Transcript

8.68 - 12.44
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, Amen.
因圣父、圣子及圣灵之名。阿们。
12.54 - 18.54
Let's invoke the presence of the Holy Spirit as we begin our meditation and our study on the Book of Revelation.
让我们祈求圣灵的临在,伴随我们开始默想并研读《启示录》。
18.54 - 22.86
And so we pray, Come Holy Spirit, and fill the hearts of the faithful.
我们祈祷:请降临,圣灵,充满信众的心。
22.86 - 25.60
Enkindle within us the fire of thy love.
在我们心中点燃祢爱的火焰。
25.60 - 31.60
Oh, Father, please send forth your spirit and we shall be created, and You shall renew the face of the Earth.
哦,圣父,请派遣祢的圣灵,我们便将受造,祢必更新大地的面貌。
31.60 - 32.70
Let us pray.
让我们祈祷。
32.70 - 44.28
Oh God, who by the light of the Holy Spirit did instruct the hearts of the faithful, grant by that same Holy Spirit we may be truly wise, and ever-rejoice in Your consolation.
哦神,祢藉圣灵之光教导信众的心,请藉同一位圣灵赐予我们真智慧,并常在祢的安慰中喜乐。
44.28 - 47.36
Through Jesus Christ, our Lord, Amen.
因我们的主耶稣基督。阿们。
47.36 - 49.88
Our Lady of Fatima, pray for us.
法蒂玛圣母,请为我们祈祷。
49.88 - 53.34
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, Amen.
因圣父、圣子及圣灵之名。阿们。
53.34 - 54.10
Amen.
阿们。
54.10 - 62.46
Okay, so here we are with lesson five of our seminar, Unveiling the Mystery: A Catholic Study of the Book of Revelation.
好的,我们现在进入本次研讨会的第五课「揭开奥秘:公教会视角下的《启示录》研读」。
62.46 - 83.02
And the two major things that we'll be focusing on tonight will be the story of the judgment of the Great Harlot City and the Wedding Feast of the Lamb, and these two major things are found in Revelation chapters 17 through 19.
今晚我们要重点探讨的两个核心内容是:大淫妇城的审判故事与羔羊婚宴,这两个主题分别记载于《启示录》第十七至十九章。
83.02 - 92.34
Uh, the Judgment of the Great Harlot is found in Revelation 17 through 18, the Wedding Feast of the Lamb in chapter 19.
大淫妇的审判记载于《启示录》第十七至十八章,羔羊婚宴则在第十九章。
92.34 - 100.68
So let's go ahead and start off with the story of the Judgment of the Great Harlot in Revelation 17:1.
让我们先从《启示录》第十七章第一节的大淫妇审判故事开始。
100.68 - 103.88
It goes through 18:24.
一直到第十八章24节。
104.06 - 121.06
And basically, what we're going to do is kind of go through the details of Revelation chapter 17, and pull out those details that give us clues and hints to who or what the Great Harlot, uh, might be.
基本上,我们要仔细查考《启示录》第十七章的细节,并从中找出那些能提示我们大淫妇究竟是指谁或什么的线索与暗示。
121.06 - 125.96
And as I've mentioned in the past, the harlot is Jerusalem.
正如我过去所提到的,这淫妇就是耶路撒冷。
125.96 - 146.50
We've been going over the past, uh, four lessons of showing that this prophecy of St. John is a prophecy about the destruction of Jerusalem, and we're going to see it once again here because the whole story and the narrative of Revelation 17 is about the judgment on the harlot, uh, that John has a vision of.
在过去的四课中,我们一直在说明圣约翰的这个预言实则是关于耶路撒冷毁灭的预言,而在这里我们将再次看到,《启示录》第十七章的整个故事与叙述正是关于约翰所见异象中对淫妇的审判。
146.50 - 159.74
And you read it right there in chapter 17, verse 1. So what are the clues or the details that suggest that the harlot, this woman, uh, that John has a vision of, the harlot woman is indeed Jerusalem?
你在第十七章第一节就能读到这一点。那么,有哪些线索或细节表明约翰所见的异象中的这位淫妇女人,其实就是耶路撒冷呢?
159.74 - 166.70
Well, the first clue is that the harlot is referred to as the great city.
首先,第一个线索是这淫妇被称为大城。
166.70 - 171.26
In Revelation 17:18, it's called the great city.
在《启示录》第十七章18节,它被称为大城。
171.26 - 183.12
Now, if you recall, in Revelation 11:8, the great city that's gonna come under God's wrath and in judgment is the city where our Lord was crucified.
还记得《启示录》11章8节提到,那座将遭受神震怒与审判的大城,正是我们的主被钉十字架的城市。
183.12 - 185.54
So the great city is Jerusalem.
因此这大城就是耶路撒冷。
185.54 - 192.62
Well, here in Revelation 17, the harlot is referred to as that great city.
而《启示录》第十七章中,这淫妇正是被称为那座大城。
192.62 - 197.10
So in light of that, we know that the harlot is Jerusalem.
基于这一点,我们就能确定这淫妇就是耶路撒冷。
197.10 - 198.52
The second clue.
第二个线索。
198.96 - 214.50
The description of the harlot here in Revelation chapter 17 is sort of a negative parallel to the description of the New Jerusalem in Revelation chapter 21.
《启示录》第十七章对淫妇的描述,与第廿一章对新耶路撒冷的描述形成了某种负面对照。
214.52 - 221.00
So you have the harlot here in Revelation 17, and it's sort of the negative parallel to the New Jerusalem.
因此《启示录》第十七章的淫妇,某种程度上正是新耶路撒冷的负面对照。
221.00 - 225.32
Well, why would it be a negative parallel to the New Jerusalem?
那么为何这淫妇会与新耶路撒冷形成负面对照呢?
225.54 - 228.48
Because the harlot is the Old Jerusalem.
因为这淫妇代表旧耶路撒冷。
228.48 - 232.24
So I wanna share with you the contrasting parallels.
我想与你们分享这些对比的对照。
232.24 - 240.20
There's quite a few of them here, so we'll just kinda run through them, and then we can see how we can make the interpretive application about the harlot.
这里有不少这样的对照,我们先快速浏览一遍,之后就能明白如何对淫妇的象征作出解释性应用。
240.26 - 259.78
So the first contrasting parallel is that in reference to the harlot, in Revelation 16:17-21, which is the preceding context, it's the verses that come right before chapter 17, verse 1. It's the account of the seventh chalice being poured out, right?
第一个对比的对照是关于淫妇的描述:在《启示录》16章17-21节(即第十七章第一节前的段落)中,记载了第七个碗被倒出的情形,对吧?
259.90 - 270.90
And when that seventh chalice is poured out, it's in regard to the destruction of the new Babylon, which is the great city, okay?
当第七个碗被倒出时,这正是针对新巴比伦(即大城)毁灭的记载,对吧?
271.00 - 275.78
And so we know that the harlot is the great city.
因此我们已知淫妇就是大城。
275.92 - 282.66
The harlot is this new Babylon, and it's within the context of the seventh chalice, right?
这淫妇正是新巴比伦,而它正处在第七个碗的背景之中,对吧?
282.78 - 283.42
Okay.
好的。
283.42 - 289.26
Well, in Revelation chapter 21, when does John see the New Jerusalem?
那么在《启示录》第廿一章,约翰是在什么时候看到新耶路撒冷的呢?
289.26 - 291.86
In the final seventh vision.
在最终的第七个异象中。
291.86 - 299.50
There's seven visions, and in the seventh vision he sees the New Jerusalem, descending uh, uh, the descent of the New Jerusalem.
共有七个异象,在第七个异象中他看到新耶路撒冷降临。
299.50 - 311.40
So you have the harlot being seen and mentioned within the context of the seventh chalice, and the New Jerusalem being seen in the seventh vision.
因此,淫妇是在第七个碗的背景下被提及,而新耶路撒冷则是在第七个异象中显现。
311.40 - 312.34
Does that make sense?
明白这个对照了吗?
312.34 - 313.36
See the parallel there?
看到其中的对照了吗?
313.36 - 314.24
Okay.
好的。
314.26 - 315.70
The second contrasting parallel.
第二个对比的对照。
315.70 - 322.94
In 17:1, we read, Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me.
启示录17章1节记载:「此后,那七位掌管七碗的天使中,有一位前来对我说...」
322.96 - 327.14
Now, listen to what we read in Revelation 21:9 in reference to the New Jerusalem.
现在来看《启示录》21章9节关于新耶路撒冷的记载:
327.14 - 335.08
Then came one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven plagues and spoke to me.
「那七位掌管七碗、盛满七灾的天使中,有一位前来对我说...」
335.32 - 336.86
You see a parallel there.
这里能看到对照。
336.86 - 343.96
One of the seven angels, one of the seven bowls, present in both in regards to the Great Harlot City and the New Jerusalem.
七位天使中的一位,七碗中的同一组,在大淫妇之城与新耶路撒冷的描述中都出现。
344.22 - 346.12
Um, third contrasting parallel.
第三个对比的对照。
346.12 - 352.30
In Revelation 17:1, John hears The angel says to John, Come, I will show you.
在《启示录》17章1节,约翰听到天使对他说:「你到这里来,我将把这城指给你看。」
352.36 - 357.92
When reference, reference to the New Jerusalem in Revelation 21:9, what does the angel tell John?
当《启示录》21章9节提到新耶路撒冷时,天使又对约翰说了什么?
357.92 - 360.56
Come, I will show you.
「你到这里来,我将把新娘指给你看。」
360.56 - 361.42
Okay?
明白了吗?
361.50 - 362.82
Fourth parallel.
第四个对照。
362.82 - 367.37
In chapter 17, verse 1-We read the Great Harlot.
第十七章第一节记载:「约翰看见了大淫妇」
367.37 - 369.81
John sees the Great Harlot.
约翰看见了这大淫妇
369.81 - 380.03
Now contrast that to the New Jerusalem in Revelation 21:9, which is referred to as the bride, the wife of the Lamb.
现在对照第廿一章第九节的新耶路撒冷,它被称为羔羊的妻子,也就是新娘
380.15 - 381.73
So there's a contrast there.
这里存在一个对照。
381.73 - 388.61
The great city is the harlot, which would be non-bride, unfaithful bride , you know?
大城是淫妇,即非新娘,不忠的新娘,对吧?
388.61 - 393.17
And in the New Jerusalem is the bride, the wife of the Lamb.
而新耶路撒冷是新娘,即羔羊的妻子。
393.63 - 394.63
Fifth parallel.
第五个对照。
394.63 - 402.11
In 17:3, we read, And he carried me away in the spirit, within the context of the story of the Great Harlot.
《启示录》17章3节记载:「他将我在灵里被带去,进入关于大淫妇的异象。」
402.11 - 409.11
In Revelation 21:10, in the context of the New Jerusalem, we read, And in the spirit, he carried me away.
《启示录》21章10节描述新耶路撒冷时同样记载:「他在灵里将我带去。」
409.45 - 410.49
Sixth parallel.
第六个对照。
410.49 - 421.03
In Revelation 17, four reference to the context of the story of the harlot, I saw a woman arrayed in purple and scarlet, bedecked with gold and jewels and pearls.
《启示录》第十七章中四次提到淫妇的故事背景:「我看见那女人身着紫色和朱红色衣裳,佩戴金饰、宝石和珍珠。」
421.29 - 424.15
Notice the apparel of the harlot.
注意淫妇的装扮。
424.15 - 428.03
Well, how does he describe the New Jerusalem in Revelation 21:11?
那么《启示录》21章11节如何描述新耶路撒冷呢?
428.03 - 436.69
Having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like jasper, clear as crystal.
「有神的荣耀,光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。」
436.93 - 438.65
Seventh contrasting parallel.
第七个对比的对照。
438.65 - 451.01
In Revelation 17:5, in reference to the harlot, On her forehead was written a name of mystery, 'Babylon the great, mother of harlots.' How does he describe the New Jerusalem in Revelation 21:12?
《启示录》17章5节提到淫妇:「她额头上写着一个奥秘的名字:『巴比伦大城,淫妇之母』。那么《启示录》21章12节如何描述新耶路撒冷呢?
451.01 - 457.39
On the gates, the names of the twelve tribes of the sons of Israel were inscribed.
「城门上刻着以色列十二支派的名字。」
457.39 - 462.83
So you have the imagery of names being present in both the story of the harlot and the New Jerusalem.
因此,淫妇与新耶路撒冷的故事中都出现了名字的意象。
462.83 - 464.47
Eighth contrasting parallel.
第八个对比的对照。
464.47 - 470.93
In Revelation chapter 18 verse 2, in reference to the harlot, It has become a dwelling place of demons.
《启示录》第十八章第二节记载淫妇:「成了鬼魔的住处。」
471.39 - 474.13
How does he describe the New Jerusalem in Revelation 21:3?
《启示录》21章3节如何描述新耶路撒冷呢?
474.13 - 478.29
Behold the dwelling of God is with me.
「看哪,神的住处与人同在。」
478.29 - 479.05
You see?
明白了吗?
479.05 - 483.23
So the harlot is the dwelling of demons, the New Jerusalem is the dwelling of God.
因此淫妇是鬼魔的住处,新耶路撒冷却是神的住处。
483.23 - 496.27
And finally, in Revelation chapter 17 verse 8, in reference to the harlot, we read, Those whose names are not written in the book of life from the foundation of the world, will marvel to behold the beast.
最后,《启示录》17章8节提到淫妇:「凡名字未记在生命册上的人,从创世以来未曾看见那兽。」
496.33 - 504.19
In Revelation 21:27, in reference to the New Jerusalem, Only those who are written in the Lamb's book of life shall enter.
《启示录》21章27节提到新耶路撒冷:「只有名字写在羔羊生命册上的人才能进去。」
504.43 - 511.71
So you have the book of life present in both stories of the harlot city and the New Jerusalem.
因此,生命册的意象同时出现在淫妇之城与新耶路撒冷的叙述中。
511.71 - 515.61
So what's the point of all of the contrasting parallels?
那么这些对比的对照究竟要说明什么?
515.61 - 530.13
Well, obviously I think it's clear that we can conclude that if the harlot is being replaced by the New Jerusalem, in light of the contrasting parallels, well then the harlot must be an image for the old Jerusalem.
显然,我认为结论很明确:如果淫妇被新耶路撒冷取代,那么根据这些对比的对照,淫妇必然象征着旧耶路撒冷。
530.39 - 534.11
And it is that harlot that is coming under God's judgment.
正是这淫妇正遭受神的审判。
534.11 - 540.09
Consequently, the judgment of Jerusalem and the destruction of Jerusalem that would happen in 70 AD.
因此公元70年耶路撒冷的审判与毁灭。
540.09 - 541.13
Does that make sense?
有道理吗?
541.13 - 542.05
Okay?
明白了吗?
542.45 - 543.07
Okay.
好的。
543.07 - 553.29
So that was our second clue, the description of the harlot is a negative parallel to the description of the New Jerusalem, which suggests that the harlot indeed is the old Jerusalem.
这是我们第二个线索:对淫妇的描述与新耶路撒冷形成负面对照,暗示淫妇确实代表旧耶路撒冷。
553.37 - 571.63
Our third clue that the harlot is Jerusalem, and that is the imagery describing the harlot's relation to the beast corresponds the relation between Jewish and Roman authorities.
第三个线索是淫妇与兽的关系意象,对应犹太与罗马当局的关系。
571.63 - 571.91
All right?
明白了吗?
571.91 - 579.41
So our first image, in Revelation 17:1, we find that the harlot sits on the waters, on many waters.
首先,《启示录》17章1节提到淫妇「坐在众水之上」。
579.43 - 584.75
Well, remember what we said in previous sessions about the sea, or about the water.
记得我们在前几讲中提到的海或水的象征意义吗?
584.75 - 586.91
What does the sea signify?
这海象征什么?
586.91 - 589.87
The sea signifies the Gentile nations, right?
海象征外邦列国,对吧?
589.87 - 598.11
The tumults of the peoples, according to Psalm 65:7, as well as Daniel chapter 7 and those four beasts coming out from the sea.
正如《诗篇》65:7以及《但以理书》第7章所述,四兽从海中而出,象征万民的动荡。
598.11 - 610.91
And so the historical parallel is just as the harlot sits on many waters, it parallels the historical context of the Sanhedrin exercising its Gentile-given authority.
因此,这历史对照正如淫妇坐在众水之上,对应着公议会行使外邦人赋予的权柄。
610.91 - 617.87
The very Jewish Sanhedrin had authority that was given to it by the Roman Empire, okay?
这犹太公议会的权柄实则是由罗马帝国赋予的,明白吗?
617.87 - 624.39
It wasn't exercising legitimate authority from God, its authority was from Caesar.
它的权柄并非来自神,而是来自凯撒。
624.39 - 631.25
So you have the historical context of the Jewish Sanhedrin, the religious leaders, collaborating with Rome.
因此,这历史背景正是犹太公议会及宗教领袖与罗马政权合作的情形。
631.25 - 634.11
Hence, the harlot sitting on many waters.
因此,淫妇坐在众水之上。
634.11 - 650.25
Now, the harlot sitting on many waters, the next thing that we see in 17 verse 3 In chapter 17 verse 3, one through three within that same area, is that John also describes the harlot is sitting on the beast.
现在,淫妇坐在众水之上。接下来在《启示录》第十七章第3节(1-3节同一段落)中,约翰还描述淫妇坐在兽上。
651.19 - 660.47
St. John begins to describe the beast in Revelation chapter 17 verses 1 through 3. Well, obviously this would be the beast coming from the sea, right?
圣约翰在《启示录》第十七章1-3节开始描述这兽。显然,这正是从海中上来的兽,对吧?
660.71 - 665.31
That we already referenced in chapter 13 of the Book of Revelation.
我们在《启示录》第十三章已提及过。
665.31 - 677.15
And the way John describes this beast that the harlot is sitting on in the waters is the same description of the beast from the sea in Revelation chapter 13.
约翰描述淫妇所坐之兽的方式,与《启示录》第十三章中从海中上来的兽的描述完全一致。
677.15 - 681.91
Seven heads, ten horns, blasphemous names, okay?
七头十角,满带亵渎的名号,明白吗?
682.23 - 684.01
So what's the historical parallel?
那么这历史对照的意义何在?
684.01 - 688.57
Well, first of all, who did we say that beast from the sea represents?
首先,我们说过那从海中上来的兽代表谁?
689.17 - 692.81
Gentiles, but in particular, Rome, okay?
外邦人,尤其是罗马政权,明白吗?
692.81 - 699.35
And we So we already looked at that, so here we have the harlot collaborating with the beast from the sea, which is Rome.
我们之前已讨论过这一点,因此这里淫妇与从海中上来的兽(即罗马政权)合作。
699.35 - 708.53
Well, that would parallel the historical context, once again, of Jerusalem and the Jewish religious leaders collaborating with Roman authority.
这再次对应了耶路撒冷及犹太宗教领袖与罗马政权合作的历史背景。
708.65 - 713.73
So thus, you have the imagery of the harlot sitting on the beast from the sea.
因此,淫妇坐在从海中上来之兽上的意象便清晰呈现。
713.73 - 742.04
It fits perfect with the literal historical context of 1st century Judaism.The third image that describes the harlot's relation with the beast that parallels the literal historical context of Jerusalem and Rome is that the harlot sits on seven hills, which are the seven heads of the beast from the sea according to Revelation chapter 17, verse 9. So, the harlot, John says, is sitting on this beast coming out of the waters that has seven heads.
这完全吻合公元一世纪犹太教的历史背景:淫妇坐在七座山丘之上,正如《启示录》第十七章第9节所言,这七座山丘即从海中上来的兽的七个头。约翰说,淫妇正坐在这个从众水上出来的兽身上,这兽有七个头。
742.04 - 755.54
Well, as we already mentioned before, in light of the geographical context, which refers to Rome as a city built on seven hills, it seems obvious that this beast with the seven heads is indeed Rome.
正如我们先前提到的,从地理背景来看,罗马城建于七座山丘之上,因此这有七个头的兽显然象征罗马政权。
755.54 - 762.02
Once again, paralleling the historical context of the Jewish religious leaders collaborating with Roman authority.
这再次对应犹太宗教领袖与罗马政权合作的历史背景。
762.02 - 762.84
All right?
明白了吗?
762.84 - 780.30
So, in light of these images of the harlot and this beast from the sea collaborating together, we can see that it is a vision that parallels the first century historical context of Jerusalem collaborating with Rome.
因此,从淫妇与从海中上来的兽合作的这些意象中,我们可以看出这正是对公元一世纪耶路撒冷与罗马合作的历史映照。
780.30 - 786.18
Thus, once again, we have our clue here, the harlot is Jerusalem.
因此,这再次提示我们淫妇即耶路撒冷。
786.70 - 788.56
We move to clue number four.
接下来是第四个线索。
789.04 - 799.38
The harlot's association with the beast actually follows the same pattern set before in regard to the land beast and the false prophet.
淫妇与兽的关系实际上延续了先前关于地兽与假先知的模式。
799.38 - 805.16
Recall in chapter 13, we read about the dragon, the beast from the sea, and the land beast.
回想第十三章,我们读到龙、从海中上来的兽和地兽。
805.16 - 811.40
Then in chapter 16, we read about the dragon, the sea beast or the beast from the sea, and the false prophet.
然后在第十六章,我们读到龙、海兽(即从海中上来的兽)和假先知。
811.40 - 817.40
And then here in chapter 17, we read about the dragon again, the beast from the sea, and the harlot.
而在这里第十七章,我们再次读到龙、从海中上来的兽和淫妇。
817.68 - 830.16
So, in all three of these chapters and in these visions, the dragon is the same, the beast from the sea is the same, but the only difference is the land beast, the false prophet, and the harlot.
因此,在这三章的异象中,龙与海兽始终如一,唯一变化的是地兽、假先知与淫妇这三个角色。
830.16 - 835.80
So, I would suggest to you that the land beast, the false prophet, and the harlot are the same entity.
因此我要指出的是:地兽、假先知与淫妇实为同一实体。
835.80 - 836.76
You see?
明白吗?
836.76 - 837.48
They are the same.
它们本为一体。
837.48 - 839.94
We, we demonstrated that the land beast was Jerusalem.
我们,我们已经证明地兽就是耶路撒冷。
839.94 - 842.46
We demonstrated that the false prophet was Jerusalem.
我们已证明假先知也是耶路撒冷。
842.46 - 848.76
And so it seems reasonable to conclude that the harlot is Jerusalem as well.
因此合理推断淫妇同样指耶路撒冷。
848.76 - 855.58
So, three different images to describe the same reality, namely Jerusalem.
三个不同意象描述同一现实,即耶路撒冷。
855.58 - 856.50
Does that make sense?
明白吗?
856.50 - 857.20
Amen?
阿们?
857.20 - 857.90
Okay.
好。
857.90 - 860.20
Now we go to clue number five.
现在进入第五个线索。
860.64 - 867.42
Jerusalem is actually referred to as a harlot in the Old Testament.
耶路撒冷在旧约中确实被称为淫妇。
867.62 - 871.24
Check out, for example, Isaiah chapter one, verse 21.
例如参看《以赛亚书》第一章第21节。
871.24 - 878.44
We read this, quote, The vision of Isaiah the son of Amoz which he saw concerning Judah and Jerusalem.
我们读到这段经文:「亚摩斯的儿子以赛亚得见关乎犹大和耶路撒冷的默示。」
878.44 - 883.00
How the faithful city has become a harlot.
「忠信的城变为妓女」
883.22 - 884.64
She that was full of justice.
「满有公义的城」
884.64 - 887.92
Righteousness lodged in her, but now murders.
「从前充满公平,现在却有凶手居住」
887.92 - 889.20
Close quote.
经文引用结束。
889.46 - 896.24
So, that's Isaiah pronouncing judgment on Jerusalem, calling Jerusalem a harlot.
这是以赛亚对耶路撒冷的审判,称其为淫妇。
896.74 - 900.68
A- another example we find from Ezekiel chapter 16, verse 15.
另一个例子见于《以西结书》第十六章第15节。
900.68 - 906.12
We read, quote, Son of Man, make known to Jerusalem her abominations.
我们读到,「人子啊,你要使耶路撒冷知道她的一切可憎之事。」
906.12 - 916.30
But you trusted in your beauty and played the harlot because of your renown, and lavished your harlotries on any passerby.
「你却倚仗自己的美貌,因名声而行淫,将自己的淫乱滥施于过路的任何人。」
916.30 - 917.66
Close quote.
经文引用结束。
917.82 - 922.58
So, there we see in Ezekiel's prophecy Jerusalem is referred to as a harlot.
因此,我们在以西结的预言中看到耶路撒冷被称为淫妇。
922.58 - 936.64
So, if in the Old Testament tradition unfaithful Jerusalem is referred to as a harlot, and we come to John's vision, and he has a vision of a harlot, who might that harlot be but unfaithful Jerusalem?
既然在旧约传统中背道的耶路撒冷被称为淫妇,当我们来到约翰的异象时,他所见的这位淫妇除了背道的耶路撒冷还能是谁呢?
936.64 - 944.36
Jerusalem being unfaithful in the first century, precisely because Jerusalem is persecuting the Messianic people of God.
耶路撒冷在公元一世纪的背道,正是因为耶路撒冷在迫害神的弥赛亚子民。
944.76 - 947.78
Clue number six that the harlot is Jerusalem.
第六个提示淫妇是耶路撒冷的线索是:《启示录》第十七章第4至5节对淫妇衣着的描述。我们来看具体内容。
947.88 - 956.14
The apparel of the harlot, as described in Revelation chapter 17, verses 4 through 5. Here's what we find.
这里我们读到:「这妇人穿着紫色和猩红的衣服,用金子、宝石和珍珠为妆饰,手拿金杯,杯中盛满可憎之物和她淫乱的污秽。在她额上有名写着:『隐秘的名字,大巴比伦,淫妇之母和地上可憎之事的根源』。」
956.14 - 957.52
Here's what we read.
我们读到:「这妇人穿着紫色和猩红的衣服,用金子、宝石和珍珠为妆饰,手拿金杯,杯中盛满可憎之物和她淫乱的污秽。在她额上有名写着:『隐秘的名字,大巴比伦,淫妇之母和地上可憎之事的根源』。」
957.52 - 958.74
Let me see if I have it.
让我确认是否准确。
958.76 - 961.12
Okay, I don't have it for you on the PowerPoint, so just listen right here.
好的,幻灯片上没有具体内容,请仔细听我说明。
961.12 - 961.72
Verse four.
第4节。
961.72 - 965.82
The woman was arrayed in purple and scarlet.
这妇人穿着紫色和猩红的衣服。
965.82 - 968.48
I emphasize scarlet, okay?
我强调猩红色,明白吗?
968.48 - 978.12
And bedecked with gold and jewels and pearls, holding in her hand a golden cup full of abominations and impurities of her fornication.
身披金饰宝石和珍珠,手中拿着盛满可憎之物与她淫乱污秽的金杯。
978.12 - 988.06
And on her forehead was written a name of mystery, Babylon the Great, Mother of Harlots and of Earth's Abominations.
她额上写着一个隐秘的名字:『大巴比伦,淫妇之母和地上可憎之事的根源』。
988.06 - 989.44
Close quote.
经文引用结束。
989.78 - 999.64
So, I'm gonna suggest to you that the way John describes the harlot here in verses 4 through 5 is a clue to suggest that the harlot is Jerusalem.
因此我要指出,约翰在第4至5节对淫妇的描述,正是暗示这淫妇就是耶路撒冷的线索。
999.64 - 1001.42
And we can do this in three ways.
我们可以从三个方面来说明这一点。
1001.42 - 1010.98
First of all, this apparel of the harlot alludes to the description of the unfaithful Jerusalem in the Old Testament.
首先,这淫妇的衣着暗指旧约中对背道耶路撒冷的描述。
1010.98 - 1013.10
For example, in Jeremiah 4:30.
例如《耶利米书》4章30节。
1013.10 - 1016.82
Listen to how Jeremiah describes unfaithful Jerusalem.
听耶利米如何描述背道的耶路撒冷:
1016.82 - 1029.92
For thus says the Lord to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, 'And you, oh desolate one, what do you mean that you dress in scarlet?' What did John say about the harlot?
「主耶和华如此说:犹大人和耶路撒冷的居民哪,你们为何说:我们是自由的,来往不受拘束?」这淫妇的装扮是怎样的?
1029.92 - 1031.34
How is the harlot dressed?
「这淫妇是如何装扮的?」
1031.34 - 1032.68
In scarlet.
「穿着猩红的衣服。」
1032.90 - 1038.54
Continuing Jeremiah's quote, That you deck yourself with ornaments of gold.
继续引用耶利米的话:「用金饰装扮自己」
1038.54 - 1040.56
How did John describe the harlot?
约翰如何描述这淫妇?
1040.56 - 1042.18
Bedecked with gold.
「用金子为妆饰」
1042.18 - 1046.64
Continuing Jeremiah's quote, That you enlarge your eyes with paint.
继续引用耶利米的话:「用颜料描画眼目」
1047.26 - 1049.48
It's okay, ladies, you can put mascara on.
女士们,使用睫毛膏是可以的。
1049.48 - 1051.48
There's no problem with that, okay?
这没有问题,对吧?
1051.60 - 1054.72
In vain you beautify yourself.
「你自修饰是徒然的」
1054.72 - 1055.48
See, that's the key.
看,关键就在这里。
1055.48 - 1056.64
In vain, right?
「徒然」,对吧?
1056.64 - 1058.26
In vain you beautify yourself.
「你自修饰是徒然的」
1058.26 - 1059.82
Your lovers despise you.
「你的爱慕者厌恶你」
1059.82 - 1060.70
They seek your life.
「他们图谋要害你的性命」
1060.70 - 1061.62
Close quote.
经文引用结束。
1061.62 - 1076.66
So, we see that in Jeremiah's indictment on Jerusalem there in the sixth century BC, Jeremiah describes that unfaithful Jerusalem as, Dressed in scarlet, bedecking herself with ornaments of gold.
因此我们看到,在公元前六世纪耶利米对耶路撒冷的控诉中,他将背道的耶路撒冷描述为:「穿着猩红衣饰,佩戴金饰」
1076.66 - 1094.75
This is exactly how John describes the harlot in his vision of Revelation chapter 17, verses 4 through 5. And so you make the connection, I think it's reasonable to conclude John's harlot in his vision is unfaithful Jerusalem in the first century, just like unfaithful Jerusalem in the sixth century B.C.
这正是约翰在《启示录》第十七章第4至5节异象中对淫妇的描述。因此我认为可以合理推断:约翰异象中的淫妇,正如公元前六世纪的背道耶路撒冷一样,正是公元一世纪背道的耶路撒冷。
1094.99 - 1105.33
Another way that the apparel of the harlot alludes to Jerusalem is that it alludes to the images that come from the cult of Israel.
淫妇衣着暗示耶路撒冷的第二个方式,是它与以色列敬拜体系的意象产生关联。
1105.33 - 1114.97
And when I say cult of Israel, I, I, I, I refer to the systematic, uh, environment and structure of worship for the people of God in the Old Testament.
当我说到以色列的敬拜体系时,我指的是旧约中神的子民所建立的系统化敬拜环境与结构。
1114.97 - 1116.93
That's all simply cult means.
这就是「敬拜体系」的全部含义。
1116.93 - 1124.35
A collaboration or a group of people in veneration and honor of a particular person or, or even worship of Almighty God.
这是指一群人共同尊崇、敬奉特定对象,甚至对至高神的敬拜。
1124.35 - 1124.69
Okay?
明白吗?
1124.69 - 1126.95
So cult is not a bad word.
所以「敬拜体系」并非贬义词。
1127.01 - 1129.33
Cultus in Latin, to cultivate.
拉丁文中的「cultus」意为培育。
1129.33 - 1134.41
And so it's a group of people cultivating honor, veneration, or even worship in regard to God.
因此它指一群人培育对神的尊崇、敬奉,甚至敬拜。
1134.41 - 1142.23
So, how is it that the apparel of the harlot alludes to the cult or the worship assembly of Israel?
那么淫妇的衣着如何与以色列的敬拜体系产生关联呢?
1142.23 - 1151.17
First of all, the high priest wore gold, scarlet, and precious stones according to Exodus 28, verses 5 and 15 through 23.
首先,《出埃及记》28章5节及15-23节记载大祭司的衣饰包含金线、紫色和朱红色线。
1151.17 - 1156.89
The breastplate that he would have on his chest would have 12 precious stones.
他胸前佩戴的胸牌镶嵌着十二块宝石。
1156.89 - 1170.29
And we're told that, um, that his garments were to be of gold, blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen shall you make it there in Exodus 28.
经文记载:「他们要拿金线、蓝色、紫色、朱红色线来制作(出28:5-6)」
1170.43 - 1179.77
So precious stones, goods, scarlet Excuse me, precious stones, gold, scarlet, that would immediately call to mind the high priest and how he dresses.
因此宝石、金线、朱红色线这些元素,立刻让人联想到大祭司的装束。
1179.77 - 1180.61
Right?
对吧?
1180.81 - 1191.47
The second way that the apparel of the harlot alludes to the cult of Israel is that the gold, the scarlet, and the precious stones were part of the tabernacle's furnishings.
淫妇衣着暗示以色列敬拜体系的第二个证据,是金线、朱红色线和宝石也是圣所陈设的组成部分。
1191.69 - 1192.73
Okay?
明白吗?
1192.77 - 1201.07
We read about scarlet, um, e- and the sanctuary, uh, having gold, silver, bronze, okay?
我们在经文中读到圣所使用朱红色线、金、银、铜等材料。
1201.07 - 1206.53
Precious stones would bedeck the inner court, the inner holy place of the sanctuary.
宝石装饰圣所的内院,即至圣所。
1206.77 - 1214.37
And then finally, the high priest's miter, so to speak, had words written across the forehead.
最后,大祭司的冠冕(可以说)在额前刻有文字。
1214.43 - 1217.23
Remember, how did John describe the harlot?
记得约翰如何描述那淫妇吗?
1217.23 - 1221.03
On her forehead was written a name of mystery, right?
她额上写着一个奥秘的名号,对吧?
1221.09 - 1230.45
Well, for any Jew, that would call to mind the high priest of the cult of Israel, because the high priest, according to Exodus 28:36-37, we read the following.
对于任何犹太人来说,这会让人联想到以色列敬拜体系中的大祭司,因为根据《出埃及记》28:36-37记载:
1230.45 - 1234.75
And you shall make a plate of pure gold There's the gold imagery again.
「你们要制作一块纯金牌...这里再次出现金的意象。
1234.75 - 1243.27
and engrave on it like the engraving of a signet, 'Holy to the Lord.' And you shall fasten it on the turban by a lace of blue.
并在其上刻上如同印章的字迹:『圣洁归耶和华』。你们要用蓝色的带子将它系在冠冕上。
1243.27 - 1244.65
It shall be on the front of the turban.
要佩戴在冠冕的前面。
1244.65 - 1248.05
It shall be upon Aaron's forehead.
要佩戴在亚伦的额上。
1248.05 - 1249.03
Okay?
明白吗?
1249.15 - 1258.59
So, I don't think it's a coincidence that John has a vision of the harlot with this label name of Babylon on her forehead.
所以我认为约翰看见淫妇额上写着巴比伦的名号并非偶然。
1258.59 - 1270.07
That's a direct allusion to the high priest, who had that label of holy to the Lord placed on his forehead on the turban, similar to, akin to the bishop's miter, right?
这直接影射大祭司额上佩戴的『圣洁归耶和华』名号,类似于主教的冠冕,对吧?
1270.07 - 1272.97
This is where the bishop's miter and the bishop hat comes from.
主教的冠冕和帽子源自于此。
1272.97 - 1277.19
It comes from this Jewish tradition to signify the high priesthood.
源自这一犹太传统,用以象征大祭司职分。
1277.19 - 1285.23
The bishops are the high priest of the new covenant, because they participate in the true one high priesthood of Jesus Christ.
主教是新约的大祭司,因为他们参与了耶稣基督真正的大祭司职分。
1285.23 - 1287.21
This is why they wear miters and stuff.
这就是他们戴冠冕等饰物的原因。
1287.21 - 1288.81
That's the significance of it.
这就是其中的意义。
1288.81 - 1289.55
Okay.
好的。
1289.55 - 1305.65
Now, finally, the third way that the apparel of the harlot reveals that the harlot is Jerusalem is that it is contrasted with the apparel of the bride of the lamb, which is the new Jerusalem in Revelation 21.
最后,淫妇衣着揭示其代表耶路撒冷的第三点,在于其与羔羊新妇(即《启示录》21章中的新耶路撒冷)衣着的对比。
1305.65 - 1308.41
So you have the harlot here in Revelation 17.
《启示录》第十七章中的淫妇与此形成对照。
1308.73 - 1319.59
The apparel of the harlot is contrasted to the bride of the lamb and how she's bedecked, how she is dressed, how John sees her, that is the new Jerusalem.
淫妇的衣着与羔羊新妇的装扮形成对比——约翰所见的新耶路撒冷如何被装扮、如何穿戴,都与此不同。
1319.59 - 1322.23
So here's what we read in Revelation 21:9-11.
请看《启示录》21:9-11的记载:
1322.23 - 1326.39
Quote, Come, I will show you the bride, the wife of the lamb.
「你来,我要将羔羊的新妇指给你看。」
1326.39 - 1344.41
And in the spirit, he carried me away to a great high mountain and showed to me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
「我在灵里被带到一座高山上,看见圣城耶路撒冷从天而降,有神的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。」
1344.41 - 1352.81
So notice how the bride of the lamb, the new Jerusalem, is seen as being bedecked with rare jewels.
注意羔羊的新妇——新耶路撒冷——如何镶嵌着珍贵的宝石。
1352.99 - 1355.37
How did John describe the harlot?
约翰如何描述淫妇?
1355.63 - 1359.57
She was bedecked with golden jewels.
她佩戴着金饰。
1359.57 - 1368.21
So, why this contrast of apparel, or the similarity of apparel, with the harlot and the new Jerusalem?
为何淫妇与新耶路撒冷的衣着既有对比又有相似之处?
1368.33 - 1371.91
Well, it signifies that the new Jerusalem's taken the place of the harlot.
这象征新耶路撒冷取代了淫妇的位置。
1371.91 - 1375.63
The harlot is the negative of the new Jerusalem.
淫妇是新耶路撒冷的对立面。
1375.63 - 1379.09
Consequently, the harlot is the old Jerusalem.
因此淫妇代表旧耶路撒冷。
1379.09 - 1380.13
Does that make sense?
明白了吗?
1380.13 - 1381.03
Okay?
好的?
1381.63 - 1382.11
Okay.
好的。
1382.11 - 1388.43
So the apparel of the harlot is a clue suggesting that the harlot is Jerusalem.
因此,淫妇的衣着暗示她就是耶路撒冷。
1388.55 - 1398.05
Now, we move on in Revelation chapter 17, particularly in verse 6, and we discover something else that would signify the harlot being Jerusalem.
现在,我们继续看《启示录》第十七章,特别是第六节,会发现另一个表明淫妇就是耶路撒冷的线索。
1398.05 - 1407.55
And that is, St. John tells us, quote, I saw the woman drunk with the blood of the saints and the blood of the martyrs of Jesus, close quote.
圣约翰告诉我们:「我看见那女人喝醉了圣徒的血和为耶稣作见证之人(即殉道者)的血。」
1407.69 - 1412.35
So the harlot is drunk with the blood of the saints.
这淫妇喝醉了圣徒的血。
1413.05 - 1415.53
Who are the saints?
「圣徒」是谁呢?
1416.03 - 1422.63
The saints refers to the Christians, the faithful Messianic people of God in the first century.
「圣徒」指的是公元一世纪信实的基督徒,即神的弥赛亚子民。
1422.63 - 1426.31
And this harlot is drunk with the blood of the saints, the martyrs of Jesus.
这淫妇喝醉了圣徒的血,即殉道者的血。
1426.31 - 1427.43
What does that mean?
这是什么意思?
1427.43 - 1434.73
Well, here we have a usage of Here we have a usage of the figure of speech of drinking blood.
这里运用了『饮血』的修辞手法。
1434.73 - 1440.51
We have a usage of drinking blood being used as a figure of speech, as an idiom.
这里将『饮血』作为习语使用,是一种比喻表达。
1440.69 - 1443.07
Well, what is John referring to here?
约翰在此具体指什么?
1443.07 - 1448.85
He's referring to how the harlot is persecuting the first century Christians.
他指的是淫妇如何迫害公元一世纪的基督徒。
1449.37 - 1469.90
And the figure of speech that he uses to describe that persecution is being drunk with blood.So we see here how that idiom, or that language, of drinking blood or being drunk with blood can be used as a metaphor, as a figure of speech, and it means persecution and assault.
他用来描述这种迫害的修辞手法是『喝醉了血』。因此我们看到,『喝血』或『醉于血』这样的表达方式是一种比喻,一种修辞手法,其含义是迫害和攻击。
1469.90 - 1473.96
Well, who was persecuting the first century Christians?
那么,谁在迫害公元一世纪的基督徒呢?
1474.38 - 1475.34
Jerusalem.
起初是耶路撒冷。
1475.34 - 1476.84
Initially it was Jerusalem.
起初是耶路撒冷。
1476.84 - 1480.62
Eventually it would become Rome, but initially it was Jerusalem.
后来才逐渐转为罗马,但起初确实是耶路撒冷。
1480.62 - 1482.44
Think Saul, right?
想想扫罗,对吧?
1482.80 - 1484.74
Who was killing off the Christians.
他当时正在迫害基督徒。
1484.74 - 1495.34
So John is describing, with metaphorical language here, that first century Jewish persecution of the Christians, that persecution coming from the Jewish religious leaders.
约翰在此用比喻语言描述了公元一世纪犹太宗教领袖对基督徒的迫害。
1495.34 - 1503.02
Now, as a side note, can you think of another place in the Bible where we read about drinking blood?
顺便一问,你们能想到圣经中其他提到『饮血』的地方吗?
1504.48 - 1507.18
Think Jesus in the New Testament, right?
想想新约中的耶稣,对吧?
1507.18 - 1517.56
In John chapter six, recall, Jesus says, If you eat my flesh and drink my blood, I will raise you up on the last day.
《约翰福音》第六章记载,耶稣说:『你们若不吃人子的肉,不喝祂的血,就没有生命在你们里面。』
1517.56 - 1518.34
Right?
对吧?
1518.44 - 1523.26
B- Before that, he says, Unless you eat my flesh and drink my blood, you have no life within you.
之前祂还说:『你们若不吃人子的肉,不喝祂的血,就没有生命在你们里面。』
1523.26 - 1529.72
For if you eat the flesh of the son of man and drink his Drink my Drink his blood, I will raise you up on the last day.
因为那吃人子肉、喝祂血的人,我必在末日使他复活。
1529.72 - 1544.94
Now, many of our Protestant brothers and sisters will assert that when Jesus used the language of eating his flesh and drinking his blood, he was using it as a metaphor or as a figure of speech.
许多新教弟兄姊妹会主张,耶稣说『吃我的肉、喝我的血』是比喻用法。
1545.40 - 1554.26
Well, such language was already used as a figure of speech in the Jewish tradition, as indicated here in Revelation 17:6.
但这种语言在犹太传统中早已作为比喻存在,正如《启示录》17:6所示。
1554.26 - 1560.60
Drinking blood, when used as a metaphor, signifies persecution, assault, and destruction.
『饮血』作为比喻时,象征迫害、攻击和毁灭。
1560.60 - 1561.58
Amen?
阿们?
1561.76 - 1571.60
And so, if that's what Jesus meant when he said, Drink my blood, you're gonna go to heaven, if Jesus meant that language as a metaphor, what would he have meant in the Jewish tradition?
所以,如果耶稣说『喝我的血就能上天堂』是比喻,那按犹太传统该如何理解?
1571.60 - 1575.70
If you kill me, assault me, and persecute me, you'll go to heaven.
难道是说:『若你杀害我、攻击我、迫害我,就能上天堂』?
1575.90 - 1577.48
You think that's what he meant?
你觉得祂是这个意思吗?
1577.48 - 1578.76
No, obviously not.
显然不是。
1578.76 - 1585.28
So in John 6, when he says, Drink my blood to go to heaven, he was not speaking metaphorically.
因此《约翰福音》第六章中,耶稣说『喝我的血得永生』并非比喻。
1585.44 - 1593.58
He wasn't using it as a figure of speech, because the Jews already had a meaning for that language as a metaphor.
祂并非使用修辞手法,因为犹太人早已赋予这语言特定的比喻含义。
1593.58 - 1595.68
So, he must have been speaking literally.
因此,祂必然是在字面意义上说的。
1595.90 - 1612.90
So that's just as a side note to I wanted to sh- highlight that for you to see how this is i- a crucial text to see and understand how drinking blood is used as a metaphor in the Jewish tradition, and it means persecution, assault, and destruction.
这只是一个补充说明——我想特别强调这一点,好让你们看到这段经文如何关键:它揭示并阐明了犹太传统中『饮血』作为比喻的用法,其含义是迫害、攻击和毁灭。
1612.90 - 1615.12
And this is what John is referring to here.
这正是约翰在此处所指的内容。
1615.12 - 1619.48
So this is our seventh clue that the harlot is indeed Jerusalem.
因此,这是第七个线索表明这淫妇确实是耶路撒冷。
1619.54 - 1623.06
Our eighth clue We have nine clues total, so two more.
第八个线索——我们总共有九个线索,还剩两个。
1623.34 - 1632.78
Clue number eight that the harlot is Jerusalem, and that is, uh, John mentions in Revelation 17:18 how the harlot has dominion over kings.
第八个线索表明这淫妇是耶路撒冷。约翰在《启示录》17:18提到,这淫妇『管辖地上众王』。
1632.78 - 1639.28
We read, quote, And the woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth.
经文记载:「你所看见的那女人就是管辖地上众王的大城。」
1639.28 - 1656.54
Now, some scholars point out that this dominion over the kings of the earth seems to allude to King Solomon, th- that It seems to parallel or allude to Jerusalem under the leadership of King Solomon during the days of King Solomon.
一些学者指出,这种『管辖地上众王』的描述似乎暗指所罗门王时期——或者说与旧约中所罗门统治下的耶路撒冷形成对应或呼应。
1656.54 - 1665.78
For example, in 1 Kings 3:1, we read about how Solomon took Pharaoh, King Pharaoh Pharaoh, the king, right?
例如,《列王纪上》3:1记载:「所罗门与法老——就是埃及王——对吧?」
1665.78 - 1666.64
King of Egypt.
埃及王。
1666.64 - 1672.26
Took Pharaoh's daughter, established a marriage alliance, and married Pharaoh's daughter.
娶了法老的女儿,与他结盟,并娶了法老的女儿为妻。
1672.26 - 1676.10
And some scholars suggest that he did this with many other foreign nations.
一些学者认为他与许多外邦国家也采取了类似策略。
1676.10 - 1678.72
This is why he had 700 wives.
这就是他拥有七百个妻子的原因。
1678.72 - 1692.96
Scholars suggest that he was actually trying to actualize the promise of God to David that his kingdom would be a universal kingdom, and Solomon was trying to actualize that by his own power.
学者们认为,他实际上试图凭自己的力量实现神对大卫的应许——即他的国度将成为普世的国度。
1692.96 - 1699.70
And so, thus taking wives from all these different foreign nations in order to establish this universal dominion, right?
因此,他通过迎娶各国女子来建立这种普世的统治权,对吧?
1700.48 - 1715.50
Secondly, in the Old Testament, 1 Kings 10:2, we read about how the Queen of Sheba heard of the fame of Solomon and came to Jerusalem with a great, great Very great retinue with camels bearing spices, very much gold and precious stones.
其次,在旧约《列王纪上》10:2记载,示巴女王听见所罗门的名声,带着极多的随从和骆驼,驮着香料、极多的金子和宝石来到耶路撒冷。
1715.50 - 1727.98
A queen of Sheba, a foreign Gentile queen, coming to Jerusalem to give gifts, gold and precious stones, to King Solomon, signifying his dominion over the kings and queens of the earth, right?
一位外邦的示巴女王来到耶路撒冷,向所罗门王献上金子和宝石作为礼物,这正显明他拥有管辖地上君王与女王的权柄,对吧?
1728.30 - 1738.56
And in that same chapter, chapter 10 of 1 Kings verse 24, we read about how King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
在同一章——《列王纪上》10章24节——我们读到所罗门王在财富和智慧上超越了地上所有列王。
1738.56 - 1747.82
And all the kings of the earth, every one of them, scripture says, brought his present articles of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, mules, so much year by year.
经文说,『地上所有的王』都各带礼物前来,包括银器、金器、衣裳、没药、香料、马匹和骡子,年年如此。
1747.82 - 1758.74
So in the Old Testament, during the days of Solomon, we see that Solomon was beginning to exercise this sort of universal dominion over the foreign kings throughout the earth.
因此,在旧约所罗门的时代,我们看到所罗门开始在全地行使这种普世性的统治权,管辖列国的君王。
1759.06 - 1773.76
And so, scholars see in John's vision how John sees the harlot having dominion over the kings of the earth seems to call to mind this sort of dominion that Jerusalem had during the days of King Solomon.
因此,学者们从约翰的异象中看到,这淫妇『管辖地上众王』的描述,让人联想到所罗门王时代耶路撒冷所拥有的类似统治权。
1774.06 - 1783.68
And so, in light of that connection, once again we can conclude that the harlot would refer to Jerusalem here in John's vision of Revelation chapter 17.
结合这一关联,我们再次可以得出结论:在《启示录》第十七章的异象中,这淫妇指的就是耶路撒冷。
1783.68 - 1801.38
And finally, the ninth clue that the great harlot is Jerusalem is, uh, St. John gives us images that reveal, tells us, explicitly even, that the great harlot is the new Babylon.
最后,第九个线索表明这大淫妇是耶路撒冷——圣约翰通过明确的意象向我们揭示,甚至直接说明这大淫妇就是『新巴比伦』。
1801.58 - 1802.86
Now, why is that important?
这为何重要?
1802.86 - 1821.46
Well, because already, over the past four lessons in other chapters of the Book of Revelation, we showed how the great city that's coming under judgment of God and will be destroyed, we've seen already several times how the great city is a new Babylon, right?
因为在过去四课关于《启示录》其他章节的讲解中,我们已多次证明:那即将遭受神审判并被毁灭的『大城』,正是被称为『新巴比伦』的耶路撒冷。
1821.46 - 1824.11
We've proven that the great city is Jerusalem.
我们已证明这『大城』就是耶路撒冷。
1824.11 - 1827.66
Jerusalem's referred to as the new Babylon, and thus will be destroyed.
耶路撒冷被称为『新巴比伦』,因此将被毁灭。
1827.66 - 1830.12
We see it once again here in chapter 17.
我们在第十七章再次看到这一点。
1830.12 - 1834.79
This harlot is referred to as a new Babylon.
这淫妇被称为『新巴比伦』。
1834.79 - 1846.94
And so if we've already seen Jerusalem in previous chapters as the new Babylon coming under judgment and will be destroyed, well then the great harlot as the new Babylon suggests that the harlot is Jerusalem.
既然我们在前几章已看到耶路撒冷作为『新巴比伦』遭受审判并被毁灭的描述,那么这作为『新巴比伦』的大淫妇显然指向耶路撒冷。
1846.94 - 1848.87
Do you follow that line of reasoning there?
你们能理解这个推理逻辑吗?
1848.87 - 1852.95
Now, how do we know the great harlot is the new Babylon?
那么,我们如何知道这大淫妇是『新巴比伦』?
1852.95 - 1860.88
Well, in Revelation chapter 17, verse five, St. John explicitly calls the great harlot the new Babylon.
在《启示录》第十七章第五节,圣约翰明确称这大淫妇为『新巴比伦』。
1861.51 - 1869.72
We read the following, And on her forehead was written the name of mystery, Babylon the Great, Mother of Harlots and of earth's abominations.
经文记载:「在她额上有名写着说:『奥秘哉!巴比伦大城,淫妇之母,并地上一切可憎之物的母。』」
1869.72 - 1873.46
Fallen, fallen is Babylon the Great.
「倾倒了!倾倒了!巴比伦大城!」
1873.46 - 1874.40
Okay?
明白吗?
1874.70 - 1880.12
So the great harlot is explicitly revealed here the new Babylon.
因此,此处明确揭示这大淫妇就是『新巴比伦』。
1880.31 - 1894.79
Now, there's another way in which we can see more implicitly, but we see parallels between the description of the harlot as the new Babylon and Jeremiah's prophecy of the destruction of the old Babylon.
此外,我们还能更隐含地看到:这作为『新巴比伦』的淫妇描述,与耶利米关于古巴比伦毁灭的预言存在对应关系。
1894.79 - 1895.31
Okay?
明白吗?
1895.31 - 1905.20
So the stories surrounding the harlot in John's vision parallels Jeremiah's prophecy of the destruction of Babylon of old.
约翰异象中关于这淫妇的叙述,与耶利米对古巴比伦毁灭的预言形成平行对照。
1905.20 - 1906.31
Does that make sense?
这逻辑说得通吗?
1906.31 - 1911.72
And so in light of these parallels, we know that the harlot of John's vision is a new Babylon.
因此,基于这些对应关系,我们可以确定约翰异象中的淫妇就是『新巴比伦』。
1911.72 - 1914.03
So I just wanna share with you some of these parallels.
我想与你们分享其中一些对应之处。
1914.03 - 1922.77
It's really cool to see how John's vision, uh, is to be read in light of Jeremiah's prophecy of the destruction of the old Babylon.
约翰的异象与耶利米关于古巴比伦毁灭的预言相互呼应,这种对应关系非常有趣。
1922.77 - 1930.44
In Revelation 18:2, we read, Babylon, a haunt of every foul spirit, a haunt of every fowl and hateful bird.
《启示录》18:2记载:「巴比伦,一切污秽之灵的巢穴,一切可恶飞鸟的巢穴。」
1930.44 - 1932.83
That's re- r- a reference to the harlot.
这是在描述淫妇。
1932.83 - 1938.98
Or in Jeremiah 51:37 in reference to the old Babylon, Babylon, the haunts of jackals.
而《耶利米书》51:37论及古巴比伦时说:「巴比伦必成为野狗的住处。」
1938.98 - 1939.27
Okay?
明白吗?
1939.27 - 1941.61
So e- we see similar language there.
我们在此看到相似的用语。
1941.61 - 1949.18
Secondly, in Revelation 18 verse three, in reference to the harlot, All the nations have drank the wine of her impure passion.
其次,《启示录》18章3节论及淫妇:「列国都喝醉了她淫乱的酒。」
1949.24 - 1959.11
When referenced to the old Babylon in Jeremiah 51:7, Babylon, making all the Earth drunken, the nations drank of her wine.
而《耶利米书》51:7论及古巴比伦时说:「巴比伦使全地醉倒,列国都喝醉了她的酒。」
1959.77 - 1962.77
Third parallel in Revelation 18 verse four in reference to the harlot.
第三处对应,《启示录》18章4节论及淫妇。
1962.77 - 1971.29
Come out of her, my people, compared to Jeremiah 51:6 in reference to the old Babylon, Free from Flee from the midst of Babylon.
「我的民哪,你们要从她中间出来」,对应《耶利米书》51:6论及古巴比伦:「你们要从巴比伦中间逃走」。
1971.29 - 1976.42
So you have the idea of coming out of the Babylon in both visions.
因此,两处异象都强调要从巴比伦中出来的概念。
1976.44 - 1982.64
Revelation 18 verse five, in reference to the harlot, For her sins are heaped high as heaven.
《启示录》18章5节论及淫妇:「她的罪恶滔天,直达到天。」
1982.98 - 1991.24
In reference to the old Babylon in Jeremiah 51 verse nine, Her judgment has reached up to heaven and has been lifted up even to the skies.
《耶利米书》51章9节论及古巴比伦:「她的审判直达天上,高及云霄。」
1991.24 - 1992.87
Similar language there.
用语同样相似。
1992.87 - 1995.90
Fifth parallel in Revelation chapter 18 verse six in reference to the harlot.
第五处对应,《启示录》18章6节论及淫妇。
1995.90 - 1999.81
Render to her as she herself has rendered.
「按她所行的报应她。」
1999.81 - 2000.51
Right?
对吧?
2000.51 - 2007.18
Well, in Jeremiah chapter 50 verse 29, Requit her according to her deeds.
《耶利米书》50章29节:「按她所行的报应她。」
2007.18 - 2010.03
Do to her according to all that she has done.
「按她一切所行的待她。」
2010.03 - 2018.85
So you have the motif of receiving recompense for deeds, both in reference to the deeds of the harlot and the deeds of the old Babylon.
因此,无论是淫妇的行径还是古巴比伦的行径,都强调了按行为受报应的主题。
2018.85 - 2026.38
Revelation chapter 18 verse eight, in reference to the harlot, She shall be burned with fire.
《启示录》18章8节论及淫妇:「她必被火烧尽。」
2026.51 - 2031.38
In reference to the old Babylon, Jeremiah 51:30, Her dwellings are on fire.
《耶利米书》51章30节论及古巴比伦:「她的房屋被火烧着。」
2031.38 - 2033.12
Her bars are broken.
她的闩折断了。
2033.12 - 2034.29
Close quote.
结束引用。
2034.70 - 2035.44
Seventh parallel.
第七处对应。
2035.44 - 2037.48
Revelation 18:20, in reference to the harlot.
《启示录》18章20节论及淫妇。
2037.48 - 2039.90
Rejoice over her, oh heaven.
「天哪,应当因她欢喜。」
2040.14 - 2042.94
Jeremiah 51:48, in reference to the old Babylon.
《耶利米书》51章48节论及古巴比伦。
2042.94 - 2049.16
Then the heavens and the earth and all that is in them shall sing for joy over Babylon.
「那时天地和其中所有的,都要因巴比伦欢呼。」
2049.16 - 2051.03
So you have the idea of rejoicing.
因此,两处都强调欢喜的概念。
2051.03 - 2053.64
Revelation 18:24 in reference to the harlot.
《启示录》18章24节论及淫妇。
2053.64 - 2058.91
In her was found all who have been slain on earth.
「在她里面发现了地上所有被杀之人的血。」
2058.91 - 2064.82
In reference to the old Babylon, Jeremiah 51:49, Babylon must fall for the slain of Israel.
《耶利米书》51章49节论及古巴比伦:「巴比伦必为以色列被杀的人倒下。」
2064.82 - 2068.93
As for Babylon, have fallen the slain of all the earth.
「至于巴比伦,全地被杀的人必向她倾倒。」
2069.12 - 2077.20
So in light of all these parallels, it's clear that the harlot is the new Babylon, right?
基于所有这些对应关系,显然这淫妇就是『新巴比伦』,对吧?
2077.55 - 2081.01
Now, if thought, w- what's the significance of that?
那么,这有何重要意义?
2081.01 - 2086.93
In light of the fact that the harlot is the new Babylon, how does that reveal to us that the harlot is Jerusalem?
既然淫妇是『新巴比伦』,这如何向我们揭示她的身份是耶路撒冷?
2086.93 - 2091.62
Well, the answer lies in why the old Babylon was destroyed.
答案在于古巴比伦被毁灭的原因。
2091.82 - 2093.76
Why was the old Babylon destroyed?
古巴比伦为何被毁灭?
2093.76 - 2101.80
Because it was persecuting God's people, exiled them into foreign territory, and it destroyed God's temple.
因为它迫害神的子民,将他们掳到异乡,并毁坏了神的圣殿。
2102.24 - 2107.14
Well, in the first century, who is persecuting God's people?
那么,在公元一世纪,谁在迫害神的子民?
2107.20 - 2108.68
Jerusalem.
耶路撒冷。
2109.01 - 2113.95
Who has destroyed the true temple of Jesus Christ?
谁毁坏了耶稣基督真正的圣殿?
2114.47 - 2116.39
It's the Jerusalem, the Jews.
正是耶路撒冷的犹太人。
2116.39 - 2120.76
At least the Jewish religious leaders who led the others to put him to death, you see?
至少是那些带领众人将祂处死的犹太宗教领袖,明白吗?
2120.76 - 2129.89
And so consequently, Jerusalem, as the new Babylon, will indeed suffer the same fate as the old Babylon.
因此,耶路撒冷作为新巴比伦,确实会遭遇与古巴比伦相同的命运。
2129.89 - 2133.34
The old Babylon came under judgment of God.
古巴比伦遭受了神的审判。
2133.34 - 2140.70
God vindicated his people and led them on a new Exodus, partially speaking, back to their homeland in Jerusalem.
神为祂的子民伸冤,带领他们经历新的出埃及,部分意义上回归耶路撒冷故土。
2140.70 - 2142.97
So too Jerusalem is the new Babylon.
同样,耶路撒冷就是新巴比伦。
2142.97 - 2144.82
It's coming under judgment of God.
它正遭受神的审判。
2144.82 - 2149.62
It will be destroyed, and God is leading his faithful people on a new Exodus, right?
它将被毁灭,而神正带领祂忠信的子民踏上新的出埃及之路,对吧?
2149.62 - 2158.86
Leading them back not to the geographical land of Jerusalem, but the true Jerusalem, the new Jerusalem, the heavenly Jerusalem.
这次不是带领他们回归耶路撒冷的地理之地,而是回归真正的耶路撒冷——新耶路撒冷、天上的耶路撒冷。
2159.07 - 2165.84
That's the significance of this great narrative of the judgment on the harlot, the old Jerusalem.
这就是关于淫妇(旧耶路撒冷)审判这一宏大叙事的意义所在。
2165.84 - 2175.66
Because there is a new Jerusalem, namely heaven, and that's the holy city that we're pure- that we're all pilgrimaging to, and that's our final destination.
因为有新的耶路撒冷,即天上的耶路撒冷,那是我们所有人朝圣之旅的终点,也是我们的最终归宿。
2175.66 - 2176.53
Amen?
阿们?
2176.57 - 2177.47
Okay.
好。
2177.72 - 2187.24
So, we've seen that the harlot is Jerusalem in this great drama or this great story of the judgment on the harlot.
我们已看到在这场关于淫妇审判的宏大戏剧中,淫妇正是耶路撒冷。
2187.24 - 2195.98
Now just real briefly, as we've already suggested, the beast that the harlot, uh harlots with is Rome.
现在简要说明,正如我们已暗示的,这淫妇所勾结的兽就是罗马。
2195.98 - 2204.54
And the first clue is that in Revelation chapter 17 verse 9, St. John tells us that the beast that the harlot is sitting on has seven heads, right?
第一个线索是《启示录》17章9节,圣约翰告诉我们,这淫妇所坐的兽有七头,对吧?
2204.54 - 2219.78
And he tells us again, he's already told us this before in previous chapters, but he's telling us again in Revelation 17 that this beast that the harlot is sitting on has seven heads, which are seven hills, or the seven hills are the seven heads, which are the seven kings, right?
他再次告诉我们,其实在前几章已提过,但在《启示录》17章重申:这淫妇所坐的兽有七头,即七座山,或者说七座山就是七头,代表七位王,对吧?
2219.78 - 2224.32
Well, recall geographically speaking, Rome is a city built on seven hills.
就地理而言,罗马正是建在七座山上的城市。
2224.32 - 2240.64
We've already mentioned in past sessions that the seven head description, five of whom have fallen, one is, one yet to come that will only remain a little while, parallels exactly the first seven Caesars of the Roman Empire.
我们之前已提到过,七头的描述——其中五位已倾倒,一位尚在,一位将要来临却只存留片刻——正好对应罗马帝国前七位凯撒。
2240.64 - 2252.06
Five of whom have fallen, one is, that would fall for Nero, and then one is yet to come, that is Galba from '68 to '69 A.D., only reigning for a little while.
五位已倾倒,一位尚在(即尼禄),然后一位将要来临(公元68至69年的加尔巴),但仅短暂统治。
2252.06 - 2274.08
So the description of this beast that the harlot is harloting with signifies indeed once again that it is Rome, which would parallel exactly the harlot being Jerusalem, the beast from the sea being Rome, the two collaborating together to persecute the Messianic people of God, and thus incur judgment upon themselves.
因此,这淫妇所勾结的兽的描述再次明确指向罗马,与淫妇代表耶路撒冷完全对应。这兽(罗马)与淫妇(耶路撒冷)联手迫害神的弥赛亚子民,从而招致自身的审判。
2274.08 - 2291.74
And then finally, uh, the last thing I'd like to point out in Revelation chapter 17 verse 16 in regard to this story of the harlot, is the devouring of the harlot and the burning which actually parallels Rome's destruction of Jerusalem in '70 A.D.
最后,我想指出《启示录》17章16节中关于淫妇的这段故事,其中提到兽吞食淫妇并焚烧,这正与公元70年罗马毁灭耶路撒冷的历史事件相呼应。
2292.30 - 2299.38
In Revelation chapter 17 verse 16, we read the following quote, And the 10 horns that you saw, they and the beast will hate the harlot.
《启示录》17章16节记载:「你所看见的十角与兽必恨这淫妇,
2299.46 - 2308.74
They will make her desolate and naked and devour her flesh and burn her up with fire.
使她荒凉赤身,吃尽她的肉,用火将她烧尽。」
2308.86 - 2318.52
So the judgment on the harlot climaxes and ends with the beast from the sea devouring the harlot.
对淫妇的审判达到高潮,并以从海中上来的兽吞食淫妇而告终。
2319.18 - 2330.52
The very beast that the harlot was harloting with and collaborating with to persecute the saints, that beast actually turns on the harlot, devours her flesh.
正是那头曾与淫妇勾结、一同迫害圣徒的兽,如今却转而攻击淫妇,吞食她的肉。
2331.00 - 2347.26
Now, notice like the image of being drunk with blood, devouring of flesh is an idiom in the Jewish tradition for Or a figure of speech for destruction, persecution, assault, right?
请注意,如同『醉于血』的意象,『吞食肉』在犹太传统中也是一个比喻,象征毁灭、迫害与攻击,对吧?
2347.34 - 2353.16
So the beast from the sea is coming to assault, to persecute, and to destroy the harlot.
因此,从海中上来的兽即将来攻击、迫害并毁灭淫妇。
2353.50 - 2355.86
Once again, think about Jesus, right?
再想想耶稣,对吧?
2355.86 - 2357.74
Eat my flesh, go to heaven.
「吃我的肉,上天堂」
2357.74 - 2360.18
Is he using that as a figure of speech?
祂是在用比喻吗?
2360.28 - 2360.66
No.
不是。
2360.66 - 2360.94
Why?
为什么?
2360.94 - 2365.58
Because in the Jewish tradition, that as a figure of speech meant destroy, assault, and persecute, right?
因为在犹太传统中,这种比喻意指『毁灭、攻击与迫害』,对吧?
2365.58 - 2368.34
You think Jesus is saying to kill him in order to go to heaven?
你以为耶稣是在说要杀祂才能上天堂吗?
2368.34 - 2369.68
Absolutely not.
当然不是!
2369.68 - 2372.10
So when Jesus said, Eat my flesh, he meant what he said.
所以当耶稣说『吃我的肉』时,祂是认真的。
2372.10 - 2374.78
He meant it literally, not as a figure of speech.
祂是字面意思,而非比喻。
2374.78 - 2376.62
Amen, Catholic brothers and sisters?
公教的弟兄姊妹们,阿们?
2376.62 - 2376.74
Amen.
阿们。
2376.74 - 2377.26
Okay.
好。
2377.26 - 2379.08
Now, getting back to the text.
现在回到经文。
2379.08 - 2384.26
So what might John be describing by saying that the beast is devouring the flesh of the harlot?
那么,约翰说『兽吞食淫妇的肉』究竟在描述什么呢?
2384.26 - 2388.00
We've already, uh, filled in the blanks, right?
我们已经填上了这些空白,对吧?
2388.00 - 2394.14
We The beast and the sea is Rome, harlot's Jerusalem, beast from the sea is gonna destroy Jerusalem.
兽与海代表罗马,淫妇是耶路撒冷,从海中上来的兽将毁灭耶路撒冷。
2394.14 - 2396.64
Hence, Rome's destruction of Jerusalem in '70 A.D.
因此,公元70年罗马对耶路撒冷的毁灭。
2396.64 - 2397.60
You see that?
明白了吗?
2397.60 - 2400.28
See how the puzzle fits together beautifully there?
看到这些线索如何完美地串联起来了吗?
2400.40 - 2410.58
So this is a possible way, which I think is a very plausible way, to exegete these images of the harlot and the beast from the sea.
因此,这是一种可能的、我认为非常合理的解经方式,用以解读淫妇与从海中上来的兽的意象。
2410.58 - 2411.00
Amen?
阿们?
2411.00 - 2411.52
Amen.
阿们。
2411.92 - 2412.90
Okay.
好。
2413.22 - 2436.92
Now, the next, um, major component of our reflection tonight on these chapters of the Book of Revelation is the scene of the wedding Feast of the Lamb that John writes about or sees or describes in Revelation chapter 19 verses 1 through 9. Now, we have a few minutes before we take our break, so I'm gonna go ahead and dive in.
接下来,今晚我们对《启示录》这几章经文的默想中,另一个重要部分是约翰在《启示录》19章1至9节所记载、看见或描述的羔羊婚宴场景。现在离休息时间还有几分钟,我先开始讲解。
2436.92 - 2442.04
We'll start our reflection on the wedding Feast of the Lamb, and we'll take a break midway.
我们先默想羔羊的婚宴,中途再休息。
2442.04 - 2443.40
So here's, here's what I want to do.
所以,我打算这么做。
2443.40 - 2445.16
I want to read it to you.
我来读给你们听。
2445.16 - 2453.68
Uh, I don't have the text here on the PowerPoint for you, uh, so just listen carefully as I read Revelation chapter 19 verse 1. Here we go.
幻灯片上没有这段经文,所以请仔细听我读《启示录》19章1节。现在开始。
2453.68 - 2459.44
John says, After this, I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven.
约翰说:「此后,我听见天上好像有群众大声的声音。」
2459.96 - 2460.98
After what?
『此后』指什么?
2460.98 - 2463.72
After the destruction of the harlot, et cetera.
指淫妇被毁灭等事件之后。
2463.72 - 2469.64
After this, I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven crying, 'Hallelujah!
「此后,我听见天上好像有群众大声喊叫:『哈利路亚!』
2469.64 - 2474.92
Salvation and glory and power belong to our God, for his judgments are true and just.
『救恩、荣耀、权柄都属于我们的神,因祂的审判真实公义。』
2474.92 - 2488.90
He has judged the great harlot who corrupted the Earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants.' So they're rejoicing that God has come in judgment on the harlot, Jerusalem.
『祂审判了那用淫行败坏世界的淫妇,并为祂仆人流血的事向她报了仇。』所以他们在为神对淫妇耶路撒冷的审判而欢喜。
2488.90 - 2491.30
Once more they cried, Hallelujah!
他们再次喊叫:『哈利路亚!』
2491.30 - 2494.90
Now, hallelujah means, uh, praise Yahweh, right?
『哈利路亚』的意思是『赞美耶和华』,对吧?
2494.90 - 2498.98
Hallelujah, the smoke from her goes up forever and ever.
『哈利路亚!她的烟往上冒,直到永永远远。』
2498.98 - 2499.94
The smoke of who?
『谁的烟?』
2499.94 - 2501.12
The smoke of the harlot.
『淫妇的烟。』
2501.12 - 2508.66
Remember how he said in chapter 17 that the, uh, the harlot was burned with fire.
记得第17章提到她被火烧了吗?
2508.78 - 2509.46
Okay?
对吧?
2509.46 - 2512.78
Rome would burn the city of Jerusalem in '70 A.D.
公元70年罗马焚毁了耶路撒冷城。
2512.92 - 2520.52
Verse 20, And the 24 presbyters and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying, 'Amen.
第20节:「那二十四位长老与四个活物就俯伏敬拜坐在宝座上的神,说:『阿们。』」
2520.52 - 2537.24
Hallelujah.' And from the throne came a voice crying, 'Praise our God, all you his servants, you who fear him, small and great.' Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunder peals.
『哈利路亚!』有声音从宝座出来说:『神的众仆人哪,凡敬畏祂的,无论大小,都要赞美我们的神。』接着我听见好像群众的声音,如同众水的声音,又像大雷的声音。
2537.24 - 2538.14
Many waters.
『众水』。
2538.14 - 2540.24
What did waters signify?
『水』象征什么?
2540.34 - 2541.64
Gentiles.
外邦人。
2541.64 - 2541.66
Gentiles.
外邦人。
2541.66 - 2547.12
So this suggests that Gentiles as well constitute the heavenly host.
这表明外邦人也构成了天军。
2547.12 - 2547.98
You see?
明白吗?
2547.98 - 2559.96
And so this would parallel and fit perfectly with the new covenant, uh, the new revelation through Jesus Christ as taught by the apostles that the Gentiles are now welcome into the covenantal family of God.
这正与新约——通过耶稣基督向使徒们启示的新启示相呼应,表明外邦人如今也被接纳进入神的约的家族。
2559.96 - 2563.08
We're neither Jew nor Greek, male nor female, right?
我们既不是犹太人也不是希腊人,既不是男人也不是女人,对吧?
2563.08 - 2570.72
That is, the whole human family has access now to God's family, not just the Jewish people.Continue to quote here.
也就是说,整个人类家族如今都能进入神的家族,而不再仅限于犹太人。继续引用经文:
2570.72 - 2573.36
Hallelujah, for the Lord our God, the Almighty reigns.
哈利路亚!因为主我们的神,全能者作王了。
2573.36 - 2579.90
Let us rejoice and exalt and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come.
我们要欢喜快乐,将荣耀归给他,因为羔羊的婚期到了。
2579.90 - 2582.98
And his bride has made herself ready.
他的新妇也自己预备好了。
2582.98 - 2590.66
It was granted her to be clothed with fine linen, bright and pure, for the fine linen is the righteous deeds of the saints.
有白衣赐给她穿,这白衣是圣徒所行的义。
2590.66 - 2600.10
And the angel said to me, 'Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.' That ought to sound familiar for us as Catholics, right?
天使对我说:『你要写上:凡被请赴羔羊婚筵的人有福了。』作为公教徒,这对我们来说应该很熟悉,对吧?
2600.10 - 2600.36
Amen.
阿们。
2600.36 - 2601.16
In the mass.
在弥撒中。
2601.16 - 2603.74
Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.
被请赴羔羊婚筵的人有福了。
2603.74 - 2607.60
And he said to me, These are the true words of God.
他对我说:『这些话是神真实的言语。』
2607.60 - 2609.24
Close quote.
引用结束。
2609.38 - 2614.24
All right, so what can we see here in this passage?
好,那么在这段经文中我们能看到什么?
2614.24 - 2621.28
What are some themes that we can extract from John's vision and description of this wedding supper of the Lamb?
从约翰对羔羊婚宴的异象与描述中,我们能提取出哪些主题?
2621.34 - 2627.82
Well, the first thing, I think, is that it is the last supper, i.e.
首先,我认为这是最后的晚餐,即
2627.82 - 2628.96
the mass.
弥撒。
2628.96 - 2633.74
It's the last supper made present in heaven.
这是天上呈现的最后的晚餐。
2633.74 - 2647.24
In other words, what John saw with his physical eyes in the Upper Room, John sees now and experiences that same reality, but from a heavenly perspective.
换句话说,约翰在最后的晚餐中亲眼所见的,如今他从天上的视角再次看见并经历同样的现实。
2647.24 - 2658.92
That the reality that was made present in the Upper Room, with which we could perceive with the visible senses, that same reality transcends time and space and is made present in the heavenly realm.
那曾在最后的晚餐中通过感官可见的现实,如今超越时空,在天上被呈现出来。
2658.92 - 2664.14
And John experiences that same reality without the veil of the senses.
约翰在脱离感官遮蔽的情况下经历这现实。
2664.14 - 2667.70
He experiences it from a heavenly perspective.
他从天上的视角经历这现实。
2667.70 - 2673.02
So the question is, how do we know that this wedding supper of the Excuse me.
那么问题是,我们如何知道这羔羊的婚宴——抱歉。
2673.02 - 2677.18
How do we know that this wedding supper of the Lamb is the last supper?
我们如何知道这羔羊的婚宴就是最后的晚餐?
2677.18 - 2685.28
What are the clues that would suggest John's experience of the marriage supper of the Lamb is the last supper from a heavenly perspective?
有哪些线索表明约翰所经历的羔羊婚宴是从天上视角呈现的最后的晚餐?
2685.28 - 2692.44
Well, our first clue is Jesus' invitation to the wedding feast, okay?
首先,我们的第一个线索是耶稣对婚宴的邀请,对吧?
2692.44 - 2694.90
As found in Revelation chapter three, verse 20.
见于《启示录》三章20节。
2694.90 - 2705.36
So we're kind of going back to Revelation chapter three, verse 20, where we find Jesus inviting his people to the wedding feast of the Lamb in Revelation 19.
我们先回到《启示录》三章20节,那里记载耶稣邀请祂的子民赴《启示录》19章中的羔羊婚宴。
2705.36 - 2708.28
And we see Eucharistic clues in the invitation.
我们在邀请中看到圣餐的线索。
2708.28 - 2710.60
So here's what we read in Revelation 3:20.
这是《启示录》3:20的经文:
2710.60 - 2711.40
Here's the invitation.
这是邀请的内容:
2711.40 - 2715.26
Behold, Jesus says, I stand at the door and knock.
耶稣说:「看哪,我站在门外叩门。」
2715.26 - 2718.36
So note the image of the door and knocking together.
注意『门』与『叩门』的意象结合。
2718.36 - 2727.20
If anyone hears my voice and opens the door, I will come into him and eat, or sup, with him, and he with me.
「若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去,与他一同坐席,他与我,我与他。」
2727.20 - 2734.38
So you have this image of Jesus knocking and then extending an invitation to dine.
这里描绘了耶稣叩门并发出共餐邀请的画面。
2734.38 - 2738.28
So you have the imagery of knocking and dining together.
因此,叩门与共餐的意象结合在一起。
2738.28 - 2745.22
Well, these images are found together in Song of Songs, chapter five, verses one through two.
这些意象共同出现在《雅歌》五章1-2节中。
2745.22 - 2751.50
The imagery of knocking and dining calls to mind the Old Testament tradition of a wedding banquet.
叩门与共餐的意象让人联想到旧约中的婚宴传统。
2751.50 - 2752.68
Here's what Solomon writes.
所罗门写道:
2752.68 - 2755.92
Quote, I come to my garden, my sister, my bride.
「我进了我的园中,我的妹子,我的新妇。」
2755.92 - 2758.06
I gather my myrrh with my spice.
「我采了我的没药和香料。」
2758.06 - 2760.44
I eat my honeycomb with my honey.
「我吃了我的蜜房和蜂蜜。」
2760.44 - 2763.12
I drink my wine with my milk.
「我喝了我的酒和奶。」
2763.12 - 2764.84
Eat, oh friends, and drink.
「朋友们哪,你们要吃!酒友们哪,你们要喝!」
2764.84 - 2767.30
Drink deeply, oh lovers.
「且喝且醉于爱情!」
2767.30 - 2768.30
Notice two things.
请注意两点。
2768.30 - 2770.14
It's a feast, amen?
这是一场宴席,阿们?
2770.14 - 2771.50
But it's a love feast.
但这是一场爱宴。
2771.50 - 2773.26
It's a feast of lovers.
这是爱人的宴席。
2773.26 - 2775.34
It's a nuptial feast.
这是婚宴。
2776.28 - 2777.10
Verse two.
第二节。
2777.10 - 2780.32
I slept, but my heart was awake.
我虽躺卧,心却清醒。
2780.32 - 2783.94
Hark, my beloved is knocking.
听啊,我心爱的在叩门。
2783.94 - 2790.28
Open to me my sister, my love, my dove, my perfect one, for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night.
求你为我开门,我的妹子,我的爱人,我的鸽子,我的完美者。因我的头满是露水,发绺沾满夜露。
2790.28 - 2799.12
So in this text, we discover the image of knocking and the image of a banquet.
因此在这段经文中,我们发现了叩门与宴席的意象。
2799.12 - 2804.28
But not just any banquet, but a wedding banquet, you see?
但不仅是宴席,更是婚宴,明白吗?
2804.28 - 2806.18
And so we come back to Jesus.
现在我们回到耶稣身上。
2806.18 - 2807.66
Here he is knocking.
祂正在叩门。
2807.66 - 2810.14
He's extending an invitation to a banquet.
祂发出赴宴的邀请。
2810.14 - 2815.18
So what kind of banquet is he ex- is he inviting us to?
那么祂究竟是在邀请我们赴什么样的宴席呢?
2815.66 - 2822.96
A wedding banquet, a nuptial banquet, in light of the biblical traditional of Song of Song chapter five.
根据圣经传统,特别是《雅歌》第五章的婚宴。
2822.96 - 2827.22
Now, what wedding banquet might that be?
那么这会是哪一场婚宴呢?
2827.64 - 2832.08
Well, John's telling us about it in Revelation chapter 19.
约翰在《启示录》第十九章中向我们揭示了这一点。
2832.40 - 2841.70
So here in Revelation 3:20, we have Jesus extending an invitation to that wedding feast of the Lamb in Revelation 19.
因此,《启示录》3章20节中,耶稣正在邀请我们赴《启示录》19章中的羔羊婚宴。
2841.70 - 2842.36
You got it so far?
到目前为止都明白了吗?
2842.36 - 2843.16
Say amen.
请说阿们。
2843.16 - 2843.54
Amen.
阿们。
2843.54 - 2844.10
Okay.
好的。
2844.10 - 2854.04
Now, how does this invitation to the wedding feast suggest Eucharistic overtones and symbolism?
那么,这婚宴的邀请如何暗示圣餐的意味与象征?
2854.04 - 2857.58
Well, all we gotta do is look at the Greek word for eat.
我们只需查看『吃』这个词的希腊原文。
2858.42 - 2860.92
Um, okay, let me back up.
嗯,好的,让我先回顾一下。
2860.92 - 2868.56
The second reason why we know this is an invitation to the wedding feast of the Lamb is because in chapter four, verse one, the door opens and what do we see?
我们确知这是羔羊婚宴邀请的第二个原因:因第四章一节中门开了,我们看见什么?
2868.56 - 2869.58
The lamb.
羔羊。
2869.58 - 2870.42
Okay?
明白吗?
2870.42 - 2875.32
So here's Jesus knocking, extending invitation to a banquet, the door opens, we see the lamb.
耶稣正在叩门,发出共餐邀请,门开了,我们看见羔羊。
2875.32 - 2879.52
So obviously that points forward to the wedding supper of the Lamb in Revelation 19.
这显然指向《启示录》19章中的羔羊婚宴。
2879.52 - 2880.02
Okay.
好的。
2880.02 - 2882.44
So what is the clue that would suggest it's the last supper?
那么暗示这是最后晚餐的线索是什么?
2882.44 - 2887.84
What's the connection to the Eucharist with this invitation to the wedding feast?
这婚宴邀请与圣餐的关联何在?
2887.84 - 2891.74
Well, the Greek word for eat there, in Revelation 3:20, is depneo.
《启示录》3:20中的『吃』在希腊文中是δειπνέω(depneo)。
2891.74 - 2899.48
When Jesus says, Behold, I knock, and he extends the invitation, Come into him and eat, I will come and eat with him.
当耶稣说『看哪,我叩门』并发出邀请『与他一同坐席』时,
2899.48 - 2900.98
The Greek word is depneo.
这里用的希腊词是δειπνέω。
2900.98 - 2914.36
That's the same Greek word that's used in reference to the supper that Jesus was eating with his apostles at the last supper, according to Luke 22:20, and 1 Corinthians 11:25.
这个词在路加福音22:20和《哥林多前书》11:25中也用于指最后晚餐时耶稣与使徒共进的晚餐。
2914.36 - 2928.64
In those two passages, as recounted by St. Luke and St. Paul, when they talk about how after they supped, then he took bread and said, This is my body, the Greek word there for supped, in verb form, is depneo.
圣路加与圣保罗在记述时提到,他们用δειπνέω(动词形式)描述最后晚餐的『坐席』,随后耶稣拿起饼说:『这是我的身体』。
2929.22 - 2934.66
So we see the same Greek word used for the supper of the last supper right?
因此我们看到,最后晚餐的『吃』与这里的用词完全相同,对吧?
2934.66 - 2944.32
The Eucharist and this banquet or this eating, this eating that Jesus wants to partake of with his people, which is what?
圣餐与此宴席、耶稣渴望与子民共享的『吃』,究竟是什么?
2944.32 - 2946.32
The wedding feast of the lamb.
正是羔羊的婚宴。
2946.32 - 2954.90
And so in light of the invitation to the wedding feast, we see that the wedding feast of the lamb is the Last Supper.
因此,结合婚宴邀请的语境,我们看到羔羊婚宴实为最后晚餐的呈现。
2954.92 - 2956.76
There's a connection between the two.
两者之间存在明确关联。
2956.76 - 2957.94
Does that make sense?
这样解释清楚了吗?
2957.94 - 2958.30
All right?
明白吗?
2958.30 - 2958.78
Yeah?
是的?
2958.78 - 2960.40
Their garments are white.
他们的衣裳洁白。
2960.40 - 2964.30
Their garments are white, symbolizing the righteous deeds and purity.
他们的衣裳洁白,象征义行与纯洁。
2964.30 - 2968.78
And this would be a, uh You Amen, that's a good thought, because what does the church say?
嗯,这... 阿们,这是个很好的思路,因为教会怎么说呢?
2968.78 - 2974.00
We must be worthy and pure to partake of Jesus in the Eucharist, right?
我们必须配得且洁净才能领受圣餐中的耶稣,对吧?
2974.00 - 2978.06
We must have the white garments on, that is the righteous deeds of the saints.
我们必须穿上洁白的衣裳,即圣徒的义行。
2978.06 - 2979.12
Our hearts must be pure.
我们的心必须保持纯洁。
2979.12 - 2989.14
So, this is why if the church, the church teaches that if we're aware of any mortal sin, all right, we are to not partake of the wedding supper of the lamb.
因此,教会教导说,若明知自己犯有致死的罪,就当避免领受羔羊的婚宴。
2989.20 - 2990.18
Why?
为什么?
2990.18 - 2995.44
Because, as the Book of Revelations says, we gotta have the white garments on, the righteous deeds of the saints.
因为正如《启示录》所言,我们必须披戴洁白的衣裳,即圣徒的义行。
2995.44 - 2996.56
Purity, right?
要保持纯洁,对吧?
2996.56 - 3006.58
And this would also be another indication of why the early church, the early centers of the church, the newly baptized, right, they would wear their white garments when they come to Christian liturgy.
这也解释了为何早期教会,特别是新受洗的信徒,在参加基督教礼仪时会穿着白色衣裳。
3006.58 - 3011.66
When you come to the mass, everybody has white garments on in the ancient liturgies of the church.
在古代教会礼仪中,参与弥撒时所有人都身着白衣。
3011.66 - 3012.06
Why?
为什么?
3012.06 - 3016.82
Because they understood the theology that when we go to mass, where are we?
因为他们深谙这神学:当我们参与弥撒时,我们身处何处?
3016.82 - 3019.26
We're at the wedding supper of the lamb.
我们正置身于羔羊的婚宴现场。
3019.26 - 3020.28
You see?
明白吗?
3020.28 - 3023.40
So, whether or not we should start putting on white garments or not, I don't know.
至于我们是否应当重新穿上白衣,我就不知道了。
3023.40 - 3026.84
We'll leave that up to those, the powers that be, right?
这得由掌权者们决定,对吧?
3027.72 - 3028.28
Okay.
好的。
3028.28 - 3039.44
Now, the second clue that the wedding supper of the lamb is the Last Supper, and that is the Passover imagery.
现在,第二个线索是羔羊婚宴即最后晚餐的证据,即逾越节的意象。
3040.22 - 3048.28
The Passover, we see, we see images in John's account of the wedding supper, supper of the lamb that suggests the Passover, right?
我们看到约翰在描述羔羊婚宴时,出现了许多暗示逾越节的意象,对吧?
3048.28 - 3051.72
That John is seeing a new Passover here.
约翰在此看见的是新的逾越节。
3051.74 - 3056.30
Well, in the Christian tradition, the New Passover was the Last Supper.
在基督教传统中,新的逾越节就是最后晚餐。
3056.70 - 3062.26
So first of all, what are the new, what are the Passover images in John's vision of the wedding supper of the lamb?
那么,约翰在羔羊婚宴异象中,有哪些逾越节的意象呢?
3062.26 - 3065.18
Well, first, we read about the Hallelujah, right?
首先,我们读到了哈利路亚,对吧?
3065.18 - 3069.34
Remember, in, in the nine verses, there were four hallelujahs.
记得,在这九节经文中,出现了四次哈利路亚。
3069.34 - 3070.22
Hallelujah.
哈利路亚。
3070.22 - 3072.22
Salvation and glory and power belong to our God.
救恩、荣耀与权能都属于我们的神。
3072.22 - 3073.78
Hallelujah, hallelujah, hallelujah.
哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚。
3073.78 - 3076.32
For the Lord our God, the Almighty reigns.
因为主我们的神,全能者作王了。
3076.36 - 3088.28
Now, these prayers of the hallelujah signify the Passover liturgy because Hallelujah comes from the Hallel Psalms, which are Psalms 113 to 118.
这些哈利路亚的祷告象征逾越节礼仪,因为『哈利路亚』源自《哈利诗篇》,即诗篇113至118篇。
3088.28 - 3091.88
They either begin or end with, Hallelujah, Yahweh be praised.
这些诗篇通常以『哈利路亚,应当赞美耶和华』开头或结尾。
3091.88 - 3092.66
Right?
对吧?
3092.76 - 3108.02
And these were psalms that were and still are prayed within the Passover liturgy, because they give thanks to God for his mighty act of deliverance in setting his people free from Egypt in the first Exodus event, you see?
这些诗篇过去和现在都在逾越节礼仪中被诵读,因为它们为神在首次出埃及事件中以大能拯救子民脱离埃及的作为献上感恩,明白吗?
3108.48 - 3119.34
So, for John to hear the Heavenly Host singing Hallelujah, that signifies that what John is witnessing is a new Passover.
因此,约翰听见天上的众军唱哈利路亚,表明他所见证的是新的逾越节。
3119.34 - 3119.74
Amen.
阿们。
3119.74 - 3121.08
Does that make sense?
这样解释清楚了吗?
3121.20 - 3124.00
Second Passover image, obviously would be the lamb.
第二个逾越节意象显然是羔羊。
3124.00 - 3130.28
Any Jew hearing about or seeing a lamb would think of the Passover lamb.
任何犹太人听到或看到羔羊都会联想到逾越节的羔羊。
3130.34 - 3133.44
All right, so you have Hallelujah, you have a lamb.
好的,你有哈利路亚,又有羔羊。
3133.44 - 3137.78
By golly, this is a new Passover liturgy up there in heaven.
天哪,这正是天上新的逾越节礼仪。
3138.22 - 3139.66
Well, wait a minute.
嗯,等一下。
3140.04 - 3144.62
I thought the Last Supper was the new Passover in the Christian tradition?
我以为在基督教传统中,最后晚餐才是新的逾越节呢?
3144.62 - 3149.28
Because at the Last Supper, Jesus is the true lamb of God, right?
因为在最后晚餐中,耶稣才是真正的神的羔羊,对吧?
3149.28 - 3152.20
He says, Eat my flesh, right?
祂说『吃我的肉』,对吧?
3152.20 - 3154.78
So you had the, you had the true, the new lamb, Jesus.
因此,你们有了真正的、新的羔羊——耶稣。
3154.78 - 3157.16
There's a new lamb whose flesh you gotta eat.
这里有一个新羔羊,你们必须吃祂的肉。
3157.16 - 3162.02
There's a new deliverance, because Jesus promises the forgiveness of sins, right?
这里有一个新的拯救,因为耶稣应许赦免罪过,对吧?
3162.02 - 3163.96
There's a new sacrifice going on.
这里有一个新的祭献正在进行。
3163.96 - 3167.78
He says, My flesh given up for you, my blood shed for you.
祂说『我的肉为你们舍弃,我的血为你们流出』。
3167.78 - 3170.72
So the Last Supper was the new Passover.
因此,最后晚餐就是新的逾越节。
3170.72 - 3175.90
In fact, he instituted the Eucharist within the context of the Passover meal.
事实上,祂在逾越节晚餐的背景下设立了圣餐。
3175.90 - 3176.84
Amen.
阿们。
3176.84 - 3177.40
Okay?
明白吗?
3177.40 - 3184.40
So, the question is, well, by golly, if this is a new Passover in heaven, I thought the Last Supper was the new Passover?
那么问题来了,如果天上这确实是新的逾越节,我原以为最后晚餐才是新的逾越节呢?
3184.40 - 3185.56
What's the deal?
这究竟是怎么回事?
3185.56 - 3187.12
They're one and the same.
它们本是一体。
3187.18 - 3187.88
You see?
明白吗?
3187.88 - 3190.02
They're one and the same reality.
它们是同一现实的不同呈现。
3190.02 - 3195.52
So the wedding feast of the lamb as the new Passover is the Last Supper from a heavenly perspective.
因此,羔羊婚宴作为新逾越节,是从天上视角看的最后晚餐。
3195.52 - 3196.24
Yeah?
对吧?
3196.40 - 3200.90
When he was on the cross, that's when it was finished, when he took the last breath.
当祂在十字架上断气时,那正是完成的时刻。
3200.90 - 3201.98
That's right, that's right.
没错,没错。
3201.98 - 3222.86
In regards to when Jesus said, It is finished, there's biblical exegesis that is done to suggest that Jesus' partaking of the wine on the cross completes the Passover celebration in order to signify that the Last Supper and the cross are intrinsically united and one and the same event.
关于耶稣说『成了』(约19:30),有圣经释经指出,耶稣在十字架上饮尽苦杯,完成了逾越节庆典,以此表明最后晚餐与十字架本是一体事件。
3222.86 - 3229.80
And this actually applies to the wedding supper of the lamb, because what have we seen already in previous chapters?
这实际上也适用于羔羊婚宴,因为我们在前几章已看到什么?
3229.80 - 3239.46
The lamb is standing as though slain, signifying his sacrifice being made present to the Father in heaven.
羔羊仿佛被杀而站立,象征祂的祭献正呈现在天父面前。
3239.46 - 3250.52
The heavenly liturgy is the representation in an unbloody manner of the sacrifice of Christ, which is in the context of the wedding supper of the lamb.
天上的礼仪以无血方式呈现基督的祭献,这正是羔羊婚宴的背景。
3250.52 - 3258.66
So, the new, the wa- the new Passover, which is the Last Supper in heaven, is intrinsically associated with the sacrifice of Christ.
因此,这新的——这新的逾越节,即天上的最后晚餐,与基督的祭献本质相连。
3258.66 - 3261.56
So just as on earth Howard, you brought up a good point here, brother.
正如在地上——霍华德,兄弟,你刚才提出了一个很好的观点。
3261.56 - 3275.50
Just as on earth, you have the Last Supper and the sacrifice of Christ together, so in the heavenly vision, you have the Last Supper, the wedding feast of the lamb, and the sacrifice of Christ, lamb standing as though slain, together.
正如在地上,最后晚餐与基督的祭献紧密相连;在天上异象中,最后晚餐、羔羊婚宴与基督祭献(羔羊仿佛被杀而站立)也紧密相连。
3275.50 - 3276.54
You see that?
看到这点了吗?
3276.54 - 3283.20
So, this is the same reality, just being experienced from, in two different realms.
因此,这是同一现实,只是在两个不同领域中呈现。
3283.20 - 3283.98
Right?
对吧?
3283.98 - 3287.88
And under two different modes of visible appearance.
且以两种不同的可见形式呈现。
3287.88 - 3288.78
Okay.
好的。
3289.00 - 3297.48
So, our first clue that the wedding feast of the lamb was the Last Supper was Jesus' invitation to the wedding feast.
因此,羔羊婚宴即最后晚餐的第一个线索,是耶稣对婚宴的邀请。
3297.48 - 3300.80
Our second clue was the Passover imagery .
第二个线索是逾越节的意象。
3300.80 - 3305.98
suggesting that this is a new Passover, when in the Christian tradition, the Last Supper was the new Passover, right?
这表明这是新的逾越节,而在基督教传统中,最后晚餐正是新的逾越节,对吧?
3305.98 - 3306.58
Okay?
明白吗?
3306.58 - 3319.88
Now, let's go ahead and look at clue number three that the wedding feast of the Lamb is the Last Supper, and that is the motif or the theme of the new covenant meal.
现在,让我们继续看第三个线索:羔羊婚宴即最后晚餐,这线索就是新约宴席的主题或核心意象。
3320.34 - 3328.00
What John sees here, we can conclude is the ratifying ceremony of the new covenant.
我们可以推断,约翰在此所见正是新约的确认仪式。
3328.74 - 3334.20
When the Christian tradition, the Last Supper was the ratifying ceremony of the new covenant.
在基督教传统中,最后晚餐正是新约的确认仪式。
3334.20 - 3335.34
Let me explain.
让我解释一下。
3335.34 - 3341.36
In the Jewish tradition, there were many features that constituted the making and the swearing of a covenant.
在犹太传统中,立约与起誓包含许多要素。
3341.36 - 3354.08
Three essential features were oath swearing, sacrifice, and a meal, and we see this primarily in Exodus chapter 24 when Moses is ratifying the covenant between Yahweh and the people of Israel.
三个核心要素是:起誓、祭献与宴席。这在《出埃及记》第24章尤其明显,当时摩西正在确认耶和华与以色列民之间的约。
3354.08 - 3357.86
In Exodus 24 verses three and seven, you have the oath swearing.
在《出埃及记》24章3节与7节,记载了起誓的环节。
3357.86 - 3364.08
In Exodus chapter 24 verse eight you have the sacrifice, and in Exodus chapter 24:11 you have what?
在《出埃及记》24章8节有祭献,而《出埃及记》24章11节记载了什么呢?
3364.08 - 3365.20
The meal.
宴席。
3365.22 - 3371.76
The covenantal meal sealing the oath in the ratifying ceremony.
这约的宴席,作为确认仪式中封印誓言的环节。
3372.10 - 3382.86
Now, we come to John's vision in Revelation 13, and there seems to be this, this threefold element of ratifica- of covenant-making ceremony stuff, right?
现在,我们回到约翰在《启示录》13章的异象,这里似乎也出现了立约仪式的三重元素,对吧?
3382.86 - 3383.56
Okay?
明白吗?
3383.56 - 3392.34
For example, you have possibly oath swearing in the hallelujah song, swearing an oath in the form of praising God.
例如,哈利路亚颂歌中可能包含起誓,即以赞美神的形式起誓。
3392.34 - 3397.38
You have sacrifice because remember the lamb standing as though slain in Revelation 5:8?
祭献的环节也存在,因为记得《启示录》5章8节中,羔羊仿佛被杀而站立?
3397.38 - 3398.66
And then what do you have?
然后还有什么?
3398.66 - 3399.94
The meal.
宴席。
3399.94 - 3408.92
This meal, this banquet that's being partaken of, would call to mind that this is a ratifying ceremony of a covenant.
这场正在享用的宴席,会让人联想到这正是立约的确认仪式。
3408.92 - 3414.78
This is a covenant-making meal, just like on Mount Sinai in Exodus 24, right?
这是一场立约的宴席,就像《出埃及记》24章中西奈山上的场景,对吧?
3414.78 - 3421.74
So this would signify to us that what John is seeing is the ratifying ceremony because this is new covenant revelation, right?
因此,这向我们表明,约翰所见正是确认仪式,因为这是新约的启示,对吧?
3421.74 - 3427.50
This is all about the lamb and the church, Jesus and the church, which is the new covenant.
这一切关乎羔羊与教会、耶稣与教会,这正是新约的核心。
3427.54 - 3432.82
So, what John is seeing is the ratifying ceremony for the new covenant.
因此,约翰所见正是新约的确认仪式。
3432.82 - 3433.96
Well, wait a minute.
嗯,等一下。
3433.96 - 3439.12
I thought the Last Supper was the ratifying ceremony for the new covenant, which it is.
我以为最后晚餐才是新约的确认仪式,这没错。
3439.12 - 3441.74
Because in the Last Supper, we have oath swearing.
因为在最后晚餐中,我们看到了起誓的环节。
3441.74 - 3446.14
You have the promise of a new covenant and the forgiveness of sins coming from the lips of Jesus.
耶稣亲口应许新约与罪得赦免的来临。
3446.14 - 3447.62
You have the sacrifice.
这里有祭献。
3447.62 - 3450.78
He says, This is my flesh given up for you, my blood shed for you, right?
祂说『这是为你们舍弃的我的身体,为你们流出的我的血』,对吧?
3450.78 - 3452.80
Making a sacrifice present, present.
呈现祭献,呈现。
3452.80 - 3453.44
And then what do you have?
然后还有什么?
3453.44 - 3454.02
The meal.
宴席。
3454.02 - 3456.58
Take and eat.
请领受并食用。
3456.90 - 3461.58
This is why the meal is an essential aspect of the sacrifice of the mass.
这就是为何宴席是弥撒祭献的核心要素之一。
3461.58 - 3464.10
It is sacrifice, yes, but it is also meal.
弥撒确实是祭献,但同时也是宴席。
3464.10 - 3468.10
These are two essential elements of a covenant-making ceremony.
这两者正是立约仪式的两个核心要素。
3468.50 - 3482.34
Some theologians over the past 50 years have emphasized the meal aspect to the detriment of the sacrificial aspect, and thus know people no longer refer to the Mass as the holy sacrifice of the Mass, which is unfortunate.
过去五十年来,一些神学家过度强调宴席层面,而削弱了祭献层面,导致如今许多人不再称弥撒为『弥撒圣祭』,这是令人遗憾的。
3482.34 - 3490.84
But although the meal is an essential aspect, but the meal for the Last Supper is the partaking of the flesh of the lamb, right?
然而,尽管宴席是核心要素,但最后晚餐的宴席正是领受羔羊的肉,对吧?
3491.02 - 3497.18
And so we see that the Last Supper was the ratifying ceremony of the new covenant.
因此,我们看到最后晚餐正是新约的确认仪式。
3497.60 - 3501.62
So John sees in the vision ratifying ceremony of the new covenant, wedding supper of the Lamb.
因此,约翰在异象中所见正是新约的确认仪式——羔羊婚宴。
3501.62 - 3501.98
Wait a minute.
等一下。
3501.98 - 3505.26
I thought the Last Supper was the ratifying ceremony of the new covenant.
我以为最后晚餐才是新约的确认仪式。
3505.26 - 3506.40
It is.
没错。
3506.66 - 3507.72
Well, how do they jive?
那它们如何协调呢?
3507.72 - 3509.06
They're one and the same reality.
它们本是同一现实。
3509.06 - 3510.34
Does that make sense?
明白吗?
3510.40 - 3518.34
So, the Last Supper, the wedding supper of the Lamb is the Last Supper made present in the heavenly realm.
因此,最后晚餐与羔羊婚宴,正是天上领域中呈现的同一最后晚餐。
3518.34 - 3519.42
Yeah, Howard?
对吧,霍华德?
3519.42 - 3524.74
The other point you could make too is that, uh, Christ was slain once for all.
你还可以补充一点:基督一次且永远被杀献祭。
3524.90 - 3525.46
He is
祂正是
3525.46 - 3525.48
Yeah.
对。
3525.48 - 3531.74
in the everlasting covenant and that, that's the last supper the Lamb was in.
在永恒之约中,羔羊所处的正是最后晚餐。
3531.74 - 3532.62
That's right, that's right.
没错,没错。
3532.62 - 3539.56
The idea of Christ being slayed once and for all, this comes from Hebrews chapter seven verse 24 through 27.
基督一次且永远被杀献祭的观念,源自《希伯来书》第七章24至27节。
3539.56 - 3544.78
Within that area, the author of Hebrews says, Christ has been sacrificed once and for all.
《希伯来书》作者在此处指出,基督已一次且永远地献上自己为祭。
3544.78 - 3554.56
As Catholics, we understand that text as referring to Jesus' sacrifice, which is once, but then made present in heaven for all time.
作为公教徒,我们理解这段经文是指耶稣的祭献虽一次完成,却在天上永恒呈现。
3554.56 - 3563.58
And so, as Howard is pointing out is that the Last Supper is the last and final supper, but for all time.
因此,正如霍华德所指出的,最后晚餐是终极且最终的晚餐,且存到永远。
3563.58 - 3565.96
It's not gonna be repeated.
它不会再重复。
3565.96 - 3578.46
It's going to be made present for all generations because the s- the Last Supper is the one sacrifice of Christ represented, made present for all generations.
它将为所有世代呈现,因为最后晚餐正是基督一次且永远的祭献,为所有世代所呈现。
3578.46 - 3579.72
How is that possible?
这怎么可能呢?
3579.72 - 3582.74
Because it's a transcendent reality.
因为这是超越时空的现实。
3582.74 - 3586.66
It's not confined to space and time and history.
它不受空间、时间与历史的限制。
3586.66 - 3596.30
It's in the heavenly realm, and s- so consequently, it can be brought down into space and time at whatever time in man's history.
它存在于天上领域,因此能临现于人类历史的任何时刻。
3596.74 - 3597.54
That's the Mass.
这就是弥撒。
3597.54 - 3599.56
Finally, and we'll take a break after this.
最后一点,讲完我们就休息。
3599.56 - 3607.52
The fourth clue that suggests the wedding feast of the Lamb is the Last Supper, is the imagery of the lamb and feasting.
第四个线索表明羔羊婚宴即最后晚餐,是羔羊与宴席的意象。
3608.12 - 3611.92
Remember, recall, who is having this vision?
记住,是谁在领受这个异象?
3612.48 - 3614.74
John the apostle, right?
使徒约翰,对吧?
3615.16 - 3624.48
And in his other writings, particularly his gospel, did he ever mention the fact or Let me just refer to it like this.
在他其他著作中,尤其是福音书中,他是否曾提及——让我这样表述。
3624.48 - 3630.66
Did he ever include within his writings the image of lamb and feasting?
他的著作里是否包含羔羊与宴席的意象?
3631.18 - 3631.84
Yes.
是的。
3631.84 - 3637.74
Remember John the apostle's the one who records John the Baptist to say, Behold, the Lamb of God.
记得使徒约翰记载施洗约翰说:『看哪,神的羔羊!』
3637.74 - 3638.42
Right?
对吧?
3638.42 - 3644.78
And then John the apostle is the one who records Jesus in John 6 saying, Eat my flesh.
而使徒约翰在《约翰福音》6章记载耶稣说:『吃我肉』。
3645.30 - 3655.06
And so John the apostle in his previous writings well, actually his later writings in his gospel, he already has combined the image of the lamb and feasting.
因此,使徒约翰在其著作(实际上是福音书中的后期写作)中早已将羔羊与宴席的意象结合。
3655.06 - 3664.70
And here, the same John has the vision of the heavenly wedding banquet of the Lamb, where you have the combination of the images of lamb and feasting.
而此处,同一位约翰看见天上的羔羊婚宴异象,其中羔羊与宴席的意象再次结合。
3664.70 - 3675.82
So if I experience or read this vision in light of John's teaching about Jesus' discourse, Bread of Life discourse, I'm gonna see lamb feasting.
若结合约翰关于耶稣『生命之粮』论述的教导来理解这异象,我立刻会联想到羔羊的宴席。
3675.82 - 3678.59
Immediately, I'm gonna think of Eucharist .
我马上会想到圣餐。
3678.59 - 3684.68
in light of the tradition of Saint John when he records Jesus' Bread of Life discourse, and even at The Last Supper.
结合圣约翰的传统,当他记载耶稣的『生命之粮』论述,甚至在最后晚餐时也是如此。
3684.68 - 3690.28
In the Christian tradition, we know Jesus took the bread and said, J- Jesus, the new lamb, right, said, Take and eat.
在基督教传统中,我们知道耶稣拿起饼说:『新羔羊』——请领受并食用。
3690.28 - 3692.18
This is my body or flesh.
这是我的身体或肉。
3692.18 - 3692.86
You see?
明白吗?
3692.86 - 3693.14
All right.
好。
3693.14 - 3701.28
So in light of these clues, we, uh, conclude and suggest that the wedding supper of the Lamb is indeed the Eucharist.
因此,结合这些线索,呃,我们可以得出结论:羔羊婚宴确实指向圣餐。
3701.28 - 3709.97
And this, my dear friends, is the reality we are present at and that we experience when we go to Mass, amen?
亲爱的朋友们,这正是我们参与弥撒时所临在并经历的现实,阿们?
3709.97 - 3710.49
Amen.
阿们。
3710.49 - 3715.40
And so as church, as a whole, we are bride, right?
因此,作为整体的教会,我们就是新妇,对吧?
3715.57 - 3719.47
And so whose wedding feast is it when we go to Mass?
那么,当我们参与弥撒时,这是谁的婚宴呢?
3719.59 - 3721.14
It's ours.
是我们的。
3721.39 - 3727.96
We, the bride, are going to feast and to celebrate with our divine Bridegroom, Jesus Christ.
我们作为新妇,将与我们的神的新郎耶稣基督一同赴宴并庆祝。
3727.96 - 3733.39
And so it is a wedding banquet to which we go when we go to Mass.
因此,当我们参与弥撒时,我们正是进入这场婚宴。
3733.39 - 3734.12
Amen?
阿们?
3734.12 - 3734.66
Amen.
阿们。
3734.66 - 3744.41
And so consequently, we need to treat it as such in regard to proper dress, amen?
因此,我们应当以相应的态度对待它,例如得体的衣着,阿们?
3744.41 - 3745.22
Amen.
阿们。
3745.22 - 3750.59
Proper posture, proper prayers, proper speech.
得体的姿态、得体的祈祷、得体的言语。
3750.74 - 3759.62
We don't treat it just like any ordinary Joe Blow social event, but it's a celebration, you see?
我们不应将其视为普通的社交活动,而应视其为一场庆典,明白吗?
3759.62 - 3766.05
Many folks, they dress to the nines to go to earthly weddings, and the tens sometimes.
许多人会盛装出席地上的婚礼,甚至穿得更隆重。
3766.72 - 3782.66
But yet when it comes to the greatest wedding feast of the Lamb, the greatest wedding feast of all because it's the feast of the Divine King Himself, we dress as if and we treat it as if it's an ordinary social event.
然而,当面对羔羊最盛大的婚宴——这因是神自己作为君王的宴席而成为最伟大的婚宴时,我们却穿着随意,仿佛它只是普通的社交活动。
3783.70 - 3788.16
So the principle Does that mean everybody has to have the same type of clothing?
那么,这是否意味着每个人都必须穿同一类型的服装?
3788.16 - 3792.43
No, that's not what I'm saying, but the principle is we must give them our best.
不,我并非此意,但原则是我们必须献上最好的。
3793.59 - 3799.05
On my wedding day, I gave my wife my best and she gave me her best.
在我的婚礼上,我将最好的献给妻子,她也将最好的献给我。
3799.30 - 3810.88
And so when we go to the Eucharist, to Mass, which is our wedding feast as church, as bride, we must give our Bridegroom our best, whatever that may be.
因此,当我们作为教会、作为新妇前往圣餐(弥撒)——我们的婚宴时,我们必须将最好的献给我们的新郎,无论那是什么。
3810.88 - 3814.20
If it's shorts and flip-flops, by golly, that's your best.
如果短裤和拖鞋就是你的最好,那当然就是你的最好。
3814.72 - 3815.66
Amen?
阿们?
3815.66 - 3823.44
But if it's not, what does that say about my love for the Divine Bridegroom, you see?
但如果并非如此,这又说明我对神圣新郎的爱意如何呢?
3823.44 - 3828.02
And so this is something we need to think about, pray about, and ask the Lord for guidance.
因此,这是我们应当思考、祷告并求主指引的事。
3828.02 - 3842.61
And let us pray together as a whole that You know, just in our prayer, let us pray that we can begin as a people, as a church, to treat the holy sacrifice of the Mass as it is the heavenly banquet of the Lamb.
让我们同心合意地祈祷:愿我们作为一个民族、作为教会,开始以正确的方式对待弥撒圣祭——这本是羔羊的天上的宴席。
3842.61 - 3843.02
Okay?
好吗?
3843.02 - 3845.20
So let's go ahead and take that short pause for a good cause.
那么,让我们为这美好的目的稍作休息。