\N对天使的理解与我们在圣经中发现的有很大不同。\N{\an2\fs10\i1}The starting point is the idea of angels themselves, and here we must say that the modern understanding of angels is quite different than that we find in the Bible.
Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:24.29,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}今天，我们使用「天使」这个词作为任何被造的非人类灵体的通用术语。\N{\an2\fs10\i1}Today, we use the term angel as a general catch-all term for any created non-human spirit.
Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:31.90,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}如果某物是被造物，是被创造的，是灵体，而且不是人类，我们就称之为天使。\N{\an2\fs10\i1}If something's a creature, so it's created, and it's a spirit, and it's not human, we call it an angel.
Dialogue: 0,0:04:32.15,0:04:35.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但在圣经中，这个词的使用范围比这更窄。\N{\an2\fs10\i1}But in the Bible, the term is more restricted than that.
Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:41.89,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在圣经中，有各种不同类型的灵体生物，它们有不同的名称。\N{\an2\fs10\i1}In the Bible, there are a variety of different types of spiritual creatures, and they go by different names.
Dialogue: 0,0:04:42.17,0:04:51.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神被描绘成一位被天庭环绕的天上的君王，有许多不同等级的朝臣。\N{\an2\fs10\i1}God is depicted as a heavenly king surrounded by his heavenly court, and there are many different types of courtiers of different ranks.
Dialogue: 0,0:04:51.75,0:04:56.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在最高层，仅次于神自己的是所谓的神的儿子们。\N{\an2\fs10\i1}Towards the top, just under God himself, are the so-called sons of God.
Dialogue: 0,0:04:56.64,0:05:02.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}例如，我们在约伯记的开头读到他们，他们进入神的宝座室。\N{\an2\fs10\i1}We read about them, for example, at the beginning of the book of Job, where they come into God's throne room.
Dialogue: 0,0:05:02.100,0:05:09.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在其他段落中，他们也被称为sarim，这个词意味着王子或指挥官。\N{\an2\fs10\i1}In other passages, they're also called sarim, a word that means princes or commanders.
Dialogue: 0,0:05:10.25,0:05:19.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}此外，像君王一样，神有宝座守卫，他们的工作\N是阻止未经授权的人接近神宝座的神圣空间。\N{\an2\fs10\i1}Also, like a king, God has throne guardians, whose job is to keep unauthorized people away from the sacred space of God's throne.
Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:29.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}以西结看到撒拉弗履行这个职能，以赛亚看到撒拉弗\N履行这个职能，以西结看到基路伯履行这个职能。\N{\an2\fs10\i1}Ezekiel sees the seraphim fulfilling this function, and Isaiah sees the seraphim fulfilling this function, and Ezekiel sees the cherubim fulfilling it.
Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:45.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}天庭中还有一些担任特殊职务的人，比如撒但，他的名字意味着反对者或\N检察官，他的工作是指控人的错误行为，最终他失去了在天庭中的位置。\N{\an2\fs10\i1}There are also people with special jobs in the heavenly court, like the satan, whose name means opposer or prosecutor, whose job it is to accuse people of wrongdoing, and eventually he loses his place in the heavenly court.
Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:49.54,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}还有主军队的统帅，他出现在约书亚记中。\N{\an2\fs10\i1}There's also the commander of the Lord's army, who shows up in Joshua.
Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:54.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这也意味着，像地上的君王一样，神在他的军队中有士兵。\N{\an2\fs10\i1}That also means that, like an earthly king, God has soldiers that are in his army.
Dialogue: 0,0:05:55.08,0:06:06.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后，在天界等级的底层，有使者，这些低级别的人负责向不同地\N方传递信息，他们与人类有很多互动，因为他们给我们带来信息。\N{\an2\fs10\i1}And then, at the bottom of the heavenly hierarchy, there are the messengers, the low-ranking guys who deliver messages to different places, and they interact with humans a lot since they bring messages to us.
Dialogue: 0,0:06:06.89,0:06:16.89,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}希伯来语中使者的词是malach，在希腊语中变\N成了angelos，在英语中就成了angel。\N{\an2\fs10\i1}The Hebrew term for messenger is malach, which gets brought into Greek as angelos, and that gets brought into English as angel.
Dialogue: 0,0:06:17.17,0:06:32.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以，你可以看到，在圣经中，天使这个词最初只指天界等级的最低层，但\N在基督教时代，它的用法扩大到涵盖天界等级中除神自己以外的任何成员。\N{\an2\fs10\i1}So, you can see how, in the Bible, the term angel originally referred to just the lowest level of the heavenly hierarchy, but during the Christian Age, its usage expanded to cover any member of the heavenly hierarchy except for God himself.
Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:40.85,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以，我们需要记住，我们称之为天使的并不一定是古代人所称的天使。\N{\an2\fs10\i1}So, we need to keep in mind that what we would call angels are not necessarily what people in antiquity would call angels.
Dialogue: 0,0:06:41.39,0:06:44.86,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这如何影响天使的守护功能？\N{\an2\fs10\i1}How does that impact the angel's function of guardianship?
Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:55.29,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这意味着可能会有从整个等级体系中分配守护功能\N的生物，这取决于他们所守护的人或物的重要性。\N{\an2\fs10\i1}Well, it means that there might be creatures that would be assigned guardian functions from all up and down the hierarchy, depending on the importance of the person or thing that they're guarding.
Dialogue: 0,0:06:55.57,0:07:02.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这方面，我们甚至在以色列之外也看到了天界守护者概念的先驱。\N{\an2\fs10\i1}And, in this regard, we see predecessors to the idea of heavenly guardians even outside of Israel.
Dialogue: 0,0:07:02.33,0:07:38.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}例如，《天主教百科全书》指出，在最后一个例子中，作为国王的尼布甲\N尼撒说他有一个高级别的基路伯守护他，而不仅仅是一个低级的使者。\N{\an2\fs10\i1}For example, the Catholic Encyclopedia states, So, in that last case, Nabopolassar, being king, says he had a high-ranking cherub guarding him, not just a lowly messenger.
Dialogue: 0,0:07:57.41,0:07:58.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣经中又如何？\N{\an2\fs10\i1}What about in the Bible?
Dialogue: 0,0:07:58.97,0:08:02.37,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在哪里看到守护天使的概念开始出现？\N{\an2\fs10\i1}Where do we see the concept of guardian angels starting to emerge there?
Dialogue: 0,0:08:02.97,0:08:17.45,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它慢慢出现，但我们看到的第一个类似的事情发生在创世记第16章。在这段经文中\N，亚伯拉罕的妻子撒拉把她的埃及使女夏甲给了亚伯拉罕，让他通过她生一个儿子。\N{\an2\fs10\i1}It emerges slowly, but the first thing we see that's like this is happening in Genesis 16. In this passage, Sarah, Abraham's wife, has given her Egyptian handmaid, Hagar, to Abraham to have a son through her.
Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:21.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}只是在夏甲怀孕后，她们的关系变糟了。\N{\an2\fs10\i1}Only after Hagar gets pregnant, their relationship goes south.
Dialogue: 0,0:08:21.82,0:08:26.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}夏甲开始轻视撒拉，而撒拉也以粗鲁相待。\N{\an2\fs10\i1}Hagar starts despising Sarah, and Sarah is a jerk in return.
Dialogue: 0,0:08:26.52,0:09:03.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}于是，夏甲逃走了，我们读到，耶和华的使者又对\N她说，我必使你的后裔极其繁多，甚至不可胜数。\N{\an2\fs10\i1}So, Hagar runs away, and we read, The angel of the Lord also said to her, I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.
Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:12.45,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶和华的使者对她说，你如今怀孕要生一个儿子。\N{\an2\fs10\i1}And the angel of the Lord said to her, Behold, you are pregnant and shall bear a son.
Dialogue: 0,0:09:13.31,0:09:18.100,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你要给他起名叫以实玛利，因为耶和华听见了你的苦情。\N{\an2\fs10\i1}You shall call his name Ishmael, because the Lord has listened to your affliction.
Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:22.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他为人必像野驴。\N{\an2\fs10\i1}He shall be a wild donkey of a man.
Dialogue: 0,0:09:22.58,0:09:27.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他的手要攻打人，人的手也要攻打他。\N{\an2\fs10\i1}His hand against everyone, and everyone's hand against him.
Dialogue: 0,0:09:27.30,0:09:31.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他必住在众弟兄的东边。\N{\an2\fs10\i1}And he shall dwell over against all his kinsmen.
Dialogue: 0,0:09:32.79,0:09:32.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}夏甲就称那对她说话的耶和华为看顾人的神。\N{\an2\fs10\i1}So she called the name of the Lord who spoke to her, You are a God of seeing.
Dialogue: 0,0:09:32.79,0:09:32.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因为她说，在这里我也看见那看顾我的吗？\N{\an2\fs10\i1}For she said, Truly here I have seen him who looks after me.
Dialogue: 0,0:09:32.79,0:10:07.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}创世记16:7-13。所以，在这里耶和华的使者找到夏甲并应\N许赐福给她，告诉她耶和华听见了她的苦情，她将通过她的儿子以\N实玛利得到众多的后裔，这听起来像是耶和华的使者在照看她。\N{\an2\fs10\i1}Genesis 16, 7-13. So, here the angel of the Lord finds Hagar and promises to bless her, telling her that the Lord has listened to her affliction, that she will have a multitude of offspring through her son Ishmael, and this kind of sounds like the angel of the Lord is looking out for her.
Dialogue: 0,0:10:07.70,0:10:18.98,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但这里有一个问题，因为这是耶和华的使者，关于耶和华的使\N者是否只是一个天使，还是耶和华自己，存在一些模糊性。\N{\an2\fs10\i1}But there's a problem here, because it's the angel of the Lord, and there's some ambiguity about whether the angel of the Lord is just an angel, or whether he's the Lord himself.
Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:28.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你会注意到，在那段经文的结尾，它说耶和华对她说话，她回答\N说，你是看顾人的神，尽管她刚才只是在和耶和华的使者说话。\N{\an2\fs10\i1}You'll notice that at the end of that passage, it says the Lord spoke to her, and she replies, You are a God of seeing, even though she was just talking to the angel of the Lord.
Dialogue: 0,0:10:29.25,0:10:37.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一些早期教父认为，耶和华的使者是未成肉身的基督，所以这段经文中存在一些模糊性。\N{\an2\fs10\i1}Some early church fathers have held that the angel of the Lord is the pre-incarnate Christ, and so there's some ambiguity in this passage.
Dialogue: 0,0:10:37.80,0:10:41.54,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那么，第一个没有这种模糊性的段落是什么时候？\N{\an2\fs10\i1}So when's the first passage where we don't have that ambiguity?
Dialogue: 0,0:10:42.14,0:10:53.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它出现在几章之后，或者至少看起来是几章之后，在创世记第19章。在创世\N记第18章，耶和华和两位天使向亚伯拉罕显现，他为他们准备了一顿饭。\N{\an2\fs10\i1}It's a few chapters later, or at least appears to be a few chapters later, in Genesis 19. In Genesis 18, the Lord and two angels appear to Abraham, who serves them a meal.
Dialogue: 0,0:10:53.64,0:10:57.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}只是在这一章中，这些天使并没有被明确称为天使。\N{\an2\fs10\i1}Only the angels aren't identified as angels in this chapter.
Dialogue: 0,0:10:57.60,0:11:10.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶和华给亚伯拉罕应许他将通过撒拉得到儿子以撒，并告诉他要毁灭所多玛\N城，尽管亚伯拉罕说服他如果能在城中找到十个义人，他就会饶恕这座城。\N{\an2\fs10\i1}The Lord gives Abraham the promise of Isaac, his son through Sarah, and he tells him that he's going to destroy the city of Sodom, though Abraham convinces him that if he can find ten righteous men in it, he'll spare the city.
Dialogue: 0,0:11:10.69,0:11:21.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后，在第19章中，这两位现在被称为天使的使者去所\N多玛察看，但他们只发现亚伯拉罕的侄子罗得是义人。\N{\an2\fs10\i1}Then, in chapter 19, the two angels, who are now called angels, go to Sodom to scope it out, but they only find Abraham's nephew Lot is righteous.
Dialogue: 0,0:11:21.17,0:11:32.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}于是他们保护罗得，在城被毁灭之前带他和他的家人离开，只是罗得的\N妻子回头看，变成了一根盐柱，所以只有罗得和他的两个女儿幸存。\N{\an2\fs10\i1}So they then protect Lot and get him and his family out of the city before it's destroyed, only Lot's wife looks back and gets turned into a pillar of salt, so only Lot and his two daughters survive.
Dialogue: 0,0:11:33.32,0:11:45.98,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这里，天使被明确称为天使，他们确实起到保护罗得的作用，但那不\N是他们唯一的任务，因为他们也是来查看所多玛，评估其邪恶程度的。\N{\an2\fs10\i1}Here, the angels are identified as angels, and they do function to protect Lot, but that wasn't their only mission, because they were also there to check out Sodom and evaluate how bad its wickedness was.
Dialogue: 0,0:11:46.72,0:11:53.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后，在第21章，我们又遇到一个与夏甲有关的天使，只是这次有些不同。\N{\an2\fs10\i1}Then, in chapter 21, we get another encounter with an angel involved in Hagar, only this one's a little bit different.
Dialogue: 0,0:11:53.93,0:12:08.92,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这次，以撒已经长大到可以断奶，所以亚伯拉罕摆设筵席，而他通过夏甲所生的儿\N子以实玛利开始嘲笑他，这惹恼了撒拉，她要求亚伯拉罕赶走夏甲和以实玛利。\N{\an2\fs10\i1}In this case, Isaac has gotten old enough to be weaned, so Abraham throws a feast, and Ishmael, his son through Hagar, starts laughing at him, which gets up Sarah's nose, and she demands that Abraham kick out Hagar and Ishmael.
Dialogue: 0,0:12:09.26,0:12:16.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}亚伯拉罕不想这样做，因为他爱以实玛利，但神告诉\N他照撒拉的话去做，他会使以实玛利成为一个大国。\N{\an2\fs10\i1}Abraham doesn't want to do that, because he loves Ishmael, but God tells him to do what Sarah says, and he'll make a great nation out of Ishmael.
Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:20.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}于是亚伯拉罕给夏甲食物和水，打发她走了。\N{\an2\fs10\i1}So Abraham gives Hagar food and water and sends her off.
Dialogue: 0,0:12:21.12,0:12:23.86,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}结果，食物和水用完了。\N{\an2\fs10\i1}Well, the food and water runs out.
Dialogue: 0,0:12:40.57,0:12:45.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}夏甲就坐在孩子的对面，放声大哭。\N{\an2\fs10\i1}And as she sat opposite him, she lifted up her voice and wept.
Dialogue: 0,0:12:46.23,0:12:47.95,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神听见了孩子的声音。\N{\an2\fs10\i1}And God heard the voice of the boy.
Dialogue: 0,0:12:47.95,0:13:02.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神的使者从天上呼叫夏甲说，夏甲，你为何这样呢？不要害怕，神已经听见孩子的声音了。\N{\an2\fs10\i1}And the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, Fear not, for God has heard the voice of the boy where he is.
Dialogue: 0,0:13:04.42,0:13:11.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}起来，把孩子抱在怀中，我必使他的后裔成为大国。\N{\an2\fs10\i1}Lift up the boy and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.
Dialogue: 0,0:13:12.30,0:13:16.06,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神使夏甲的眼睛明亮，她就看见一口水井。\N{\an2\fs10\i1}Then God opened her eyes, and she saw a well of water.
Dialogue: 0,0:13:16.76,0:13:20.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}她就去装满皮袋，给孩子喝。\N{\an2\fs10\i1}And she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.
Dialogue: 0,0:13:25.45,0:13:35.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}创世记21:15-19 这段经文与前一段有些不同\N，这里是神的使者，而不是耶和华的使者对夏甲说话。\N{\an2\fs10\i1}Genesis 21, 15-19 This passage is a little different than the previous one in that it is an angel of God, not an angel of the Lord that speaks to Hagar.
Dialogue: 0,0:13:35.59,0:13:44.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「神的使者」这个短语与「耶和华的使者」不同，后者涉及神的名字耶和华。\N{\an2\fs10\i1}The phrase angel of God is different than angel of the Lord, which involves the divine name Yahweh.
Dialogue: 0,0:13:45.52,0:13:50.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}尽管不清楚「神的使者」在含义上是否有意不同。\N{\an2\fs10\i1}Though it's not clear that angel of God is meant to be different in meaning.
Dialogue: 0,0:13:50.30,0:13:56.02,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但这位天使仍在照看夏甲和她的儿子，因此提供了守护的功能。\N{\an2\fs10\i1}But the angel is still looking out for Hagar and her son and thus providing a garden function.
Dialogue: 0,0:13:56.56,0:14:01.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们看到这种模式基本上在旧约的大部分地方重复出现。\N{\an2\fs10\i1}And we see this kind of pattern basically replicating through much of the Old Testament.
Dialogue: 0,0:14:01.60,0:14:06.02,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神派遣个别天使来照看个别人。\N{\an2\fs10\i1}God sends individual angels to look out for individual people.
Dialogue: 0,0:14:06.08,0:14:10.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但我们只有迹象表明这是偶尔进行的。\N{\an2\fs10\i1}But we only have indications that this is done on an occasional basis.
Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:23.42,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这就像神在特定时刻看到某人需要天使，就派一位去\N帮助他们，而不是让一位天使作为永久的守护者。\N{\an2\fs10\i1}It's like God sees someone in need of an angel at a particular time and sends one to help them on that occasion, rather than having an angel serve as a permanent guardian.
Dialogue: 0,0:14:23.76,0:14:27.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这方面的一个特殊例子在多比传中。\N{\an2\fs10\i1}A particular example of this is in the book of Tobit.
Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:31.01,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在那本书中，有一个时刻两个人在祈祷。\N{\an2\fs10\i1}In that book there is a moment where two humans are praying.
Dialogue: 0,0:14:31.09,0:14:34.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一个是书中的主角多比，他已经失明。\N{\an2\fs10\i1}One is the book's title character, Tobit, who has been blinded.
Dialogue: 0,0:14:35.25,0:14:36.57,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他是一个行善的人。\N{\an2\fs10\i1}He's a man of good works.
Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:42.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}例如，他中断自己的晚餐，冒着生命危险去埋葬死人。\N{\an2\fs10\i1}For example, he interrupted his own dinner to go bury the dead at the risk of his own life.
Dialogue: 0,0:14:42.90,0:14:52.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但之后，由于天气炎热，他在户外睡觉时脸没有遮盖，麻\N雀在他眼睛上拉屎，导致眼睛上形成白膜，使他看不见。\N{\an2\fs10\i1}But afterwards he was sleeping outdoors with his face uncovered due to the heat and sparrows pooped in his eyes, causing white films to form over them so he couldn't see.
Dialogue: 0,0:14:52.41,0:14:58.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他的妻子不得不通过做当时允许女性做的少数几种工作来成为家庭的经济支柱。\N{\an2\fs10\i1}And his wife had to become the breadwinner for the family by doing the few kinds of work that women were allowed to do in their time.
Dialogue: 0,0:14:59.03,0:15:09.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}另一个祈祷的人是一个名叫撒拉的女人，她已经嫁给了七个不同的丈夫。\N{\an2\fs10\i1}The other person who's praying is a woman named Sarah, who has been given in marriage to seven different husbands.
Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:19.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但是恶魔亚斯摩太爱上了她，在每个新婚之夜杀死\N她的丈夫，导致人们怀疑这些死亡是撒拉造成的。\N{\an2\fs10\i1}But the demon Asmodeus is in love with her and kills each new husband on their wedding night, resulting in suspicion for their deaths falling on Sarah.
Dialogue: 0,0:15:19.95,0:15:24.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}多比和撒拉都向神祈祷，请求神让他们死去。\N{\an2\fs10\i1}Both Tobit and Sarah pray to God and ask Him to let them die.
Dialogue: 0,0:15:25.05,0:15:54.06,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但神有其他计划，我们读到：就在那时，两人的祈祷在伟大的神的荣耀面前被听见\N了，拉斐尔被派去医治他们两个，除去多比眼睛上的白翳，将拉古耳的女儿撒拉嫁\N给多比的儿子托比亚，并捆绑邪恶的恶魔亚斯摩太，因为托比亚有权拥有她。\N{\an2\fs10\i1}But God has other plans, and we read At that very moment, the prayer of both was heard in the presence of the glory of the great God, and Raphael was sent to heal the two of them, to scale away the white film of Tobit's eyes, to give Sarah the daughter of Regel in marriage to Tobias, the son of Tobit, and to bind Asmodeus, the evil demon, because Tobias was entitled to possess her.
Dialogue: 0,0:15:58.58,0:16:12.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}多比传3:16-17。所以拉斐尔，其名字意为「神医治」，从天上下来，化装成\N多比的一个人类亲戚，他努力医治多比，除掉亚斯摩太，并让托比亚和撒拉结婚。\N{\an2\fs10\i1}Tobit 3, 16-17. So Raphael, whose name means God heals, comes down from heaven and disguises himself as a human relative of Tobit's, and he works to heal Tobit, get rid of Asmodeus, and get Tobias and Sarah hitched.
Dialogue: 0,0:16:12.73,0:16:23.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}当他完成任务后，他向他们显明自己，说：「我现在\N要向你们宣告全部真相，不会向你们隐瞒任何事。」\N{\an2\fs10\i1}When his tasks are done, he reveals himself to them and says, I will now declare the whole truth to you, and I will not conceal anything from you.
Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:31.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「我说过保守君王的秘密是好的，但光荣地揭示神的作为更好。」\N{\an2\fs10\i1}I have said it is good to guard the secret of a king, but gloriously to reveal the works of God.
Dialogue: 0,0:16:33.50,0:16:46.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「所以，当你和你的儿媳撒拉祈祷时，我在至圣者面前提醒\N了你们的祈祷，当你埋葬死人时，我也同样与你同在。」\N{\an2\fs10\i1}And so, when you and your daughter-in-law Sarah prayed, I brought a reminder of your prayer before the Holy One, and when you buried the dead, I was likewise present with you.
Dialogue: 0,0:16:47.68,0:16:54.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「当你毫不犹豫地起身离开晚餐去安葬死人时，我被派来考验你。」\N{\an2\fs10\i1}When you did not hesitate to rise and leave your dinner in order to go and lay out the dead, I was sent to test you.
Dialogue: 0,0:16:56.05,0:17:00.77,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「所以现在神派我来医治你和你的儿媳撒拉。」\N{\an2\fs10\i1}So now God sent me to heal you and your daughter-in-law Sarah.
Dialogue: 0,0:17:02.75,0:17:13.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「我是拉斐尔，七位圣天使中的一位，我们将圣徒的祈祷呈现，并进入主的荣耀面前。」\N{\an2\fs10\i1}I am Raphael, one of the seven holy angels who present the prayers of the saints and enter into the presence of the glory of the Lord.
Dialogue: 0,0:17:14.52,0:17:27.06,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}多比传12:11-15。所以拉斐尔是七位圣天使中的一位\N，他们进入神的面前，并将地上神的子民的祈祷呈现给他。\N{\an2\fs10\i1}Tobit 12, 11-15. So Raphael is one of the seven holy angels who enter the presence of God and who present prayers of God's people on earth to him.
Dialogue: 0,0:17:27.17,0:17:38.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们因此看到另一个关于前基督教时期犹太人相信天使代祷的参考，\N就像我们在第323和324集关于以诺书的内容中看到的那样。\N{\an2\fs10\i1}We thus see another reference to pre-Christian Jewish belief in the intercession of the angels, just like we saw in Episodes 323 and 324 on the Book of Enoch.
Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:43.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但拉斐尔并不是多比或撒拉的常规守护者。\N{\an2\fs10\i1}But Raphael is not Tobit's or Sarah's regular guardian.
Dialogue: 0,0:17:43.48,0:17:47.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他只是在这个特殊场合被派来帮助他们。\N{\an2\fs10\i1}He's just sent to help him out on this particular occasion.
Dialogue: 0,0:17:47.96,0:17:59.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，我们确实开始在旧约中看到天使作为更常\N规的守护者，只是在国家层面而不是个人层面。\N{\an2\fs10\i1}However, we do start to see angels serving as more regular guardians in the Old Testament, only on the level of nations rather than individuals.
Dialogue: 0,0:17:59.48,0:18:31.69,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在申命记32章中我们读到，这是对巴别塔事件的回顾，\N神在那里混乱了人们的语言，迫使他们成为不同的国家。\N{\an2\fs10\i1}In Deuteronomy 32 we read, This is a reference back to the Tower of Babel incident, where God confused the languages of the peoples, forcing them to become distinct nations.
Dialogue: 0,0:18:31.73,0:18:36.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们被告知他按照神的众子的数目设定了他们的边界。\N{\an2\fs10\i1}And we're told he fixed their borders according to the number of the sons of God.
Dialogue: 0,0:18:36.91,0:18:40.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你会记得，神的众子是指高级天使。\N{\an2\fs10\i1}The sons of God being high-ranking angels, you'll remember.
Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:48.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以他把每个国家置于一位高级天使的指导下，\N但他为自己保留了雅各的国家，也就是以色列。\N{\an2\fs10\i1}So he put each nation under the direction of a high-ranking angel, but he kept the nation of Jacob, or Israel, for himself.
Dialogue: 0,0:18:48.66,0:18:57.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在德训篇17章中看到同样的想法，其中说，\N然而，这并不意味着他也不为以色列使用天使。\N{\an2\fs10\i1}We see the same idea reflected in Sirach 17, where it says, However, this didn't mean that he also didn't use an angel for Israel.
Dialogue: 0,0:18:57.51,0:20:08.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在摩西五经的早期，出埃及记23章中，神描述出埃及事件时，\N我们读到，所以神在出埃及期间也有一位天使直接指导以色列，\N尽管他与以色列保持着特殊关系，这是他与外邦国家所没有的。\N{\an2\fs10\i1}Earlier in the Pentateuch, in Exodus 23, God's describing the Exodus event, and we read, So God also had an angel direct in Israel during the Exodus, though he also maintains a special relationship with Israel that he didn't maintain with the Gentile nations.
Dialogue: 0,0:20:08.86,0:20:38.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在巴鲁书第6章（也被称为耶利米书信）中也听到这样一位天使的描述，\N先知在那里对被巴比伦流放的犹太人说话，代表神说：「你们心里要说，主啊\N，我们必须敬拜你，因为我的天使与你们同在，他在看顾你们的生命。」\N{\an2\fs10\i1}We also hear about such an angel in Baruch 6, which is known as the Letter of Jeremiah, where the prophet is addressing the Judeans who have been deported in the Babylonian exile, and speaking for God, he says, Say in your heart, it is you, O Lord, whom we must worship, for my angel is with you, and he is watching your lives.
Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:42.89,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}巴鲁书6:6-7 所以神的天使在巴比伦流放期间仍在看顾以色列。\N{\an2\fs10\i1}Baruch 6, 6-7 So God's angel was still watching out for Israel during the Babylonian exile.
Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:48.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}关于这些天使国家守护者最有信息量的讨论在但以理书中。\N{\an2\fs10\i1}The most informative discussion of these angelic national guardians is in Daniel.
Dialogue: 0,0:20:48.15,0:21:11.100,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在但以理书第10章，有一段描述但以理禁食哀悼三周，最后天使加百列\N出现并说：「但以理啊，不要惧怕！因为从你第一天专心求明白将来的事\N，又在你神面前刻苦己心，你的言语已蒙应允；我是因你的言语而来。」\N{\an2\fs10\i1}In Daniel 10, there's a passage where Daniel has been fasting and mourning for three weeks, and then finally the angel Gabriel shows up and says, Fear not, Daniel, for from the first day that you set your heart to understand and humbled yourself before your God, your words have been heard, and I have come because of your words.
Dialogue: 0,0:21:13.33,0:21:34.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「但波斯国的魔君拦阻我二十一日。那时，有大君中的一位米迦\N勒来帮助我，我就停留在波斯诸王那里。现在我来，要使你明白\N日后你的百姓必遭遇的事，因为这异象关乎后来许多的日子。」\N{\an2\fs10\i1}The prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days, but Michael, one of the chief princes, came to help me, for I was left there with the kings of Persia, and came to make you understand what is to happen to your people in the latter days, for the vision is for days yet to come.
Dialogue: 0,0:21:38.85,0:21:49.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但以理书10:12-14 所以加百列本应该三周前就出现，但波斯\N的天使君王阻挡了他，直到大君之一的米迦勒来帮助，他才得以通过。\N{\an2\fs10\i1}Daniel 10, 12-14 So Gabriel would have shown up three weeks earlier, but the angelic prince of Persia resisted him, and he stopped him from getting through until Michael, one of the chief angelic princes, came to help.
Dialogue: 0,0:21:49.83,0:22:01.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}加百列随后传达了他的信息，之后他说：「现在我要回去\N与波斯的魔君争战，我出去的时候，希腊的魔君必来。」\N{\an2\fs10\i1}Gabriel then delivers his message, and afterwards he says, Now I will return to fight against the prince of Persia, and when I go out, behold, the prince of Greece will come.
Dialogue: 0,0:22:03.08,0:22:06.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「但我要将那录在真确书上的事告诉你。」\N{\an2\fs10\i1}But I will tell you what is inscribed in the book of truth.
Dialogue: 0,0:22:07.04,0:22:12.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「除了你们的大君米迦勒之外，没有帮助我抵挡这两魔君的。」\N{\an2\fs10\i1}There is none who contends by my side against these except Michael, your prince.
Dialogue: 0,0:22:16.37,0:22:51.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以现在加百列要回到天使战场，他和米迦勒将一起击败波斯的天使君王，这意味着波\N斯帝国将要倾覆，然后希腊的天使君王将崛起并填补由此产生的权力真空，这指的是公\N元前330年代末亚历山大大帝的征服。值得注意的是，这里告诉我们米迦勒不仅是大\N君之一，而且特别是「你们的君」，意味着米迦勒是以色列的天使君王或守护者。\N{\an2\fs10\i1}So now Gabriel is going to go back to the angelic battlefield, and together he and Michael are going to kick the angelic prince of Persia's butt, meaning that the Persian empire is going to fall, and then the angelic prince of Greece will arise and fill the resultant power vacuum, which refers to the conquests of Alexander the Great that took place in the late 330s BC. And notably, here we're told that Michael is not just one of the chief princes, but that he is specifically your prince, meaning Michael is the angelic prince or guardian of Israel.
Dialogue: 0,0:22:51.86,0:23:03.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这个思想在该书第12章后面再次被强调，我们读到在末了，\N「那时，保佑你本国之民的天使长（原文是大君）米迦勒必站\N起来，并且有大艰难，从有国以来直到此时，没有这样的。」\N{\an2\fs10\i1}The same thought is emphasized later in chapter 12 of the book, where we read that at the end, At that time shall arise Michael, the great prince who is in charge of your people, and there shall be a time of trouble, such as never has been since there was a nation till that time.
Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:05.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「你本国的民中，凡名录在册上的，必得拯救。」\N{\an2\fs10\i1}But at that time your people shall be delivered, everyone whose name shall be found written in the book.
Dialogue: 0,0:23:05.58,0:23:15.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但以理书12:1。所以再次强调，米迦勒是负责以色列的天使君\N王，这我们在第324集关于《守望者书》的内容中也听到过。\N{\an2\fs10\i1}Daniel 12, 1. So once again, it's emphasized that Michael is the angelic prince that has charge of Israel, which we also heard about in episode 324 on the Book of the Watchers.
Dialogue: 0,0:23:34.10,0:23:46.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在《以诺一书》第20章中，我们被告知七位特殊守望天使的名字，其中一位是\N拉斐尔，就像我们在《多比传》中听到的那样，我们被告知他负责人类的灵魂。\N{\an2\fs10\i1}In 1 Enoch 20, we're told the names of the seven special angels who watch, and one of them is Raphael, just like we heard in the Book of Tobit, and we're told that he's in charge of the spirits of men.
Dialogue: 0,0:23:46.51,0:23:51.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}另一位是加百列，他负责天堂、蛇和基路伯。\N{\an2\fs10\i1}Another is Gabriel, who is in charge of Paradise and the serpents and the cherubim.
Dialogue: 0,0:23:51.79,0:24:01.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}还有一位是米迦勒，我们被告知他是负责人民中善良者的圣天使之一。\N{\an2\fs10\i1}And another is Michael, whom we're told that he is one of the holy angels who has been put in charge of the good ones of the people.
Dialogue: 0,0:24:01.83,0:24:08.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这里的人民指的是以色列人，与拉斐尔负责的人类形成对比。\N{\an2\fs10\i1}The people being the people of Israel, in contrast to the men that Raphael is in charge of.
Dialogue: 0,0:24:08.03,0:24:17.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这里的文本有些混乱，有人提出原文可能说的是米迦勒负责以色列，或以色列的义人。\N{\an2\fs10\i1}The text is a little confused here and it's proposed that it originally said that Michael was in charge of Israel, or the righteous people of Israel.
Dialogue: 0,0:24:17.96,0:24:22.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以我们在旧约中看到了国家层面的常规守护者。\N{\an2\fs10\i1}So we've seen regular guardians on the national level in the Old Testament.
Dialogue: 0,0:24:22.50,0:24:28.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们是否有任何迹象表明特定天使持续守护个人？\N{\an2\fs10\i1}Do we get any indications of ongoing guarding by particular angels for individuals?
Dialogue: 0,0:24:28.82,0:24:32.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}不是很明确，但有几段经文可能暗示了这一点。\N{\an2\fs10\i1}Not clearly, but there are a few passages that could suggest it.
Dialogue: 0,0:24:32.72,0:25:21.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}例如，在诗篇34篇我们读到，在诗篇91篇我们读到，这\N些段落讲的是敬畏主的人得到个别天使或天使群的保护。\N{\an2\fs10\i1}For example, in Psalm 34 we read, And in Psalm 91 we read, These passages speak of people who fear the Lord, receive an angelic protection by individual angels or groups of angels.
Dialogue: 0,0:25:21.17,0:25:26.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但它们并没有明确建立持续常规守护的概念。\N{\an2\fs10\i1}But they don't clearly establish the idea of ongoing regular guardianship.
Dialogue: 0,0:25:26.34,0:25:32.12,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一个在旧约之外的第二圣殿时期文献中逐渐明确的概念。\N{\an2\fs10\i1}That's a concept that comes into focus in other Second Temple era literature outside the Old Testament.
Dialogue: 0,0:25:32.52,0:25:38.74,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在第319集中，我们读到，在第319集中，我们讨\N论了《禧年书》，它的年代大约在基督之前150年。\N{\an2\fs10\i1}In Episode 319, we read, In Episode 319, we discussed the book of Jubilees, which dates to about 150 years before Christ.
Dialogue: 0,0:25:40.46,0:25:45.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《禧年书》中有一段强烈暗示守护天使的内容。\N{\an2\fs10\i1}And Jubilees contains a passage that is strongly suggestive of guardian angels.
Dialogue: 0,0:25:45.47,0:25:56.33,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《禧年书》是创世记和出埃及记的重写版本，其中有一段\N利百加与她的丈夫以撒谈论他们的两个儿子雅各和以扫。\N{\an2\fs10\i1}Jubilees is a rewritten version of Genesis and Exodus, and it has a passage where Rebekah is talking to her husband Isaac about their two sons, Jacob and Esau.
Dialogue: 0,0:25:56.51,0:26:03.90,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}雅各和以扫之间存在敌意，甚至有以扫可能试图杀死雅各的危险。\N{\an2\fs10\i1}There's hostility between Jacob and Esau, and there's even a danger that Esau might try to kill Jacob at this point.
Dialogue: 0,0:26:04.14,0:26:26.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但利百加告诉以撒，这听起来像是雅各和以扫有两个\N不同的保护者，或守护天使，而雅各有更好的那个。\N{\an2\fs10\i1}But Rebekah tells Isaac, So this sounds like Jacob and Esau have two different protectors, or guardian angels, and Jacob has the better one.
Dialogue: 0,0:26:26.91,0:26:31.77,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以如果以扫攻击雅各，雅各的保护者将能够保护他。\N{\an2\fs10\i1}So if Esau attacks Jacob, Jacob's protector will be able to defend him.
Dialogue: 0,0:26:32.11,0:27:05.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在新约中也遇到天使守护个人的概念，在马太福音18章中最为明确，在讨\N论小孩子之后，耶稣说，这表明小犹太孩子，或小子们，有天使经常守护他们。\N{\an2\fs10\i1}We also encounter the ideas of angels guarding individuals in the New Testament, and it most clearly comes into focus in Matthew 18, where, after discussing little children, Jesus says, So this suggests that little Jewish children, or little ones, have angels who guard them on a regular basis.
Dialogue: 0,0:27:05.98,0:27:20.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，一些解经家，甚至许多解经家，认为这段经文中的「小子」在比喻意义上\N扩展到包括一般的基督徒信徒，因为耶稣强调基督徒必须变得像小孩子一样。\N{\an2\fs10\i1}However, some commentators, many commentators, see the little ones in this passage as extended metaphorically to include Christian believers in general, since Jesus emphasizes that Christians must become like little children.
Dialogue: 0,0:27:20.33,0:27:26.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶稣说这些天使常见父的面。\N{\an2\fs10\i1}And Jesus says that these angels always see the face of the Father.
Dialogue: 0,0:27:26.67,0:27:39.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这至少意味着他们有保证能接近父，以便告诉他们所负责的人面临的\N危险，并为他们代求，就像我们在其他情况下看到天使所做的那样。\N{\an2\fs10\i1}At a minimum, that means that they have guaranteed access to the Father in order to inform him about the dangers that their charges are facing, and so intercede for them, as we've seen angels do in other situations.
Dialogue: 0,0:27:39.86,0:27:48.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}根据这种理解，天使可能会在地上花时间照看他\N们负责的人，或至少从天上俯视他们负责的人。\N{\an2\fs10\i1}On this understanding, the angels might spend time down here on earth looking out for their charges, or at least looking down from heaven on their charges.
Dialogue: 0,0:27:48.39,0:27:56.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但当问题出现时，他们被保证可以进入神的宝座室，为他们所保护的人代求。\N{\an2\fs10\i1}But when a problem arises, they are guaranteed access to God's throne room to intercede for the people they're protecting.
Dialogue: 0,0:27:56.54,0:28:08.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，这段经文中「见」的动词在希腊文中是现在时\N态，而在希腊文中，现在时态倾向于指持续的动作。\N{\an2\fs10\i1}However, the verb for see in this passage is in the present tense in Greek, and in Greek, the present tense has a tendency to refer to an ongoing action.
Dialogue: 0,0:28:08.60,0:28:19.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以这段经文也可能意味着他们总是站在天上神的面前，总\N是看见他的面，这样他们就可以一直为他们负责的人代求。\N{\an2\fs10\i1}So the passage could also mean that they are always standing in God's presence in heaven and always seeing his face, so that they can always intercede for their charges.
Dialogue: 0,0:28:19.59,0:28:31.90,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}尽管这与其他段落中只有特选的天使能持续站在神面前的说法相\N矛盾，就像我们在第319集关于《禧年书》中看到的那样。\N{\an2\fs10\i1}Although that would conflict with other passages where only select angels get to stand in God's presence continually, as we saw in episode 319 on the book of Jubilees.
Dialogue: 0,0:28:32.20,0:28:43.09,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这也可能与天使不仅仅是为人代求的想法相矛盾，\N因为他们需要在地上有效地保护他们负责的人。\N{\an2\fs10\i1}It also might conflict with the idea of angels doing more than just interceding for people, since they'd be needed down here on earth to effectively defend their charges.
Dialogue: 0,0:28:43.41,0:28:54.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，我们不清楚是否应该将这些天使想象为仅仅有保证能\N接近神的宝座，还是应该理解为他们总是站在神的面前。\N{\an2\fs10\i1}It's thus not clear whether we should envision these angels as just having guaranteed access to God on his throne, or whether they should be understood as always standing in God's presence.
Dialogue: 0,0:28:54.62,0:29:08.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，来世是如此复杂，可能超出了我们的想象能力，所以所有这些意\N象都是为了适应人类的理解，我们可能不应该将这些图像相互对立。\N{\an2\fs10\i1}However, the hereafter is so complex that it likely goes beyond our ability to imagine it, and so all of this imagery is accommodated to human understanding, and it may be that we shouldn't pit these images against each other.
Dialogue: 0,0:29:08.70,0:29:14.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在新约中，我们还有其他提到个人守护天使的段落吗？\N{\an2\fs10\i1}Do we have any other passages that speak of guardian angels for individuals in the New Testament?
Dialogue: 0,0:29:14.60,0:29:25.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有一段被许多解经家这样理解，它在使徒行传第12章。在这段经文中\N，希律亚基帕一世刚刚杀死了西庇太的儿子雅各，他还想杀死圣彼得。\N{\an2\fs10\i1}There is one that many commentators have taken that way, and it's in Acts 12. In this passage, King Herod Agrippa I has just killed James son of Zebedee, and he's trying to kill St. Peter too.
Dialogue: 0,0:29:26.03,0:29:33.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他把圣彼得关起来准备处决，但在夜里，一位天使出现并让彼得出了监狱。\N{\an2\fs10\i1}He's got St. Peter locked up in preparation for his execution, but during the night, an angel shows up and lets Peter out of jail.
Dialogue: 0,0:29:33.73,0:29:36.89,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}起初彼得以为他在做梦，但事实并非如此。\N{\an2\fs10\i1}At first Peter thinks he's dreaming, but he's not.
Dialogue: 0,0:29:37.52,0:29:43.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}到目前为止，我们有天使帮助彼得的概念，但这并不能证明那是他的守护天使。\N{\an2\fs10\i1}So far we have the idea of an angel helping Peter, but that didn't prove it's his guardian angel.
Dialogue: 0,0:29:44.30,0:29:48.92,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因为我们在旧约中看到天使偶尔帮助人。\N{\an2\fs10\i1}Since we've seen angels helping people on an occasional basis in the Old Testament.
Dialogue: 0,0:29:49.16,0:29:51.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但接下来发生了这样的事。\N{\an2\fs10\i1}But then this happens.
Dialogue: 0,0:30:33.71,0:30:52.45,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}许多解经家读了这段经文，理解为马利亚家里的人认为，既然彼得在\N监狱里，门口的不可能是他，所以一定是他的天使，他的守护天使，\N人们相信守护天使长得像他，这解释了为什么罗大以为是彼得。\N{\an2\fs10\i1}Many commentators have read this passage and understood it to mean that the people at Mary's house thought that since Peter was in jail, it couldn't be him at the door, and so it must have been his angel, his guardian angel, who it was believed looked like him, explaining why Rhoda thought it was Peter.
Dialogue: 0,0:30:52.93,0:30:54.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一个可能的原因。\N{\an2\fs10\i1}And this is a possible reason.
Dialogue: 0,0:30:54.93,0:31:40.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，在大卫·彼得森对使徒行传的注释中写道，所以这段经文有不止一种解读方式。\N{\an2\fs10\i1}However, in his commentary on Acts, David Peterson writes, So there's more than one way to read the passage.
Dialogue: 0,0:31:40.30,0:31:54.14,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}可能是房子里的人认为罗大把彼得派来的纯人类使者与彼得本人混淆了，因\N为正如我们提到的，天使这个词只是意味着使者，有时它指的是人类使者。\N{\an2\fs10\i1}It could be that the people in the house thought Rhoda had confused a purely human messenger sent by Peter with Peter himself, because as we've mentioned, the term angel just means messenger, and sometimes it refers to human messengers.
Dialogue: 0,0:31:54.80,0:32:06.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}或者可能是房子里的人认为罗大看到的是一位被指派守护彼\N得的天使，因此看起来像他，或至少以彼得的形象出现。\N{\an2\fs10\i1}Or it could be that the people in the house thought that Rhoda was seeing a heavenly angel who was assigned to guard Peter and who thus looked like him, or at least was appearing in Peter's form.
Dialogue: 0,0:32:07.53,0:32:26.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有一些证据表明，古代世界的一些人认为你的守护天使长得像你，或者至少\N可以看起来像你，尽管彼得森认为这些证据的日期比使徒行传写作的时间晚\N了很多，他还指出罗大只是声称听到了彼得的声音，而不是看到了他。\N{\an2\fs10\i1}And there is some evidence that some in the ancient world thought that your guardian angel looked like you, or at least could appear to look like you, though Peterson argues that this evidence dates from quite a bit after the time when the book of Acts was written, and he notes that Rhoda only claimed to hear Peter's voice rather than see him.
Dialogue: 0,0:32:27.17,0:32:29.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}无论如何，这段经文是模糊的。\N{\an2\fs10\i1}In any event, the passage is ambiguous.
Dialogue: 0,0:32:29.53,0:32:33.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}房子里的人可能指的是彼得的守护天使，也可能不是。\N{\an2\fs10\i1}The people in the house may or may not have been referring to Peter's guardian angel.
Dialogue: 0,0:32:34.60,0:32:38.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在新约中还读到其他关于守护天使的内容吗？\N{\an2\fs10\i1}Do we read anything else about guardian angels in the New Testament?
Dialogue: 0,0:32:38.62,0:32:48.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}启示录中有一段可能指的是守护天使，但如果是的话，\N它指的不是个人有守护天使，而是教会有守护天使。\N{\an2\fs10\i1}There is a section in Revelation that may refer to them, but if so, it's not referring to individual humans having guardian angels, but to churches having them.
Dialogue: 0,0:32:48.83,0:33:01.19,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在启示录第1章，约翰看到耶稣手中拿着七星的异象，他被告\N知这七星代表他被指示要写信给的亚细亚七个教会的天使。\N{\an2\fs10\i1}In Revelation 1, John sees a vision of Jesus holding seven stars in his hand, and he's told that the seven stars represent the angels of the seven churches in Asia that he's been directed to write to.
Dialogue: 0,0:33:01.68,0:33:24.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后在启示录第2和第3章，有七个要发送给这些教会的信息，每一\N个都以类似的指示开始，「你要写信给以弗所教会的使者，启示录2\N:1，你要写信给士每拿教会的使者，启示录2:8」，以此类推。\N{\an2\fs10\i1}Then in Revelation 2 and 3, there are seven messages to be sent to these churches, and each one begins with an instruction like, "...to the angel of the church in Ephesus write, Revelation 2.1, and to the angel of the church in Smyrna write, Revelation 2.8," and so on.
Dialogue: 0,0:33:24.33,0:33:30.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}问题是，就像使徒行传第12章的段落一样，这些是人类使者还是天上的使者。\N{\an2\fs10\i1}The question, as with the Acts 12 passage, is whether these are human messengers or heavenly messengers.
Dialogue: 0,0:33:31.07,0:33:38.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}如果它们指的是人类，那么它们就是指各个教会的牧师，或者我们今天所说的主教。\N{\an2\fs10\i1}If they're meant to be human, then they would refer to the pastor, or what we today would call the bishop, of the individual churches.
Dialogue: 0,0:33:38.28,0:33:41.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他是神的使者，向教会传递神的话语。\N{\an2\fs10\i1}He's God's messenger to deliver his word to the church.
Dialogue: 0,0:33:42.32,0:33:59.65,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但也有可能它们代表七个教会的守护天使，这种观点似乎更有支持，因为在启示\N录中，当提到天使时，绝大多数情况下指的是天上的使者，而不是人类使者。\N{\an2\fs10\i1}But it's also possible that they represent the guardian angels of the seven churches, and this view seems to be better supported by the fact that overwhelmingly, when Revelation refers to an angel, it's referring to a heavenly messenger, not a human one.
Dialogue: 0,0:33:59.75,0:34:06.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}事实上，在启示录的其他地方没有任何段落可以合理地理解为指人类使者。\N{\an2\fs10\i1}In fact, there are no passages elsewhere in Revelation that are plausibly understood as referring to human messengers.
Dialogue: 0,0:34:06.75,0:34:12.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以我认为启示录很可能设想教会有自己的守护天使。\N{\an2\fs10\i1}So I think it likely that Revelation is envisioning churches as having their own guardian angels.
Dialogue: 0,0:34:12.62,0:34:24.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，例如，我的教区，阿肯色州费耶特维尔的圣约瑟公教会，会\N有自己的守护天使，除了在那里敬拜的人的个人守护天使之外。\N{\an2\fs10\i1}Thus, for example, my parish, St. Joseph's Catholic Church in Fayetteville, Arkansas, would have its own guardian angel, in addition to the individual guardian angels of the people who worship there.
Dialogue: 0,0:34:24.84,0:34:32.85,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们现在已经讨论了圣经对守护天使的说法，以及一\N些其他第二圣殿时期的文献，如《禧年书》的说法。\N{\an2\fs10\i1}We've now covered what the Bible has to say about guardian angels, and what some other Second Temple literature, like Jubilees, has to say.
Dialogue: 0,0:34:33.05,0:34:36.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但是还有其他更晚的参考文献我们也应该考虑吗？\N{\an2\fs10\i1}But are there later references that we should also take into account?
Dialogue: 0,0:34:36.97,0:34:50.26,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一部作品是《黑马的牧人》，这是一部基督教作品，可能写于公元80年左右。我\N们将在未来的「失落经文」节目中讨论它，因为一些早期基督徒认为它是经文。\N{\an2\fs10\i1}One work is the Shepherd of Hermas, which is a Christian work that was written perhaps around the year A.D. 80. We'll talk about it in a future Lost Scriptures episode, since some early Christians considered it scripture.
Dialogue: 0,0:34:50.62,0:35:04.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在这部作品中，作者罗马的黑马与他的守护天使有广泛的接触，这位天使最初\N以一种形式向他显现，但后来以牧羊人的装扮出现，黑马并没有立即认出他。\N{\an2\fs10\i1}In it, the author, Hermas of Rome, has extensive dealings with his guardian angel, who appears to him under one form initially, but later appears dressed as a shepherd, and Hermas doesn't immediately recognize him.
Dialogue: 0,0:35:04.84,0:35:38.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我以为他是来试探我的，就对他说，你是谁？\N{\an2\fs10\i1}We read, I thought that he'd come to tempt me, and I said to him, Well, who are you?
Dialogue: 0,0:35:38.07,0:35:41.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因为我知道，我说，我被托付给了谁。\N{\an2\fs10\i1}For I know, I said, to whom I have been entrusted.
Dialogue: 0,0:35:42.63,0:35:45.41,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他对我说，你不认识我吗？\N{\an2\fs10\i1}He said to me, Don't you recognize me?
Dialogue: 0,0:35:46.45,0:35:47.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我回答说，不认识。\N{\an2\fs10\i1}No, I replied.
Dialogue: 0,0:35:47.51,0:35:52.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他说，我就是你被托付给的那个牧人。\N{\an2\fs10\i1}I am, he said, the shepherd to whom you were entrusted.
Dialogue: 0,0:35:53.92,0:35:55.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他还在说话的时候，他的外貌改变了，我认出他就是黑马的牧人。\N{\an2\fs10\i1}While he was still speaking, his appearance was changed, and I recognized him as the shepherd of Hermas.
Dialogue: 0,0:35:55.78,0:36:00.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他的外貌改变了，我认出他就是我被托付给的那位。\N{\an2\fs10\i1}His appearance was changed, and I recognized him as the one to whom I was entrusted.
Dialogue: 0,0:36:00.72,0:36:14.09,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我立刻感到困惑，恐惧抓住了我，我完全被悲伤淹没，因为我如此邪恶和愚蠢地回答了他。\N{\an2\fs10\i1}And immediately I was confused, and fear seized me, and I was completely overwhelmed with sorrow, because I had answered him so wickedly and foolishly.
Dialogue: 0,0:36:20.11,0:36:31.26,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《黑马的牧人》，异象，5:1-4。所以，这是1世纪早期基督徒对\N守护天使信仰的见证，因为黑马认出牧人就是他被托付给的那位天使。\N{\an2\fs10\i1}Shepherd of Hermas, Visions, 5, 1-4 So, this is early 1st century Christian testimony to belief in guardian angels, because Hermas recognized the shepherd as the angel to whom he'd been entrusted.
Dialogue: 0,0:36:31.48,0:36:35.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这本书稍后还包含一段非常有趣的内容。\N{\an2\fs10\i1}The book also contains a passage a little later on that's really interesting.
Dialogue: 0,0:36:35.44,0:36:40.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它说，现在听着，牧人说，关于信心。\N{\an2\fs10\i1}It says, Now hear, the shepherd said, about faith.
Dialogue: 0,0:36:40.98,0:36:47.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}每个人都有两位天使，一位是正义的，一位是邪恶的。\N{\an2\fs10\i1}There are two angels with man, one of righteousness, and one of wickedness.
Dialogue: 0,0:36:53.46,0:37:08.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《黑马的牧人》，诫命，6:2-1-36。所以，你看到的那些卡通，人\N们一边肩膀上有一个好天使，另一边肩膀上有一个坏天使，这些实际上是基\N于一些基督徒的信仰，可以追溯到1世纪，尽管这不是圣经中的教导。\N{\an2\fs10\i1}Shepherd of Hermas, Mandates, 6, 2-1-36 So, all those cartoons that you've seen where people have a good angel on one shoulder and a bad angel on the other, those are actually based on a belief that some Christians had going all the way back to the 1st century, though that isn't a teaching that's in the Bible.
Dialogue: 0,0:37:08.74,0:37:24.05,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这种观点也被早期犹太社区的一些人以修改后的形式所接受，虽然不是关于\N守护天使本身，而是关于所谓的陪伴天使，它们在人生的某些时刻陪伴人。\N{\an2\fs10\i1}This view is also shared with modifications by some in the early Jewish community, though not about guardian angels per se, but about what are called accompanying angels, that accompany man at certain times in their lives.
Dialogue: 0,0:37:24.17,0:37:32.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}1906年的《犹太百科全书》指出，陪伴天使不是永久的，而是临时的伙伴。\N{\an2\fs10\i1}The 1906 Jewish Encyclopedia states, Accompanying angels are not permanent, but temporary companions.
Dialogue: 0,0:37:32.97,0:37:37.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}每个天使的胸前都戴着一块刻有神名字的牌子。\N{\an2\fs10\i1}Every angel wears on his breast a tablet inscribed with the name of God.
Dialogue: 0,0:37:38.75,0:37:46.58,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}两位天使，一位善良一位邪恶，在安息日前夕陪伴人从会堂回家。\N{\an2\fs10\i1}Two angels, one good and one evil, accompany man as he returns from the synagogue to his home on Sabbath Eve.
Dialogue: 0,0:37:47.26,0:37:57.31,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}虔诚者的灵魂由三位善良的天使接收，邪恶者的灵魂由三\N位邪恶的天使接收，这些天使陪伴他们并为他们作证。\N{\an2\fs10\i1}The souls of the pious are received by three good angels, those of the wicked by three evil angels, who accompany them and testify for them.
Dialogue: 0,0:38:03.02,0:38:03.02,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《犹太百科全书》，天使学条目。\N{\an2\fs10\i1}Jewish Encyclopedia, S.V. Angelology.
Dialogue: 0,0:38:03.02,0:38:17.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以，根据这种观点，当你在安息日从会堂出来回家时，你有一个好天使和一个坏天使\N陪伴你，尽管这只发生在安息日前夕，而不是像《黑马的牧人》中那样每天都发生。\N{\an2\fs10\i1}So, on this view, when you come out of the synagogue on the Sabbath and go home, you've got a good angel and a bad angel accompanying you, though this only happens on the Sabbath Eve, not every day as apparently in the case of the Shepherd of Hermas.
Dialogue: 0,0:38:17.71,0:38:27.14,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}此外，当你死亡时，你的灵魂会被三位陪伴天使接收，如果你是\N好人就是三位善良的天使，如果你是坏人就是三位邪恶的天使。\N{\an2\fs10\i1}Also, when you die, your soul is received by three accompanying angels, three good ones if you're a good person and three evil ones if you're an evil person.
Dialogue: 0,0:38:27.75,0:38:53.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这至少在某种程度上类似于耶稣在拉撒路和财主的比喻中所说的，他告诉我们，耶稣\N说拉撒路被天使抬去这一事实意味着至少有两位天使，尽管没有具体说明是三位。\N{\an2\fs10\i1}And that is at least somewhat similar to what Jesus says in the parable of Lazarus and the rich man, where he tells us, The fact Jesus says Lazarus was carried by the angels means that there were at least two, though it doesn't specify that there were three.
Dialogue: 0,0:38:53.62,0:38:59.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶稣也没有说财主被天使带到阴间受苦的地方。\N{\an2\fs10\i1}And Jesus doesn't say anything about the rich man being carried by angels to his place of torment in Hades.
Dialogue: 0,0:38:59.64,0:39:04.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以，我们不能将耶稣的话理解为完全赞同后来拉比们关于这方面的想法。\N{\an2\fs10\i1}So, we can't read Jesus as fully endorsing the idea of the later rabbis about this.
Dialogue: 0,0:39:05.01,0:39:10.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，这让我们对早期关于守护天使的文献有了很好的认识。\N{\an2\fs10\i1}However, this gives us a good sense of the early literature concerning guardian angels.
Dialogue: 0,0:39:12.72,0:39:27.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一个很好的时机让我们花点时间感谢使这个节目成为可能的赞助人，包括\NChristian E.、Katie K.、Andrew W.、Si\Nmon M.和Sean D.。他们在sqpn.com上的慷慨捐赠\N{\an2\fs10\i1}And this is a good place for us to take a moment to thank our patrons who make this show possible, including Christian E., Katie K., Andrew W., Simon M., and Sean D. Their generous donations at sqpn.com
Dialogue: 0,0:39:28.65,0:39:34.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}使我们能够继续制作「吉米·埃金的神秘世界」和StarQuest的所有节目。\N{\an2\fs10\i1}make it possible for us to continue Jimmy Akin's Mysterious World and all the shows at StarQuest.
Dialogue: 0,0:39:34.53,0:39:38.01,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你可以通过访问sqpn.com加入他们\N{\an2\fs10\i1}And you can join them by visiting sqpn.com
Dialogue: 0,0:39:38.01,0:39:39.42,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斜杠give。\N{\an2\fs10\i1}slash give.
Dialogue: 0,0:39:41.12,0:39:46.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「吉米·埃金的神秘世界」也由DeliverContacts.com赞助，\N{\an2\fs10\i1}unknown Akin's Mysterious World is also brought to you by DeliverContacts.com,
Dialogue: 0,0:39:46.44,0:39:51.69,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}提供顶级品牌隐形眼镜，价格始终低廉，并提供免费配送。\N{\an2\fs10\i1}offering top brand contact lenses at always low prices, with free delivery.
Dialogue: 0,0:39:51.69,0:39:54.27,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}访问DeliverContacts.com。\N{\an2\fs10\i1}Visit DeliverContacts.com.
Dialogue: 0,0:39:54.27,0:40:03.54,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}还有Exodus90和Exodus90应用程序，这\N是一个日常伴侣，帮助你更接近神，成为你想成为的人。\N{\an2\fs10\i1}And by Exodus90 and the Exodus90 app, a daily companion to help you grow closer to God and to become the man you want to be.
Dialogue: 0,0:40:03.54,0:40:16.70,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}今年夏天，加入圣心登基、Exodus90夏季读书俱乐部和圣米\N迦勒斋戒，从8月15日开始，直到9月29日圣米迦勒大天使节。\N{\an2\fs10\i1}This summer, join the Enthronement to the Sacred Heart, the Exodus90 Summer Book Club, and St. Michael's Lent, beginning August 15th and leading up to the Feast of St. Michael the Archangel on September 29th.
Dialogue: 0,0:40:16.80,0:40:27.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}访问exodus90.com斜杠sqpn，获得Exodus9\N0应用程序14天免费试用，并了解更多关于圣米迦勒斋戒的信息。\N{\an2\fs10\i1}Go to exodus90.com slash sqpn for a 14-day free trial to the Exodus90 app and to learn more about St. Michael's Lent.
Dialogue: 0,0:40:27.47,0:40:35.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}访问exodus90.com斜杠sqpn，\N从8月15日开始加入我们的圣米迦勒斋戒。\N{\an2\fs10\i1}That's exodus90.com slash sqpn to join us for St. Michael's Lent, starting August 15th.
Dialogue: 0,0:40:39.78,0:40:42.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那么吉米，你接下来想讨论什么？\N{\an2\fs10\i1}So Jimmy, where do you want to go from here?
Dialogue: 0,0:40:42.72,0:40:56.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}嗯，在这一集中，守护天使是一个宗教奥秘，尽管在未来的一集中我们将\N会看看人们报告的与守护天使的遭遇，到时我们会从理性的角度来讨论。\N{\an2\fs10\i1}Well, guardian angels for purposes of this episode are a religious mystery, though in a future episode we will be looking at what people report about encounters with them and we'll have things to say from the reason perspective then.
Dialogue: 0,0:40:56.35,0:41:07.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}不过今天，我们将从信仰的角度来看这个问题，我想\N首先指出教会对守护天使的教导和不教导的内容。\N{\an2\fs10\i1}For today, though, we're going to be looking at the issue from the faith perspective and I'd like to start by noting that the church, by noting what the church does and doesn't teach about guardian angels.
Dialogue: 0,0:41:07.97,0:41:11.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后我们将看看人们对它们的一些疑问。\N{\an2\fs10\i1}Then we'll look at some of the questions that people have about them.
Dialogue: 0,0:41:12.28,0:41:16.90,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好的，从信仰的角度我们能说守护天使什么？\N{\an2\fs10\i1}Okay, what can we say about guardian angels from the faith perspective?
Dialogue: 0,0:41:16.94,0:41:18.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教会教导了什么？\N{\an2\fs10\i1}What has the church taught?
Dialogue: 0,0:41:19.32,0:41:22.12,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}没有你想象的那么多。\N{\an2\fs10\i1}Not as much as you might think.
Dialogue: 0,0:41:22.16,0:41:33.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}1910年的《天主教百科全书》指出，所以这不是信仰条款，意味着\N它不是教义，但这并不意味着教会在这个领域没有非绝对无误的教导。\N{\an2\fs10\i1}The 1910 Catholic Encyclopedia notes, So it's not an article of faith, meaning it's not a dogma, but that doesn't mean that the church doesn't have non-infallible teachings in this area.
Dialogue: 0,0:41:33.52,0:42:00.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}1566年出版的《罗马教理问答》说，并与每个人同在，保护他免受任何严重伤害。\N{\an2\fs10\i1}The Roman Catechism, which was published in 1566, says, And to be present with every man to protect him from any serious injury.
Dialogue: 0,0:42:00.92,0:42:10.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}就像父母在孩子需要走一条危险的、有强盗出没的\N路时，会指派人在危险时保护和帮助他们一样。\N{\an2\fs10\i1}For as parents, when their children have occasion to travel a dangerous way, infested by robbers, appoint persons to defend and assist them in case of danger.
Dialogue: 0,0:42:11.34,0:42:17.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们的天父也同样在我们通向天国的旅程中为我们每个人安排了。\N{\an2\fs10\i1}So has our Heavenly Father placed over each of us in this our journey toward the heavenly country.
Dialogue: 0,0:42:18.17,0:42:29.68,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}天使们，在他们的照顾和勤勉下，我们可以逃脱敌人设下\N的埋伏，击退他们可怕的攻击，并直接继续我们的旅程。\N{\an2\fs10\i1}Angels, guarded by whose care and diligence we may escape the ambushes prepared by our enemies, repel their terrible attacks, and proceed directly on our journey.
Dialogue: 0,0:42:30.34,0:42:40.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在他们的引导保护下，我们免于被我们狡猾的敌人误导离开通往天国的道路。\N{\an2\fs10\i1}Secured by their guiding protection against the devious wandering into which our treacherous foe may mislead us from the way that leadeth unto heaven.
Dialogue: 0,0:42:45.35,0:43:04.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《罗马教理问答》494。所以这段话说我们每个人都被托付给天使照\N顾，他们保护我们免受敌人设下的埋伏，这可能指人类或恶魔敌人，并\N引导我们远离魔鬼可能试图鼓励我们做的偏离天国道路的邪恶游荡。\N{\an2\fs10\i1}Roman Catechism 494. So this passage says that each one of us is entrusted to the care of angels who defend us from the ambushes prepared by our enemies, which might refer to either human or demonic enemies, and to guide us away from the devious wandering from the way to heaven that the devil may try to encourage us to do.
Dialogue: 0,0:43:04.58,0:43:08.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，这段话并没有回答关于守护天使的每个问题。\N{\an2\fs10\i1}However, the passage does not answer every question about guardian angels.
Dialogue: 0,0:43:08.76,0:43:11.92,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}首先，这段话中提到的「我们」是指谁？\N{\an2\fs10\i1}For one, who is the we that the passage is referring to?
Dialogue: 0,0:43:11.92,0:43:19.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}是字面上的每个人还是每个属于基督教信仰的人？\N{\an2\fs10\i1}Is it literally every man or is it every man who belongs to the Christian faith?
Dialogue: 0,0:43:19.76,0:43:22.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}其次，我们什么时候得到这些天使？\N{\an2\fs10\i1}And second, when do we get these angels?
Dialogue: 0,0:43:22.67,0:43:28.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}是从受洗开始，从出生开始，从受孕开始，还是从其他某个时间开始？\N{\an2\fs10\i1}Is it from baptism, from birth, from conception, or from some other time?
Dialogue: 0,0:43:28.90,0:43:37.66,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}文本没有说，但在路德维希·奥特的《天主教教义基础》中，他总结了常见的神学观点。\N{\an2\fs10\i1}The text doesn't say but in his Fundamentals of Catholic Dogma, Ludwig Ott summarizes common theological opinion.
Dialogue: 0,0:43:37.92,0:43:46.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他说，有一种确定的观点认为，每个信徒从受洗开始就有自己特别的守护天使。\N{\an2\fs10\i1}He says that it is a certain opinion that every one of the faithful has his own special guardian angel from baptism.
Dialogue: 0,0:43:47.41,0:44:02.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但接着他又说，根据神学家的普遍教导，不仅每个受洗的人，而\N且每个人类，包括不信者，从出生起就有自己特别的守护天使。\N{\an2\fs10\i1}But then he goes on to say According to the general teaching of the theologians, however, not only every baptized person, but every human being, including unbelievers, has his own special guardian angel from his birth.
Dialogue: 0,0:44:03.83,0:44:15.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣巴西尔参考马太福音18:10教导说，每个信徒都有\N一位天使站在他身边作为教育者和向导，指引他的生活。\N{\an2\fs10\i1}St. Basil, with reference to Matthew 18.10, teaches, every one of the faithful has an angel standing at his side as educator and guide, directing his life.
Dialogue: 0,0:44:19.53,0:44:28.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《反驳阿诺米乌斯》3.1 根据圣格里高利神奇工作者和圣\N杰罗姆的证词，每个人从出生起就有自己特别的守护天使。\N{\an2\fs10\i1}Adversus Aenomium 3.1 According to the testimony of St. Gregory the Wonder Worker and of St. Jerome, every person has from his birth his own special guardian angel.
Dialogue: 0,0:44:29.35,0:44:41.85,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣杰罗姆评论马太福音18:10说，人的灵魂是多么宝\N贵，以至于每个人从出生起就得到一位天使来保护他。\N{\an2\fs10\i1}St. Jerome comments on Matthew 18.10, how great is the value of the human soul that every single person has from birth received an angel for his protection.
Dialogue: 0,0:44:51.22,0:45:06.33,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《天主教教义基础》，223 32b，第120和121页。因此\N，奥特认为基督徒至少从受洗时就有守护天使是确定的，但神学观点\N倾向于认为每个人，无论是否是基督徒，从出生起就有守护天使。\N{\an2\fs10\i1}Fundamentals of Catholic Dogma, 223 32b, pages 120 and 121 So, Ott considers it certain that Christians have guardian angels at least from the time of their baptism, but that the theological opinion tends to be that everybody, Christian or not, has guardian angels from birth.
Dialogue: 0,0:45:06.55,0:45:13.70,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}而且，鉴于我们今天对人类生命开始时间的更好理解，有人可能会提议将其延伸到受孕时。\N{\an2\fs10\i1}And, in light of our better understanding of when human life begins today, one could propose that we extend that back to conception.
Dialogue: 0,0:45:14.02,0:45:18.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}最近，《天主教教理》指出，从开始到死亡，人的生命都被他们的守护和代祷所环绕。\N{\an2\fs10\i1}More recently, the Catechism of the Catholic Church has stated From its beginning until death, human life is surrounded by their watchful care and intercession.
Dialogue: 0,0:45:18.43,0:45:18.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在每个信徒身边都有一位天使作为保护者和牧者，引导他走向生命。\N{\an2\fs10\i1}Beside each believer stands an angel as protector and shepherd, leading him to life.
Dialogue: 0,0:45:18.43,0:45:19.19,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣巴西尔，《反驳阿诺米乌斯》3.1 《天主教教理》336 因此，这\N段话说人的生命从开始就有天使的守护，根据教会的理解，这指向受孕。\N{\an2\fs10\i1}St. Basil, Adversus Aenomium 3.1 CCC 336 So, this passage says human life has angelic guardianship from its beginning, which, given the church's understanding, would point to conception.
Dialogue: 0,0:45:19.19,0:45:45.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}值得注意的是，它说的是人的生命，而不是信徒的生命。\N{\an2\fs10\i1}It's also noteworthy that it says human life instead of the lives of believers.
Dialogue: 0,0:45:45.36,0:45:45.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这也指向每个人，而不仅仅是基督徒，都有守护天使。\N{\an2\fs10\i1}This also would point in the direction of everybody, not just Christians, having guardian angels.
Dialogue: 0,0:45:45.36,0:45:49.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}以此为背景，让我们来看看人们对守护天使的问题。\N{\an2\fs10\i1}Then, with that as background, let's turn to the questions that people have about guardian angels.
Dialogue: 0,0:45:49.79,0:45:54.05,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}首先，关于守护天使我们需要知道的最基本的事情是什么？\N{\an2\fs10\i1}First, what is the most fundamental thing we need to know about guardian angels?
Dialogue: 0,0:46:15.45,0:46:18.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}嗯，既然他们的功能是守护我们，我们就会被守护。\N{\an2\fs10\i1}Well, since their function is to guard us, we're going to be guarded.
Dialogue: 0,0:46:18.63,0:46:24.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}而且，既然神是他们的老板，神做事做得好，他们就会很好地守护我们。\N{\an2\fs10\i1}And, since God is their boss and God does things well, they're going to guard us well.
Dialogue: 0,0:46:24.04,0:46:30.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}换句话说，我们可以相信神会为我们提供足够的守护。\N{\an2\fs10\i1}In other words, we can trust that God will supply us with an adequate level of guardianship.
Dialogue: 0,0:46:30.45,0:46:41.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这并不意味着我们在生活中永远不会遇到问题，或者我们永远不\N会通过自己的自由意志犯罪，或者别人永远不会伤害我们，或者\N我们永远不会死亡，因为这些事情会发生在我们所有人身上。\N{\an2\fs10\i1}That doesn't mean that we'll never encounter problems in life or that we'll never sin through our own free will or that others will never hurt us or that we'll never die, because that's going to happen to all of us.
Dialogue: 0,0:46:41.78,0:46:46.02,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但这确实意味着守护天使会帮助我们度过所有这些挑战。\N{\an2\fs10\i1}But, it does mean that the guardian angels will help us get through all these challenges.
Dialogue: 0,0:46:46.02,0:46:51.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们不会完全被置于他人或黑暗势力的摆布之下。\N{\an2\fs10\i1}We won't simply be left at the complete mercy of others or of the forces of darkness.
Dialogue: 0,0:46:51.65,0:46:56.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}而且，我们会得到神认为适当的守护程度。\N{\an2\fs10\i1}And, that we'll have the level of guarding that God has determined is appropriate.
Dialogue: 0,0:46:56.70,0:47:08.95,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以，无论我们对守护天使得出什么其他结论，或者我们未\N能得出什么结论，我们都可以相信我们会得到充分的守护。\N{\an2\fs10\i1}So, whatever other conclusions we may come to about guardian angels, or whatever conclusions we may fail to come to, we can trust that we will be adequately guarded.
Dialogue: 0,0:47:09.39,0:47:12.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那么，让我们来看一个人可能会问的更具体的问题。\N{\an2\fs10\i1}Then, let's look at a more specific question that a person might ask.
Dialogue: 0,0:47:13.11,0:47:15.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们每个人都有自己的守护天使吗？\N{\an2\fs10\i1}Do we have individual guardian angels?
Dialogue: 0,0:47:16.44,0:47:21.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣经中关于这一点的数据比你想象的要弱得多。\N{\an2\fs10\i1}The biblical data on this is much, much weaker than you might imagine.
Dialogue: 0,0:47:21.51,0:47:28.31,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们看到在旧约中，他们并没有天使长期守护一个人的概念。\N{\an2\fs10\i1}We saw that in the Old Testament, they don't really have the idea of an angel guarding a person on a permanent basis.
Dialogue: 0,0:47:28.35,0:47:35.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}国家，如以色列、波斯和希腊，似乎有永久的守护者，比如以色列的米迦勒。\N{\an2\fs10\i1}Nations, like Israel and Persia and Greece, seem to get permanent guardians, like Michael in the case of Israel.
Dialogue: 0,0:47:35.62,0:47:45.57,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}而且，在旧约中，天使只是在特定场合被指派给人，比如拉斐尔被指派帮助多比和撒拉。\N{\an2\fs10\i1}And, angels only get assigned to people on a per-occasion basis in the Old Testament, like when Raphael gets assigned to help Tobit and Sarah.
Dialogue: 0,0:47:45.90,0:47:52.33,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但是，我们没有任何明确的迹象表明天使被永久地指派给个人。\N{\an2\fs10\i1}But, we don't have any clear indication of angels being assigned to individuals on a permanent basis.
Dialogue: 0,0:47:52.67,0:47:56.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}新约中的情况有些不同，但差别不大。\N{\an2\fs10\i1}Things are a little different in the New Testament, but not that much.
Dialogue: 0,0:47:56.91,0:48:08.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}看起来在启示录中教会有守护天使，但我们看到使徒行传\N12章中提到彼得的使者可能指人类使者或天上的使者。\N{\an2\fs10\i1}It looks like in Revelation churches have guardian angels, but we saw that the passage in Acts 12 that refers to Peter's messenger could refer either to a human messenger or a heavenly one.
Dialogue: 0,0:48:09.07,0:48:21.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}而且，即使是马太福音18章中耶稣提到小子们有天使常\N见他父的面的段落，也不意味着他们有个人的守护天使。\N{\an2\fs10\i1}And, even the passage in Matthew 18, where Jesus refers to the little ones having angels who always see the face of his Father, doesn't mean that they have individual guardian angels.
Dialogue: 0,0:48:21.72,0:48:41.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这可以被解释为仅仅意味着天上有一群天使能见到父，并为地上\N的小子们代求，而这些天使并不是以一对一的方式被分配给小子\N们，所以每个小子并不一定有一个特定的守护天使守护他们。\N{\an2\fs10\i1}It could be interpreted to just mean that there is a group of angels up in heaven who get to see the Father and who intercede for the little ones on earth, without these angels being assigned to the little ones in a one-to-one manner, so that each little one has one specific guardian angel guarding them.
Dialogue: 0,0:48:41.63,0:48:48.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}另一方面，《禧年书》中有一段描述雅各有一个保护者，以扫有另一个。\N{\an2\fs10\i1}On the other hand, there's that passage in Jubilees that envisions Jacob having one protector and Esau having another.
Dialogue: 0,0:48:48.81,0:49:28.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}当然，除非你是埃塞俄比亚东正教基督徒，否则这段经文不在你的圣经中，正如我们\N在第319集中讨论的那样，但它确实表明个人守护者的概念是存在的，所以耶稣在\N马太福音18章中可能设想了这一点。此外，在第一世纪后期，我们看到黑马被托付\N给一位特定的天使，而且在基督教历史中，我们被分配特定守护者一直是默认的假设\N，尽管1566年的《罗马教理问答》在这一点上不如你想象的那么具体。\N{\an2\fs10\i1}And, of course that passage isn't in your Bible, unless you're an Ethiopian Orthodox Christian, as we discussed in episode 319, but it does show that the idea of individual guardians was out there and so it's possible that Jesus was envisioning this in Matthew 18. Also, later in the first century, we have Hermas entrusted to a specific angel, and it's certainly been the default assumption down through Christian history that we have specific guardians assigned to us, though the Roman Catechism from 1566 is less specific on this than you might think.
Dialogue: 0,0:49:28.67,0:49:40.74,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它只是说我们有天使（复数）守护我们，但没有说我们每个人都被分配了特定的天使。\N{\an2\fs10\i1}All it says is that we have angels, in the plural, guarding us, but it doesn't say that we have specific angels assigned to us as individuals.
Dialogue: 0,0:49:41.24,0:49:51.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，较新的《天主教教理》确实引用了4世纪的教父凯撒利亚的巴西尔的话，\N说：「在每个信徒内部都有一位天使，作为保护者和牧者，引导他走向生命。」\N{\an2\fs10\i1}However, the more recent Catechism of the Catholic Church does quote the 4th century Church Father Basil of Caesarea as saying, Inside each believer stands an angel, as protector and shepherd, leading him to life.
Dialogue: 0,0:49:51.38,0:50:18.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《天主教教理》336。这至少设想每个信徒都有一位被分配给他的\N天使，尽管正如《教理》指出的，你可以在《教理》第20段中查看\N，引用通常是为了丰富作品的教义教导，而不是本身就是教义教导。\N{\an2\fs10\i1}CCC 336. That at least envisions each believer having an angel assigned to him, though as the Catechism points out, and you can look this up in paragraph 20 of the Catechism, quotations are often presented to enrich the works doctrinal teachings rather than being doctrinal teachings in their own right.
Dialogue: 0,0:50:19.00,0:50:25.09,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}总结一下，我会说看起来我们每个人确实都有一位被分配给我们的天使。\N{\an2\fs10\i1}Summing this up, though, I would say that it looks like we do each have an angel assigned to us.
Dialogue: 0,0:50:25.45,0:50:29.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们是否仅限于有一位守护天使，还是可能有一群守护天使？\N{\an2\fs10\i1}Are we limited to just having one guardian angel, or could there be a group of them?
Dialogue: 0,0:50:29.59,0:50:32.37,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们可能有多个守护天使吗？\N{\an2\fs10\i1}Could we have more than one guardian angel?
Dialogue: 0,0:50:32.91,0:50:55.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}嗯，我们有多处经文，从耶稣开始，包括《罗马教理问答》，都以复数形式说我们被\N天使守护，虽然我们可能有一位被分配给我们，但似乎没有任何文本说我们只有一位\N被分配给我们，我也没有在教会教导中找到任何说我们仅限于一位守护天使的内容。\N{\an2\fs10\i1}Well, we have multiple passages beginning with Jesus and including the Roman Catechism speaking of us as being guarded by angels in the plural, and though we may have one assigned to us, there don't seem to be any texts that say we have only one assigned to us, and I haven't found anything in church teaching that says we're limited to just one guardian angel.
Dialogue: 0,0:50:55.91,0:51:10.10,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以，纯粹作为推测，我必须对神可能为特定个人分配多个守护者的可\N能性持开放态度，在这种情况下，我猜这就像我们有一群天使保镖。\N{\an2\fs10\i1}So, purely as a matter of speculation, I'd have to be open to the possibility that God might assign more than one guardian to a specific human individual, in which case I guess it'd be kind of like we have a group of angelic bodyguards.
Dialogue: 0,0:51:10.59,0:51:27.37,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在神除了他们通常拥有的守护者之外还为一个人分配陪伴天使的情况下，这肯定似乎是这样\N的，比如当拉斐尔来帮助多比和撒拉时，尽管多比和撒拉可能已经有了自己的守护天使。\N{\an2\fs10\i1}That would certainly seem to be the case in instances where God has assigned accompanying angels to a person in addition to whatever guardian they ordinarily have, like when Raphael came to assist Tobit and Sarah, even though Tobit and Sarah presumably had their own guardian angels.
Dialogue: 0,0:51:27.73,0:51:34.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，从假设上讲，他可能会定期为一个人分配多个守护者。\N{\an2\fs10\i1}It's thus hypothetically possible that he could assign more than one guardian to a person on a regular basis.
Dialogue: 0,0:51:35.13,0:51:41.22,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我没有根据说神实际上会这样做，但我不能排除这种可能性。\N{\an2\fs10\i1}I have no basis for saying that God actually does that, but I can't eliminate the possibility.
Dialogue: 0,0:51:41.86,0:51:45.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}守护天使是否只守护我们？\N{\an2\fs10\i1}Are guardian angels guarding only us?
Dialogue: 0,0:51:45.32,0:51:50.92,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们是否得到他们的专注关注，还是他们同时也在守护其他人？\N{\an2\fs10\i1}Do we have their exclusive attention, or could they also be guarding other people at the same time?
Dialogue: 0,0:51:51.34,0:51:56.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这也是一个推测的问题，而不是我认为可以有把握回答的事情。\N{\an2\fs10\i1}This is also a matter of speculation rather than something I think can be answered with any confidence.
Dialogue: 0,0:51:56.97,0:52:23.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}从历史上看，基督徒设想的方式是每个人都有一位守护天使的专注关注，但我没\N有任何圣经经文或教会文件说明这一点，所以我不能排除神可能让一个个人守护\N者或一群守护者像牧羊人或一群牧羊人看守一群羊那样看守一群人的可能性。\N{\an2\fs10\i1}The way Christians have historically envisioned the matter, each person has the exclusive attentions of one guardian angel, but I don't have any biblical texts or church documents that say that, so I can't eliminate the possibility that God could have an individual guardian or group of guardians watching over a group of people the way a shepherd or a group of shepherds watches over a flock of sheep.
Dialogue: 0,0:52:23.99,0:52:41.90,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我可以有把握地说，即使守护者有多个责任，我们都会得到适当的守护，所以我们\N不必担心如果我们的守护者在照看神的其他孩子时，我们会得不到适当的守护。\N{\an2\fs10\i1}What I can say with confidence is that even if guardians have multiple charges, we will all be properly guarded, so we don't have to worry about being improperly guarded if our guardian is watching out for some other of God's children.
Dialogue: 0,0:52:42.96,0:52:47.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们已经稍微触及了下一个问题，但我们什么时候得到我们的守护天使？\N{\an2\fs10\i1}We've already touched on the next one a bit, but when do we get our guardian angels?
Dialogue: 0,0:52:48.10,0:52:52.15,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一个随着时间推移而改变的想法。\N{\an2\fs10\i1}This is something that thought has changed on over time.
Dialogue: 0,0:52:52.21,0:53:03.98,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}基督教时代的一些人认为我们在受洗时得到它们，但如果耶稣时代的犹\N太儿童有守护天使，这就很难解释，因为我们不能假设他们都受了洗。\N{\an2\fs10\i1}Some in the Christian era thought we get them at baptism, but that's hard to explain if Jewish children in the time of Jesus had guardian angels because we can't just assume that they were baptized.
Dialogue: 0,0:53:04.40,0:53:10.87,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}其他人认为我们在出生时得到它们，但出生前我们面临的所有危险又如何呢？\N{\an2\fs10\i1}Others have thought that we get them at birth, but what about all the dangers we face before birth?
Dialogue: 0,0:53:11.13,0:53:27.31,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}即使在现代人工流产的恐怖之前，也存在所谓的自然流产或流产，有些估计认\N为高达40%的妊娠会发生流产，通常在母亲甚至还不知道自己怀孕的时候。\N{\an2\fs10\i1}Even before the modern horror of induced abortion, there was what's sometimes called spontaneous abortion or miscarriage, and there are some estimates that miscarriage occurs in as much as 40% of pregnancies, usually before the mother is even aware that she's pregnant.
Dialogue: 0,0:53:27.73,0:53:38.89,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}很难想象神会让未出生的孩子得不到保护，所以我喜欢《教理》所建\N议的观点，即我们从生命开始时就受到守护，也就是从受孕开始。\N{\an2\fs10\i1}It's hard to imagine God leaving unborn children unprotected, so I like the idea the Catechism suggests, which is that we're guarded from the beginning of life, which is conception.
Dialogue: 0,0:53:39.13,0:53:44.57,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我无法证明这一点，但对我来说这是最合乎逻辑的理论，也是我个人相信的理论。\N{\an2\fs10\i1}I can't prove this, but it's the most logical theory to me and the one I personally believe.
Dialogue: 0,0:53:45.19,0:53:54.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们是否从受孕到死亡的整个生命过程中都有自己的守护\N天使，还是我们的守护天使可能会被重新分配给其他人？\N{\an2\fs10\i1}Do we have our individual guardian angels for our whole lives from conception to death, or could our guardian angels ever get reassigned to other people?
Dialogue: 0,0:53:55.32,0:54:07.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}《教理》说的是人的生命从开始到死亡都受到守护，但它\N没有说在整个时期都是同一位天使或同一群天使在守护。\N{\an2\fs10\i1}What the Catechism says is that human life is guarded from its beginning until death, but it doesn't say that it's the same angel or group of angels due in the garden that whole time.
Dialogue: 0,0:54:07.66,0:54:18.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，纯粹作为假设性的推测，我不能排除我们在生命的不同阶段有不同守护者的可能性。\N{\an2\fs10\i1}As a result, purely as a matter of hypothetical speculation, I can't rule out the possibility that we have different guardians at different points in our lives.
Dialogue: 0,0:54:18.70,0:54:26.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}可以保证的是我们会得到适当的守护，而不是整个时期都是同一位天使在那个花园里守护。\N{\an2\fs10\i1}What is guaranteed is that we will be properly guarded, not that it's the same angel that's due in that garden the whole time.
Dialogue: 0,0:54:27.03,0:54:34.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，可以想象我们在某个时点有一个守护者，然后后来另一个守护者取代了他的位置。\N{\an2\fs10\i1}It's thus conceivable that we have one guardian at one point and then later another guardian takes his place.
Dialogue: 0,0:54:34.31,0:54:38.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们甚至似乎在圣经中看到天使们这样交换角色。\N{\an2\fs10\i1}We even seem to see angels swap in roles like that in Scripture.
Dialogue: 0,0:54:38.34,0:54:49.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}就像在但以理书中，当加百列在途中传达启示但被波斯的魔君阻\N止时，加百列与波斯的魔君战斗到平手，直到米迦勒来帮助他。\N{\an2\fs10\i1}Like in Daniel, when Gabriel is on his way to deliver a revelation but the Prince of Persia stops him, Gabriel then fights with the Prince of Persia to a draw until Michael comes and helps him.
Dialogue: 0,0:54:50.15,0:54:54.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}正是米迦勒的帮助让加百列得以接触到但以理。\N{\an2\fs10\i1}And it's Michael's help that lets Gabriel get through to Daniel.
Dialogue: 0,0:54:54.29,0:55:02.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}可以推测，这意味着米迦勒用某种方式控制住了波斯的魔君\N，或者用某种行动限制住他，而加百列正在与但以理交谈。\N{\an2\fs10\i1}Presumably that means that Michael has the Prince of Persia in a headlock or is containing him with some kind of hold and action while Gabriel is talking to Daniel.
Dialogue: 0,0:55:02.71,0:55:11.38,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我的意思是，如果米迦勒离开了天使战场，可能\N波斯的魔君会再次来与加百列战斗以阻止启示。\N{\an2\fs10\i1}I mean, if Michael just left the angelic battlefield, presumably the Prince of Persia would come and start fighting with Gabriel again to stop the revelation.
Dialogue: 0,0:55:11.38,0:55:19.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后一旦加百列与但以理谈完，他和米迦勒就会联手对付波斯的魔君，直到击败他。\N{\an2\fs10\i1}And then once Gabriel is done talking to Daniel, he and Michael are going to gang up on the Prince of Persia until he's defeated.
Dialogue: 0,0:55:19.64,0:55:25.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以看起来加百列和米迦勒采用了一种轮换的方法来对付波斯的魔君。\N{\an2\fs10\i1}So it looks like Gabriel and Michael have a tag team approach to dealing with the Prince of Persia.
Dialogue: 0,0:55:25.30,0:55:31.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}首先，加百列与他战斗，然后米迦勒出现并与波\N斯的魔君战斗，以便让加百列去与但以理交谈。\N{\an2\fs10\i1}First, Gabriel is fighting him, then Michael shows up and fights the Prince of Persia to free up Gabriel to go talk to Daniel.
Dialogue: 0,0:55:31.93,0:55:35.33,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以看起来这两位天使在交换任务。\N{\an2\fs10\i1}So it looks like these two angels are swapping tasks.
Dialogue: 0,0:55:35.33,0:55:38.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}也就是说，谁在当前与波斯的魔君战斗。\N{\an2\fs10\i1}Namely, who's fighting with the Prince of Persia at the moment.
Dialogue: 0,0:55:39.13,0:55:46.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}嗯，如果天使可以交换那个角色，那么他们交换人类守护者的角色也是可以想象的。\N{\an2\fs10\i1}Well, if angels can swap out that role, then it would be conceivable for them to swap out the role of guardian to human.
Dialogue: 0,0:55:46.73,0:55:53.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}事实上，我之前提到过一群天使像牧羊人守护羊群一样守护人的可能性。\N{\an2\fs10\i1}In fact, earlier I mentioned the possibility of a group of angels guarding people like shepherds guarding a flock.
Dialogue: 0,0:55:53.23,0:56:03.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}牧羊人确实会轮换，一次有一个或多个牧羊人看\N守羊群，另一次有其他一个或多个牧羊人看守。\N{\an2\fs10\i1}And shepherds definitely swap in and out, with one or more shepherds watching the flock at one time, and one or more other shepherds watching it at another time.
Dialogue: 0,0:56:04.06,0:56:07.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以理论上同样的事情也可能发生在人类身上。\N{\an2\fs10\i1}So the same thing could hypothetically happen with humans.
Dialogue: 0,0:56:07.49,0:56:11.57,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}问题是，天使为什么要这样做？\N{\an2\fs10\i1}The question is, why would angels want to do that?
Dialogue: 0,0:56:11.81,0:56:31.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我可以想象，如果一位天使有紧急事务需要处理，比如保护某个特定的人免\N受特别强大的恶魔侵害，那么另一位天使就需要暂时接管日常守护职责，而\N第一位天使则处理更强大的恶魔，有点像加百列和米迦勒处理波斯的魔君。\N{\an2\fs10\i1}I could see it happening if one angel had urgent business he needed to attend to, like defending a particular human against a particularly strong demon, so that another angel needs to temporarily take over the routine guarding duties, while the first angel dealt with the more powerful demon, kind of like Gabriel and Michael dealing with the Prince of Persia.
Dialogue: 0,0:56:31.96,0:56:35.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但很难理解为什么这会经常发生。\N{\an2\fs10\i1}But it's harder to see why this would happen on a routine basis.
Dialogue: 0,0:56:36.26,0:56:41.61,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}牧羊人经常互相替换是因为他们会疲劳，需要回家休息。\N{\an2\fs10\i1}Shepherds substitute for each other routinely because they get tired and need to go home and rest.
Dialogue: 0,0:56:41.61,0:56:49.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但天使不会疲劳，所以他们没有明显的需要经常互相替换。\N{\an2\fs10\i1}But angels don't get tired, so there's no obvious need for them to substitute for each other routinely.
Dialogue: 0,0:56:49.96,0:56:59.99,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，我对这种可能性持怀疑态度，但我不能完全排除它，因\N为我不是天使，无法完全准确地想象他们可能要处理的一切。\N{\an2\fs10\i1}I'm thus dubious of this possibility, but I can't eliminate it entirely since I'm not an angel and can't imagine with perfect accuracy everything they may have to deal with.
Dialogue: 0,0:56:59.99,0:57:08.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们可能有除疲劳之外的其他我甚至无法想象的事情，可能会激励他们互相替换。\N{\an2\fs10\i1}They might have other things besides tiredness that I can't even imagine that might motivate them to substitute for each other.
Dialogue: 0,0:57:08.97,0:57:12.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们在今生之后还会继续有守护天使吗？\N{\an2\fs10\i1}Do we continue to have guardian angels after this life?
Dialogue: 0,0:57:13.11,0:57:19.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}像许多这样的问题一样，我认为我们不知道答案。\N{\an2\fs10\i1}Like many of these questions, this is something I don't think we know the answer to.
Dialogue: 0,0:57:19.18,0:57:37.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一方面，一旦我们离开今生，我们就不再需要守护了，一旦我们安全地在天\N堂里，我们当然不需要守护了，尽管你可以提出我们在去天堂的路上可能仍\N然需要被守护，比如当我们经过我们的东正教朋友提出的空中税关时。\N{\an2\fs10\i1}On the one hand, once we're out of this life, we don't need garden anymore, and we certainly don't need garden once we're safe in heaven, though you could propose that we might still need to be guarded on our way to heaven, like when passing through the aerial toll houses that our Eastern Orthodox friends propose.
Dialogue: 0,0:57:37.39,0:57:48.94,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但一旦我们进入天堂，我们就不需要被守护了，所以你可以提出一旦我们在天\N堂里，我们就不再有守护天使了，因为他们对我们来说没有什么可做的了。\N{\an2\fs10\i1}But once we're in heaven, we won't need to be guarded, and so you can propose that once we're in heaven, we won't have guardian angels anymore because there's nothing for them to do for us.
Dialogue: 0,0:57:49.39,0:58:01.45,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}另一方面，你可以认为在我们的一生中，我们与我们的守护天使形成\N了一种联系，这种联系在来世仍然存在，即使天使不再守护我们。\N{\an2\fs10\i1}On the other hand, you could argue that over the course of our lives, we form a bond with our guardian angel, and that this bond persists in the afterlife, even if the angel is no longer guarding us.
Dialogue: 0,0:58:01.75,0:58:14.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}就像我们在今生与配偶形成联系一样，这种联系会在来世持续存在，即\N使正如耶稣所说，我们将像天上的天使一样，不再与我们的配偶结婚。\N{\an2\fs10\i1}The same way that we form a bond with our spouses in this life, and that bond will persist in the afterlife, even if, as Jesus says, we will be like the angels of heaven and won't be married to our spouses anymore.
Dialogue: 0,0:58:14.34,0:58:17.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们仍然会与他们有联系，我们仍然会彼此相爱。\N{\an2\fs10\i1}We'll still have a bond with them, and we'll still love each other.
Dialogue: 0,0:58:17.40,0:58:21.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}事实上，我们会比在今生更爱我们的配偶。\N{\an2\fs10\i1}In fact, we'll love our spouses even more than we were able to in this life.
Dialogue: 0,0:58:22.31,0:58:39.12,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以同样的事情也可能适用于我们的守护天使，当我们最终理解并充分\N感激他们在生命中为我们所做的一切时，这会给我们额外的理由去感激\N他们并爱他们，除了他们是我们本应爱的神的同伴造物这一事实之外。\N{\an2\fs10\i1}So the same thing could be true of our guardian angels, when we'll finally understand and fully appreciate everything they did for us in life, which will give us an extra reason to be grateful to them and to love them, beyond the fact that they're fellow creatures of God that we should love anyway.
Dialogue: 0,0:58:39.65,0:58:47.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}也有可能，即使他们可能不再守护我们，他们也可能为我们做些其他事情。\N{\an2\fs10\i1}It's also possible, even though they may not be guarding us anymore, that they might do something else for us.
Dialogue: 0,0:58:47.62,0:58:51.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神可能会给他们分配新的职责，以其他方式帮助我们。\N{\an2\fs10\i1}God could assign them new duties to help us out in some other way.
Dialogue: 0,0:58:51.60,0:58:58.17,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，这种关系可能会从守护关系转变为做其他事情。\N{\an2\fs10\i1}And so the relationship might shift from a guardian relationship to doing something else.
Dialogue: 0,0:58:58.43,0:59:01.73,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，我认为我们无法确定地回答这个问题。\N{\an2\fs10\i1}I thus don't think we can answer this question with any certainty.
Dialogue: 0,0:59:02.37,0:59:11.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}如果我们一旦进入天堂，我们的守护天使就不需要守护我们了，他们是否可\N以被重新分配去守护地球上的其他人，还是这取决于前一个问题的答案？\N{\an2\fs10\i1}If our guardian angels don't need to guard us once we're in heaven, could they be reassigned to guard other people on earth, or would that depend on the answer to the previous question?
Dialogue: 0,0:59:12.30,0:59:19.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我认为答案不会取决于前一个问题的情况，因为天使不像人类那样受限制。\N{\an2\fs10\i1}I don't think that the answer would depend on what happens with the previous question, because angels aren't limited in the way human beings are.
Dialogue: 0,0:59:19.04,0:59:33.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，即使我们在天堂里与我们的守护者保持持续的关系，或者即使他们除了守护我们之\N外还在为我们做其他事情，我不明白为什么这意味着他们不能同时守护地球上的某个人。\N{\an2\fs10\i1}Consequently, even if we have a continuing relationship with our guardian in heaven, or even if they're doing something else for us besides guarding us, I don't see why that would mean they couldn't also be guarding someone on earth.
Dialogue: 0,0:59:33.90,0:59:43.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，我认为无论我们是否与他们保持持续的关系\N，他们都可能被分配给新的人或一群人去守护。\N{\an2\fs10\i1}I thus think it's possible that whether or not we have an ongoing relationship with them, that they could be given a new person or group of people to guard.
Dialogue: 0,0:59:43.21,0:59:50.65,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然而，也有可能这种情况不会发生，一旦他们完\N成对我们的守护，他们就不会被分配新的责任。\N{\an2\fs10\i1}However, it's also possible that this doesn't happen and that they aren't given new charges once they're done guarding us.
Dialogue: 0,0:59:51.17,0:59:56.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们现在已经讨论了一些人们问的关于守护天使的更深入的问题。\N{\an2\fs10\i1}We've now covered some of the more out-there questions that people ask about guardian angels.
Dialogue: 0,0:59:56.77,0:59:59.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}关于这个主题，你还有什么想说的吗？\N{\an2\fs10\i1}Is there anything else you'd like to say on the subject?
Dialogue: 0,0:59:59.96,1:00:06.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}没有特别的，不过我想指出，我们在最后讨论的问题都是高度推测性的。\N{\an2\fs10\i1}Not particularly, though I would like to point out that the questions we've covered at the end are all highly speculative.
Dialogue: 0,1:00:06.58,1:00:10.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这只是一个思考各种可能性的练习。\N{\an2\fs10\i1}This was just an exercise to think through the possibilities.
Dialogue: 0,1:00:10.63,1:00:17.95,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，人们可能对它们有不同的看法，我相信如\N果你去搜索，你会找到关于它们的不同观点。\N{\an2\fs10\i1}As a result, people can have different opinions about them, and I'm sure that if you go searching, you will find different opinions about them.
Dialogue: 0,1:00:18.17,1:00:28.86,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}例如，你可能会发现圣托马斯·阿奎那对某个问\N题发表了看法，而且他的回答比我更加明确。\N{\an2\fs10\i1}For example, you might find that St. Thomas Aquinas weighed in on one question or another, and that he was more definite in his answer than I was.
Dialogue: 0,1:00:28.90,1:00:36.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这对我来说并不奇怪，因为许多思想家，包括阿奎那\N在内，倾向于根据他们认为合适的东西提出观点。\N{\an2\fs10\i1}That wouldn't be surprising to me because a lot of thinkers, including Aquinas, tend to advance opinions based on what strikes them as fitting.
Dialogue: 0,1:00:36.74,1:00:43.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}例如，神以这种方式做某事是合适的，因此神就以那种方式做。\N{\an2\fs10\i1}For example, it would be fitting for God to do something this way, therefore God does it that way.
Dialogue: 0,1:00:44.37,1:00:57.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们也倾向于对他们能从哲学基础上推断出关于天使的事情非常自信，除\N了圣经启示所说的之外，所以他们可能会自信地根据哲学论证提出观点。\N{\an2\fs10\i1}They also tend to be very confident about what they can deduce about angels on philosophical grounds apart from what Biblical revelation says, and so they may confidently advance opinions based on philosophical arguments.
Dialogue: 0,1:00:57.72,1:01:07.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我认为他们提出任何他们认为好的论点都完全没问\N题，但他们提供的只是观点，而不是教会的教导。\N{\an2\fs10\i1}I think it's totally fine for them to make whatever arguments strike them as good ones, but what they are offering are just opinions and not church teaching.
Dialogue: 0,1:01:07.87,1:01:15.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}即使是像阿奎那这样受人尊敬的人，他的观点也只是观点，你不需要相信它们。\N{\an2\fs10\i1}Even if there's someone as respected as Aquinas, his opinions are just that—opinions—and you're not required to believe them.
Dialogue: 0,1:01:16.14,1:01:21.70,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}就我个人而言，我对我们能推断出关于神和天使的事情持更谦逊的态度。\N{\an2\fs10\i1}Personally, I'm much more modest in what I think we can deduce about God and the angels.
Dialogue: 0,1:01:21.70,1:01:27.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}仅仅因为我们认为某事合适并不意味着神也认为它合适。\N{\an2\fs10\i1}Just because it strikes us that something is fitting doesn't mean it strikes God as fitting.
Dialogue: 0,1:01:28.12,1:01:48.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有很多神认为合适的事情对人类来说完全违反直觉。\N{\an2\fs10\i1}There are a lot of things that God thinks are fitting that are totally counterintuitive to humans.
Dialogue: 0,1:01:48.07,1:01:48.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我的意思是，神成为人，神死在十字架上，量子力学，\N所以当涉及到基于适合性的论点时，我不那么自信。\N{\an2\fs10\i1}I mean, God becomes man, God dies on a cross, quantum mechanics, so I'm not as confident when it comes to fittingness-based arguments.
Dialogue: 0,1:01:48.07,1:01:53.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}同样，我认为我们无法像一些思想家提出的那样在哲学上推断出那么多。\N{\an2\fs10\i1}Similarly, I don't think that we can deduce as much philosophically as some thinkers propose.
Dialogue: 0,1:01:53.34,1:02:01.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}哲学论证通常基于直觉，但我们需要用观察数据来纠正我们的直觉。\N{\an2\fs10\i1}Philosophical arguments are usually based on intuition, but we need to correct our intuition with observational data.
Dialogue: 0,1:02:02.06,1:02:13.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我的意思是，看看中世纪基于亚里士多德的科学与我们在科\N学革命之后开始严格观察数据时学到的东西之间的差异。\N{\an2\fs10\i1}I mean, look at the difference between the Aristotelian-based science of the Middle Ages and compare it to what we learned following the Scientific Revolution when we started rigorously looking at observational data.
Dialogue: 0,1:02:13.98,1:02:17.61,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}嗯，说到天使，我们没有太多的观察数据。\N{\an2\fs10\i1}Well, when it comes to angels, we don't have a lot of observational data.
Dialogue: 0,1:02:17.61,1:02:24.53,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们有圣经告诉我们的，我们在圣经之外有一些观察数据，但不是很多。\N{\an2\fs10\i1}We have what Scripture tells us, and we have a little observational data outside of Scripture, but it's not that much.
Dialogue: 0,1:02:24.73,1:02:32.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以我认为，当试图在哲学基础上对天使做出很多确定的推论时，我们必须谨慎。\N{\an2\fs10\i1}So I think we have to be cautious when trying to draw a lot of firm inferences about angels on philosophical grounds.
Dialogue: 0,1:02:32.72,1:03:07.37,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，在我认为可以想象或可能的事情上，我倾向于比许多思想家更谨慎，我想为神\N和他可能如何安排事情留出更多空间，因为正如神在以赛亚书中所说，而且由于我们\N对天使知之甚少，我认为我们必须为它们留出比我们可能猜测的更多的可能性。\N{\an2\fs10\i1}I, thus, tend to be more cautious than many thinkers in terms of what I think is conceivable or possible, and I want to leave more room for God and how He might set things up, because, as God says in the book of Isaiah, And because of how little we know about angels, I think we have to leave more possibilities open for them than we might otherwise guess.
Dialogue: 0,1:03:07.53,1:03:11.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这些都不是说关于守护天使问题的历史答案是错误的。\N{\an2\fs10\i1}None of that is to say that the historic answers to questions about guardian angels are wrong.
Dialogue: 0,1:03:11.91,1:03:19.01,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它们可能完全正确，你可以为它们提出基于哲学和适合性的论点。\N{\an2\fs10\i1}They may be completely correct, and you can make philosophical and fittedness-based arguments for them.
Dialogue: 0,1:03:19.29,1:03:21.43,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这些论点甚至可能非常有力。\N{\an2\fs10\i1}Those arguments may even be very strong.
Dialogue: 0,1:03:21.43,1:03:26.31,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我只是认为我们不能说这些论点是绝对确定的。\N{\an2\fs10\i1}I just don't think that we can say those arguments are absolutely conclusive.
Dialogue: 0,1:03:26.78,1:03:29.42,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}吉米，你对守护天使的最终看法是什么？\N{\an2\fs10\i1}unknown, what's your bottom line on guardian angels?
Dialogue: 0,1:03:29.86,1:03:35.37,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}大多数人假设的守护天使观点可能是完全正确的。\N{\an2\fs10\i1}It's possible that the view of guardian angels that most people assume is totally correct.
Dialogue: 0,1:03:35.41,1:03:50.74,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}例如，我们每个人可能在受孕时就得到一个且只有一个守护天使，他在我们的一生中守护\N我们，我们可能在天堂里继续与他保持关系，而且他永远不会被重新分配给另一个人。\N{\an2\fs10\i1}For example, we may have each, one, and only one guardian angel who we receive at conception, who guards us all through life, with whom we may continue to have a relationship in heaven, and he never gets reassigned to another person.
Dialogue: 0,1:03:51.10,1:04:01.33,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}另一方面，考虑到我们对天使知之甚少，以及神的奥\N秘和他的选择是多么伟大，其他事情也可能是真的。\N{\an2\fs10\i1}On the other hand, in view of how little we know about angels and how great the mystery of God and what he chooses is, it's also possible that other things may be true.
Dialogue: 0,1:04:01.55,1:04:31.25,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因此，我会说至少在可以想象的范围内，我们可能有不止一个守护天使，他们可能守护\N不止一个人，就像牧羊人守护羊群一样，他们可能随时间交换，我们在天堂里可能会或\N可能不会与他们保持持续的关系，包括他们被分配做守护我们以外的事情，无论是否如\N此，他们也可能被分配去守护地球上的其他人，即使在他们完成对我们的守护之后。\N{\an2\fs10\i1}I'd say it's thus at least within the realm of conceivability that we have more than one guardian angel, that they may be guarded more than one person, like shepherds guard sheep, that they may get swapped out over time, that we may or may not have an ongoing relationship with them in heaven, including them being assigned to do something other than guard us, and that whether or not that's the case, they may also be assigned to guard others on earth, even after they're done guarding us.
Dialogue: 0,1:04:31.29,1:04:35.27,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}至少这些是假设上可以想象的可能性。\N{\an2\fs10\i1}At least these are hypothetically conceivable possibilities.
Dialogue: 0,1:04:35.29,1:04:41.80,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们必须等到来世才能知道什么是绝对真实的，但在此期间，欢迎你形成自己的观点。\N{\an2\fs10\i1}We'll have to wait until the afterlife to find out what's definitely true, but you're welcome to form your own opinions in the meantime.
Dialogue: 0,1:04:42.16,1:04:45.42,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们还能为听众和观众提供什么进一步的资源？\N{\an2\fs10\i1}And what further resources can we offer to the listeners and viewers?
Dialogue: 0,1:04:45.60,1:04:50.34,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们会提供彼得·克里夫的书《天使与恶魔，我们真正了解它们的是什么？》的链接，\N{\an2\fs10\i1}We'll have a link to Peter Kreef's book, Angels and Demons, What Do We Really Know About Them?,
Dialogue: 0,1:04:50.34,1:04:54.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一部推测性的作品，克里夫在其中给出了他的观点。\N{\an2\fs10\i1}which is a speculative work and Kreef gives his opinions in it.
Dialogue: 0,1:04:54.76,1:05:02.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们还会提供《天主教百科全书》中关于守护天使的条\N目和《犹太百科全书》中关于天使学的条目的链接。\N{\an2\fs10\i1}We'll also have a link to the Catholic Encyclopedia on Guardian Angels and the Jewish Encyclopedia on Angelology.
Dialogue: 0,1:05:02.65,1:05:03.31,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}很好。\N{\an2\fs10\i1}Very good.
Dialogue: 0,1:05:03.31,1:05:05.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在是时候听听你们的想法了。\N{\an2\fs10\i1}And now it's time to hear from you.
Dialogue: 0,1:05:05.71,1:05:08.19,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你们对守护天使有什么理论？\N{\an2\fs10\i1}What are your theories about guardian angels?
Dialogue: 0,1:05:08.19,1:05:11.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你可以通过访问sqpn.com让我们知道\N{\an2\fs10\i1}You can let us know by visiting sqpn.com
Dialogue: 0,1:05:11.46,1:05:18.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}或者吉米·埃金神秘世界Facebook页面，给我们发送电\N子邮件到feedback@mysterious.fm，\N{\an2\fs10\i1}or the Jimmy Akins Mysterious World Facebook page, sending us an email to feedback at mysterious.fm,
Dialogue: 0,1:05:18.59,1:05:26.30,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}发送推文到@mys_world，访问sqpn.c\Nom上的Starquest Discord社区\N{\an2\fs10\i1}sending a tweet to at mys world, visiting the Starquest Discord community at sqpn.com
Dialogue: 0,1:05:26.30,1:05:33.93,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斜杠discord，或拨打我们的神秘反馈热线619-738-4515。那就是\N619-738-4515。我还要感谢Rob Mady为这一集所做的配音工作。\N{\an2\fs10\i1}slash discord, or calling our Mysterious Feedback line at 619-738-4515. That's 619-738- 4515. I also want to thank Rob Mady for his voiceover work on this episode.
Dialogue: 0,1:05:43.61,1:05:49.21,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我还要特别感谢Oasis Studio 7为这一集所做的视频和动画工作。\N{\an2\fs10\i1}And I want to say a special word of thanks to Oasis Studio 7 for the video and animation work on this episode.
Dialogue: 0,1:05:49.21,1:05:52.19,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们可以被雇佣，所以请查看他们的作品。\N{\an2\fs10\i1}They are available for hire, so check out their work.
Dialogue: 0,1:05:52.19,1:05:56.13,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你可以在我的YouTube频道上查看，youtube.com\N{\an2\fs10\i1}And one place you can do that is my YouTube channel, youtube.com
Dialogue: 0,1:05:56.13,1:05:57.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斜杠jimmy Akin。\N{\an2\fs10\i1}slash jimmy Akin.
Dialogue: 0,1:05:58.09,1:06:02.82,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}当你在那里时，请务必做所有YouTube的事情来帮助推广频道和视频。\N{\an2\fs10\i1}While you're there, be sure to do all the YouTube things to help promote the channel and the video.
Dialogue: 0,1:06:02.82,1:06:07.50,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}点赞、评论、分享和订阅频道。\N{\an2\fs10\i1}Like, comment, share, and subscribe to the channel.
Dialogue: 0,1:06:07.50,1:06:12.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}请务必点击铃铛通知，这样当我发布新视频时你总能收到通知。\N{\an2\fs10\i1}And be sure and hit the bell notification so you always get notified when I have a new video out.
Dialogue: 0,1:06:13.13,1:06:15.77,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我正在努力发展我的频道，我真的很感谢你的支持。\N{\an2\fs10\i1}I'm trying to grow my channel, and I'd really appreciate it.
Dialogue: 0,1:06:15.77,1:06:16.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}谢谢你。\N{\an2\fs10\i1}Thank you.
Dialogue: 0,1:06:17.09,1:06:19.66,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那么吉米，我们的下一集要讲什么？\N{\an2\fs10\i1}So Jimmy, what's our next episode going to be about?
Dialogue: 0,1:06:19.92,1:06:24.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}下周我们将看一个我最近参与的科学实验。\N{\an2\fs10\i1}Next week we're going to look at a scientific experiment I recently took part in.
Dialogue: 0,1:06:24.64,1:06:32.01,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}这是一个远程观察实验，只是我不是作为远程观察者，因为我不是远程观察者。\N{\an2\fs10\i1}It was a remote viewing experiment, only I was not serving as a remote viewer because I'm not a remote viewer.
Dialogue: 0,1:06:32.15,1:06:41.61,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}相反，我是作为一个外出者，一个去秘密地点的人，然后观察者试图感知我在哪里。\N{\an2\fs10\i1}Instead, I was serving as an outbounder, a person who goes out to a secret location and then the viewers try to perceive where I am.
Dialogue: 0,1:06:41.95,1:06:45.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们会给你几个我可能去过的地方的选项。\N{\an2\fs10\i1}We'll present you with several options for where I may have been.
Dialogue: 0,1:06:45.23,1:06:53.70,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后我们会看一个远程观察者对目标的感知，以及它是否真的与任何可能的位置相匹配。\N{\an2\fs10\i1}Then we'll look at what one remote viewer perceived about the target and whether or not it actually matched any of the possible locations.
Dialogue: 0,1:06:53.92,1:06:58.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然后我会揭示我实际在哪里，我们会看看远程观察者做得如何。\N{\an2\fs10\i1}Then I'll reveal where I actually was and we'll see how well the remote viewer did.
Dialogue: 0,1:06:58.81,1:07:00.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}很好。\N{\an2\fs10\i1}Very good.
Dialogue: 0,1:07:00.65,1:07:09.82,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}各位，请务必与你的朋友分享这个播客，在Apple Podcasts或\N你获取播客的任何地方写评论，以帮助我们发展我们的社区并接触更多听众。\N{\an2\fs10\i1}Folks, be sure to share the podcast with your friends, write a review in Apple Podcasts or wherever you get your podcasts from to help us grow our community and reach more listeners.
Dialogue: 0,1:07:09.82,1:07:17.26,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}请务必在我们的商品商店sqpn.com获取你自己的神秘世界T恤或马克杯或更多商品\N{\an2\fs10\i1}Be sure to get your very own Mysterious World t-shirt or mug or more in our merchandise shop at sqpn.com
Dialogue: 0,1:07:17.26,1:07:18.46,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斜杠merch。\N{\an2\fs10\i1}slash merch.
Dialogue: 0,1:07:18.64,1:07:26.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你可以在mysterious.fm的节目笔记中找到我们讨论中吉米资源的链接\N{\an2\fs10\i1}You'll find links to Jimmy's resources from our discussion on our show notes at mysterious.fm
Dialogue: 0,1:07:26.36,1:07:34.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斜杠325。记住，为了帮助我们继续制作播客，请访问sqpn.com\N{\an2\fs10\i1}slash 325. And remember, to help us continue to produce the podcast, please visit sqpn.com
Dialogue: 0,1:07:34.78,1:07:34.78,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斜杠give。\N{\an2\fs10\i1}slash give.
Dialogue: 0,1:07:34.78,1:07:40.18,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}吉米·埃金的神秘世界也由大湖海关法律事务所赞助。\N{\an2\fs10\i1}unknown Akin's Mysterious World is also brought to you by Great Lakes Customs Law.
Dialogue: 0,1:07:40.18,1:07:47.85,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在整个美国帮助进口商和个人处理扣押、罚款和遵守美国海关事务。\N{\an2\fs10\i1}Helping importers and individuals with seizures, penalties, and compliance with U.S. customs matters throughout the United States.
Dialogue: 0,1:07:47.85,1:07:51.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}访问greatlakescustomslaw.com。\N{\an2\fs10\i1}Visit greatlakescustomslaw.com.
Dialogue: 0,1:07:51.15,1:07:52.97,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}还有玫瑰经军团。\N{\an2\fs10\i1}And by Rosary Army.
Dialogue: 0,1:07:52.97,1:08:02.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}提供获奖的天主教播客、玫瑰经资源、视频，以及玛利亚学校在线社区、祈祷和学习平台。\N{\an2\fs10\i1}Featuring award-winning Catholic podcasts, rosary resources, videos, and the School of Mary online community, prayer, and learning platform.
Dialogue: 0,1:08:02.00,1:08:08.49,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在rosaryarmy.com学习如何制作、祈祷和分发玫瑰经，同时在信仰中成长\N{\an2\fs10\i1}Learn how to make them, pray them, and give them away while growing in your faith at rosaryarmy.com
Dialogue: 0,1:08:08.49,1:08:10.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}和schoolofmary.com。\N{\an2\fs10\i1}and schoolofmary.com.
Dialogue: 0,1:08:10.87,1:08:13.27,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}还有Grady集团。\N{\an2\fs10\i1}And by The Grady Group.
Dialogue: 0,1:08:13.27,1:08:17.81,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一家为美国各地客户带来财务清晰度的天主教公司。\N{\an2\fs10\i1}A Catholic company bringing financial clarity to their clients across the United States.
Dialogue: 0,1:08:17.81,1:08:22.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}使用安全的资金选择为客户产生合理的回报率。\N{\an2\fs10\i1}Using safe money options to produce reasonable rates of return for their clients.
Dialogue: 0,1:08:22.32,1:08:25.62,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在gradygroupinc.com了解更多\N{\an2\fs10\i1}Learn more at gradygroupinc.com
Dialogue: 0,1:08:27.92,1:08:32.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}下次再见，吉米·埃金，感谢你与我们一起探索我们的神秘世界。\N{\an2\fs10\i1}Until next time, Jimmy Akin, thank you for exploring with us our Mysterious World.
Dialogue: 0,1:08:32.60,1:08:33.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}谢谢，多姆。\N{\an2\fs10\i1}Thanks, Dom.
Dialogue: 0,1:08:33.60,1:08:35.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}再次强调，我是多姆·贝蒂内利。\N{\an2\fs10\i1}And once again, I'm Dom Bettinelli.
Dialogue: 0,1:08:35.60,1:08:39.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}感谢您收听StarQuest上的「吉米·埃金的神秘世界」。\N{\an2\fs10\i1}Thank you for listening to Jimmy Akin's Mysterious World on StarQuest.
