[Script Info]
Title: Merged Subtitles
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default, Sarasa UI SC, 14, &H00FFFFFF, &H000000FF, &H00000000, &H80000000, 0, 0, 0, 0, 100, 100, 0, 0, 1, 1, 2, 2, 10, 10, 10, 1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}基督教。它是世界上最大的宗教，已有近2000年的历史，而且非常多样化。\N{\an2\fs10\i1}Christianity. It's the world's largest religion, it's almost 2,000 years old, and it's very diverse.
Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:12.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有时候是这个样子的，有时候又是那个样子的。这是怎么发生的呢？\N{\an2\fs10\i1}Sometimes it looks like this, and sometimes it looks like this. How did this happen?
Dialogue: 0,0:00:12.24,0:00:17.60,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶稣升天以后，他把十二使徒留下，让他们掌管教会直到他再来。\N{\an2\fs10\i1}So right after Jesus ascended into heaven, he left the 12 apostles in charge until he comes back.
Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:21.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他什么时候会回来？他说这不是他们能知道的，但是，每个人\N{\an2\fs10\i1}When's he gonna come back? Well, he said it wasn't for them to know, but still,
Dialogue: 0,0:00:21.36,0:00:26.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}都以为耶稣马上就要回来了。所以在五旬节那天，十二个使徒都领受了\N{\an2\fs10\i1}everyone thought Jesus was about to come back. So at Pentecost, the 12 apostles all receive
Dialogue: 0,0:00:26.55,0:00:30.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}圣灵，圣灵赐给他们能力，让他们能用许多不同的语言传讲福音。\N{\an2\fs10\i1}the Holy Spirit, who empowers them to preach the gospel in many different languages.
Dialogue: 0,0:00:30.79,0:00:34.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}于是他们就像一个其乐融融的大家庭一样生活在一起，\N{\an2\fs10\i1}So they're living together as one big happy family and preaching to the people,
Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:38.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}向人们传讲福音，他们的人数开始急剧增加。他们在圣殿\N{\an2\fs10\i1}and their numbers begin to increase dramatically. They're worshiping in the temple,
Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:42.56,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}里敬拜，但是圣殿的犹太领袖们并不喜欢这些耶稣的新追随者。\N{\an2\fs10\i1}and the Jewish leaders of the temple don't really like these new followers of Jesus.
Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:47.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}于是他们开始迫害他们，甚至杀害他们中的一些人，从斯蒂芬开始。\N{\an2\fs10\i1}So they begin to persecute them, and they even kill some of them, starting with Steve.
Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:52.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}逼迫基督徒的人之一是大数的扫罗。他就像在说，基督教\N{\an2\fs10\i1}One of the people who persecutes the Christians is Saul of Tarsus. He's all like,
Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:58.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}太尴尬了，来改变我的想法吧。他改变了想法。还有他的名字\N{\an2\fs10\i1}Christianity is cringe, change my mind. He changed his mind. And his name. And now it's
Dialogue: 0,0:00:58.72,0:01:03.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}。现在他的工作是到处传讲基督教，不仅仅是对犹太人。他去了很\N{\an2\fs10\i1}his job to preach Christianity everywhere, not just to the Jews. He goes to a bunch of cities
Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:07.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}多城市，开始向外邦人传道，外邦人就是非犹太人。这就引出一个问\N{\an2\fs10\i1}and begins preaching to the Gentiles, which are people who are not Jewish people. Which raises
Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:15.19,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}题，基督教是犹太教吗？圣彼得说是，保罗说不是。谁是对的？保罗是对的。\N{\an2\fs10\i1}the question, is Christianity Jewish? Yes, said Peter. No, said Paul. Who's right? Paul is right.
Dialogue: 0,0:01:15.19,0:01:19.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你不需要先成为犹太人才能成为基督徒。太好了。现在我们完全\N{\an2\fs10\i1}You don't need to become Jewish to become Christian. Cool. Now we've got Christianity
Dialogue: 0,0:01:19.44,0:01:24.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}搞懂基督教了。而且时机刚刚好，因为大家还以为基督马上就要再来了。\N{\an2\fs10\i1}all figured out. And just in time, because everyone still thinks Jesus is about to come back.
Dialogue: 0,0:01:24.16,0:01:27.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}伙计，我真高兴我们有这么多使徒可以教导\N{\an2\b1}我们。哦等等，不对，他们正在一个个死去。\N{\an2\fs10\i1}Man, I'm so glad we have all these apostles who can teach us. Oh wait, no, they're dying out.
Dialogue: 0,0:01:27.83,0:01:32.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}快点，保存他们的教导。于是人们开始保存他们的教导\N{\an2\fs10\i1}Quick, preserve their teachings. So people begin preserving their teachings and writings,
Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:36.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}和著作，并将其编纂成后来的《新约》。我们有《新约》\N{\an2\fs10\i1}and compiling them into what would eventually become the New Testament. And it's good that
Dialogue: 0,0:01:36.16,0:01:40.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}是件好事，因为在第二世纪，许多奇怪的异端和分裂\N{\an2\fs10\i1}we have the New Testament, because in the second century, a bunch of weird heretics
Dialogue: 0,0:01:40.08,0:01:45.19,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}团体开始出现。有憎恨世界的诺斯底主义者，憎恨大部分《圣\N{\an2\fs10\i1}and schismatic groups begin to pop up. You've got the Gnostics who hate the world, the Marcionites
Dialogue: 0,0:01:45.19,0:01:50.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}经》的马吉安派，有时会变得有点疯狂的孟他努派，以及认\N{\an2\fs10\i1}who hate most of the Bible, the Montanists who get a bit too crazy sometimes, and the Docetists
Dialogue: 0,0:01:50.23,0:01:56.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}为耶稣太酷而不是人的幻影派。使徒们的继承人，就像这些人\N{\an2\fs10\i1}who think Jesus was too cool to be human. And the apostolic fathers, like these guys, the successors
Dialogue: 0,0:01:56.08,0:02:01.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，使徒的继承者，能够用《新约》作为对抗这些异端的盾牌。\N{\an2\fs10\i1}of the apostles, are able to use the New Testament as a shield against these heresies. It's kind of
Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:05.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}正式对付这些异端有点困难，因为要记住，基督教仍然是非法的。\N{\an2\fs10\i1}hard to officially deal with these heretics, because remember, Christianity is still illegal.
Dialogue: 0,0:02:05.83,0:02:09.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}除非你住在亚美尼亚。但在罗马，这是非法的。但要保持非法很难，因为人\N{\an2\fs10\i1}Unless you live in Armenia. But in Rome, it's illegal. But it's hard to keep it illegal because
Dialogue: 0,0:02:09.75,0:02:13.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}们不断皈依。别担心，皇帝会解决这个问题的。哦等等，不对，他也皈依了。\N{\an2\fs10\i1}people keep converting. Don't worry, the emperor will solve this. Oh wait, no, he just converted as
Dialogue: 0,0:02:13.91,0:02:17.75,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}现在他想让每个人都成为基督徒，所以他把所有基督徒领袖召集到尼西亚，\N{\an2\fs10\i1}well. Now he wants everyone to be Christian, so he gathers all the Christian leaders at Nicaea to
Dialogue: 0,0:02:17.75,0:02:23.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}阐明基督教是什么。嗯，我们崇拜耶稣，因为他是神，几乎所有人都这么说。\N{\an2\fs10\i1}clarify what Christianity is. Well, we worship Jesus because he's God, says almost everyone.
Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:28.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有一个叫亚略的人说，耶稣像神，但他仍然是被神创造的。曾经有一\N{\an2\fs10\i1}Actually, said some guy named Arius, Jesus is like God, but he's still created by God. There was a
Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:33.27,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}段时间耶稣是不存在的。「兄弟，这是异端邪说，」圣诞老人说着，一\N{\an2\fs10\i1}time when Jesus didn't exist. Bro, that's heresy, said Santa Claus, punching him in the face. So the
Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:38.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}拳打在他脸上。所以尼西亚会议澄清了耶稣真正是神。亚略被赶了出去\N{\an2\fs10\i1}council of Nicaea clarified that Jesus is truly God. Arius got kicked out, and they wrote a statement
Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:42.63,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，他们写了一份声明总结基督教的基本信仰。亚略派试图重新混入教\N{\an2\fs10\i1}summarizing the basics of Christianity. And the Arians kept trying to creep back into the church,
Dialogue: 0,0:02:42.63,0:02:47.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}会，但幸运的是圣亚他拿修能捍卫真正的信仰，尽管有时他是独自\N{\an2\fs10\i1}but luckily Saint Athanasius was able to defend the true faith, even though he was against the
Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:51.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}对抗全世界。太好了，现在我们已经完全搞清楚基督教了。开玩笑的\N{\an2\fs10\i1}world at times. Cool, now we've got Christianity all figured out. Just kidding, we need a second
Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:56.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，我们需要第二次会议来澄清第一次会议的意思。顺便说一下，圣灵\N{\an2\fs10\i1}council to clarify what the first council meant. The Holy Spirit is also God, just in case you're
Dialogue: 0,0:02:56.00,0:03:00.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}也是神，而且耶稣也完全是人，因为有一个人认为耶稣有人的身体但\N{\an2\fs10\i1}wondering, and Jesus is also fully human, because this one guy thought Jesus had a human body but
Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:05.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}没有人的思想。好了，所以他被赶了出去，现在我们已经完全搞清楚基督教了。\N{\an2\fs10\i1}not a human mind. Okay, so he got kicked out, and now we've got Christianity all figured out.
Dialogue: 0,0:03:05.03,0:03:10.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我们知道耶稣既是真正的人，也是真正的神。有个叫涅斯多留的人\N{\an2\fs10\i1}We know that Jesus is both truly human and truly divine. Some guy named Nestorius said,
Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:15.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}说，是啊，但人性和神性是完全不同的东西，所以我们必须把它们分开。\N{\an2\fs10\i1}yeah, but humanity and divinity are like really different things, so we gotta separate them.
Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:21.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶稣的人性不是神，马利亚生下的是人性的耶稣，而不是圣子的耶稣。\N{\an2\fs10\i1}The human part of Jesus isn't God, and Mary gave birth to human Jesus but not divine Jesus.
Dialogue: 0,0:03:21.83,0:03:27.03,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「兄弟，这是异端邪说，」亚历山大的西里尔说。「基督教的重点就是\N{\an2\fs10\i1}Bro, that's heresy, said Cyril of Alexandria. The whole point of Christianity is God coming down,
Dialogue: 0,0:03:27.03,0:03:31.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神降世为人，为我们而死。」于是他们又开了一次大公会议，西里\N{\an2\fs10\i1}becoming human, and dying for us. So they had another council, and Cyril wins, and Nestorius
Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:36.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}尔获胜，涅斯多留被驱逐出教会。他们决定马利亚是神之母，但仍\N{\an2\fs10\i1}gets kicked out. They decide that Mary is the mother of God, but some people still side with
Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:40.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有一些人站在涅斯多留一边。你可以据此另立宗派。好了，现在我\N{\an2\fs10\i1}Nestorius. You can make a denomination out of this. Okay, so we know that we can't separate
Dialogue: 0,0:03:40.96,0:03:45.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}们知道不能将耶稣的人性和神性分开。我们已经完全理解了基督教。\N{\an2\fs10\i1}Jesus's humanity and divinity. Now we've got Christianity all figured out. Some people really
Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:50.16,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}有些人真的很想避免涅斯多留的错误，他们不想将耶稣的人性和神性分\N{\an2\fs10\i1}want to avoid the Nestorian error, and they don't want to separate Jesus's humanity and divinity,
Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:55.36,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}开，所以他们说二者结合为一性。等一下，耶稣是一个位格，但祂有两个本性。\N{\an2\fs10\i1}so they say they're united in one nature. Hold up, Jesus is one person, but he has two natures.
Dialogue: 0,0:03:55.36,0:04:00.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}「这是聂斯托留派的观点。」「不，不是的。」「是的，就是。」「不，不是。」\N{\an2\fs10\i1}That's Nestorian. No it isn't. Yes it is. No it's not. Jesus has two natures. We can't separate them
Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:04.24,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶稣有两个本质。我们不能像聂斯托留派那样将它们分开，但我们也不能像\N{\an2\fs10\i1}like the Nestorians did, but we can't mix them into one like you're doing. He has two natures,
Dialogue: 0,0:04:04.24,0:04:08.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你那样将它们混为一体。祂有两个本质，并且它们在一个位格里联合。他们\N{\an2\fs10\i1}and they're united in one person. They have another council, and the two natures people win,
Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:11.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}又开了一次大公会议，两性论者获胜，一性论者被逐出教会。但仍有一些人站\N{\an2\fs10\i1}and the one nature people get kicked out. But some people still side with the one nature people
Dialogue: 0,0:04:11.91,0:04:16.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在一性论者一边，因为他们认为迦克墩大\N{\an2\b1}公会议很愚蠢。你可以据此成立一个宗派。\N{\an2\fs10\i1}because they thought the council of Chalcedon was stupid. You can make a denomination out of this.
Dialogue: 0,0:04:16.32,0:04:20.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}好的，所以耶稣有两种本质，人性和神性。我们不能混淆或分离\N{\an2\fs10\i1}Okay, so Jesus has two natures, human and divine. We can't mix them or separate them,
Dialogue: 0,0:04:20.64,0:04:25.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}它们，圣奥古斯丁刚刚澄清我们需要依靠神。现在我们已经完全理解了基\N{\an2\fs10\i1}and Saint Augustine just clarified that we need to depend on God. Now we've got Christianity all
Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:29.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}督教。好消息是，现在成为基督徒很酷。坏消息是，很多人只是因为\N{\an2\fs10\i1}figured out. Good news, it's now cool to be a Christian. Bad news, a lot of people are only
Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:33.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}酷而成为基督徒。兄弟，那太无聊了，我真的受够了这些虚伪的人。\N{\an2\fs10\i1}being Christian because it's cool. Bro that's so lame, I'm so sick of all these phonies.
Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:38.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那些去修道院生活、以显示自己有多虔诚的狂热基督徒们。\N{\an2\fs10\i1}Say the hardcore Christians going off to live in monasteries to show how Christian they are.
Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:42.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在那里，他们祷告数小时，克己，唱格里高利圣咏，这是格里高利发明\N{\an2\fs10\i1}There they pray for hours, deny themselves, and sing Gregorian chants, which are a cool new style
Dialogue: 0,0:04:42.48,0:04:47.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}的一种很酷的新音乐风格。当当，是穆罕默德来了。他礼貌地请大家都\N{\an2\fs10\i1}of music invented by Gregory. Knock knock, it's Muhammad. He's politely asking everyone to become
Dialogue: 0,0:04:47.83,0:04:53.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}成为穆斯林，当这不奏效时，他就不那么客气地要求了。于是穆斯林军队\N{\an2\fs10\i1}Muslim, and when that doesn't work, he asks less politely. So the Muslim armies spread rapidly and
Dialogue: 0,0:04:53.04,0:04:57.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}迅速扩张，占领了许多以前的基督徒土地。如果你是生活在穆斯林土地\N{\an2\fs10\i1}take over a lot of formerly Christian lands. And if you're someone who's not Muslim living in a
Dialogue: 0,0:04:57.20,0:05:01.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}上的非穆斯林，你需要付钱来维持非穆斯林身份。基督徒遭受了很多迫害。\N{\an2\fs10\i1}Muslim land, you need to pay to not be Muslim. And there's a lot of persecution of Christians.
Dialogue: 0,0:05:01.51,0:05:05.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以在这个时代，基督徒必须团结一致，抵御穆斯林帝国的\N{\an2\fs10\i1}So in these times, it's very important for the Christians to stick together and defend against
Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:09.92,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}侵略。尽管存在文化差异，但基督教必须保持团结。嘿\N{\an2\fs10\i1}the Muslim empires. So it's important that Christianity stays united, despite cultural
Dialogue: 0,0:05:09.92,0:05:15.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，还记得尼西亚信经吗？就是那份阐明基督教信仰的文件。\N{\an2\fs10\i1}differences. Yo, remember the Nicene Creed, the document that says what Christianity is?
Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:19.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教宗想在信经里加一些内容来阐明圣灵是从圣父和圣子而出的。君士坦\N{\an2\fs10\i1}The Pope wants to add something to it to clarify that the Holy Spirit proceeds from the Father
Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:25.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}丁堡牧首说：「老兄，你不能改信经啊。」教宗回答说：「我当然可以。」\N{\an2\fs10\i1}and the Son. Dude, you can't change the Creed, says the Patriarch of Constantinople. Yes I can.
Dialogue: 0,0:05:25.44,0:05:30.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}不，你不能。你被赶出去了。不，你被赶出去了。所以基督教\N{\an2\fs10\i1}No you can't. You're kicked out. No you're kicked out. So Christianity splits. You can make
Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:35.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}分裂了。你可以从中创建宗派。兄弟，穆斯林不断入侵。我们应该保\N{\an2\fs10\i1}denominations out of this. Bro, the Muslims keep invading. We should defend our land and maybe even
Dialogue: 0,0:05:35.76,0:05:40.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}卫我们的土地，甚至可能收复圣地。是时候发动十字军东征了。\N{\an2\fs10\i1}retake the Holy Land. It's time for a crusade. They recruited soldiers from everywhere and got
Dialogue: 0,0:05:40.79,0:05:45.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们从各地招募士兵，把战争炒得沸沸扬扬。这将是有史以来最史诗\N{\an2\fs10\i1}the war really hyped up. It's going to be the most epic holy war ever, and everyone thinks Jesus is
Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:50.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}般的圣战，每个人都认为基督即将回来。也许这场战争可以重新统一东\N{\an2\fs10\i1}about to come back. Maybe the war can reunify East and West. Just kidding, they turn on each other and
Dialogue: 0,0:05:50.23,0:05:54.72,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}西方。开玩笑的，他们反而自相残杀，没有收复圣地。但他们确\N{\an2\fs10\i1}they don't retake the Holy Land. But they do retake Spain and Portugal. That's actually really
Dialogue: 0,0:05:54.79,0:06:01.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}实收复了西班牙和葡萄牙。这真的很了不起。他们重新征服了西\N{\an2\fs10\i1}impressive. They reconquered Spain. They retook the Spain-lined church. Very inspiring. Anyway,
Dialogue: 0,0:06:01.35,0:06:05.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}班牙。他们夺回了西班牙的教会。非常鼓舞人心。无论如何，十\N{\an2\fs10\i1}the crusades end up being kind of anticlimactic. They weren't that violent, and they definitely
Dialogue: 0,0:06:05.35,0:06:09.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}字军东征最终有点令人失望。它们并不那么暴力，肯定没有你高中历\N{\an2\fs10\i1}weren't nearly as bad as your high school history textbook probably said they were. Despite the fact
Dialogue: 0,0:06:09.67,0:06:13.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}史教科书上说的那么糟糕。尽管他们没做多少事，但仍有很多事情在发\N{\an2\fs10\i1}that they didn't do much, there's still a lot going on, because Saint Anselm just figured out that God
Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:19.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}生，因为圣安瑟伦刚刚发现神是存在的。祂之所以存在，是因为祂就是\N{\an2\fs10\i1}exists. He exists because of the way he is. And just in time for the period of medieval scholasticism,
Dialogue: 0,0:06:19.44,0:06:23.83,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}那样。正好赶上中世纪经院哲学时期，托马斯后来也找到了其他\N{\an2\fs10\i1}Thomas also comes along later and finds other reasons why God exists. He also has a thing where
Dialogue: 0,0:06:23.83,0:06:28.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神存在的理由。他还有一个东西，他把非基督教哲学变成基督教，\N{\an2\fs10\i1}he takes non-christian philosophy and makes it christian, because all truth is God's truth. He's
Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:32.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}因为所有真理都是神的真理。他有一整套弄清一切的系统，公教会也\N{\an2\fs10\i1}got a whole system for figuring out everything, and the catholic church gets on board. The orthodox
Dialogue: 0,0:06:32.64,0:06:36.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}加入进来。东正教有另一种选择。而且他不是唯一这样做的人。每\N{\an2\fs10\i1}church has an alternative. And he's not the only one doing this. Everyone's trying to figure out
Dialogue: 0,0:06:36.79,0:06:41.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}个人都在试图弄清一切。既然我们要弄清神的一切，我们也应该了解这\N{\an2\fs10\i1}everything. And since we're figuring out everything about God, we should learn about the world as well,
Dialogue: 0,0:06:41.11,0:06:45.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}个世界，因为世界是神的创造。所以他们学习天文学、科学、数学\N{\an2\fs10\i1}because the world's God's creation. So they learn about astronomy, the sciences, math, and music,
Dialogue: 0,0:06:45.76,0:06:50.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}和音乐，为现代科学奠定了基础，因为神学是科学之母。他们开创\N{\an2\fs10\i1}and lay the groundwork for modern science, because theology is the queen of the sciences. And they
Dialogue: 0,0:06:50.39,0:06:54.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}了现代大学制度和医院制度。现在看来我们终于把基督教都搞\N{\an2\fs10\i1}start the modern university system and hospital system. Now it looks like we've finally got
Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:59.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}清楚了。兄弟，教会有点腐败了。是的，闭嘴。黑死病的时候到了\N{\an2\fs10\i1}christianity all figured out. Bro, the church is getting kind of corrupt. Yeah, shut up. It's time
Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:03.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}。每个人都在死亡，没有人知道为什么，所以每个人都认为基督即\N{\an2\fs10\i1}for the black plague. Everyone's dying, and no one knows why, so everyone thinks Jesus is about to
Dialogue: 0,0:07:03.76,0:07:08.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}将回来。但在瘟疫平息之后，教会有时间狂欢，所以他们创作了\N{\an2\fs10\i1}come back. But after the plague dies down, the church has time to party, so they make a lot of
Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:14.07,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}许多非常酷的艺术品之类的东西。这就是文艺复兴。但是谁为这一\N{\an2\fs10\i1}really cool art and stuff. It's the renaissance. But who's paying for all this? Easy. The people
Dialogue: 0,0:07:14.07,0:07:18.95,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}切买单？很简单。人们把钱给教宗，教宗给他们减少在炼狱的时\N{\an2\fs10\i1}give money to the pope, and the pope gives them less time in purgatory. Yeah, this is really
Dialogue: 0,0:07:18.95,0:07:24.88,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}间。是的，这真的很腐败。是时候让一些勇敢的人站出来反对这一切\N{\an2\fs10\i1}corrupt. It's time for some brave man to speak out against this. Martin Luther? No, it's Huss. He's
Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:29.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}了。马丁路德？不，是胡斯。他要改革教会。你\N{\an2\b1}可以从中创建宗派。只不过失败了，他被处决了。\N{\an2\fs10\i1}gonna reform the church. You can make a denomination out of this. Except it fails, and he gets executed.
Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:36.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}真遗憾。也许一百年后再试试吧。马丁·路德有话要说，实际上有95条之\N{\an2\fs10\i1}That's too bad. Maybe try again in a hundred years. Martin Luther has something to say. 95 things,
Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:40.39,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}多。于是他把这些钉在教堂的门上。也许他能改革教会。但结果并非如此\N{\an2\fs10\i1}actually. So he nails them to the door of the church. Maybe he can fix the church. Except no, he
Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:45.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，他反而被赶了出去。可是，教会还是站在他那边，继续进行宗教改革。于\N{\an2\fs10\i1}gets kicked out. But churches keep siding with him, and doing the reformation anyway. So he begins
Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:49.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}是他开始改革教会的教义，宣称得救完全是因着信心，炼狱并不存在，圣\N{\an2\fs10\i1}reforming the church's teachings, saying that salvation's by faith alone, purgatory's not real,
Dialogue: 0,0:07:49.44,0:07:54.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}经才是我们最高的权威。事态变得非常激烈，人人都以为耶稣即将再来。因此\N{\an2\fs10\i1}and the bible is our ultimate authority. Everything gets really heated, and everyone thinks Jesus is
Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:58.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，宗教改革在德国各地蔓延开来。我不知道这种情况是否也在其他地方\N{\an2\fs10\i1}about to come back. So the reformation spreads throughout Germany. I wonder if it's happening
Dialogue: 0,0:07:58.32,0:08:03.04,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}发生。事实上，在瑞士也是如此。如果我们能够联合这两场宗教改革，改\N{\an2\fs10\i1}anywhere else. It is, actually, in Switzerland. What if we could unite the two reformations and
Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:07.51,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}革整个教会会怎样？于是，路德与瑞士宗教改革的领袖慈运理会面，\N{\an2\fs10\i1}reform the entire church? So Luther meets with Zwingli, the head of the Swiss reformation,
Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:08.95,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}看看他们在这些问题上是否意见一致。\N{\an2\fs10\i1}to see if they agree on the issues.
Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:13.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}兄弟，你觉得圣餐怎么样？所以饼并不是基督的身体。\N{\an2\fs10\i1}Bro, what do you think about the Lord's Supper? So the bread isn't really the body of Christ.
Dialogue: 0,0:08:13.76,0:08:20.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你这是什么意思？他说，这是我的身体。嗯，"是"的意思\N{\an2\b1}是代表。不，"是"就是"是"。"是"的意思就是"是"。\N{\an2\fs10\i1}What do you mean? He says, this is my body. Well, is means represents. No, is means is. Is means is.
Dialogue: 0,0:08:20.23,0:08:24.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}冷静点，路德。出去，慈运理。所以那失败了，现在有两场宗\N{\an2\fs10\i1}Calm down, Luther. Get out, Zwingli. So that failed, and now there's two reformations. You can
Dialogue: 0,0:08:24.64,0:08:28.48,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教改革。你可以从中创立宗派。还有一些激进分子不想属于任何一\N{\an2\fs10\i1}make denominations out of this. And there's also some radicals who don't want to be part of either,
Dialogue: 0,0:08:28.48,0:08:31.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}方，因为他们想改变一切，这意味着不给婴儿施洗。\N{\an2\fs10\i1}because they want to change everything, and that means not baptizing babies.
Dialogue: 0,0:08:31.67,0:08:35.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你可以从中创立一个教派。天哪，所有这些宗教\N{\an2\fs10\i1}You can make a denomination out of this. Man, all these reformations going on,
Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:41.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}改革正在进行，弟兄，教宗说你不能离婚。所以亨利八世废\N{\an2\fs10\i1}Bro, you can't divorce your wife, says the pope. So Henry cancels the pope and makes himself the
Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:45.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}除了教宗，自立为英格兰教会的首领。你可以从中创立一\N{\an2\fs10\i1}head of the Church of England. You can make a denomination out of this. Looks like Zwingli
Dialogue: 0,0:08:45.52,0:08:49.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}个教派。看来慈运理刚去世，所以加尔文注定要接管\N{\an2\fs10\i1}just died, so John Calvin is predestined to take over the reformation in Switzerland,
Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:53.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}瑞士的宗教改革，他注定要写一本关于很多事情的大书，包括\N{\an2\fs10\i1}and he's predestined to write a big book about a bunch of stuff, including the fact that God's in
Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:57.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}神掌控一切，特别是你是否会得救。他想与路德宗联合，所\N{\an2\fs10\i1}control of everything, especially whether or not you'll be saved. And he wants to unify with the
Dialogue: 0,0:08:57.84,0:09:03.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}以他修改了宗教改革。所以，我不知道。我不知道。我不知道。\N{\an2\fs10\i1}Lutherans, so he modifies the reformation. So, I don't know. I don't know. I don't know.
Dialogue: 0,0:09:03.11,0:09:07.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}路德宗修改了改革宗对圣餐的看法。他说我们确实领受了基督的身体\N{\an2\fs10\i1}with the Lutherans, so he modifies the reformed view of the Lord's Supper. He says we really do
Dialogue: 0,0:09:07.91,0:09:12.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}和宝血，只是属灵的方式。他把自己的观点发给他们，但他\N{\an2\fs10\i1}receive the body and blood of Christ, just spiritually. He sends them his view, but
Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:17.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}们注定要把他晾在一边。约翰·诺克斯把加尔文的改革宗思想带到\N{\an2\fs10\i1}they're predestined to leave him on read. John Knox takes Calvin's reformed ideas to Scotland,
Dialogue: 0,0:09:17.28,0:09:21.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}了苏格兰，让教会由长老来管理。你可以从中建立一个教派。但英格兰\N{\an2\fs10\i1}and makes it so that the Church is run by elders. You can make a denomination out of this. But the
Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:25.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教会仍然不确定自己是改革宗还是天主教。我想它介于两者之间。清\N{\an2\fs10\i1}Church of England still isn't sure whether it's reformed or Catholic. I guess it's somewhere in
Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:30.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教徒说，兄弟，这还不够好，他们试图把英格兰教会中所有天主\N{\an2\fs10\i1}the middle. Bro, that's not good enough, say the Puritans, trying to purify the Church of
Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:34.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教的东西都清除掉。你可以从中建立一个教派。有些人放弃了净化教\N{\an2\fs10\i1}England of everything Catholic. You can make a denomination out of this. Some of them give up on
Dialogue: 0,0:09:34.71,0:09:39.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}会的尝试，干脆逃到美国去了。尘埃落定需要一些时间，但一旦尘埃\N{\an2\fs10\i1}trying to purify the Church and just run away to America. It takes a bit of time for the dust to
Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:44.15,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}落定，就是新教经院哲学的时候了。让我们把我们所相信的一切都写\N{\an2\fs10\i1}settle, but once it does, it's time for Protestant Scholasticism. Let's write down everything we
Dialogue: 0,0:09:44.15,0:09:49.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}下来，把我们的信仰放到整齐的神学体系中。荷兰的加尔文主义者正在写\N{\an2\fs10\i1}believe and put our beliefs into neat theological systems. The Dutch Calvinists are writing everything
Dialogue: 0,0:09:49.76,0:09:54.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}下他们所相信的一切，包括预定论的整个内容。阿民念是其中之一，\N{\an2\fs10\i1}they believe, including the whole predestination thing. Arminius is one of them, but he doesn't
Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:58.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但他不喜欢那部分。因此，作为回应，荷兰改革宗阐明了加尔文主义的立场。\N{\an2\fs10\i1}like that part. So in response, the Dutch reformed to clarify what the Calvinist position is.
Dialogue: 0,0:09:58.64,0:10:03.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}但除此之外，这也激励人们创办各种大学来研究各种事物。\N{\an2\fs10\i1}But aside from that, this inspires people to start a bunch of universities to study all sorts
Dialogue: 0,0:10:03.67,0:10:08.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}人们的宗教信仰激励他们在数学、音乐、法律和哲学方面取得\N{\an2\fs10\i1}of things. And people's religious beliefs inspire them to make advancements in math, music, law,
Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:13.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}进步。现在看来，我们已经完全弄清楚基督教了。兄弟，这\N{\an2\fs10\i1}and philosophy. And now it looks like we've got Christianity all figured out. Bro, this is all
Dialogue: 0,0:10:13.76,0:10:19.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一切都走得太远了。我们需要少一点这种书呆子神学，多一点\N{\an2\fs10\i1}going way too far. We need less of this nerdy theology and more personal piety. Say the pietists
Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:24.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}个人虔诚。虔诚派认为路德宗教会变得太书呆子了。他们发明\N{\an2\fs10\i1}who think the Lutheran churches are getting way too nerdy. And they invent the concept of a Bible
Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:28.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}了查经的概念，因为一切都需要更加个人化。美洲殖民地\N{\an2\fs10\i1}study because everything needs to be more personal. Something similar is happening in the
Dialogue: 0,0:10:28.79,0:10:33.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}也发生了类似的事情，许多传教士到处传讲个人宗教经历胜过\N{\an2\fs10\i1}American colonies, where a bunch of preachers go around and preach personal religious experience
Dialogue: 0,0:10:33.76,0:10:40.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}宗教仪式。这是好事吗？教会因此而分裂。这些复兴者之一\N{\an2\fs10\i1}over religious ritual. Is this a good thing? Churches split over this. One of these awakening
Dialogue: 0,0:10:40.32,0:10:45.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}是约翰·卫斯理，他想唤醒他认为已经在属灵上变得冷\N{\an2\fs10\i1}guys is John Wesley, who wants to awaken the Anglican Church, which he thinks has gotten
Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:49.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}淡的英国圣公会。他发起了一场运动，最终以此建立了一个教派。\N{\an2\fs10\i1}spiritually cold. He starts a movement, which ends up making a denomination out of this.
Dialogue: 0,0:10:50.40,0:10:54.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以所有这些对宗教权威的质疑正在导致人们质疑\N{\an2\fs10\i1}So all this questioning of religious authority is leading people to question
Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:58.64,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}一切，这引向了启蒙运动。美国质疑他们是否需要一个国王。\N{\an2\fs10\i1}everything, which leads to the Enlightenment. America questions whether they need a king.
Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:02.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}法国甚至更进一步，质疑他们是否需要神。我敢打赌，他们将成为有\N{\an2\fs10\i1}France goes even further and questions whether they need God. I bet they're going to be the
Dialogue: 0,0:11:02.47,0:11:07.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}史以来最开明的人。哦等等，不对，他们只是杀光了所有人。我们还\N{\an2\fs10\i1}most enlightened people ever. Oh wait, no, they just killed everyone. Let's not do that. But
Dialogue: 0,0:11:07.11,0:11:11.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}是不要那样做了。不过，启蒙运动让一切变得更加世俗化，有些人采\N{\an2\fs10\i1}anyway, the Enlightenment makes everything more secular, and some people adopt a more deistic
Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:16.23,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}取了一种更加自然神论的神观，这导致其他人认为我们需要另一次大觉醒。\N{\an2\fs10\i1}view of God, which causes other people to think we need another Great Awakening. People are starting
Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:23.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}人们开始不信任传统宗教。所以现在我们有了各种复兴运动、社会运动和社团。\N{\an2\fs10\i1}to distrust traditional religion. So now we've got revivals, social movements, and societies galore.
Dialogue: 0,0:11:23.11,0:11:28.32,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}还有一个复原主义运动，人们试图从头开始重建基督信仰。\N{\an2\fs10\i1}There's also the Restorationist movement, where people try to rebuild Christianity from scratch.
Dialogue: 0,0:11:28.32,0:11:32.55,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}从这个观点出发，可以产生许多不同的教派，其中一些实际上是异端。\N{\an2\fs10\i1}You can make a bunch of denominations out of this, some of which are actually heretical.
Dialogue: 0,0:11:32.55,0:11:37.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我还用说吗？但这一切都发生在美国。欧洲的情况如何？\N{\an2\fs10\i1}And do I even need to say it? But that's all going on in America. How's Europe doing?
Dialogue: 0,0:11:37.52,0:11:41.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}普鲁士刚刚宣布，他们国家的路德宗和改革宗必须合并，\N{\an2\fs10\i1}Prussia just said the Lutheran and Reformed churches in their country have to unite,
Dialogue: 0,0:11:41.35,0:11:45.67,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}最后他们只是改革宗了。所以一些路德宗信徒逃到了美国。\N{\an2\fs10\i1}and they end up just being Reformed. So some of the Lutherans run away to America.
Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:49.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}我不知道公教会基督徒最近怎么样了。我有一段时间没关注他们了\N{\an2\fs10\i1}I wonder how the Catholics are doing. I haven't checked in on them in a while. They just had a
Dialogue: 0,0:11:49.35,0:11:53.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}。他们刚刚开了一个大公会议，宣布教宗可以发表不会错的声\N{\an2\fs10\i1}council where they said the Pope can make infallible statements. Things are pretty crazy
Dialogue: 0,0:11:53.35,0:11:58.47,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}明。新教徒那边的情况也相当疯狂。他们正受到启蒙运动的影响，导\N{\an2\fs10\i1}for the Protestants too. They're being influenced by the Enlightenment, which leads to theological
Dialogue: 0,0:11:58.47,0:12:03.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}致神学自由主义的兴起。基本上，这意味着基督徒不再相信基督\N{\an2\fs10\i1}liberalism, which is basically where Christians stopped believing in Christianity. You see,
Dialogue: 0,0:12:03.52,0:12:07.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教了。你看，现在我们已经开明了。我们知道神迹不可能发生\N{\an2\fs10\i1}now we're enlightened. We know miracles can't happen because there's no examples of them
Dialogue: 0,0:12:07.59,0:12:11.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，因为没有神迹发生的例子。所有所谓的神迹例子都有自\N{\an2\fs10\i1}happening, because all supposed examples of miracles have a natural explanation,
Dialogue: 0,0:12:11.20,0:12:16.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}然的解释，因为一切都有自然的解释，所以神迹不可能发生。这完全说得通。\N{\an2\fs10\i1}because everything has a natural explanation, because miracles can't happen. Makes perfect sense.
Dialogue: 0,0:12:16.88,0:12:21.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}所以没有童女生子，没有神的启示，耶稣没有行任\N{\an2\fs10\i1}So there's no virgin birth, no divine revelation, Jesus didn't do any miracles,
Dialogue: 0,0:12:21.11,0:12:25.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}何神迹，也没有复活。兄弟，你在否定基督教的基本\N{\an2\fs10\i1}and there's no resurrection. Bro, you're denying the fundamentals of Christianity,
Dialogue: 0,0:12:25.35,0:12:29.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教义，那些向开始占据主流教会的现代主义者大喊大叫的原\N{\an2\fs10\i1}say the fundamentalists yelling at the modernists who are beginning to take over the mainstream
Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:35.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教旨主义者如是说。但基要主义者的本能并不是真的要宗教\N{\an2\fs10\i1}churches. But the instinct of the fundamentalists isn't really to reform the churches. It's more
Dialogue: 0,0:12:35.35,0:12:39.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}改革。更像是他们想要逃离，因为他们仍在走出大觉\N{\an2\fs10\i1}like they want to run away, because they're still coming out of the Great Awakening,
Dialogue: 0,0:12:39.35,0:12:43.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}醒运动，他们开始不信任一切主流的东西，比如主流学校、\N{\an2\fs10\i1}and they're beginning to distrust everything mainstream, like mainstream schools, mainstream
Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:47.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}主流大学、主流科学，他们想要从城市撤退，因为他们认为\N{\an2\fs10\i1}universities, mainstream science, and they want to retreat from the cities because they think
Dialogue: 0,0:12:47.91,0:12:52.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}耶稣无论如何都会再来，所以他们应该退到农村地区，直到那一刻到来。\N{\an2\fs10\i1}Jesus is going to come back anyway, so they should just retreat to the rural areas until that happens.
Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:57.35,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}基要派离开后，主流教会在神学上变得更加自由。嘿\N{\an2\fs10\i1}And with the fundamentalists gone, it just makes the mainline churches even more theologically
Dialogue: 0,0:12:57.35,0:13:02.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，阿苏萨街上一群人刚刚经历了一些严肃的灵性经历。\N{\an2\fs10\i1}liberal. Yo, a bunch of people just had some serious spiritual experiences on Azusa Street.
Dialogue: 0,0:13:02.96,0:13:08.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}你可以从中创立一个教派。还有，厌倦了神学自由主义吗？卡尔\N{\an2\fs10\i1}You can make a denomination out of this. Also, sick of theological liberalism? Karl Barth sure
Dialogue: 0,0:13:08.08,0:13:12.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}·巴特当然是，因为第一次世界大战后他意识到人类的进步不\N{\an2\fs10\i1}is, because after World War I he realized that human progress can't save us. But he's not a
Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:17.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}能拯救我们。但他也不是一个基要主义者，所以他有一种中间立\N{\an2\fs10\i1}fundamentalist either, so he has a sort of middle ground. And he signs a statement with Dietrich
Dialogue: 0,0:13:17.11,0:13:23.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}场。他与迪特里希·潘霍华签署了一份声明，表示他们不会成为法西\N{\an2\fs10\i1}Bonhoeffer saying they're not going to be fascist. And after World War II starts, yeah. After the war
Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:27.59,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}斯分子。第二次世界大战开始后，是的。战争结束后，以色列国成立\N{\an2\fs10\i1}is over, the state of Israel forms, which causes a rise in dispensationalism, which is where people
Dialogue: 0,0:13:27.59,0:13:32.96,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}，这引起了时代论的兴起，人们认为以色列将促使耶稣再来。此\N{\an2\fs10\i1}think Israel is going to make Jesus come back. Also, some fundamentalists want a more friendly,
Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:38.08,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}外，一些基要主义者想要一个更友好、低热量版本的基要主\N{\an2\fs10\i1}diet version of fundamentalism, partly because they don't like racial segregation. Speaking of
Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:42.00,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}义，部分原因是他们不喜欢种族隔离。说到福音派，现\N{\an2\fs10\i1}evangelicals, a lot of churches are now non-denominational. It's actually Baptist,
Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在很多教会都是非宗派的。它实际上是浸信会，但不\N{\an2\fs10\i1}but don't worry about it. And a lot of conservative Christians are flocking to
Dialogue: 0,0:13:45.44,0:13:49.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}用担心。许多保守的基督徒正从主流教会涌向这些非宗派\N{\an2\fs10\i1}these non-denominational churches from the mainline churches, which only causes the
Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:53.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教会，这只会导致主流教会在神学上变得更加自由。我想知道公教会在忙什么。\N{\an2\fs10\i1}mainline churches to become more theologically liberal. I wonder what the Catholics are up to.
Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:58.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们刚刚又开了一次大公会议。他们澄清了教\N{\an2\b1}宗只有在非常特殊的情况下才是不会犯错的。\N{\an2\fs10\i1}They just had another council. They clarified that the Pope is only infallible in very special cases.
Dialogue: 0,0:13:59.03,0:14:02.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}他们说新教徒严格来说仍然是基督徒，所以这意味着他们\N{\an2\fs10\i1}And they said that Protestants are still technically Christian, so that means they
Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:07.76,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}可以开始更加合一。东正教会怎么样？受到迫害。东方正教\N{\an2\fs10\i1}can start to be more ecumenical. How's the Eastern Orthodox Church? Persecuted. How's
Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:13.91,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}会怎么样？受到迫害。嘿，牧师可以是女性吗？自由派说可以，保守\N{\an2\fs10\i1}the Oriental Orthodox Church? Persecuted. Hey, can pastors be women? Yes, said the liberals. No,
Dialogue: 0,0:14:13.91,0:14:17.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}派说不行。自由派赢了，所以保守派被赶出去。实际上，不，他\N{\an2\fs10\i1}said the conservatives. And the liberals win, so the conservatives get kicked out. Actually,
Dialogue: 0,0:14:17.44,0:14:21.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}们并没有真的被赶出去。但无论如何，他们还是逃走了，\N{\an2\fs10\i1}no, they don't really get kicked out. But they run away anyway, and they make their
Dialogue: 0,0:14:21.11,0:14:25.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}成立了自己的福音派教派，这只会导致主流教会在神学上变得更加\N{\an2\fs10\i1}own evangelical denominations, which only causes the mainline church to get more theologically
Dialogue: 0,0:14:25.11,0:14:30.15,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}自由。这些福音派教派有一种新的敬拜音乐风格，他们的人数正在\N{\an2\fs10\i1}liberal. These evangelical denominations have a new style of worship music, and their numbers
Dialogue: 0,0:14:30.15,0:14:35.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}上升，尽管西方的基督教整体上正在崩溃。不过，它在非洲和亚洲正\N{\an2\fs10\i1}are rising, even though Christianity in the West overall is collapsing. It's exploding in Africa
Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:41.11,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在爆发式增长。嘿，婚姻可以是同性的吗？自由派说可以，保守派说不行。\N{\an2\fs10\i1}and Asia, though. Hey, can marriage be gay? Yes, said the liberals. No, said the conservatives.
Dialogue: 0,0:14:41.11,0:14:45.44,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}自由派获胜了，所以保守派再次逃跑。目前，主流教会\N{\an2\fs10\i1}And the liberals win, so the conservatives run away again. And at this point, the mainline
Dialogue: 0,0:14:45.44,0:14:49.84,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}在神学上是如此自由，以至于其中的大多数教会根本不相\N{\an2\fs10\i1}churches are so theologically liberal that most of the churches within them don't even really
Dialogue: 0,0:14:49.84,0:14:55.28,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}信基督教。所以如果你在美国，去任何城镇中心的古老历史\N{\an2\fs10\i1}believe in Christianity at all. So if you're in America, and you go to the old historic church
Dialogue: 0,0:14:55.28,0:14:59.52,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}教会，比如第一长老会教会、第一循道宗教会或第一任\N{\an2\fs10\i1}in the center of any given town, like First Presbyterian Church or First Methodist Church
Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:04.40,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}何教会，很可能它是一个主流教会，在神学上非常自由，\N{\an2\fs10\i1}or First Anything Church, chances are it's a mainline church that's so theologically liberal
Dialogue: 0,0:15:04.40,0:15:08.71,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}甚至没有任何真正的基督徒信徒。有一些福音派教会有许多\N{\an2\fs10\i1}it doesn't even have any real Christian believers in it. There's evangelical churches that have a
Dialogue: 0,0:15:08.71,0:15:13.20,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}热情的信徒，但他们处于社会的边缘。所以西方基督教\N{\an2\fs10\i1}lot of passionate believers, but they're kind of on the outskirts of society. So Western
Dialogue: 0,0:15:13.20,0:15:16.79,Default,,0,0,0,,{\an2\b1}世界基本上已经死亡。除非我们重新夺回主流教会。\N{\an2\fs10\i1}Christendom is basically dead. Unless we retake the mainline church.

